อย่างโน้นทีอย่างนี้ที, อย่างนี้ทีอย่างนั้นที
yoraetdajoraetda
ああしたりこうしたり
être capricieux, inconstant
ийм тийм, ингэнэ тэгнэ, ингэсэн тэгсэн
lúc thế này lúc thế nọ, khi vầy khi khác
อย่างโน้นทีอย่างนี้ที, อย่างนี้ทีอย่างนั้นที
begini dan begitu, begitu dan begini
сначала так, а потом по-другому
- An abbreviated word for '요리하였다가 조리하였다가' (do this and do that).「요리하였다가(「요리하다」の活用形) 조리하였다가(「조리하다」の活用形)」の縮約形。Forme abrégée de '요리하였다가 조리하였다가'.Forma abreviada de '요리하였다가 조리하였다가'.كلمة مختصرة من '요리하였다가 조리하였다가''요리하였다가 조리하였다가'-н товч хэлбэр.Cách viết rút ngắn của '요리하였다가 조리하였다가'.คำย่อของคำว่า '요리하였다가 조리하였다가'bentuk singkat dari '요리하였다가 조리하였다가'Сокращение от '요리하였다가 조리하였다가'.
- '요리하였다가 조리하였다가'가 줄어든 말.
อย่างโน้นทีอย่างนี้ที, อย่างนั้นทีอย่างนี้ที
iraetdajeoraetda
ああしたりこうしたり
ингэсэн тэгсэн
làm thế này rồi lại làm thế nọ
อย่างโน้นทีอย่างนี้ที, อย่างนั้นทีอย่างนี้ที
begini dan begitu, begitu dan begini
так и этак
- An abbreviated word for '이리하였다가 저리하였다가' (a conjugated form of '이리하다 저리하다' (do in this way and do in that way)).「이리하였다가(「이리하다」の活用形) 저리하였다가(「저리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation de l'expression '이리하였다가 저리하였다가'.Forma abreviada de '이리하였다가 저리하였다가(tal y tal)'.كلمة مختصرة من ’이리하였다가 저리하였다가‘'이리하였다가 저리하였다가'-н товч хэлбэр.Cách viết tắt của '이리하였다가 저리하였다가'.คำย่อของคำว่า '이리하였다가 저리하였다가'bentuk singkat dari '이리하였다가 저리하였다가'Сокращение от '이리하였다가 저리하였다가'.
- '이리하였다가 저리하였다가'가 줄어든 말.
อย่างโน้นอย่างนี้, ที่โน้นที่นี่, โน่นนี่
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
this and that
あれこれ【彼此・彼是】。なにやかや【何や彼や】。あれやこれや【彼や此れや】
(dét.) tout cela, tous ces trucs
esto y lo otro
هذا وذلك ، كثير ، مختلف
ийм тийм
thế này thế nọ
อย่างโน้นอย่างนี้, ที่โน้นที่นี่, โน่นนี่
berbagai macam, ini dan itu
всякий; такой и сякой
- Unclear and various kinds of. いろいろ。さまざま。Qui n'est pas clair ni précis, toutes ces différentes choses.De varias cosas como esto y aquello sin ser algo concreto.بكثير من أشياء وأخرى وهي غير واضحةяг тодорхой бус ийм тийм олон төрлийн.Nhiều loại thế này thế kia không rõ ràng.หลายชนิดอย่างโน้นอย่างนี้อย่างไม่ชัดเจนtidak jelas serta begini dan begituСостоящий из нескольких нечётких видов.
- 분명하지 않게 이러하고 저러한 여러 가지의.
อย่างโน้นอย่างนี้, อย่างนั้นอย่างนี้
geureonijeoreoni
どうのこうの
ийм тийм, ингэлээ тэглээ, энэ тэр
bảo thế này thế nọ, nói thế này thế kia
อย่างโน้นอย่างนี้, อย่างนั้นอย่างนี้
berkata begini dan begitu, berbicara begini dan begitu
- An abbreviated word for '그러하다느니 저러하다느니' (saying this or that).「그러하다느니 저러하다느니」の縮約形。Abréviation du terme '그러하다느니 저러하다느니'.Forma abreviada de ‘그러하다느니 저러하다느니’.كلمة مختصرة من ’그러하다느니 저러하다느니‘‘그러하다느니저러하다느니’-н товч хэлбэр.Dạng rút gọn của ‘그러하다느니 저러하다느니’.คำย่อของคำว่า ‘그러하다느니 저러하다느니’bentuk singkat dari ‘그러하다느니 저러하다느니’Сокращение от ‘그러하다느니 저러하다느니’.
- ‘그러하다느니 저러하다느니’가 줄어든 말.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
randomly; at random
あれこれと。うやむやに【有耶無耶に】
de aquí a allá
"يوري زوري"
ингэж тэгж
thế này thế khác, thế nọ thế kia
อย่างโน้นอย่างนี้, อย่างนั้นอย่างนี้
ini itu
так или иначе
- In the manner of doing something haphazardly without speaking or behaving definitively.言葉や行動をはっきりせずにその場しのぎでいい加減に振る舞う様子。Idéophone illustrant la manière dont la parole ou le comportement ne sont pas clairement définis mais s'effectuent d'une manière ou d'une autre.De un lado para el otro sin decidir una dirección. شكل من يقول أو يفعل بدون تفكيرүг хэл, үйл хөдлөлийг тодорхой тогтоохгүйгээр ингэж тэгж болсных нь хэрээр хийх байдал.Dáng vẻ không định ra hành động hay lời nói một cách rõ ràng mà nói hay làm một cách tùy tiện lúc thế này lúc thế khác.ลักษณะที่เป็นเช่นนี้และเช่นนั้นตามที่เป็นโดยไม่ได้กำหนดคำพูดหรือการกระทำไว้อย่างชัดเจนkondisi tidak menentukan dengan jelas perkataan atau tindakan dan melakukannya dengan sekadarnya saja Манера говорить или делать что-либо неопределённо, так, как получится.
- 말이나 행동을 분명하게 정하지 않고 요렇게 조렇게 되는 대로 하는 모양.
iraerajeoraera
こうしろああしろ
ингэ тэг гэх, ингэж хий тэгж хий гэх
bảo thế này thế nọ
อย่างโน้นอย่างนี้, อย่างนั้นอย่างนี้
menyuruh begini dan begitu, menyuruh ini dan itu
делай так, делай сяк
- An abbreviated word for '이리하여라 저리하여라' (a conjugated form of '이리하다 저리하다' (do in this way and do in that way)).「이리하여라(「이리하다」の活用形) 저리하여라(「저리하다」の活用形)」の縮約形。 Abréviation de l'expression '이리하여라 저리하여라'.Forma abreviada de ‘이리하여라 저리하여라(tal y tal)’.كلمة مختصرة من ’이리하여라 저리하여라‘‘이리하여라 저리하여라’-н товч хэлбэр.Cách viết tắt của ‘이리하여라 저리하여라’.คำย่อของคำว่า ‘이리하여라 저리하여라’bentuk singkat dari ‘이리하여라 저리하여라’Сокращение от ‘이리하여라 저리하여라’.
- ‘이리하여라 저리하여라’가 줄어든 말.
อย่างโน้นอย่างนี้, อย่างนั้นอย่างนี้, เป็นเพราะหลาย ๆ อย่าง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
for this and that; for one thing or another
あれこれ【彼此・彼是】。あれやこれや【彼や此れや】。どうやらこうやら
tout compte fait, finalement, d'une façon ou d'une autre
por esto y aquello
بهذا وبهذه ، بعدّة أسباب
ингэж тэгж, ийм тийм, ингэс тэгэс
thế này thế nọ, bởi thế này thế kia
อย่างโน้นอย่างนี้, อย่างนั้นอย่างนี้, เป็นเพราะหลาย ๆ อย่าง
dengan begini dan begitu, ini dan itu
так и сяк; так и этак; таким образом
- In this way or that; for this and that reason.このように、あのように。また、いろいろな理由で。D'une manière ou d'une autre ; pour telle ou telle raison.Por esto y aquello, o por varias razones. بهذا وبهذه، أو بعدّة أسبابингэж тэгэж. мөн ийм тийм гэсэн утгатай.Như thế này như thế nọ. Hoặc với lý do thế này thế nọ.อย่างโน้นอย่างนี้ หรือด้วยเหตุผลโน้นเหตุผลนี้begini dan begitu, atau dengan alasan ini dan ituПо-всякому. А также по той или иной причине.
- 이렇게 저렇게. 또는 이런저런 이유로.
อย่างโน้นอย่างนี้, อย่างนั้นอย่างโน้น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
อย่างโน้น, แบบโน้น, อย่างนั้น, แบบนั้น, เช่นนั้น
joreoteut
あのように【彼の様に】。あんなに
тиймэрхүү, тэрэн шиг
như thế, như vậy
อย่างโน้น, แบบโน้น, อย่างนั้น, แบบนั้น, เช่นนั้น
seperti demikian, seperti begitu
делая подобно этому
- An abbreviated word for '조러하듯' (a conjugated form of '조러하다' (be like that)).「조러하듯(「조러하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '조러하듯'(forme conjuguée de 조러하다).Forma abreviada de '조러하듯(así, tal)'.كلمة مختصرة من ’조러하듯(صيغة تصريف ل’조러하다(يفعل ذلك)‘)'조러하듯('조러하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '조러하듯(cách sử dụng '조러하다')'.คำย่อของคำว่า '조러하듯'bentuk singkat dari '조러하듯(bentuk konjugasi dari '조러하다')'.Сокращение от '조러하듯(сопряжённая форма от '조러하다')'.
