อย่างโน้นทีอย่างนี้ที, อย่างนี้ทีอย่างนั้นที
    อย่างโน้นทีอย่างนี้ที, อย่างนี้ทีอย่างนั้นที
  • คำย่อของคำว่า '요리하였다가 조리하였다가'
  • '요리하였다가 조리하였다가'가 줄어든 말.
อย่างโน้นทีอย่างนี้ที, อย่างนั้นทีอย่างนี้ที
    อย่างโน้นทีอย่างนี้ที, อย่างนั้นทีอย่างนี้ที
  • คำย่อของคำว่า '이리하였다가 저리하였다가'
  • '이리하였다가 저리하였다가'가 줄어든 말.
อย่างโน้นอย่างนี้, ที่โน้นที่นี่, โน่นนี่
คุณศัพท์관형사
    อย่างโน้นอย่างนี้, ที่โน้นที่นี่, โน่นนี่
  • หลายชนิดอย่างโน้นอย่างนี้อย่างไม่ชัดเจน
  • 분명하지 않게 이러하고 저러한 여러 가지의.
อย่างโน้นอย่างนี้, อย่างนั้นอย่างนี้
    อย่างโน้นอย่างนี้, อย่างนั้นอย่างนี้
  • คำย่อของคำว่า ‘그러하다느니 저러하다느니’
  • ‘그러하다느니 저러하다느니’가 줄어든 말.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างโน้นอย่างนี้, อย่างนั้นอย่างนี้
  • ลักษณะที่เป็นเช่นนี้และเช่นนั้นตามที่เป็นโดยไม่ได้กำหนดคำพูดหรือการกระทำไว้อย่างชัดเจน
  • 말이나 행동을 분명하게 정하지 않고 요렇게 조렇게 되는 대로 하는 모양.
    อย่างโน้นอย่างนี้, อย่างนั้นอย่างนี้
  • คำย่อของคำว่า ‘이리하여라 저리하여라’
  • ‘이리하여라 저리하여라’가 줄어든 말.
อย่างโน้นอย่างนี้, อย่างนั้นอย่างนี้, เป็นเพราะหลาย ๆ อย่าง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างโน้นอย่างนี้, อย่างนั้นอย่างนี้, เป็นเพราะหลาย ๆ อย่าง
  • อย่างโน้นอย่างนี้ หรือด้วยเหตุผลโน้นเหตุผลนี้
  • 이렇게 저렇게. 또는 이런저런 이유로.
อย่างโน้นอย่างนี้, อย่างนั้นอย่างโน้น
คำคุุณศัพท์형용사
    อย่างโน้นอย่างนี้, อย่างนั้นอย่างโน้น
  • คำที่แสดงการแทนข้อเท็จจริงที่ได้พูดไปก่อนหน้าหรือไม่จำเป็นต้องแสดงข้อเท็จจริงหรือสภาพใด ๆ เป็นต้น อย่างละเอียด
  • 어떠한 사실이나 상태 등을 굳이 자세히 나타내지 않거나 앞에서 이야기한 사실을 대신하여 나타내는 말.
อย่างโน้น, แบบโน้น, อย่างนั้น, แบบนั้น, เช่นนั้น
    อย่างโน้น, แบบโน้น, อย่างนั้น, แบบนั้น, เช่นนั้น
  • คำย่อของคำว่า '조러하듯'
  • '조러하듯'이 줄어든 말.
    อย่างโน้น, แบบโน้น, อย่างนั้น, แบบนั้น, เช่นนั้น
  • คำย่อของคำว่า '조러하듯이'
  • '조러하듯이'가 줄어든 말.
อย่างโปร่ง, อย่างโล่ง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างโปร่ง, อย่างโล่ง
  • อย่างที่ข้างหน้าเปิดออกกว้างสุดและเย็นสบาย
  • 앞이 탁 트여 넓고 시원스럽게.
