อยู่นิ่ง ๆ, อยู่เฉย, ไม่พูดจา, ไม่มีปากมีเสียง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
keep quiet; remain still
だまる【黙る】。おとなしくする
rester (tranquille, calme, sans rien faire)
estar quieto, estático
يهدأ
зүгээр байх, чимээгүй байх
ở yên
อยู่นิ่ง ๆ, อยู่เฉย, ไม่พูดจา, ไม่มีปากมีเสียง
diam, bergeming
оставаться спокойным; быть неподвижным; быть безмолвным
- To remain quiet without saying a word or moving one's body.話したり動いたりしないで、静かにする。Rester sans parler ou bouger, et en silence.Estar tranquilo, sin hablar ni mover el cuerpo. يظل ساكنًا بلا تحريك الجسد أو بدون كلامхөдлөхгүй, дуугарахгүй чимээ гаргахгүй байх.Không nói hay di chuyển cơ thể mà im lặng.อยู่เงียบ ๆ โดยไม่พูดหรือไม่ขยับร่างกายtidak bergerak, tidak berbicaraОставаться спокойным, ничего не говоря и не двигаясь.
- 말을 하거나 몸을 움직이지 않고 조용히 있다.
อยู่นิ่ง ๆ, แอบอยู่นิ่ง ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
...อยู่นั่น, ...อยู่อย่างนั้น, ...ไม่หยุด
補助動詞فعل مساعدвспомогательный глаголVerba bantuAuxiliary Verbคำกริยานุเคราะห์Động từ bổ trợVerbo auxiliarVerbe auxiliaireТуслах үйл үг보조 동사
ssata
たてる。つづける【続ける】
-ж гарах, -ж орхих, -ж өгөх
hoài
...อยู่นั่น, ...อยู่อย่างนั้น, ...ไม่หยุด
- An auxiliary verb used to indicate the repetition of an action in the preceding statement or that the level of the action is extreme.前の言葉の表す行動を繰り返したり、その行動が度を越えるという意を表す「補助動詞」。Verbe auxiliaire indiquant que l'action décrite précédemment se répète, ou qu'elle est d'un degré sévère.Verbo auxiliar que denota que la acción indicada por el verbo principal se repite o se pasa del límite. كلام يدلّ على تكرار السلوك أو شدّة درجة السلوك الذي يعني الكلامُ السابقُөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйл хөдлөлийг давтах мөн тухайн үйл хөдлөлийн хэм хэмжээ маш хүчтэй болохыг илэрхийлсэн үг. Từ thể hiện sự lặp lại hành động mà từ ngữ phía trước ngụ ý hoặc mức độ của hành động đó nghiêm trọng.คำพูดที่แสดงว่าทำการกระทำที่คำพูดข้างหน้าหมายถึงอย่างซ้ำ ๆ หรือระดับของการกระทำนั้นรุนแรงkata yang menunjukkan mengulangi tindakan yang dimaksud dalam kalimat yang diucapkan di depan atau bahwa taraf tindakan tersebut parahВыражение, указывающее на сильную степень проявления действия, описанного впереди или на сильную степень повторения этого действия.
- 앞에 오는 말이 뜻하는 행동을 반복하거나 그 행동의 정도가 심함을 나타내는 말.
Idiomอยู่นอกตา
be left out of someone's eyes
睨まれる。憎まれる
sortir des yeux
perder el favor de alguien
يفقد ثقة شخص آخر
нүд үзүүрлэгдэх
bị ghét
(ป.ต.)อยู่นอกตา ; อยู่นอกสายตา
- To lose someone's trust and be hated by him/her.信頼を失って、憎まれる。Perdre la confiance de quelqu'un et finir par être haï par cette personne.Perder la confianza de alguien y ganarse su enfado. يفقد ثقة شخص آخر ويتعرض لحقدهитгэл алдан үзэн ядагдах.Bị mất niềm tin và nhận sự ghét bỏ.สูญเสียความเชื่อใจและได้รับความเกลียดชังkehilangan kepercayaan dan menjadi dibenciПотерять надежду или веру и озлобиться.
- 믿음을 잃고 미움을 받게 되다.
Idiomอยู่นอกสายตา
be left out of someone's eyes
睨まれる。憎まれる
être en dehors des yeux
perder el favor de alguien
يفقد ثقة شخص آخر
нүд үзүүрлэгдэх
ra khỏi tầm nhìn
(ป.ต.)ออกมานอกสายตา ; อยู่นอกสายตา
- To lose someone's trust and be hated by him/her.信頼を失って、憎まれる。Avoir trahi la confiance de quequ'un et en être haï.Perder la confianza de alguien y ganarse su enfado. يفقد ثقة شخص آخر ليتعرض لحقدهитгэл алдан үзэн ядагдах.Đánh mất niềm tin và nhận sự ghét bỏ.สูญเสียความเชื่อใจและกลายเป็นที่ได้รับความเกลียดชังkehilangan kepercayaan dan menjadi dibenciПотерять надежду и озлобиться.
- 믿음을 잃고 미움을 받게 되다.
be left out of someone's eyes
睨まれる。憎まれる
sortir des yeux
perder el favor de alguien
يفقد ثقة شخص آخر
нүд үзүүрлэгдэх
bị ghét
(ป.ต.)อยู่นอกตา ; อยู่นอกสายตา
- To lose someone's trust and be hated by him/her.信頼を失って、憎まれる。Perdre la confiance de quelqu'un et finir par être haï par cette personne.Perder la confianza de alguien y ganarse su enfado. يفقد ثقة شخص آخر ويتعرض لحقدهитгэл алдан үзэн ядагдах.Bị mất niềm tin và nhận sự ghét bỏ.สูญเสียความเชื่อใจและได้รับความเกลียดชังkehilangan kepercayaan dan menjadi dibenciПотерять надежду или веру и озлобиться.
- 믿음을 잃고 미움을 받게 되다.
Idiomอยู่บนพื้นฐาน, อยู่บนมูลฐาน
lie at the bottom
基底に敷かれる
être étalé sur le fond
quedar aplastado en el suelo
ينتشر في سفالة
суурь болох, үндэс болох
(được trải dưới đáy), có căn cứ, được bắt nguồn từ
(ป.ต.)ตั้งอยู่บนพื้นด้านล่าง ; อยู่บนพื้นฐาน, อยู่บนมูลฐาน
лежать в основе
- To lie on the foundation of a certain phenomenon or fact.ある現象や事実の土台に置かれる。Être mis sur le fondement d'un phénomène ou d'un fait.Quedar en la base de una verdad o fenómeno.يُوضَع على أساس ظاهرة ما أو حقيقة ماямар нэг үзэгдэл буюу үнэн байдлын суурь нь болох.Được đặt trên nền tảng của một hiện tượng hay sự việc nào đó.อยู่บนพื้นฐานของปรากฏการณ์หรือเหตุการณ์ใด ๆ terletak pada dasar suatu fenomena atau faktaЛежать в основе какого-либо явления или факта.