- '조러하듯'이 줄어든 말.
jeoreoteusi
あのように【彼の様に】。あんなに
тиймэрхүү, тэгж
như vậy, như thế
อย่างโน้น, แบบโน้น, อย่างนั้น, แบบนั้น, เช่นนั้น
seperti demikian, seperti begitu
подобно этому
- An abbreviated word for '조러하듯이' (a conjugated form of '조러하다' (be like that)).「조러하듯이(「조러하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '조러하듯이'(forme conjuguée de 조러하다).Forma abreviada de '조러하듯이(así, tal)'.كلمة مختصرة من ’조러하듯이(صيغة تصريف ل’조러하다(يفعل ذلك)‘)'조러하듯이('조러하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '조러하듯이(cách sử dụng '조러하다')'.คำย่อของคำว่า '조러하듯이'bentuk singkat dari '조러하듯이(bentuk konjugasi dari '조러하다')'.Сокращение от '조러하듯이(сопряжённая форма от '조러하다')'.
- '조러하듯이'가 줄어든 말.
อย่างโปร่ง, อย่างโล่ง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
openly; clearly
あかるく【明るく】
clairement
abiertamente, ampliamente
بوضوح
цэлгэр
một cách thoáng đãng, một cách rộng mở
อย่างโปร่ง, อย่างโล่ง
dengan luas, dengan terhampar, dengan terbentang
- In the state of something imparting a feeling of not being confined, because it has an open view.目の前が開けて、広くて見通しが良いさま。De manière à être sans obstacle et grand ouvert, en donnant une impression de fraîcheur.De manera que se sienta amplio e ilimitado por su vista abierta.بشكلٍ واسع ورحب لكونه منفتحاً في الأمامнүдний өмнө торох зүйлгүй уудам, саруул.Một cách quang đãng và phía trước mở rộngอย่างที่ข้างหน้าเปิดออกกว้างสุดและเย็นสบายdengan luas dan sejuk karena depannya terbukaШироко и свежо (об открывающемся впереди виде).
- 앞이 탁 트여 넓고 시원스럽게.
อย่างโผล่ออก, อย่างยื่นออก, อย่างชี้ออก, แลบ, โด่, หร็อมแหร็ม
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
jaggedly
つんつん
asomándose alargadamente
مسننا
сарайн, шовойн, өрвийн
lởm chởm, lủa tủa
อย่างโผล่ออก, อย่างยื่นออก, อย่างชี้ออก, แลบ, โด่, หร็อมแหร็ม
- A word describing the ends of many objects sticking out a little.複数の物の先端が少しずつ突き出ているさま。Idéophone décrivant la manière dont plusieurs choses ont des bouts ou des extrémités qui ressortent légèrement.Modo en que se asoman las puntas alargadas de un conjunto de objetos. شكل فيه تبرز أطراف أشياء بشكل طويل نسبياолон үзүүртэй юм дээш шовойн цухуйн гарсан байдал. Hình ảnh nhiều cái có phần cuối đều lòi ra hơi dài.ลักษณะที่หลาย ๆ อันทั้งหมดมีส่วนปลายยื่นออกมายาวเล็กน้อยbentuk ujung dari beberapa benda agak menonjol memanjang keluarО виде нескольких предметов, расположенных неравномерно, немного выпирающих наружу.
- 여럿이 다 끝부분이 조금 길게 나와 있는 모양.
อย่างโยกเยก, อย่างตุปัดตุเป๋, อย่างโซเซ, อย่างโอนไปเอนมา, อย่างส่ายไปส่ายมา
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
falteringly; staggeringly
ぐらぐら。よろよろ。ふらふら
con pasos inseguros, inseguramente
يتبختر
баацаг баацаг
lảo đảo, xiêu vẹo
อย่างโยกเยก, อย่างตุปัดตุเป๋, อย่างโซเซ, อย่างโอนไปเอนมา, อย่างส่ายไปส่ายมา
terhuyung-huyung, tertatih-tatih
- A word describing the motion of swaying this way and that, not standing straight as if one is about to fall. 足もとがしっかりせず、しきりによろめき、今にも倒れそうに揺れ動く様子。Idéophone indiquant la manière de se déplacer en donnant presque l'impression de tomber, le corps continuellement penché d'un côté ou de l'autre sans pouvoir se tenir droit.Modo en que se mueve alguien con pasos poco firmes e inclinándose continuamente hacia los costados como si fuera a caerse en seguida. هيئة شيء لا يمكنه الوقوف بشكل مستقيم ويتحرك كأنه يتمايل من جانب إلى آخر بشكل متكرّرцэх зогсож чадахгүй байн байн ийш тийш хазайн унах гэж буй мэт хөдлөх байдал.Hình ảnh không thể đứng thẳng mà liên tục nghiêng qua bên này bên kia đồng thời di chuyển như muốn ngã.ลักษณะการเคลื่อนไหวเอียงไปด้านนี้ด้านโน้นอยู่เรื่อย ๆ ไม่สามารถยืนตรงและเหมือนจะล้ม bentuk sesuatu tidak dapat berdiri tegak serta bergoyang atau bergerak ke sana kemari seperti akan jatuhОбразоподражательное слово, имитирующее вид пошатывания то в одну, то в другую сторону и вид неровного стояния.
- 바로 서지 못하고 자꾸 이쪽저쪽으로 기울어지면서 쓰러질 것처럼 움직이는 모양.
อย่างโล่งอก, อย่างโล่งใจ, อย่างสบายใจ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
すっきり。すっと
clairement, ouvertement, de façon satisfaisante
calmadamente, tranquilamente
برِضا، بشكل مُرضي
сэтгэл хөнгөрөн, уужран, санаа амран
thoải mái, nhẹ người
อย่างโล่งอก, อย่างโล่งใจ, อย่างสบายใจ
dengan lega, dengan plong
облегчённо; свободно
- In the state of feeling light and relieved because one's anxiety has been resolved.わだかまりがとれて気が晴れるさま。Manière de se sentir mieux et soulagé parce que l'on s'est débarrassé de soucis.Con alivio y calma por haberse eliminado una inquietud.إنّه فرح ومتحرّر من الأعباء بسبب التخلّص من مشاعر ثقيلةбачимдсан сэтгэл тайтгарч, хөнгөрч уужран.Một cách nhẹ nhàng và dễ chịu do lòng bực bội được giải tỏa.อย่างโล่งใจและสบายใจ เนื่องจากจิตใจที่เคยอึดอัดได้ผ่อนคลาย dengan ringan dan lega karena perasaan yang menyesakkan terlepaskanНаходясь в состоянии легкости в душе после решения проблемы.
- 답답한 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하게.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
すっきり。すっと
clairement, ouvertement, de façon satisfaisante
calmadamente, tranquilamente
برِضا ، مسرورًا
сэтгэл хөнгөрөн, уужран, санаа амран
thoải mái
อย่างโล่งอก, อย่างโล่งใจ, อย่างสบายใจ
dengan lega, dengan plong
облегчённо; свободно (о чувстве)
- In the state of feeling light and relieved because one's anxiety has been resolved.わだかまりがとれて気が晴れるさま。Manière de se sentir mieux et soulagé parce que l'on s'est débarrassé de soucis.Con alivio y calma por haberse eliminado una inquietud.إنّه فرح ومحرّر من عبء لأنّه تخلّص من مشاعر ثقيلةбачимдсан сэтгэл тайтгарч, хөнгөрч уужран.Tâm trạng bực bội được giải tỏa nên nhẹ nhàng và dễ chịu.อย่างโล่งใจและสบายใจ เนื่องจากจิตใจที่เคยอึดอัดได้ผ่อนคลาย dengan ringan dan lega karena perasaan yang menyesakkan terlepaskanЛёгкость в душе после разрешения проблем.
- 답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하게.
อย่างโล่ง, อย่างปลอดโปร่ง, อย่างโปร่ง, อย่างเย็นสบาย, อย่างสดชื่น
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
without interruptions
(adv.) se dégager, ouvert, désencombré, (vue) imprenable, (vue) non obstrué
agradablemente, gratamente, complacientemente
برِضا، بشكل مُرضي
цэлийн, онгойн
dằng dặc, bao la, bát ngát
อย่างโล่ง, อย่างปลอดโปร่ง, อย่างโปร่ง, อย่างเย็นสบาย, อย่างสดชื่น
dengan lega, dengan plong
просторно; широко
- In the state of something not feeling confined because it has an open view without any obstructions.遮るものがなく、広く見渡せるさま。Manière de se sentir libre étant donné que le lieu est bien dégagé.Sin ser opresivo por estar algo abierto y sin inconvenientes.إنّه لا يشعر بضيق الخناق لأنّه مفتوح وغير مسدودбөглөрөх юмгүй бүрэн онгойж сэтгэл бачимдалгүй.Một cách không khó chịu trong lòng do không có chỗ nào vướng mắc mà được mở ra thông suốt. อย่างไม่อึดอัดใจ เนื่องจากเปิดเผยอย่างเต็มที่โดยไม่มีสิ่งใดมากีดกันไว้ dengan sedikit lowong tanpa ada yang mengganjal dan hati yang tidak menyesakkanШироко открыто без какой-либо преграды.