อย่างโผล่ออก, อย่างยื่นออก, อย่างชี้ออก, แลบ, โด่, หร็อมแหร็ม
คำวิเศษณ์부사
    อย่างโผล่ออก, อย่างยื่นออก, อย่างชี้ออก, แลบ, โด่, หร็อมแหร็ม
  • ลักษณะที่หลาย ๆ อันทั้งหมดมีส่วนปลายยื่นออกมายาวเล็กน้อย
  • 여럿이 다 끝부분이 조금 길게 나와 있는 모양.
อย่างโยกเยก, อย่างตุปัดตุเป๋, อย่างโซเซ, อย่างโอนไปเอนมา, อย่างส่ายไปส่ายมา
คำวิเศษณ์부사
    อย่างโยกเยก, อย่างตุปัดตุเป๋, อย่างโซเซ, อย่างโอนไปเอนมา, อย่างส่ายไปส่ายมา
  • ลักษณะการเคลื่อนไหวเอียงไปด้านนี้ด้านโน้นอยู่เรื่อย ๆ ไม่สามารถยืนตรงและเหมือนจะล้ม
  • 바로 서지 못하고 자꾸 이쪽저쪽으로 기울어지면서 쓰러질 것처럼 움직이는 모양.
อย่างโล่งอก, อย่างโล่งใจ, อย่างสบายใจ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างโล่งอก, อย่างโล่งใจ, อย่างสบายใจ
  • อย่างโล่งใจและสบายใจ เนื่องจากจิตใจที่เคยอึดอัดได้ผ่อนคลาย
  • 답답한 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하게.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างโล่งอก, อย่างโล่งใจ, อย่างสบายใจ
  • อย่างโล่งใจและสบายใจ เนื่องจากจิตใจที่เคยอึดอัดได้ผ่อนคลาย
  • 답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하게.
อย่างโล่ง, อย่างปลอดโปร่ง, อย่างโปร่ง, อย่างเย็นสบาย, อย่างสดชื่น
คำวิเศษณ์부사
    อย่างโล่ง, อย่างปลอดโปร่ง, อย่างโปร่ง, อย่างเย็นสบาย, อย่างสดชื่น
  • อย่างไม่อึดอัดใจ เนื่องจากเปิดเผยอย่างเต็มที่โดยไม่มีสิ่งใดมากีดกันไว้
  • 막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않게.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างโล่ง, อย่างปลอดโปร่ง, อย่างโปร่ง, อย่างเย็นสบาย, อย่างสดชื่น
  • อย่างเย็นสบายกำลังพอดี โดยไม่ร้อนและไม่หนาว
  • 막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않게.
อย่างโล่ง, อย่างโปร่ง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างโล่ง, อย่างโปร่ง
  • อาหารที่ร้อนพอเหมาะแก่การรับประทานจนทำให้โล่งท้องหรือเย็นสบาย
  • 음식이 먹기 좋을 정도로 차고 산뜻하거나, 속이 후련할 정도로 뜨겁게.
อย่างโล่ง, อย่างโล่งกว้าง, อย่างโล่งตลอด, อย่างกว้าง, อย่างเปิดกว้าง, อย่างกว้างโล่ง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างโล่ง, อย่างโล่งกว้าง, อย่างโล่งตลอด, อย่างกว้าง, อย่างเปิดกว้าง, อย่างกว้างโล่ง
  • อย่างที่ข้างหน้าเปิดโล่งแล้วจึงกว้างมากและน่าชื่นสบาย
  • 앞이 탁 트여 매우 넓고 시원스럽게.
อย่างโล่ง, อย่างโล่งสว่าง, อย่างกว้าง, อย่างกว้างไกล
คำวิเศษณ์부사
    อย่างโล่ง, อย่างโล่งสว่าง, อย่างกว้าง, อย่างกว้างไกล
  • อย่างโล่งและสะอาดโดยที่ไม่มีสิ่งที่ปิดกั้นหรือบดบัง
  • 가려지거나 막힌 것이 없이 깨끗하고 시원스럽게.