- 어떤 현상이나 사실의 바탕에 놓이다.
อยู่บน, วางอยู่บน, ตั้งอยู่บน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be positioned in a higher place
se percher, être perché, se jucher, être juché
sentarse
يضع
дээр байх, байрлах
ngự ở trên đỉnh, ở trên đỉnh
อยู่บน, วางอยู่บน, ตั้งอยู่บน
terletak/berada di atas
- For something to be put in a higher place.物が高い所に置かれる。(Objet) Se placer dans un lieu élevé.Colocarse algo en un lugar alto.يتم وضع شيء في مكان عالямар нэгэн зүйл өндөр газар орших. Sự vật ở trên nơi cao.สิ่งของที่ถูกวางอยู่บนที่ที่สูง objek diletakkan di tempat yang tinggiБыть расположенным высоко.
- 사물이 높은 곳에 놓이다.
...อยู่บ่อย ๆ, ...อยู่เป็นประจำ
อยู่บ่อย ๆ, อยู่เรื่อย ๆ, เป็นประจำ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
one after another; persistently
ふつふつ
surgiendo constantemente
تدريجيًا
зэрэг зэрэг, ар араасаа, нэгэн зэрэг
dồn dập, dâng trào
อยู่บ่อย ๆ, อยู่เรื่อย ๆ, เป็นประจำ
- In a state in which ideas or feelings occur in succession.考えや感情が相次いでわき起こる様子。Idéophone illustrant la manière dont les pensées ou les sentiments se soulèvent de manière répétitive.Modo en que los pensamientos o sentimientos surgen continuamente. شكل تذكّر مشاعر أو فكرة ما مرارًا وتكرارًا في الذهنбодол санаа болон сэтгэл хөдлөл зэрэгцэн санагдах явдал.Hình ảnh suy nghĩ hay tình cảm cứ liên tiếp trỗi dậy. ลักษณะความคิดหรือความรู้สึกที่เกิดออกอย่างต่อเนื่องเรื่อยๆkeadaan dari pikiran, perasaan (seseorang) yang muncul terus-menerus (О мыслях) Рыться в голове; (о злости) вскипать в груди.
- 생각이나 감정이 잇따라 자꾸 떠오르는 모양.
อยู่บ่อย ๆ โดยบังเอิญ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
abruptly
ふと【不図】。ふいと。ひょいと
repentinamente, inesperadamente, casualmente, accidentalmente
بغتة
гэв гэнэт, гэнэтхэн
đột ngột
(ทำ)อยู่บ่อย ๆ โดยบังเอิญ
kerap kali serta tiba-tiba
неожиданно; внезапно; вдруг; круто
- A word describing an act being done suddenly and repeatedly.ある行為が急に繰り返して行われるさま。Idéophone illustrant la manière dont un certain comportement est effectué soudainement et de manière répétitive.Modo en que se ejecuta una acción de manera repentina y reiterada. شكل فيه يتم فعل ما فجأة بشكل متكرّرгэнэт, байн байн ямар нэг үйл хөдөлгөөн хийх.Hình ảnh mà hành vi nào đó cứ bỗng nhiên được thực hiện.อาการที่จู่ ๆ ทำกิริยาใด ๆ อยู่บ่อย ๆ โดยบังเอิญkondisi suatu tindakan tiba-tiba sering terjadi Образоподражательное слово, имитирующее вид внезапного и частого осуществления какого-либо действия.
- 어떤 행위가 갑자기 자꾸 이루어지는 모양.
อยู่ประจำ, อยู่ตลอด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reside
じょうじゅうする【常住する】
résider (en permanence), habiter, demeurer
residir
يقيم إقامة دائمة
байнга оршин суух
thường trú
อยู่ประจำ, อยู่ตลอด
tinggal menetap, berdiam tetap
постоянно проживать
- To stay at one place continuously.同じ所に引き続き存在する。Rester à un même lieu continuellement.Quedar o vivir en un lugar determinado. يقيم في مكان ما باستمرارнэг газраа байнга оршин суух.Lưu trú liên tục ở một nơi. พักอยู่ในที่หนึ่ง ๆ อย่างต่อเนื่องterus-menerus tinggal di satu tempatПостоянно находиться в одном месте.
- 한곳에 계속 머물러 있다.
อยู่, พัก, พำนัก, อาศัย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
live
すむ【住む】
vivre, habiter, demeurer
vivir, residir
يبقى
амьдрах, оршин суух
sống ở, có ở
อยู่, พัก, พำนัก, อาศัย
hidup
жить; проживать
- To reside or stay in a certain place.ある場所に居住したり、留まっている。Habiter dans un lieu ou y demeurer.Habitar en un lugar.يقيم أو يسكن في مكان ماямар нэгэн газар оршин амьдрах, саатан суух.Cư trú hoặc lưu lại nơi nào đó.พักแรมหรืออยู่อาศัยในที่ใดtinggal atau menetap di suatu tempatНаходиться где-либо на месте жительства.
- 어느 곳에 거주하거나 머무르다.
อยู่ภายใต้, อยู่ใน, สังกัด, ขึ้นกับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being under; being under control; being affiliated
さんか【傘下】
(n.) sous l’affiliation, sous la bannière, affilié, rattaché
dependencia, afiliación
تبعية
харьяа, салбар
sự trực thuộc
อยู่ภายใต้, อยู่ใน, สังกัด, ขึ้นกับ
cabang, unit
входящий в; относящийся к; находящийся в чьём-либо ведении
- A state of belonging to a certain organization or force, being under the influence of such an entity. ある組織や勢力に属し、その影響が及ぶ範囲。État de ce qui appartient à une organisation ou à un pouvoir et qui est sous l’influence d’une telle entité.Alcance de influencia al depender de una fuerza o una organización. مدى يؤثر عليه الانتساب إلى منظمة أو مجموعةямар нэг бүлэг зохион байгуулалт, хүчинд харьяалагдах, тухайн зүйлийн нөлөөлөх хүрээ.Thuộc vào thế lực hay tổ chức nào đó và là phạm vi chịu ảnh hưởng đó.การที่อยู่ภายใต้องค์กรหรืออำนาจใด ๆ และขอบเขตที่อิทธิพลส่งถึงlingkup atau unit yang termasuk ke dalam suatu organisasi atau kekuasaan dan memberikan pengaruh pada organisasi atau kekuasaan tersebutСфера, получающая влияние от власти или организации, к которой относится.
- 어떤 조직이나 세력에 속하여 그 영향이 미치는 범위.