- 막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않게.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
without interruptions
(adv.) se dégager, ouvert, désencombré, (vue) imprenable, (vue) non obstrué
agradablemente, gratamente, complacientemente
برِضا ، مفتوحًا ، مسرورًا
цэлийн, хөнгөрөн, онгойн, хөнгөн сайхан болон
bao la, bát ngát, dằng dặc, ngút ngàn
อย่างโล่ง, อย่างปลอดโปร่ง, อย่างโปร่ง, อย่างเย็นสบาย, อย่างสดชื่น
dengan lega, dengan plong
просторно; широко
- In the state of something not feeling confined because it has an open view without any obstructions.遮るものがなく、広く見渡せるさま。Manière de se sentir libre étant donné que le lieu est bien dégagé.Sin ser opresivo por estar algo abierto y sin inconvenientes.إنّه لا يشعر بضيق الخناق لأنّه مفتوح وغير مسدودбөглөрөх юмгүй бүрэн онгойж сэтгэл бачимдалгүй.Không có vướng mắc mà nên trong lòng không bực dọc.อย่างเย็นสบายกำลังพอดี โดยไม่ร้อนและไม่หนาวdengan sedikit lowong tanpa ada yang mengganjal dan hati yang tidak menyesakkanШироко открыто, без какой-либо преграды.
- 막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않게.
อย่างโล่ง, อย่างโปร่ง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
(adv.) se sentir léger, se sentir frais, au frais
frescamente, agradablemente, gustosamente, apetitosamente
ببرودة، بسخونة، باردًا ، حارًّا
сэнгэнэн, сэрүүн
mát lịm, mát ruột, thoải mái và sung sướng
อย่างโล่ง, อย่างโปร่ง
dengan segar, dengan hangat
освежающе; приятно горячо
- In the state of food being cold and refreshing and thus being good to eat, or being hot enough to make one feel refreshed.食べ物がほどよく冷たくて爽やかだったり、すっきりするほど熱かったりするさま。Manière dont un aliment est froid ou rafraîchissant au point d'être agréable à manger ou chaud au point de se sentir à l'aise.Con frescura o exquisitez como para comer a gusto; o calientemente como para sentirse bien.إنّ الطعام طازج وبارد ومناسب للتناول، أو يكون حارا حتى يشعر شخص كأنّه متحرّر من الأعباء بتناولهхоол унд идэхэд тохиромжтой хүйтэн, хөнгөн буюу дотор уужирмаар халуун.Món ăn lạnh và tươi mát đến mức thích ăn hoặc nóng đến mức trong bụng dễ chịu.อาหารที่ร้อนพอเหมาะแก่การรับประทานจนทำให้โล่งท้องหรือเย็นสบายdengan makanan yang agak dingin dan segar yang cukup enak untuk dinikmati atau dengan panas yang menyamankan perut/lambungХолодно и освежающе или горячо (о температуре еды, приносящей удовлетворённость).
- 음식이 먹기 좋을 정도로 차고 산뜻하거나, 속이 후련할 정도로 뜨겁게.
อย่างโล่ง, อย่างโล่งกว้าง, อย่างโล่งตลอด, อย่างกว้าง, อย่างเปิดกว้าง, อย่างกว้างโล่ง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
openly; clearly
ひろびろとして【広広として】
sin impedimentos
عريضا
саруул, цэлгэр, уудам
một cách quang đãng, một cách thoáng đãng
อย่างโล่ง, อย่างโล่งกว้าง, อย่างโล่งตลอด, อย่างกว้าง, อย่างเปิดกว้าง, อย่างกว้างโล่ง
dengan jelas, dengan lebar, dengan luas, dengan terang, dengan cerah
- In the state of view being sweeping and unobstructed.前方がすっきりしていて、非常に広く開放感があるさま。Très largement et clairement avec le front tout ouvert.De modo que esté muy amplio y abierto con nada en su delante.واسعا ورحبا لكونه منفتحاً في الأمامурд тал нь саруул цэлийм.Phía trước chợt mở ra một cách rất rộng và thoải mái.อย่างที่ข้างหน้าเปิดโล่งแล้วจึงกว้างมากและน่าชื่นสบายdengan depan terbentang tanpa penghalang sehingga sangat luas dan segarОчень широко и свежо.
- 앞이 탁 트여 매우 넓고 시원스럽게.
อย่างโล่ง, อย่างโล่งสว่าง, อย่างกว้าง, อย่างกว้างไกล
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
openly; clearly
ひろびろと【広広と】
sin impedimentos
عريضا
цэлгэр, саруул
một cách thoáng đãng, một cách quang đãng, một cách quang quẻ
อย่างโล่ง, อย่างโล่งสว่าง, อย่างกว้าง, อย่างกว้างไกล
dengan licin, dengan bersih, dengan mengkilap
- In a state of a view being sweeping and clear without being obscured or obstructed.遮られたり、塞がれたりせず、きれいですっとしているさま。De manière propre et franche sans être barré ou bloqué. De modo de que esté limpio y abierto, sin nada que lo cubra ni obstruya.واضحا ونظيفا دون الانسداد والإخفاءхааж таглах зүйлгүй цэвэрхэн уудам.Một cách sạch sẽ và mát mẻ, không có gì che hoặc chắn.อย่างโล่งและสะอาดโดยที่ไม่มีสิ่งที่ปิดกั้นหรือบดบังdengan tertutup atau bersih dan sejuk tanpa ada sesuatu yang menghalangi Чисто и освежающе, не имея никаких помех, препятствий.
- 가려지거나 막힌 것이 없이 깨끗하고 시원스럽게.
อย่างโล่ง, อย่างโล่งใจ, อย่างอารมณ์ดี
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
すっと
de façon satisfaisante. agréablement, (adv.) se sentir mieux, se sentir léger
buenamente
بارتياح، برِضا، بشكل مُرضي
сэнгэнэтэл, уужиртал
sung sướng, hả hê, đã đời
อย่างโล่ง, อย่างโล่งใจ, อย่างอารมณ์ดี
dengan lega, dengan hati senang
удовлетворённо; приятно
- In the state of feeling good because an itch or heaviness on the stomach has gone away.かゆさや胃もたれなどが消えて、気持ちよく。Manière de se sentir bien parce que la démangeaison ou le ballonnement a cessé.Como para sentirse bien por haberse eliminado totalmente la sensación de la picazón o de sentirse inflado.أن يكون في حالة السرور بسبب اختفاء الحكّة الجلدية أو سوء الهضمзагатнасан буюу дотор арзайсан мэдрэмж арилж сэтгэл сайхнаар.Ở mức độ tâm trạng dễ chịu do cảm giác ngứa ngáy hay trướng bụng biến mất.จนมีอารมณ์ดี เนื่องจากความรู้สึกคันหรือท้องอืดหายไปความรู้สึกคันหรือท้องอืดหายไปทำให้อารมณ์ดีperasaan yang gatal atau mengganjal di hati hilang sehingga menjadi senang dan legaИмея приятное чувство после исчезновения ощущений чесотки или вздутия.
- 가렵거나 속이 더부룩하던 느낌이 사라져 기분이 좋을 정도로.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
すっと
de façon satisfaisante. agréablement, (adv.) se sentir mieux, se sentir léger
buenamente
بارتياح ، مسرورًا
сэнгэнэтэл, уужиртал, уужран
thoải mái, sung sướng
อย่างโล่ง, อย่างโล่งใจ, อย่างอารมณ์ดี
dengan lega, dengan hati senang
удовлетворённо; приятно
- In the state of feeling good because an itch or heaviness on the stomach has gone away.かゆさや胃もたれなどが消えて、気持ちよく。Manière de se sentir bien parce que la démangeaison ou le ballonnement a cessé.Agradablemente por haberse eliminado totalmente la sensación de la picazón o de sentirse inflado.إنّه يكون مسرورا بسبب اختفاء الحكّة الجلدية أو سوء الهضمзагатнасан буюу дотор арзайсан мэдрэмж арилж сэтгэл сайхнаар.Cảm giác vốn ngứa ngáy hay trướng bụng biến mất nên tâm trạng dễ chịu.อย่างที่มีอารมณ์ดี เนื่องจากความรู้สึกคันหรือท้องอืดหายไปdengan perasaan yang gatal atau mengganjal di hati hilang sehingga senangПриятное чувство после исчезновения ощущения чесотки или вздутия.
- 가렵거나 속이 더부룩하던 느낌이 사라져 기분이 좋게.
อย่างโล่งใจ, อย่างเบาใจ, อย่างสบายใจ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
relievedly
すがすが【清清】。すっきり。すかっと
aligeradamente, sintiéndose aliviado o descargado
بشكل مرتاح
сэтгэл уужрам
một cách dễ chịu
อย่างโล่งใจ, อย่างเบาใจ, อย่างสบายใจ
- In a manner that one's oppressed mind is relieved and light.重苦しい気分がよくなり、晴れ晴れしくて爽やかになるさま。Idéophone décrivant la manière de se sentir léger et libéré d'être déchargé d'un poids qu'on avait sur le cœur.Modo en que se siente aliviado, al descargarse de los problemas que le presionaban. شكل خفيف ومحرّر من عبء ناتج عن حلول مشاعر ثقيلةбачимдсан сэтгэл тайвширч, уужирсан байдал. Hình ảnh tâm trạng bực bội được giải tỏa nên nhẹ nhàng và thoải mái.ลักษณะที่จิตใจที่เคยอึดอัดได้คลายลงแล้วโล่งใจและเบาใจbentuk hati yang tadinya sesak atau kesal menjadi ringan dan lega karena terselesaikanО виде чувства облегчения и лёгкости, испытываемое после развеивания досады на душе.
- 답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련한 모양.
อย่างโล่ง ๆ, อย่างเปลี่ยว ๆ, อย่างเปล่าเปลี่ยว
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with bare branches
みすぼらしく【見窄らしく】
(adv.) être dénudé, être dépouillé
peladamente
متوحّدا
ёрдойн, хувхайраг, нүцгэрэн
một cách trơ trọi
อย่างโล่ง ๆ, อย่างเปลี่ยว ๆ, อย่างเปล่าเปลี่ยว
dengan menyedihkan, dengan kesepian
Голо; лысо
- In the state of a tree looking desolate because its leaves fell and there are only bare branches left on it.葉が落ちて枝しか残っておらず、ものさびしく。(Arbre) De manière lugubre parce qu'ayant perdu son feuillage en ne gardant que ses branches. Lúgubremente por quedarse solo las ramas y sin hojas.أن يكون وحيدا بسبب بقاء أغصان الشجرة فقط بعد تساقط أوراقهاнавч нь унаж, мөчир нь л үлдэж нүцгэрсэн.Lá cây rụng chỉ còn lại cành cây đơn độc.อย่างเปล่าเปลี่ยวเพราะใบไม้ร่วงเหลือแต่กิ่งdengan sepi karena daun-daun berguguran dan hanya dahannya tersisaхмуро с оголёнными ветвями.
- 나뭇잎이 지고 가지만 남아서 쓸쓸하게.
อย่างโหดร้าย, อย่างดุร้าย, อย่างชั่วร้าย, อย่างชั่วช้า
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in an ugly way; hideously; grotesquely
じゃあくに【邪悪に】
affreusement, épouvantablement
espantosamente, brutalmente, malvadamente
بشكل بشع، ببشاعة
дур гутам, аймаар
một cách dung dữ
อย่างโหดร้าย, อย่างดุร้าย, อย่างชั่วร้าย, อย่างชั่วช้า
dengan ganas, dengan bengis
грубо; отвратительно; мерзко; гнусно; ужасно; чудовищно
- In a manner by which one's character is evil and violent.心がねじ曲がって悪く。(Caractère) D'une manière très méchante et violente.De modo tal que presente un carácter muy malo y violento.في حالة يكون فيها فظيعًا وقبيحًا للغايةүзэшгүй муухай, хэрцгий.Tính chất rất ác và dữ tợn.อย่างที่อุปนิสัยดุร้ายและชั่วร้ายdengan sangat jahat dan galakОчень зло, противно, неприятно.
- 성질이 몹시 악하고 사납게.
อย่างโหดเหี้ยม, อย่างหยาบ, อย่างหยาบคาย, อย่างไม่เห็นอกเห็นใจ, อย่างไร้ความปรานี
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
roughly; coarsely
あくどく
férocement, violemment, durement, farouchement
ferozmente, violentamente, despiadadamente, cruelmente
بشراسة
хурц ширүүн, догшин, эмнэг, адайр
một cách mãnh liệt, một cách hung bạo
อย่างโหดเหี้ยม, อย่างหยาบ, อย่างหยาบคาย, อย่างไม่เห็นอกเห็นใจ, อย่างไร้ความปรานี
dengan ganas, dengan buas, dengan kasar
зло; свирепо; жестоко; грозно
- Very harshly and violently.とても惨くて荒々しく。De façon très méchante et agressive.Con mucha ferocidad y crueldad.بصورة قاسية ووحشية للغايةтуйлийн зэрлэг, аймшигтай муухай.Một cách cực kỳ hung tợn và đáng sợ.อย่างโหดเหี้ยมและหยาบคายdengan sangat kasar dan buasОчень жестоко и свирепо.
- 몹시 모질고 사납게.
อย่างโหวกเหวก, อย่างแผดเสียง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
loudly
わあわあ。わいわい
a voces, a gritos
كبيرًا وكثيرًا ومستمرًّا
орилон, бархиран
một cách om sòm, một cách la lối
อย่างโหวกเหวก, อย่างแผดเสียง
- A word describing one shouting loudly and repeatedly.大声でわめき立てるさま。Idéophone illustrant la manière dont on crie sans cesse à voix haute.Forma de gritar en voz alta repetidamente.شكل فيه يصرخ كثيرا بشكل متواصلүргэлжлүүлэн чангаар хашгирч буй байдалHình ảnh liên tục hét lớn tiếng.ท่าทางที่ส่งเสียงดังอย่างต่อเนื่อง bentuk terus-menerus berteriak dengan suara keras Звукоподражательное слово, иммитирующее звук непрерывного громкого крика.
- 계속해서 크게 소리를 지르는 모양.
อย่างใกล้ชิด, อย่างคุ้นเคย, อย่างสนิท, อย่างสนิทสนม, อย่างแน่นแฟ้น
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
closely; intimately
みっせつに【密接に】
de façon intime, de façon proche
estrechamente, íntimamente
قريبا
ойр, дотно, нягт
một cách mật thiết
อย่างใกล้ชิด, อย่างคุ้นเคย, อย่างสนิท, อย่างสนิทสนม, อย่างแน่นแฟ้น
dengan intim, dengan akrab, dengan dekat, dengan rapat
близко; тесно
- Adjacent and very close to something, or in such relations. 接して近く。また、その関係で。 De manière à être très étroitement lié ; avec une telle relation.Estando contiguos, muy cerca del uno al otro. O manteniendo tal relación. أن يتصل شيئان بشكل قريب جدّا، أو يكونان في علاقة مثل ذلكхоорондоо хүрэхээр маш ойрхон. мөн тийм холбоо харилцаатай.Tiếp xúc một cách rất gần. Hoặc với quan hệ như vậy. อย่างใกล้ชิดมากจนจะสัมผัสกัน หรือในความสัมพันธ์ดังกล่าวdengan menyentuh dan sangat dekat, atau hubungan yang demikianСоприкасаясь. Или имея очень близкие отношения.
- 마주 닿아 아주 가깝게. 또는 그런 관계로.
อย่างใกล้เคียงกัน, อย่างทัดเทียมกัน, อย่างเท่าเทียมกัน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
evenly; closely
ごかくに【互角に】。はくちゅうして【伯仲して】
a la par
بِالتَّسَاوِي، بالمساواة
ижил, тэнцүүгээр
một cách ngang bằng, một cách cân sức, một chín một mười
อย่างใกล้เคียงกัน, อย่างทัดเทียมกัน, อย่างเท่าเทียมกัน
dengan ketat
равносильно
- In the manner of two people or two objects being similar in power.双方の力がほぼ同じくらいに。D'une manière à être à égalité de force entre deux éléments.De modo tal que sean de poderes o fuerzas similares entre sí.قوتان على السّواء مع بعضهما البعضхоёр юмны хүч хоорондоо адилаар.Sức mạnh của cả hai tương tự.ในระดับที่พลังของทั้งสองคล้ายกันและกันdengan dua kekuatan yang saling sama Равноценно (о силе противников).
- 둘의 힘이 서로 비슷하게.
อย่างใจกว้าง, ด้วยความกรุณา, ที่ใจบุญ, อย่างใจดีมีเมตตา, อย่างเอื้อเฟื้อ, อย่างมีน้ำใจ, อย่างเข้าอกเข้าใจ, อย่างเห็นอกเห็นใจ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
generously
かんだいに【寛大に】
généreusement
generosamente, magnánimamente
بكرم
уужим сэтгэлээр, уучлангуй, өршөөнгүй
một cách bao dung, một cách độ lượng, một cách quảng đại
อย่างใจกว้าง, ด้วยความกรุณา, ที่ใจบุญ, อย่างใจดีมีเมตตา, อย่างเอื้อเฟื้อ, อย่างมีน้ำใจ, อย่างเข้าอกเข้าใจ, อย่างเห็นอกเห็นใจ
toleran
Снисходительно
- With a broad-minded and generous attitude.広い心と度量で。D'un esprit large et de façon indulgente.Con generosidad y gran corazón.بطيب الخلق وبقلب كريم уужим сэтгэлээр өршөөнгүй.Khoan dung bằng tấm lòng rộng mở. อย่างใจกว้างและมีความเข้าใจผู้อื่นเป็นอย่างดีdengan hati yang lapang dan pengertianвеликодушно, с большим пониманием.
- 넓은 마음으로 너그럽게.