อยู่มาได้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
อยู่ร่วมกัน, พึ่งพาอาศัยกัน, เอื้อประโยชน์ซึ่งกันของสิ่งมีชีวิตสองชนิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
have a symbiotic relationship; live in symbiosis
きょうせいする【共生する】
vivre en symbiose
mutualismo
تعايش
зэрэгцэн амьдрах, хамт амьдрах
cộng sinh
อยู่ร่วมกัน, พึ่งพาอาศัยกัน, เอื้อประโยชน์ซึ่งกันของสิ่งมีชีวิตสองชนิด
bersimbiosis
Жить в симбиозе
- For living organisms to live together, helping each other.異種の生き物が互いに助け合いながら生活する。(Différents êtres vivants) Vivre ensemble en s'entraidant.Dícese de vida en común que llevan diferentes especies y de la que se benefician mutuamente.العيش سويا مع مساعدة الآخرين وتلقى المساعدة منهمхоёр өөр төрлийн амьтан, ургамал харилцан туслаж хамт амьдрах.Những loài sinh vật khác nhau giúp nhau cùng sinh tồn.สิ่งมีชีวิตคนละชนิดอาศัยอยู่ด้วยกันไปพร้อมกับช่วยเหลือซึ่งกันและกันberjenis-jenis makhluk hidup yang saling membantu dan menguntungkan untuk bertahan hidupсуществовать, жить вместе с целью взаимопомощи, взаимовыгоды, выживания (о разных видах организмов).
- 다른 종류의 생물이 서로 도우며 함께 살아가다.
อยู่ร่วมกัน, อยู่ด้วยกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
coexist
へいぞんする【並存する】
coexister
coexistir, convivir
يتعايش
хослох, зэрэгцэн орших, хамт байх
tồn tại song song
อยู่ร่วมกัน, อยู่ด้วยกัน
hidup bersama, hidup berdampingan, berkoeksistensi
сосуществовать; совместно существовать
- For more than two things to exist together. 二つ以上のものが一緒に存在する。 (Deux ou plusieurs choses) Exister ensemble.Estar más de dos cosas juntas. يتواجد اثنين أو أكثر معاхоёроос дээш зүйл хамт байх.Hai thứ trở lên cùng hiện hữu. สิ่งสองสิ่งขึ้นไปอยู่ร่วมกันdua makhluk atau lebih ada bersama Находиться вместе (о чём-либо в количестве двух и более).
- 두 가지 이상이 함께 있다.
อยู่รวมกัน, อยู่ร่วมกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
อียุลกก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Yi Yulgok
イ・ユルゴク【李栗谷】
Yi Yulgok
Yi Yulgok
إي يول كوك
И Юүлгуг
Lee Yul Gok; Lý Lật Cốc
อียุลกก
Lee Yulgok
Ли Юльгок
- A pen name for Yi I; a politician and scholar (1536-1584) of the Joseon Dynasty, and the son of Sin Saimdang, a female artist of the time; along with Yi Hwang, he is regarded as one of the most prominent Neo-Confucian scholars in Korea.朝鮮時代の政治家、学者(1536~1584)。本名、李珥(イ・イ)。栗谷は雅号。申師任堂(シン・サイムダン)の息子で、李滉(イ・ファン)とともに韓国最高の性理学者と称えられている。Homme politique et érudit (1536-1584) de la dynastie Joseon. Fils de Sin Saimdang, c’est avec Yi Hwang l’un des premiers néo-confucianistes de Corée.Político y erudito de la dinastía de Joseon (1536~1584). Hijo de Shin Saimdang, y es considerado uno de los mejores filósofos de Corea junto con Lee Hwang.سياسيّ وعالِم في مملكة جوسون (1536~1584)، ابن سين سا إيم دانغ وهو يُعتبر أعظم عالم في الكونفوشيوسية الجديدة بجانب لي هوانغЖусонь улсын үеийн улстөрч эрдэмтэн (1536-1584). Шиньса Имданы хүү, И Хуаны хамт Солонгосын нэрт күнзийн сургаалтны тоонд ордог.Lee Yul Gok (1536 - 1584) vừa là học giả vừa là chính trị gia thời đại Joseon. Ông là con trai của nghệ sĩ Sinsaimdang. Cùng với Lee Hwang, Lee Yul Gok được coi là học giả vào bậc nhất của Hàn Quốc.นักปราชญ์และนักการเมืองในสมัยโชซอน(1536~1584) เป็นบุตรชายของชินซาอิมดังและนับเป็นยอดนักปราชญ์ลัทธิขงจื๊อใหม่ของประเทศเกาหลีเช่นเดียวกันกับนักปราชญ์อีฮวังpolitikus sekaligus sekaligus ilmuwan Joseon (1536-1584), anak laki-laki dari Shin Sa Im Dang, tergolong dalam ilmuwan Neo Confucianism terbaik Korea bersama dengan Lee HwangЗнаменитый учёный и политический деятель времён династии Чосон (1536-1584гг.). Сын художницы Син Саимдан. Считается одним из выдающихся корейских учёных-гуманистов на ряду с Ли Хваном.
- 조선 시대의 정치가이자 학자(1536~1584). 신사임당의 아들이며, 이황과 함께 한국 최고의 성리학자로 꼽힌다.
อยู่ว่าง ๆ, อยู่นิ่ง ๆ, ปล่อยเวลาไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stay long without doing much
ごろごろする。くすぶる【燻る】。いりびたる【入り浸る】
séjourner longtemps
pasar mucho tiempo ociosamente
يمكث مدة طويلة
удаан байх, зүгээр суух
ngồi không
อยู่ว่าง ๆ, อยู่นิ่ง ๆ, ปล่อยเวลาไป
mengasingkan diri
- To spend a long time in one place without doing much.何もしないで、長い時間ある場所にいつづける。Passer beaucoup de temps dans un endroit sans faire grand chose.Pasar mucho tiempo en algún lugar sin dedicarse a nada en concreto. يبقى في مكان واحد ويقضي وقتا طويلا فيه ولا يعمل شيئا معيّنا хийсэн юмгүй нэг газраа удаан хугацааг өнгөрөөх.Ở lâu một chỗ mà không có việc gì làm.ใช้เวลาเป็นเวลานานในที่หนึ่งโดยไม่มีงานทำmelewatkan banyak waktu di suatu tempat tanpa melakukan pekerjaanПроводить долгое время в одном месте, не выполняя никакой работы.
- 하는 일 없이 한곳에서 오랫동안 시간을 보내다.
อยู่สูง, ค่อนข้างสูง, สูงพอใช้
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
rather high
たかめにある【高めにある】
paraître assez haut
considerablemente alto, algo alto
عال
өндөр, өндөрлөг
sừng sững, lừng lững
อยู่สูง, ค่อนข้างสูง, สูงพอใช้
tinggi
высоко
- Being at a rather high height or location. 位置がかなり高いところにある。(Position) Assez élevé.Que parece situarse a una altura bastante elevada. يكون الموقع عال إلى حد ماбайр байршил нь маш өндөр.Vị trí khá cao. ตำแหน่งอยู่สูงพอสมควรtempat cukup tinggiНаходящийся очень высоко.