อย่างใจกว้าง, อย่างเต็มที่
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
generously; charitably
ひろびろと【広広と】
largement
generosamente
уужим сэтгэлээр
một cách rộng lượng
อย่างใจกว้าง, อย่างเต็มที่
dengan lapang, dengan besar hati
великодушно; снисходительно
- With a generous mind.心を広く。Avec le cœur ouvert.Con el corazón generoso. واسع الصدر сэтгэл нь уужим, дэлгэр.Một cách rộng lòng.อย่างใจกว้างdengan hati yang luas Щедро в проявлении чувств, с большим размахом.
- 마음 넓게.
อย่างใจกว้าง, อย่างใจบุญ, อย่างกรุณา, อย่างเผื่อแผ่
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
generously; charitably
おおめに【大目に】。かんだいに【寛大に】
avec indulgence, avec tolérance, généreusement
generosamente, misericordiosamente, liberalmente
كريم
өршөөнгүй
một cách rộng lượng, một cách khoáng đạt, một cách hào phóng, một cách hào hiệp
อย่างใจกว้าง, อย่างใจบุญ, อย่างกรุณา, อย่างเผื่อแผ่
dengan lapang dada, murah hati, tenggang hati
благородно; великодушно; щедро
- In the manner of understanding others' situation and showing ample generosity.他人の事情をよく理解し、心を広く持つ。En comprenant bien la situation d'autrui et avec un coeur généreux.De modo que alguien sea muy compasivo y obre con magnanimidad. واسع الصدر مع الفهم العميق لحالة الآخرينбусдын нөхцөл байдлыг сайн ойлгодог уужим сэтгэлтэй.Thấu hiểu hoàn cảnh của người khác và có tấm lòng rộng mở.อย่างเข้าใจสถานการณ์ของผู้อื่นได้ดีและจิตใจกว้างขวางsangat memahami kondisi orang lain dan berhati luas (digunakan sebagai kata keterangan)Не жадно или не скупо, хорошо понимая ситуацию других.
- 남의 사정을 잘 이해하고 마음 씀씀이가 넓게.
อย่างใจกว้าง, อย่างใจใหญ่
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
broad-mindedly; great-heartedly
かったつに【闊達に】
généreusement
magnánimamente
بكرم
өгөөмрөөр
một cách rộng lượng, một cách hào hiệp, một cách cao thượng
อย่างใจกว้าง, อย่างใจใหญ่
dengan terbuka
великодушно
- In the manner of being broad-minded and big-hearted.度量が広くて大きいさま。De manière à avoir un grand cœur.De modo que sea de mente amplia y de gran corazón. بسعة صدر و قلب كبيرуужим сэтгэлээр.Tấm lòng rộng lớn.อย่างใจกว้างและใหญ่dengan hati yang luas dan besarС широкой и щедрой душой.
- 마음이 넓고 크게.
อย่างใจจืดใจดำ, อย่างใจเหี้ยมโหด, อย่างไร้ความปรานี
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
callously; cold-heartedly
れいこくに【冷酷に】
impitoyablement, cruellement, brutalement, implacablement.
cruelmente, inhumanamente, severamente
قاسي القلب
харгисаар, догшиноор, хэрцгийгээр
một cách nhẫn tâm, một cách tàn nhẫn
อย่างใจจืดใจดำ, อย่างใจเหี้ยมโหด, อย่างไร้ความปรานี
dengan kejam
холодно; хладнокровно; беспристрастно
- With a very cold and heartless personality.性格がとても冷たくてつれなく。Avec un caractère très froid et inhumain.Con carácter muy frío e inhumano. بارد وعديم الشفقةааш зан хэтэрхий хүйтэн, нигүүсэлгүйгээр.Tính cách rất lạnh lùng và không có tình người. โดยลักษณะนิสัยเยือกเย็นและไร้ความปราณีkarakternya sangat dingin dan tidak ada pengakuanНе имея человеческой, душевной теплоты, жёстко или строго.
- 성격이 몹시 차갑고 인정이 없게.
อย่างใจดี, อย่างกรุณา, อย่างเมตตา, อย่างอ่อนโยน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
kindly; nicely
しんせつに【親切に】。やさしく【優しく】
gentiment, aimablement, affablement
amablemente, cortésmente
بكرم، بِعَطْف، بِلُطْف
найрсгаар
một cách tử tế, một cách niềm nở
อย่างใจดี, อย่างกรุณา, อย่างเมตตา, อย่างอ่อนโยน
dengan ramah
вежливо; приветливо
- With an attitude that is gentle and soft, when treating someone.人に接する態度が優しくて思いやりがあるように。De manière agréable et douce dans l'attitude à l'égard des gens.Con complacencia, agrado y delicadeza en el trato con otra persona.موقف معاملة الناس بشكل لطيف وودودхүнд хандах хандлагаа эелдэг зөөлнөөр.Thái độ đối xử với con người một cách tình cảm và nhẹ nhàng.การกระทำที่ปฏิบัติต่อคนอย่างนิ่มนวลและอ่อนโยน dengan sikap menghadapi orang lain yang bersahabat dan halusМягко и мило по отношению к человеку.
- 사람을 대하는 태도가 상냥하고 부드럽게.
อย่างใจดี, อย่างเมตตากรุณา, อย่างเอาใจใส่
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
sincerely; kindly
こころあたたかく【心温かく】。やさしく【優しく】
sympathiquement, intimement, cordialement, amicalement, de manière bienveillante
con afecto
لطفا
халуун дотно, элгэмсэг
một cách chu đáo, một cách chân tình
อย่างใจดี, อย่างเมตตากรุณา, อย่างเอาใจใส่
dengan tulus, dengan hangat, dengan bersahabat, dengan lembut
заботливо; чутко; внимательно
- A word describing one thinking or acting sincerely, kindly and affectionately.心や行動が情に満ちて親切であるさま。(Cœur ou conduite) De façon soigneuse, gentille et affectueuse.Dícese del corazón o comportamiento de cariño, simpatía hacia una persona o cosa. بصورة اليفة ومخلصة وودية القلب أو السلوكсэтгэл санаа, үйл хөдлөл зэрэг нь элгэмсэг найрсаг дотно. Tấm lòng hay hành động chân thành, tử tế và tình cảm.จิตใจหรือการกระทำที่ทำอย่างเอาใจใส่ ใจดีและมีน้ำใจdengan hati atau sikap yang tulus, bersahabat dan hangat Искренне, сердечно и вежливо (о поведении или характере).
- 마음이나 행동이 정성스럽고 친절하며 다정하게.
อย่างใจร้อน, อย่างหุนหันพลันแล่น, อย่างไม่รอบคอบ, อย่างไม่สุขุม, โดยไม่ไตร่ตรอง, โดยสะเพร่า, โดยไม่ยั้งคิด, อย่างมุทะลุ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
recklessly; thoughtlessly
むぼうに【無謀に】
de façon déraisonnable
temerariamente, imprudentemente
طائشا
ухаангүй, бодлогогүй, нухацгүй, няхуур бус
một cách vô mưu, một cách thiếu suy xét
อย่างใจร้อน, อย่างหุนหันพลันแล่น, อย่างไม่รอบคอบ, อย่างไม่สุขุม, โดยไม่ไตร่ตรอง, โดยสะเพร่า, โดยไม่ยั้งคิด, อย่างมุทะลุ
dengan nekat, dengan naif
безрассудно; нерассудительно; необдуманно; неосмотрительно
- Without the carefulness with which one can think about the cause or effect of an incident.結果について深く考える慎重さに欠けて。Sans la prudence prenant en compte l'avant et l'après d'une tâche.Sin la prudencia para pensar en las causas y las consecuencias de algún asunto. أن يكون غير حكيم وعديم التفكير فيما سيترتب على أمر ماажил болон юмаа урьдчилж төлөвлөдөггүй, хайнга, өөрийн бодолгүйKhông thận trọng suy nghĩ trước sau về việc nào đó.โดยไม่มีความสุขุมรอบคอบที่จะคิดถึงสิ่งนั้น ๆ ทั้งก่อนและหลังtanpa pertimbangan bijaksana terhadap perkaraоценка каких-либо действий, характеризующихся отсутствием должной осмотрительности о дальнейшем, при осуществлении какого-либо дела.
- 일의 앞뒤를 생각하는 신중함이 없이.
อย่างใจร้อน, อย่างเอาแต่ใจ, อย่างหุนหันพลันแล่น, อย่างไม่อดทน, อย่างไม่มีเหตุผล, อย่างมุทะลุ, อย่างเลือดร้อน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
aggressively; oversolicitiously
はなはだしく【甚だしく】
de manière exubérante, ardemment, de manière acharnée
extremamente, intensamente, impetuosamente, impulsivamente, frenéticamente
قلقا مفرطا، جزعا بشكل أكثر من اللازم
шаргуугаар, махруу, улайран
một cách quyết liệt, một cách cuồng nhiệt, một cách dữ dội
อย่างใจร้อน, อย่างเอาแต่ใจ, อย่างหุนหันพลันแล่น, อย่างไม่อดทน, อย่างไม่มีเหตุผล, อย่างมุทะลุ, อย่างเลือดร้อน
dengan berlebihan, dengan ekstrim
крайне активно; напористо; интенсивно
- In the manner of one's personality, behavior, and attitude being very strong and excessively aggressive.性質や行動、態度が大変強く、積極的すぎるところがあって。(Caractère, comportement, attitude, etc.) D'une manière très forte ou trop active.De temperamento, comportamiento o actitud muy fuertes y excesivamente activo. على نحو قوي جدا وعدواني مفرطا بالنسبة لشخصية وتصرف وموقفааш зан, үйлдэл, хандлага машхүчтэй, хэтэрхий идэвхтэйгээр.Thái độ, hành động hay tính chất rất mạnh mẽ và có phần tích cực quá mức. นิสัย พฤติกรรม หรือท่าที่ซึ่งมีส่วนทีมีความแข็งกร้าวและก้าวร้าวอย่างมากจนเกินไปdengan berada pada karakter, tindakan, atau sifat yang sangat kuat atau terlalu agresifОчень резко, сильно, грубо, чрезмерно бурно (о поведении, характере, движениях и т.п.).
- 성질이나 행동, 태도가 매우 강하고 지나치게 적극적인 데가 있게.
อย่างใจลอย, อย่างเหม่อลอย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ぼんやり。ぽかん
distraídamente, despistadamente
غير واضح ، بدون فهم أو تعبير
гөлрөн, мэлрэн, алмайран. мэлийн
một cách lơ đãng
อย่างใจลอย, อย่างเหม่อลอย
- A word describing one staring at space absentmindedly.焦点の定まらない目で、ぼやぼやとしているさま。Idéophone illustrant la manière dont une personne regarde quelque part sans point fixe et qui reste avec un air bête.Modo en que se ve alguien que está abobado, sin enfocar su mirada en nada. شكل فيه يكون غافلا وهو يفتح العينين بشكل كئيبхарцаа яг тогтож харалгүй мэлрэн байх байдал. Hình ảnh mắt mở nhìn mông lung không có tiêu điểm.ลักษณะที่ลืมตามองอย่างเหม่อลอยไร้จุดหมายkondisi (seseorang) yang melihat tanpa fokus seperti orang bodoh Образоподражательное слово, имитирующее вид кого-либо, смотрящего на что-либо растерянным взглядом или пребывающего в состоянии потерянности.
- 눈을 초점 없이 뜨고 멍청하게 있는 모양.
blankly
ぼんやり。ぽかん
despistadamente, desubicadamente, sin entender
غير واضح ، بدون فهم أو تعبير
гөлрөн, мэлрэн
một cách đờ đẩn
อย่างใจลอย, อย่างเหม่อลอย
- A word describing someone opening their eyes wide and staring at someone or something without thinking.目を開いているだけで、何も考えずにぼんやりと眺めるさま。Idéophone illustrant la manière dont une personne regarde vaguement quelque part avec les yeux grands ouverts sans réfléchir.Modo en que se ve alguien que mira fijamente hacia alguien o algún lugar, con los ojos bien abiertos pero sin pensar. شكل فيه ينظر إلى شيء بعينين مفتوحتين بدون فكرةнүдээ бүлтийлгэн ямар ч ухаангүй гөлрөн ширтэх байдал.Hình ảnh mở tròn mắt và ngước nhìn chằm chằm một cách không suy nghĩ.ลักษณะที่ตาเบิกโพลงแต่เพียงอย่างเดียวและมองทอดสายตาอย่างไร้ความคิดkondisi memandang saja tanpa memikirkan apapunОбразоподражательное слово, имитирующее вид кого-либо, смотрящего растерянно с широко раскрытыми глазами, не отводя глаз.
- 눈만 둥그렇게 뜨고 생각 없이 물끄러미 쳐다보는 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in an absentminded manner
ぼんやり。ぽかん
distraídamente, despistadamente
غير واضح ، بدون فهم أو تعبير
дүйнгэ, мангар, тэнэг
một cách thẫn thờ, một cách lơ đãng
อย่างใจลอย, อย่างเหม่อลอย
dengan kosong, dengan hampa
рассеянно; бессмысленно
- Absentmindedly with unfocused eyes.焦点の定まらない目で、ぼやぼやと。De manière à ouvrir les yeux sans point fixe, d'un air bête.Abobadamente, sin enfocar su mirada en nada. أن يكون غافلا وهو يفتح العينين بشكل كئيبнүдний харц нь тогтворгүй мангартан.Mở mắt một cách mông lung không có tiêu điểm.ลืมตามองอย่างเหม่อลอยไร้จุดหมายdengan tatapan yang tidak fokus seperti orang bodohВ состоянии растерянности; смотря бессмысленным взглядом.
- 눈을 초점 없이 뜨고 멍청하게.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
blankly; vacantly
ぼんやりと。しょぼんと。しょんぼりと。ぼうっと
d'un air distrait, d'un air absent
con descuido, sin prestar atención
بذًهُول
мэлийн
một cách lơ đễnh, một cách thẫn thờ, một cách thần người
อย่างใจลอย, อย่างเหม่อลอย
bengong
рассеянно; безучастно
- In the state of standing or sitting in a place without movement as if one is absent-minded.気が抜けたようにその場所にただずんだり座ってぼうっとしている様子。Idéphone exprimant la manière dont quelqu'un reste debout ou assis pendant un moment, abasourdi par quelque chose.Manera de estar sentado o parado sin moverse en un lugar como si la mente estuviera en otro lado. شكل يجلس في مكان واحد بدون فكرةухаан санаагаа алдсан мэт ямар ч хийсэн юмгүй, нэг газраа зүгээр зогсох буюу суух байдал.Hình ảnh không làm bất cứ việc gì, chỉ đứng yên hoặc ngồi yên tại một chỗ như người bị mất hồn.ท่าทางที่นั่งหรือยืนเฉย ๆ ในที่ที่หนึ่งราวกับสติหายไปkondisi berdiam diri atau duduk saja di satu tempat tanpa ada hal yang dikerjakan Внешний вид кого-либо стоящего или сидящего с потерянным видом.
- 넋이 나간 듯이 한 자리에 가만히 서 있거나 앉아 있는 모양.
อย่างใจหายใจคว่ำ, อย่างตกอกตกใจ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
startlingly
びくっと
asustándose, sorprendiéndose
مدهشاً
давхийтэл
(giật) nảy
อย่างใจหายใจคว่ำ, อย่างตกอกตกใจ
- A word describing the motion of getting suddenly startled as if to jump, making a fuss over it.突然大げさに飛び上がるように驚くさま。Idéophone illustrant le fait d'être soudainement et extrêmement étonné comme lorsque l'on sursaute.Palabra que describe el modo en que uno se sorprende repentinamente como si fuera a saltar de manera escandalosa. الشكل المسرور إلى درجة أنه يقفز ضجّة فجأةгэв гэнэт давхийтэл цочин гайхсан байдал.Bộ dạng đột nhiên giật mình như nhảy ào một cách hoảng hốt.ลักษณะที่ตกใจเหมือนจะกระโดดพรวดพราดขึ้นพร้อมทั้งแสดงท่าทางมากเกินไปอย่างทันทีทันใดbentuk sangat terkejut sehingga dapat tiba-tiba melompat berlariО виде сильного удивления, когда кто-либо готов неожиданно подпрыгнуть на месте.
- 갑자기 호들갑스럽게 펄쩍 뛸 듯이 놀라는 모양.
อย่างใจเย็น, อย่างอดทน, อย่างทนทาน, อย่างแรงกล้า
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
patiently; tenaciously
じっと。がまんづよく【我慢強く】
posément, tranquillement, avec persévérance
con resistencia, con insistencia
بشكل دؤوب
тэсвэртэй, тэвчээртэй, хатуужилтай
một cách điềm tĩnh, một cách nhẫn nại
อย่างใจเย็น, อย่างอดทน, อย่างทนทาน, อย่างแรงกล้า
целеустремлённо; трезво; здраво
- In the manner of one’s personality or behavior being very patient and persistent.性質や行動がとてもしつこくて根気強く。(Caractère ou comportement) D'une manière très tenace et résistante.Que una característica o una acción tiene mucha tenacidad y perseverancia.صفته أو سلوكه الدأب والتحمّل الشديدааш зан, үйлдэл маш хатуу тэвчээртэйгээр.Hành động hay tính cách rất bền bỉ và kiên nhẫn.โดยที่คุณสมบัติหรือการกระทำอย่างมีความเหนียวแน่นและทนทานเป็นอย่างมาก bersifat atau sikap tangguh dan tidak putus asaЦепко, очень хватко (о характере или поведении).
- 성질이나 행동이 몹시 질기고 끈기가 있게.
อย่างใช้ได้, อย่างพอประมาณ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
without defects
ぶなんに【無難に】
de manière adaptée
impecablemente, intachablemente, perfectamente
مناسبا
дажгүй, боломжийн, зүгээр, сайн
một cách không sao, một cách không tệ, một cách không tồi
อย่างใช้ได้, อย่างพอประมาณ
dengan aman, dengan selamat, dengan lancar, dengan baik
безупречно; безошибочно
- Without a recognizable shortcoming or defect.目立つ短所や欠点がなく。Sans inconvénient ni défaut remarquables.Sin ningún defecto o falta destacada. بدون عيب كبير أو خلل كبيرил харагдах дутагдал буюу өө сэвгүй байх.Một cách không có nhược điểm hay lỗi rõ ràng.อย่างไม่มีข้อบกพร่องหรือข้อเสียที่เด่นชัด tanpa kekurangan atau celah yang menonjolБез имеющих видимых недостатков или изъянов.