- 위치가 꽤 높직하다.
อยู่สบายดี, มีสุขภาพแข็งแรงดี
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
being in good health; being well
けんざいだ【健在だ】
(adj.) bien portant, en bonne santé, prometteur, prospère comme d'habitude
en buen estado, con buena salud
كامل
эрүүл энх байх, сэргэлэн цовоо байх, хүч чадалтай байх
toàn vẹn, vẹn tròn, vẹn nguyên, nguyên vẹn
อยู่สบายดี, มีสุขภาพแข็งแรงดี
berada dengan baik, berada dalam keadaan baik
здоровый
- Healthy and prosperous as usual, not getting sick or in trouble.それまでと変わりなく元気で無事に暮らしている。Qui est tel qu'il était, sans problème ou maladie.Que se encuentra bien y sin problemas. كما هو بلا أي خطأ أو نقصбэртэх юмуу гэмтээгүй тэр хэвээрээ байх.Vẫn như thế không có tỳ vết hoặc sai trái gì cả.อยู่อย่างเดิมโดยปราศจากสิ่งไม่ปกติหรือโรคภัยไข้เจ็บberada dalam keadaan tanpa ada kesalahan atau ketidakteraturan Не имеющий каких-либо отклонений, находящийся в здоровом состоянии.
- 잘못된 데나 탈이 없이 그대로 있다.
อึย, สระอึย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
- The name of the vowel 'ㅢ' in the Korean alphabet.ハングル字母の「ㅢ」の名称。Nom de la lettre 'ㅢ' de l'alphabet coréen.Nombre de la letra del alfabeto coreano 'ㅢ'.اسم حرف لين في اللغة الكورية "وِي"солонгос цагаан толгойн эгшиг үсэг болох 'ㅢ'-н нэр.Tên của chữ 'ㅢ' trong bảng chữ cái tiếng Hàn.ชื่อของตัวอักษรฮันกึล 'ㅢ' nama dari huruf vokal 'ㅢ' dalam abjad Hangeul Название буквы 'ㅢ' корейского алфавита.
- 한글 자모 ‘ㅢ’의 이름.
อยู่ห่าง, อยู่ไกล, อยู่ห่างไกล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be away from; be off from; be apart from
はなれる【離れる】。へだてる【隔てる】
être éloigné, être lointain
estar a distancia
يبعُد
зайтай, хол
cách, xa cách
อยู่ห่าง, อยู่ไกล, อยู่ห่างไกล
terpisah
быть удалённым
- To have a certain distance.一定の距離を置く。Laisser de la distanceGuardar distancia entre dos cosas. يكون شيء على مسافة معيّنةтодорхой хэмжээний зайтай байх.Có một khoảng cách nhất định.อยู่ห่างในระยะทางที่กำหนดmenaruh jarak tertentuБыть отдалённым на определённое расстояние.
- 일정한 거리를 두고 있다.
อยู่ห่างไกล, อยู่ไกล
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
far apart; remote
へだたる【隔たる】。かけはなれる【かけ離れる】
(adj.) loin de, lointain, éloigné
alejado, apartado, separado
منفصل، منعزل
зайдуу байх, хол байх, бөглүү байх, алслагдах, хол зайтай байх
cách biệt, tách rời, tách xa
อยู่ห่างไกล, อยู่ไกล
terpisah jauh, terpisah
- Distant from each other.物事間の距離が遠く離れている。Qui se trouve à une grande distance l'un à l'autre. Que están distanciados entre sí. يكون منعزلاً والمسافة بينه وبين الآخرين بعيدةхоорондох зай нь хол зайтай байх.Khoảng cách cách xa nhau. ระยะทางระหว่างกันอยู่อย่างห่างไกลกันjaraknya saling terpisah jauhРасполагаться на дальнем растоянии друг от друга.
- 서로 거리가 멀리 떨어져 있다.
อยู่, อยู่อาศัย, ตั้งอยู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be located
しょざいする【所在する】
être situé à, se situer à, se trouver à
posicionar, ubicar, situar
يقع
байрших, орших, байрлах, байх
có mặt, hiện diện
อยู่, อยู่อาศัย, ตั้งอยู่
berada, bertempat, berlokasi
находиться; располагаться
- To be located in a certain place.ある場所に存在する。Être à un endroit.Haber en cierto lugar.يكون في مكان ماямар нэг газар байх.Hiện diện ở nơi nào đó.อยู่ในสถานที่ใด ๆada di suatu tempatПребывать в каком-либо месте.
- 어떤 곳에 있다.
อยู่, อยู่อาศัย, พัก, พักอยู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
อยู่อย่างกดดัน, ดำรงชีวิตอย่างลำบากยากแค้น, มีชีวิตอยู่โดยที่ต้องสังเกตท่าทีผู้อื่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
feel overpowered
あっとうされる【圧倒される】。きがひける【気が引ける】
vivre opprimé, vivre dans l'oppression, vivre sous le joug de quelqu'un
vivir como un muerto
баригдмал амьдрал
sống như đã chết, sống mà phải khúm núm
อยู่อย่างกดดัน, ดำรงชีวิตอย่างลำบากยากแค้น, มีชีวิตอยู่โดยที่ต้องสังเกตท่าทีผู้อื่น
tertekan, menderita
жить в подчинении
- To overly care about what others think or be subdued and discouraged.他人の顔色をうかがい、堂々と自分の意見を言えず抑圧された生活をする。Vivre en étant toujours attentif à l'humeur d'autrui ou opprimé par autrui et ne pas pouvoir s'épanouir.Vivir bajo presión pendiente de lo que piensan los demás.يعيش وهو ينظر إلى مشاعر شخص آخر أو يتثبّط بسبب الضغط من قبل شخص آخرбусдын аяыг харах юмуу бусдад ихээхэн дарамтлагдаж хийморьгүй амьдрах.Sống và không thể thể hiện khí phách do ánh mắt người đời hoặc bị đàn áp.อยู่อาศัยโดยที่สังเกตท่าทีของผู้อื่นหรือถูกกดดันเป็นอย่างยิ่งทำให้หมดกำลังใจtidak dapat hidup bersemangat karena harus memikirkan orang lain atau berada di bawah tekanan orang lainЖить с оглядкой или в зависимости от других, не находясь в расслаблении.
- 남의 눈치를 보거나 남에게 몹시 눌려 기를 펴지 못하고 살다.