- 두드러지는 단점이나 흠이 없이.
อย่าง..., ให้...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-ge
…く。…に。ように。ほど
để, nhằm
อย่าง..., ให้...
dengan
- A connective ending used when the preceding statement is the purpose, result, method, amount, etc., of something mentioned in the following statement.前の事柄が後の事柄の目的・結果・方法・程度などになるという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant que les propos précédents constituent l'objectif, le résultat, la méthode ou le degré des propos qui suivent.Desinencia conectora que se usa cuando la palabra anterior es el objetivo, resultado, método, grado, etc. que indica al posterior.كلمة متّصلة على آخرها تدل على كون الكلام السابق هدفًا أو نتيجة، أو طريقة، أو مرحلة... إلخ للأمر الذي يشير إليه الكلام الذي يأتي بعدهөмнөх агуулга ард нь зааж буй байдал, зорилго, үр дүн, арга барил, хэмжээ зэрэг болохыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện vế trước trở thành mục đích hay kết quả, phương thức, mức độ của sự việc chỉ ra ở sau.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าชี้บอกระดับ วิธีการ ผลลัพธ์หรือวัตถุประสงค์ หรืออื่นๆ ของสิ่งที่อยู่ในเนื้อหาข้างหลังkata penutup sambung yang menyatakan isi kalimat di depan dibutuhkan sementara kalimat di belakang terus dilanjutkan(formal, kedudukan penerima sangat rendah)Соединительное окончание предиката, указывающее на то, описанное в первой части предложения действие или состояние является целью, результатом, образом действия, степенью и т.п. того, о чём говорится в последующей главной части предложения.
- 앞의 말이 뒤에서 가리키는 일의 목적이나 결과, 방식, 정도 등이 됨을 나타내는 연결 어미.
อย่างใหญ่, อย่างใหญ่หลวง, อย่างหนัก
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
severely
おもく【重く】。じゅうだいに【重大に】。きびしく【厳しく】
sévèrement
pesadamente, con importancia
чухалчлан, эрхэмлэн
một cách nặng nề
อย่างใหญ่, อย่างใหญ่หลวง, อย่างหนัก
dengan berat, degan besar
- Greatly, seriously or gravely.大切な事柄としてとらえて大きく。または重く。Très sévèrement ou grandement ; de manière lourde.Grandiosa o ampliamente. O con mucho peso.أن يكون مهما أو كبيرا، أو يكون ثقيلاгайхалтай буюу том. мөн хүнд.Một cách lớn lao hay ghê gớm. Hoặc một cách nặng nề.อย่างใหญ่หลวงหรือใหญ่ หรืออย่างหนักdengan luar biasa atau besar, atau dengan beratВеличественно и крупо. Очень тяжело.
- 대단하거나 크게. 또는 무겁게.
อย่างใหญ่โต, อย่างมากมาย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
gravely; imposingly
たっぷり。しっかり
majestueusement, colossalement, gigantesquement, immensément
grandiosamente, majestuosamente
өндөр, зэгсэн, дүүрэн
chắc nịch, đầy ắp, vững chãi
อย่างใหญ่โต, อย่างมากมาย
dengan berat, dengan penuh
тяжело; объёмно
- In a state in which the outward look of an object is big and imposing.物の外見が大きくて堂々として。(Apparence de quelque chose) D'une manière grande et imposante.Forma grandiosa e imponente en que se ve un objeto. مظهر الشيء كبير وقويّэд зүйлийн овор байдал том бөгөөд сүр бараатай.Vẻ ngoài của sự vật to lớn và hoành tráng.ลักษณะภายนอกของวัตถุใหญ่และสง่าdengan benda yang cukup besar dan beratКрупно и тяжело (о внешнем виде предмета).
- 사물의 겉모양이 크고 당당하게.
อย่างใหญ่โต, อย่างเข้มแข็ง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
firmly
きわめて【極めて】。ものすごく【物凄く】。はなはだしく【甚だしく】
atrocement
fuertemente, intensamente
شديدًا
туйлын хатуу
cực độ, cao độ
อย่างใหญ่โต, อย่างเข้มแข็ง
dengan kuat, dengan gigih, dengan teguh
чрезмерно
- In the manner of a person's having a strong will.意志や心が、とても大きくて強いところがあるように。(Volonté, cœur) De manière très grande et forte.Lo que tiene la fuerza de voluntad o emociones fuertes e intensas.أن تكون الإرادة أو الفكرة كبيرة وقويةсэтгэлийн тэнхээ, сэтгэл санаа нь туйлын шийдэмгийгээр.Ý chí hay tấm lòng có phần rất mạnh và to lớn.อย่างที่ความตั้งใจหรือจิตใจมีจุดที่ใหญ่และเข้มแข็งมากdengan kemauan atau perasaan yang memiliki sisi yang sangat besar dan kuatОчень большой и сильный (об опоре или душе и т.п.)
- 의지나 마음이 매우 크고 강한 데가 있게.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
firmly
きわめて【極めて】。ものすごく【物凄く】。はなはだしく【甚だしく】
atrocement
fuertemente, intensamente
شديدًا
туйлын хатуу
cực độ, cao độ
อย่างใหญ่โต, อย่างเข้มแข็ง
dengan kuat, dengan gigih, dengan teguh
чрезмерно
- In the manner of a person's having a strong will.意志や心が、とても大きくて強いところがあるように。(Volonté, cœur) De manière très grande et forte.Lo que tiene la fuerza de voluntad o emociones fuertes e intensas. بأن تكون الإرادة أو الفكرة كبيرة وقويةсэтгэлийн тэнхээ, сэтгэл санаа нь туйлын шийдэмгийгээр.Ý chí hay tấm lòng rất lớn và mạnh mẽ.อย่างที่ความตั้งใจหรือจิตใจมีจุดที่ใหญ่และเข้มแข็งมากdengan kemauan atau perasaan yang sangat besar dan kuatОчень большой и сильный (об опоре или душе и т.п.)
- 의지나 마음이 매우 크고 강하게.
Idiomอย่างได้รู้และไม่รู้
in the manner of one being unaware of something; unwittingly
知ってか知らずか。知らず知らず
qu’on le sache ou pas
sin que sepa o que no sepa
нэг мэдэхэд
tự dưng, chính mình không hay
(ป.ต.)อย่างได้รู้และไม่รู้ ; มารู้อีกที
Незаметно
- While one is unaware of something.自分も知らないうちに。À son insu.Sin que uno se dé cuentaخلال فترة زمنية لا يعرفهاөөрийн мэдэлгүй.Giữa lúc bản thân cũng không biết.ในระหว่างที่ตัวเองยังไม่รู้di saat tidak diketahui oleh diri sendiriпока кто-либо сам не узнал.
- 자신도 모르는 사이에.
อย่างได้สัดส่วน, อย่างทันสมัย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
すっきり。すんなり
tersamente, nítidamente, relucientemente
حسنًا ، جيّدًا
цэх шулуун
อย่างได้สัดส่วน, อย่างทันสมัย
- In the state of having a sleek appearance.身なりがきれいに整っているさま。Idéophone illustrant la manière dont l'apparence est bonne et nette. Forma en que el aspecto es agradable y terso.شكل فيه يكون المظهر حسنا وجيداхувцаслалт буюу бие галбир маш сайхан төв байх байдал.Hình ảnh vẻ ngoài đẹp một cách rạng rỡ.ลักษณะภายนอกที่เริศหรูดูดีpenampilan yang sangat modern atau seimbangВид хорошего и гладкого внешнего вида.
- 겉모습이 매끈하게 좋은 모양.
อย่างไม่กระตือรือร้น, อย่างเฉื่อยชา, อย่างไม่เต็มใจ, อย่างขอไปที, โดยไม่ทุ่มเท
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
halfway; in a perfunctory manner; half-heartedly
てきとうに【適当に】。てぬきで【手抜きで】
sin ganas, con poco entusiasmo
بشكل أداء أحد لعمله بصورة روتينية وبدون إخلاص
хааш яаш, хам хум хийх байдал
đại khái, phiên phiến, qua loa
อย่างไม่กระตือรือร้น, อย่างเฉื่อยชา, อย่างไม่เต็มใจ, อย่างขอไปที, โดยไม่ทุ่มเท
tidak dengan sepenuh hati
- With the attitude of doing something insincerely and unwillingly.誠意を尽くさず、適当に仕事をするさま。Idéophone indiquant la manière de faire quelque chose grossièrement sans soin.Modo en que se hace algo a la ligera y sin mucho esmero. بشكل تصرف أحد في أداء شيء بصورة غير مخلصة وبدون رغبة чин сэтгэлээсээ хийхгүй хальт мөлт хийх байдал.Dáng vẻ làm việc một cách chung chung, không có nhiệt tình.ลักษณะที่ทำงานอย่างลวก ๆ พอประมาณ และไม่ใส่ใจbentuk melakukan pekerjaan dengan seadanya, tidak sungguh-sungguhОбразоподражательное слово, изображающее небрежное, рассеянное, невнимательное отношение.
- 정성을 들이지 않고 적당하게 대충 일을 하는 모양.
อย่างไม่ขยัน, อย่างไม่ขยันหมั่นเพียร, อย่างขี้เกียจ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
lazily
たいまんに【怠慢に】。たいだに【怠惰に】
paresseusement, indolemment
perezosamente, descuidadamente, distraídamente
بتكاسل
залхуу, хойрго
một cách chểnh mảng, một cách lơ là
อย่างไม่ขยัน, อย่างไม่ขยันหมั่นเพียร, อย่างขี้เกียจ
dengan bermalas-malasan, dengan ceroboh, dengan lalai, dengan teledor
- In the state of acting slowly and hating to work hard.一生懸命に取り組まず、怠けて。De manière à ne pas faire une chose de toutes ses forces et de manière paresseuse.Con negligencia sin dedicar esfuerzo.بكسل مع عدم القيام بالعمل بشكل جادٍّхичээл зүтгэл гаргахгүй залхуу.Một cách lười biếng và không chăm chỉ.อย่างไม่ขยันและอย่างขี้เกียจdengan tidak rajin dan malasХалатно и лениво.
- 열심히 하지 않고 게으르게.
อย่างไม่ขาดสาย, อย่างต่อเนื่อง, อย่างหนุนเนื่อง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
all through
ずっと
tout au long, durant tout
continuamente, constantemente
باستمرار ، من البداية إلى النهاية
үргэлж, ямагт, байнга, туж
từ đầu đến cuối, suốt
อย่างไม่ขาดสาย, อย่างต่อเนื่อง, อย่างหนุนเนื่อง
tanpa henti
всё полностью
- Continually from beginning to end.初めから終わりまで続けて。Constamment, du début jusqu'à la fin.Todo el tiempo, desde el principio hasta el final. باستمرار، من البداية إلى النهايةэхнээсээ эцэс хүртэл үргэлжлэн.Suốt từ đầu đến cuối. ตลอดมาตั้งแต่ต้นจนจบterus-menerus dari awal sampai akhirОт начала до конца.
- 처음부터 끝까지 줄곧.
อย่างไม่คิดชีวิต, อย่างเต็มที่, อย่างสุดกำลัง, อย่างหนัก, อย่างมาก, อย่างไม่ยอมจำนน, อย่างสุดชีวิต, อย่างเอาเป็นเอาตาย
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
desperate
けっしてき【決死的】
(dét.) avec un courage désespéré, en défiant la mort, bec et ongles, désespérément
desesperado
مستقتل
амь насаа дэнчин тавин тэмцэх, бүх хүчээ дайчлан
mang tính quyết tử, có tính liều mạng, mang tính liều chết
อย่างไม่คิดชีวิต, อย่างเต็มที่, อย่างสุดกำลัง, อย่างหนัก, อย่างมาก, อย่างไม่ยอมจำนน, อย่างสุดชีวิต, อย่างเอาเป็นเอาตาย
mati-matian
идущий на смерть, бесстрашный, отчаянный
- Pouring all one's energy into achieving something, even at the risk of one's life.死を覚悟するほど、できるかぎりの力を尽くすさま。Qui agit de toutes ses forces au péril de sa vie.Que se fuerza a hacer algo con disposición a morir.أن يعمل قدر الإمكان لدرجة أنه يستسلم للْقتلүхэхээс ч буцахгүйгээр хамаг хүчээ дайчлах байдал.Dùng hết sức mạnh tới mức sẵn sàng chết. ที่ทำหมดกำลังขนาดถึงพร้อมที่จะตายpengerahan segala daya upaya dan bersedia untuk mati (diletakkan di depan kata benda) Готовый стоять на смерть, использующий все свои силы и возможности.
- 죽음을 각오할 정도로 있는 힘을 다하는.
อย่างไม่ค่อยพูด, อย่างเงียบ ๆ, อย่างนิ่ง ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
quietly
しずかに【静かに・閑かに】。ものしずかに【物静かに】
doucement, tranquillement
silenciosamente, tranquilamente, pacíficamente, apaciblemente
مؤدبا
чимээгүй, дуугүй, аяархан, нам тайван
một cách trầm tĩnh
อย่างไม่ค่อยพูด, อย่างเงียบ ๆ, อย่างนิ่ง ๆ
dengan diam-diam, dengan tenang
спокойно и молча
- In a manner of being restrained in speech and gentle in behavior.口数が少なく、おとなしいさま。De façon silencieuse et calme.De manera tímida y callada.أن يكون قليل الكلام وحسن السلوكүг цөөнтэй бөгөөд үйлдэл нь намбатай.Một cách ít nói và hành động điềm đạm. อย่างพูดน้อยและการกระทำเรียบร้อยdengan sedikit berkata-kata dan bersikap tenangРовно, без лишних слов и действий.
- 말이 적고 행동이 얌전하게.
อย่างไม่ค่อยมี, โดยไม่ค่อย, โดยไม่มี
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
without
なく【無く】
(adv.) sans
sin, sin que
دون ، بدون ، بلا ، غير ، عديم
үгүйгээр, байхгүйгээр
không có
อย่างไม่ค่อยมี, โดยไม่ค่อย, โดยไม่มี
tanpa
без
- In a state in which there are not much of something.多くない状態で。Dans un état où quelque chose n'est pas abondant.Sin haber mucho algo.أن يكون في وضع لا يوجد شيء ما كثيرا فيهямар нэг юм их биш байдлаар.Ở trạng thái cái nào đó không nhiều.ในสภาพที่สิ่งใด ๆ มีไม่มากdengan keadaan sesuatu yang tidak banyakБез большого количества чего-либо.
- 어떤 것이 많지 않은 상태로.
อย่างไม่งอและดูแข็งแรง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
straight and strong
しゃんと
como un roble, con una salud de hierro
مستقيمًا وقويًّا
эрүүл саруул, хөнгөн шаламгай
một cách cường tráng, một cách khỏe khoắn
(หลัง)อย่างไม่งอและดูแข็งแรง
tegak
- In a state of an old man's back being straight and strong.年寄りの腰が真っ直ぐ伸びていて元気なさま。Idéophone symbolisant la manière dont une vieille personne se tient droit et est en bonne santé.Dícese así de una persona anciana con la columna recta y en muy buen estado de salud. كلمة تصف حالة مستقيمة وقوية لظهر عجوزөндөр настай хүн нуруу цэх, эрүүл энх амьдарч байгаа байдал.Hình ảnh lưng thẳng và khỏe mạnh của người già.ลักษณะเอวของคนแก่ที่ตรงและดูแข็งแรง pinggang orang tua yang tegak dan sehatСлово, изображающее прямую, здоровую спину пожилого человека.
- 늙은 사람의 허리가 곧고 건강한 모양.
อย่างไม่จริงจัง, อย่างง่าย ๆ, อย่างเรียบง่าย, อย่างไม่ระมัดระวัง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
aimlessly
ちょこちょこ。おっちょこちょいに
a la ligera, frívolamente, imprudentemente
بدون تفكير ، بإهمال
хамаа намаагүй
một cách loăng quăng, một cách lăng xăng
อย่างไม่จริงจัง, อย่างง่าย ๆ, อย่างเรียบง่าย, อย่างไม่ระมัดระวัง
- In the manner of acting lightly and recklessly.そそっかしくておっちょこちょいに振る舞う様子。Idéophone illustrant la manière de se comporter sans précaution, de manières légère et irréfléchie.Modo en que uno se comporta a la ligera, sin prudencia ni moderación.شكل فيه يتصرّف بإهمال وخفة عقل بدون تفكيرхөнгөн хийсвэр болгоомжгүй хамаагүй хөдлөх байдал.Hình ảnh hành động một cách bừa bãi, nông nổi, không cẩn thận.ลักษณะที่ปฏิบัติตามอำเภอใจอย่างไม่สุขุมและไม่มีความระมัดระวังbentuk bertindak dengan bergoyang ringan dan sembronoО виде легкомысленного и опрометчивого поведения.
- 가볍고 조심성 없이 함부로 행동하는 모양.
อย่างไม่จริงใจ, อย่างไม่มีความหมาย, อย่างไม่มีสาระ, อย่างไร้สาระ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
frivolously; flippantly; uselessly
ふざけて。くだらなく
absurdement, futilement
de manera poco fiable, de manera poco fidedigna, de manera poco sincera
دون جدوى
дэмий, хоосон
một cách không thực lòng, một cách giả dối
อย่างไม่จริงใจ, อย่างไม่มีความหมาย, อย่างไม่มีสาระ, อย่างไร้สาระ
sia-sia, cuma-cuma, percuma, sembrono
несерьёзно; легкомысленно
- Without truth or definite purpose in one's words or behavior.言葉や行動に真実性やはっきりとした目的がなく。Sans sincérité ou sans objectif net dans ce qu'il dit ou dans son comportement.Hablando o actuando sin sinceridad ni propósito definido. بلا هدف واضح أو بلا صدق في كلامه أو سلوك үг яриа, үйл хөдлөл нь үнэн бодит чанар буюу тодорхой зорилгогүй.Một cách không có tính chân thực hay mục đích rõ ràng trong lời nói hay hành động. คำพูดหรือพฤติกรรมที่ไม่มีเป้าหมายที่ชัดเจนหรือความจริงucapan atau tindakan tanpa kebenaran atau tujuan jelas Не имея определённой цели или правдивости в словах или действиях.
- 말이나 행동에 진실성이나 뚜렷한 목적이 없이.