อยู่อย่างสุขสบาย, อยู่อย่างหรูหราฟู่ฟ่า, อยู่อย่างโก้หรู
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
live high; live in affluence; live extravagantly
jouir du luxe
vivir alto, vivir en la opulencia, vivir extravagante
يترف
хээнцэр байх, тансаг байх
sang trọng, xa hoa
อยู่อย่างสุขสบาย, อยู่อย่างหรูหราฟู่ฟ่า, อยู่อย่างโก้หรู
hidup mewah
- To live a luxurious and fancy life. 派手かつ贅沢に暮らす。Vivre de façon luxueuse.Vivir lujosa y extravagantemente. يعيش مُرَفَّهاً ومترفاًгоёмсог тансаг амьдрах.Sống một cách xa xỉ và hào nhoáng. อยู่อย่างหรูหราและฟุ่มเฟือยhidup meriah dan mewahВести красочную и роскошную жизнь.
- 화려하고 사치스럽게 지내다.
Idiomอยู่อย่างไม่มีกฏ
live without the law
法無しに生きる
vivre sans loi
vivir sin ley, vivir sin legislación
يعيش دون القانون
(хадмал орч.) хуульгүй амьдрах
sống không luật pháp
(ป.ต.)อยู่อย่างไม่มีกฏ ; คนดี ๆ มักทำแต่สิ่งดี ๆ
Жить без закона
- For a person to be so upright and nice that he/she would not commit a crime if there is no law.法律が無くても悪いことをしないほど、善良で心優しい。Être bon et honnête, au point de ne pas faire de mauvaises actions, même en l’absence de lois.Una persona es tan buena y correcta que no haría una maldad a pesar de que no haya leyes.يكون لطيفا و مستقيما ولا يرتكب أية أعمال شريرة حتى في حالة عدم وجود القيود أو القوانين хууль байхгүй байсан ч муу зүйл үйлддэггүй зөв шударга бөгөөд сайхан сэтгэлтэй байх.Con người đứng đắn và hiền lành đến độ cho dù không có luật thì cũng không làm điều xấu xa.คนที่ใจดีและถูกต้องถึงไม่มีกฎหมายก็ไม่ทำสิ่งที่ไม่ดีsifat seseorang benar dan baik sehingga tidak akan berbuat jahat walaupun tanpa hukumочень правильный и добрый, даже не имея и не зная законов, не совершает плохих поступков (о человеке).
- 법이 없이도 나쁜 짓을 하지 않을 정도로 사람이 바르고 착하다.
Idiomอยู่อย่างไม่สนใจทางโลก, อยู่โดยไม่มีสังคม
abandon the world
この世を捨てる
abandonner ce monde
dejar el mundo
нийгмээс тасрах, нийгмээс ангид амьдрах
từ bỏ cõi đời
(ป.ต.)ทิ้งโลก ; อยู่อย่างไม่สนใจทางโลก, อยู่โดยไม่มีสังคม
отказаться от светской жизни; удаляться от мира; жить затворником
- To leave society and live detached from it.社会を離れて暮らす。Vivre en quittant la société.Vivir apartado de la sociedad.يعيش بعيدا عن المجتمعнийгмээс ангид амьдрах.Sống tách biệt xã hội.ดำรงชีวิตโดยที่ออกมาจากสังคมhidup dengan meninggalkan masyarakatЖить в отдалении от общества.
- 사회를 떠나 살다.
turn one's back on the world
この世の背負う
tourner le dos au monde
dar la espalda al mundo
нийгмээс тасрах, нийгмээс ангид амьдрах
quay lưng lại với đời
(ป.ต.)ทิ้งโลก ; อยู่อย่างไม่สนใจทางโลก, อยู่โดยไม่มีสังคม
отказаться от светской жизни; удаляться от мира; жить затворником
- To leave society and live detached from it.社会から離れて暮らす。Vivre en quittant la société.Vivir apartado de la sociedad.يعيش بعيدا عن المجتمعнийгмээс ангид амьдрах.Sống tách biệt xã hội.ดำรงชีวิตโดยที่ออกมาจากสังคมhidup dengan meninggalkan masyarakatЖить в отдалении от общества.
- 사회를 떠나 살다.
อุ๊ย, อ๊ะ, ว้าย, เฮ้ย
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
wow; oh
わあ。ああ
ah!, wow!
¡gua!
يا للروعة
ваа!
Oa!
อุ๊ย, อ๊ะ, ว้าย, เฮ้ย
wah, ah
Вау!; Ух ты!
- An exclamation uttered when the speaker is impressed.感嘆して叫ぶ時に出す声。Onomatopée d'un cri d'exclamation. Interjección que se dice para expresar admiración.صوت صرخة عند الشعور بالتعجبгайхан шагширч хашгирах чимээ.Tiếng kêu lên khi cảm thán.เสียงที่ประทับใจจนตะโกนsuara berteriak karena kagumЗвук, выкрикиваемый при восклицании.
- 감탄하여 외치는 소리.
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
eek; yikes
あっ。わっ
ah!, argh!
¡bu!, ¡gua!
يا للروعة ، أف
аа, ва
á
อุ๊ย, อ๊ะ, ว้าย, เฮ้ย
hoi, dor
Ай!; Ой!; Бу!
- An exclamation uttered loudly when the speaker is surprised or surprises someone.驚いた時、または人を驚かす目的で大きく叫ぶ時に出す声。Onomatopée de surprise ou pour surprendre quelqu'un.Interjección que se dice cuando uno se asusta, o para asustar a alguien.صوت الصراخ عندما يفاجئ بنفسه أو يفاجئ شخص آخرөөрөө айхад, мөн бусдыг айлгахад чанга орилох чимээ.Tiếng hét to khi bản thân ngạc nhiên hoặc khi làm cho người khác ngạc nhiên.เสียงที่ร้องดังตอนที่ตัวเองตกใจหรือทำให้คนอื่นตกใจsuara yang keluarkan saat dirinya terkejut atau saat menjerit keras untuk mengejutkan orang lainЗвук, громко выкрикиваемый, когда пугаешься сам или пугаешь другого.
- 자신이 놀랐을 때, 또는 남을 놀라게 할 때 크게 지르는 소리.
อยู่อาศัย, ดำรงชีวิต, ดำรงชีพ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
live
せいかつする【生活する】。くらす【暮らす】
vivre, habiter
vivir
يسكن
амьдрах, аж төрөх
sống
อยู่อาศัย, ดำรงชีวิต, ดำรงชีพ
tinggal, hidup
жить; проживать; существовать
- For a person or animal to live in a certain place.人や動物が一定の場所で生きる。(Être humain, animal) Vivre dans un endroit donné.Residir en un lugar determinado una persona o animal. يعيش شخص أو حيوان في مكان محددхүн амьтан тодорхой нэг газарт амьдрах.Người hay động vật sống ở nơi nhất định.คนหรือสัตว์ดำรงชีวิตในสถานที่หนึ่ง ๆorang atau binatang tinggal dan hidup di tempat tertentuЖить в определённом месте (о людях или животных).
- 사람이나 동물이 일정한 곳에서 살아가다.
Proverbsอยู่อาศัยตามลมพัด
live as wind blows
風の吹くまま生きる
vivre en fonction du vent qui souffle
vivir como sopla el viento
يعيش كمهب الريح
салхины аясыг дагах
(sống theo gió thổi), sống theo thời cuộc
(ป.ต.)อยู่อาศัยตามลมพัด ; อยู่อาศัยตามสถานการณ์ที่พบเจอ, ใช้ชีวิตตามสถานการณ์ที่เปลี่ยนแปลง
hidup ke mana angin bertiup
жить по течению ветра
- To live at the mercy of the surrounding circumstances.周辺の状況に順応して生きる。Vivre en fonction de la situation environnante.Vivir según la circunstancia de alrededor.يعيش طبقا للوضع المحيط بهэргэн тойрны нөхцөл байдлын өрнөл явцаас хамаарч амьдрах.Sống theo như hoàn cảnh đẩy đưa.อยู่อาศัยตามสถานการณ์แวดล้อมที่หมุนเวียนเปลี่ยนไปhidup mengikuti jalannya keadaan di sekitarЖить согласно ходу окружающих обстоятельств.
- 주변 상황이 돌아가는 것에 따라 살다.
Proverbsอยู่อาศัยตามสถานการณ์ที่พบเจอ, ใช้ชีวิตตามสถานการณ์ที่เปลี่ยนแปลง
live as wind blows
風の吹くまま生きる
vivre en fonction du vent qui souffle
vivir como sopla el viento
يعيش كمهب الريح
салхины аясыг дагах
(sống theo gió thổi), sống theo thời cuộc
(ป.ต.)อยู่อาศัยตามลมพัด ; อยู่อาศัยตามสถานการณ์ที่พบเจอ, ใช้ชีวิตตามสถานการณ์ที่เปลี่ยนแปลง
hidup ke mana angin bertiup
жить по течению ветра
- To live at the mercy of the surrounding circumstances.周辺の状況に順応して生きる。Vivre en fonction de la situation environnante.Vivir según la circunstancia de alrededor.يعيش طبقا للوضع المحيط بهэргэн тойрны нөхцөл байдлын өрнөл явцаас хамаарч амьдрах.Sống theo như hoàn cảnh đẩy đưa.อยู่อาศัยตามสถานการณ์แวดล้อมที่หมุนเวียนเปลี่ยนไปhidup mengikuti jalannya keadaan di sekitarЖить согласно ходу окружающих обстоятельств.
- 주변 상황이 돌아가는 것에 따라 살다.
อยู่, อาศัย, พักพิง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
อยู่, อาศัย, พึ่งพิง, พึ่งพิงอาศัย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
อยู่, อาศัยอยู่, พักอาศัย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
อยู่อาศัย, อยู่, อาศัยอยู่, อาศัย, พำนักพักพิง, พักอาศัย, พำนัก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reside; dwell; habitat
きょじゅうする【居住する】
habiter, résider, demeurer, être domicilié
habitar
يقيم
амьдрах, оршин суух, оршин амьдрах
cư trú
อยู่อาศัย, อยู่, อาศัยอยู่, อาศัย, พำนักพักพิง, พักอาศัย, พำนัก
menetap
проживать; пребывать
- To stay and live in a certain place.一定の場所に住み着く。 Vivre dans un lieu fixé pour une période déterminée.Vivir en un lugar determinado. يمكث في مكان معيّن ويعيش فيهтодорхой газарт байрлан амьдрах.Lưu lại và sống ở nơi nhất định. พักอาศัยอยู่ในที่ที่กำหนดtinggal di tempat tertentu dan tidak berpindah lagiЖить в определённом месте.
- 일정한 곳에 머물러 살다.
อยู่, อาศัย, อยู่อาศัย, อาศัยอยู่, พักอาศัย, พำนัก, พักพิง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reside; dwell; live
きょじゅうする【居住する】。すみつく【住み着く】
habiter, résider, demeurer, être domicilé
habitar
يقيم
амьдрах, орших, байрлах, суух
sinh sống, cư trú, ngự
อยู่, อาศัย, อยู่อาศัย, อาศัยอยู่, พักอาศัย, พำนัก, พักพิง
tinggal, menetap
жить; проживать
- For a person to stay and live in a certain place.一定期間滞在して住む。 (Quelqu'un) Vivre dans un lieu fixé pour une période déterminée.Vivir en un lugar determinado. يعيش مرء ما بشكل دائم في مكان معيّنхүн, тодорхой газар байрлан амьдрах.Con người lưu lại ở một nơi nhất định để sống. คนพักอาศัยอยู่ในที่ที่กำหนดorang tinggal dan menetap di tempat tertentuПостоянно находиться и жить в каком-либо определённом месте.
- 사람이 일정한 곳에 머물러 살다.
Idiomอยู่อาศัยแบบบ่าวไพร่
live as a farmhand
作男になる
mener une vie d'un garçon de ferme
vivir de meoseum
يعيش كعمل مزرعة
хөлсний тариачин болж амьдрах, хөлний зарц болж амьдрах
sống đời tôi tớ
(ป.ต.)อยู่อาศัยแบบบ่าวไพร่ ; เป็นคนรับจ้างผู้ชาย, เป็นคนงานผู้ชาย
батрачить
- To work as a farmhand.作男として働きながら暮らす。Mener une vie d'un garçon de ferme chez quelqu'un.Tener vida de peón.يعمل كعامل مزرعةзарцын амьдарлаар амьдрах.Sinh sống theo nghề làm công.ใช้ชีวิตเป็นคนงานผู้ชายbekerja sebagai budak laki-lakiБыть батраком.
- 머슴 생활을 하다.
อยู่อาศัย, ใช้ชีวิต, ยังชีพ, ดำรงชีพ, ครองชีพ, เลี้ยงชีพ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make a living
せいかつする【生活する】。くらす【暮らす】
assurer sa subsistance
vivir
يعيش
аж төрөх, амьдралаа залгуулах
sinh sống
อยู่อาศัย, ใช้ชีวิต, ยังชีพ, ดำรงชีพ, ครองชีพ, เลี้ยงชีพ
hidup
жить; проживать; существовать
- To manage a household and earn a living.一家をなして生計を立てていく。Mener son existence en gagnant sa vie.Vivir con lo que se va ganando. يكسب المال ويدبّر المعيشةамьдрал зохион ахуй амьдралаа үргэлжлүүлэх.Chăm lo cuộc sống và tiếp tục sinh kế.ดูแลภายในบ้านและดำเนินชีวิตไปอย่างต่อเนื่องmembereskan kehidupan dan melanjutkan hidupВести хозяйство и зарабатывать средства к существованию.
- 살림을 꾸려 생계를 이어 나가다.
อย่า...
-ji malda
ない
đừng
อย่า...
tidak, jangan
- An expression used to prohibit the act mentioned in the preceding statement.前の言葉の表す行動を禁止するという意を表す表現。Expression pour indiquer que le locuteur interdit l'action de la proposition précédente.Expresión que se usa para prohibir la acción del comentario mencionado anteriormente.عبارة تدلّ على منع الفعل الذي يشير إليه الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг хийлгэхгүй байх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc không cho thực hiện hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện.สำนวนที่ใช้แสดงการไม่สามารถทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าได้ungkapan yang menyatakan menjadikan tidak dapat melakukan tindakan dalam kalimat yang disebutkan di depanВыражение со значением "препятствовать совершению чего-либо, не давать сделать что-либо".
- 앞의 말이 나타내는 행동을 하지 못하게 함을 나타내는 표현.
อยาก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
arouse one's appetite
そそる
exciter, stimuler, aiguiser
abrir el apetito
يثير شهية
хоолны дуршлыг сайжруулах
kích thích
อยาก(อาหาร, รับประทาน)
muncul, terbit
повышать аппетит
- To stimulate one's appetite.食欲を湧かせる。Rendre l'appétit plus intense.Estimular o despertar la gana de comer.يحفز شهيةхоолны дуршлыг ихэсгэх.Làm tăng vị giác.อยากรับประทานอาหารair liur terbitВызывать аппетит.
- 입맛을 당기게 하다.
Idiomอยากจนใจจะขาด, อยากจนตัวสั่น
have a strong itch for something
病気になる。我慢できない。たまらない
finir par attraper la grippe
sentir dolor corporal
يتلهف على
тэчьяадах
đến phát ốm
(ป.ต.)จับไข้ ; อยากจนใจจะขาด, อยากจนตัวสั่น
tak tahan lagi
- To be anxious and eat one's heart out since one is eager to do something.ある事がどうしてもやりたくてたまらず、気を揉む。S'impatienter et se faire du souci ayant très envie de faire quelque chose.Estar ansioso sin poder aguantar las ganas de hacer algo.يكون متشوق نظرا لأنه متلهف على القيام بعمل ماямар нэг зүйл хийхийг маш их хүсэж, байж суухаа олж ядах.Rất muốn làm việc gì đó đến mức không thể chịu đựng được và vô cùng bứt rứt. ใจร้อนและทนไม่ได้เนื่องจากอยากทำเรื่องใดเป็นอย่างมาก tidak dapat bersabar karena sangat ingin melakukan sesuatuГореть от желания сделать что-либо.
- 어떤 일을 몹시 하고 싶어 못 참고 애를 태우다.
อยากจะ...แต่, ก็คงจะ...แต่, ก็น่าจะ...แต่
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
อยาก, ต้องการ
補助形容詞صفة مساعدةвспомогательное имя прилагательноеAdjektiva bantuAuxiliary Adjectiveคำคุณศัพท์นุเคราะห์Tính từ bổ trợAdjetivo auxiliarAuxiliaire adjectivalТуслах тэмдэг нэр보조 형용사
sipda
たい
يرغب أن ، يريد أن ، يحبّ أن ، يرجو أن
-г хүсэх, -маар, мээр байх
muốn
อยาก, ต้องการ
ingin
хотеть; желать
- An auxiliary adjective used to indicate that the speaker has an intention or desire to do what the preceding statement describes.前の言葉が表す内容を実行しようする意図や欲求があるという意を表す「補助形容詞」。Adjectif auxiliaire indiquant que l'on a l'intention ou le désir de faire ce qui a été mentionné auparavant.Adjetivo auxiliar que indica tener intención o deseo de realizar el contenido que se manifiesta en la palabra anterior.كلمة تدلّ على وجود النية أو الإرادة للقيام بمضمون يشير إليه الكلام السابقөмнөх үгийн дүрсэлж буй агуулгыг гүйцэтгэх гэсэн санаа зорилго буюу дур хүсэлтэй болохыг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện việc có ý định hay mong muốn thực hiện nội dung mà từ ngữ phía trước thể hiện. คำที่แสดงออกว่ามีความตั้งใจหรือความต้องการที่จะทำตามเนื้อความที่คำพูดข้างหน้าได้หมายถึงkata yang menunjukkan hal ada maksud atau nafsu untuk ingin melakukan sesuatu yang ditunjukkan kata di depanСлово, выражающее желание или намерение сделать то, что было сказано ранее.
- 앞의 말이 나타내는 내용을 하고자 하는 의도나 욕구가 있음을 나타내는 말.
อยาก..., ต้องการ...
-go sipda
たい
muốn
อยาก..., ต้องการ...
ingin, mau
хотеть (что-либо делать)
- An expression used to state that the speaker wants to do the act mentioned in the preceding statement.前の言葉の表す行動をしたいという意を表す表現。Expression utilisée pour montrer le désir à vouloir faire l'action de la proposition précédente.Expresión que se usa para mostrar el deseo de hacer un acto que representa el comentario anterior de la cláusula. عبارة تدلّ على الرغبة في القيام بفعل يشير إليه كلام سابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг хийхийг хүсэх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện muốn thực hiện hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện.สำนวนที่แสดงความต้องการที่จะกระทำสิ่งที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าungkapan yang menyatakan bahwa pembicara ingin melakukan tindakan yang disebut dalam kalimat di depanВыражение, указывающее на желание говорящего совершить какое-либо действие.
- 앞의 말이 나타내는 행동을 하기를 원함을 나타내는 표현.
-go sipeo hada
たがる
muốn
อยาก..., ต้องการ...
ingin, mau
хотеть; желать
- An expression used to indicate that the speaker wants to do an action or fall into the state mentioned in the preceding statement.前の言葉の表す行動をしたい、またはそうなってほしいという意を表す表現。Expression utilisée pour montrer que l'on désire faire ou voir se réaliser ce qui est indiqué dans la proposition précédente.Expresión que se usa para mostrar el deseo de hacer o llegarse a hacer un acto que representa el comentario anterior de la cláusula. عبارة تدلّ على الرغبة في تحقيق فعل يشير إليه كلام سابق أو القيام بهөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг хийхийг хүсэх буюу тийм болоосой гэж хүсэхийг буйг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện mong muốn thực hiện hành động mà từ ngữ phía trước diễn đạt hoặc muốn trở nên như thế.สำนวนที่แสดงความต้องการที่จะกระทำสิ่งที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าหรือคาดหวังให้เป็นอย่างนั้นungkapan yang menyatakan ingin melakukan tindakan yang disebut dalam kalimat di depanВыражение, указывающее на желание говорящего или третьего лица совершить какое-либо действие.
- 앞의 말이 나타내는 행동을 하기를 바라거나 그렇게 되기를 원함을 나타내는 표현.
Idiomอยากทำก็ทำไม่อยากทำก็ไม่ทำ, หยิบหย่ง
the manner of doing something if one wants and not doing it if one does not want
やればやってやらなければやらないという態度
Si l'on se décide à faire quelque chose, on le fait et si l'on se décide à ne pas le faire, on ne le fait pas
forma de hacer si uno quiere o no si no quiere
سلوك الشخص الذي إذا أراد شيئًا يفعله وإذا لم يُرِد لا يفعل
яасан ч яахав
theo kiểu thích thì làm không thì thôi
(ป.ต.)แบบที่ถ้าทำก็ทำและถ้าไม่ทำก็ไม่ทำ ; อยากทำก็ทำไม่อยากทำก็ไม่ทำ, หยิบหย่ง
хочется - делает, не хочется - не делает
- A complacent attitude of a person who does something if he/she wants to and does not if he/she does not want to because he/she has no passion for it.切実さがなく、やりたければやってやりたくなければやらない安逸な態度。Expression désignant une attitude oisive consistant à faire quelque chose uniquement quand on en a envie et sans se presser.Actitud perezosa que no desea nada desesperadamente y hace algo solo cuando quiere.سلوك الشخص الذي إذا أراد شيئًا يفعله وإذا لم يُرِد لا يفعل لأنه يفتقر إلى الشغفчин сэтгэлгүйгээр хүсвэл хийгээд, хийх дургүй бол боль гэсэн амарлингуй хандлага.Thái độ lười biếng nếu muốn làm mà không thiết tha và ghét làm thì không làm.ท่าทางที่ทำตัวสบายอย่างไม่มีใจจดจ่ออยากทำก็ทำไม่อยากทำก็ไม่ทำsikap yang tidak memiliki kesungguhan hati bila mau mengerjakan maka dikerjakan, bila tidak suka maka tidak dikerjakanДушевное отношение к какому-либо делу.
- 간절한 마음이 없이 하고 싶으면 하고 하기 싫으면 하지 않는 안일한 태도.
อยากทำ, สมัครใจ, มีใจอยากที่จะทำ, ปรารถนาจะทำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
feel like; be willing to do
きがむく【気が向く】。きのりする【気乗りする】
avoir envie de, être enclin à, être disposé à, être porté vers
tener ganas
يريد
хиймээр санагдах, хиймээр болох
có ý thích, có ý muốn
อยากทำ, สมัครใจ, มีใจอยากที่จะทำ, ปรารถนาจะทำ
sudi, tak segan
понравиться; хотеть; желать
- To feel like doing something. ある事をしたい気になる。Avoir envie de faire quelque chose.Mostrar deseo o voluntad de hacer o de que ocurra algo. يشعر برغبة في القيام بشيء معيّن хийх сэтгэл төрөх.Nảy sinh tư tưởng muốn làm.เกิดจิตใจขึ้นที่อยากจะทำtimbul perasaan ingin untuk berbuat sesuatuНаличие желания, стремления к чему-либо.
- 하고 싶은 마음이 생기다.
อยากให้
補助動詞فعل مساعدвспомогательный глаголVerba bantuAuxiliary Verbคำกริยานุเคราะห์Động từ bổ trợVerbo auxiliarVerbe auxiliaireТуслах үйл үг보조 동사
hada
したい。してほしい
يريد ، يحبّ
อยากให้
semoga, berharap
- An auxiliary verb used to indicate one's hope that another person will do an action or fall into the state in the preceding word.前の単語の行動をしたり、前の単語の状態になることを望むという意を表す「補助動詞」。Verbe auxiliaire indiquant que l'on veut faire faire l'action de la proposition précédente ou provoquer l'état indiqué dans la proposition précédente.Verbo auxiliar utilizado para indicar la esperanza del sujeto de que el objeto del verbo principal realice la acción indicada, o esté en el estado señalado, por el mismo.كلام يدلّ على تصرّف الكلام السابق أو الرغبة في أن يكونөмнөх үгийн илэрхийлсэн үйлдлийг хийх юм уу өмнөх үгийн нөхцөл байдал үүсэхийг хүссэн утгыг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện sự việc của vế trước trở thành lí do hay căn cứ của vế sau.คำที่แสดงความหมายถึงว่าต้องการให้กลายเป็นสภาพของคำพูดข้างหน้าหมายถึงหรือทำการกระทำของคำพูดข้างหน้าkata yang menunjukkan maksud melakukan tindakan pernyataan sebelumnya atau mengharap menjadi keadaan dalam pernyataan sebelumnyaВыражение, обозначающее совершение действия или желание наступления какого-либо стостояния (из преждесказанного предложения или слова).
- 앞말의 행동을 하거나 앞말의 상태가 되기를 바란다는 뜻을 나타내는 말.
อยากให้..., น่าจะ...
補助形容詞صفة مساعدةвспомогательное имя прилагательноеAdjektiva bantuAuxiliary Adjectiveคำคุณศัพท์นุเคราะห์Tính từ bổ trợAdjetivo auxiliarAuxiliaire adjectivalТуслах тэмдэг нэр보조 형용사
sipda
たい
كان يرغب أن ، كان يريد أن ، كان يحبّ أن ، كان يرجو أن
бол сайн сан, зүгээрсэн, -х юмсан
muốn, giá mà
อยากให้..., น่าจะ...
mudah-mudahan, ingin, mau
хотелось бы, чтобы... ; лишь бы было так
- An auxiliary adjective used to indicate that the speaker hopes what the preceding statement describes will be realized or has an intention to do it.前の言葉が表す内容が叶うように願ったり、前の行動をする考えがあるという意を表す「補助形容詞」。Adjectif auxiliaire indiquant que l'on espère que ce qui a été mentionné auparavant se réalise ou que l'on a l'intention de faire ce qui a été dit auparavant.Adjetivo auxiliar que indica tener deseos de que se realice como el contenido manifestado en la palabra anterior o tener ganas de llevar a cabo la acción anterior.كلمة تدلّ على الرغبة في تحقيق مضمون يشير إليه الكلام السابق أو القيام بالفعل السابقөмнөх үгийн дүрсэлж буй агуулга биелэхийг хүсэх буюу өмнөх үйлийг хийж гүйцэтгэх бодолтой байгааг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện mong muốn nội dung mà từ ngữ phía trước thể hiện được thực hiện hoặc có suy nghĩ sẽ thực hiện hành động phía trước. คำที่แสดงว่าต้องการให้เนื้อความที่คำพูดข้างหน้าได้หมายถึงได้ประสบผล หรือมีความคิดว่าจะทำการกระทำข้างหน้าkata yang menunjukkan hal berharap hal yang ditunjukkan kata di depan terwujud atau ada pikiran untuk melakukan tindakan yang disebut di depanСлово, выражающее желание того, чтобы что-либо исполнилось, как было упомянуто ранее или намерение сделать по задуманному.
- 앞의 말이 나타내는 내용이 이루어지기를 바라거나 앞의 행동을 할 생각이 있음을 나타내는 말.
Idiomอยากได้จนตัวสั่น, อยากทำจนตัวสั่น