อย่างโล่ง, อย่างโล่งใจ, อย่างอารมณ์ดี
คำวิเศษณ์부사
    อย่างโล่ง, อย่างโล่งใจ, อย่างอารมณ์ดี
  • จนมีอารมณ์ดี เนื่องจากความรู้สึกคันหรือท้องอืดหายไปความรู้สึกคันหรือท้องอืดหายไปทำให้อารมณ์ดี
  • 가렵거나 속이 더부룩하던 느낌이 사라져 기분이 좋을 정도로.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างโล่ง, อย่างโล่งใจ, อย่างอารมณ์ดี
  • อย่างที่มีอารมณ์ดี เนื่องจากความรู้สึกคันหรือท้องอืดหายไป
  • 가렵거나 속이 더부룩하던 느낌이 사라져 기분이 좋게.
อย่างโล่งใจ, อย่างเบาใจ, อย่างสบายใจ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างโล่งใจ, อย่างเบาใจ, อย่างสบายใจ
  • ลักษณะที่จิตใจที่เคยอึดอัดได้คลายลงแล้วโล่งใจและเบาใจ
  • 답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련한 모양.
อย่างโล่ง ๆ, อย่างเปลี่ยว ๆ, อย่างเปล่าเปลี่ยว
คำวิเศษณ์부사
    อย่างโล่ง ๆ, อย่างเปลี่ยว ๆ, อย่างเปล่าเปลี่ยว
  • อย่างเปล่าเปลี่ยวเพราะใบไม้ร่วงเหลือแต่กิ่ง
  • 나뭇잎이 지고 가지만 남아서 쓸쓸하게.
อย่างโหดร้าย, อย่างดุร้าย, อย่างชั่วร้าย, อย่างชั่วช้า
คำวิเศษณ์부사
    อย่างโหดร้าย, อย่างดุร้าย, อย่างชั่วร้าย, อย่างชั่วช้า
  • อย่างที่อุปนิสัยดุร้ายและชั่วร้าย
  • 성질이 몹시 악하고 사납게.
อย่างโหดเหี้ยม, อย่างหยาบ, อย่างหยาบคาย, อย่างไม่เห็นอกเห็นใจ, อย่างไร้ความปรานี
คำวิเศษณ์부사
    อย่างโหดเหี้ยม, อย่างหยาบ, อย่างหยาบคาย, อย่างไม่เห็นอกเห็นใจ, อย่างไร้ความปรานี
  • อย่างโหดเหี้ยมและหยาบคาย
  • 몹시 모질고 사납게.
อย่างโหวกเหวก, อย่างแผดเสียง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างโหวกเหวก, อย่างแผดเสียง
  • ท่าทางที่ส่งเสียงดังอย่างต่อเนื่อง
  • 계속해서 크게 소리를 지르는 모양.
อย่างใกล้ชิด, อย่างคุ้นเคย, อย่างสนิท, อย่างสนิทสนม, อย่างแน่นแฟ้น
คำวิเศษณ์부사
    อย่างใกล้ชิด, อย่างคุ้นเคย, อย่างสนิท, อย่างสนิทสนม, อย่างแน่นแฟ้น
  • อย่างใกล้ชิดมากจนจะสัมผัสกัน หรือในความสัมพันธ์ดังกล่าว
  • 마주 닿아 아주 가깝게. 또는 그런 관계로.
อย่างใกล้เคียงกัน, อย่างทัดเทียมกัน, อย่างเท่าเทียมกัน
คำวิเศษณ์부사
    อย่างใกล้เคียงกัน, อย่างทัดเทียมกัน, อย่างเท่าเทียมกัน
  • ในระดับที่พลังของทั้งสองคล้ายกันและกัน
  • 둘의 힘이 서로 비슷하게.
อย่างใจกว้าง, ด้วยความกรุณา, ที่ใจบุญ, อย่างใจดีมีเมตตา, อย่างเอื้อเฟื้อ, อย่างมีน้ำใจ, อย่างเข้าอกเข้าใจ, อย่างเห็นอกเห็นใจ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างใจกว้าง, ด้วยความกรุณา, ที่ใจบุญ, อย่างใจดีมีเมตตา, อย่างเอื้อเฟื้อ, อย่างมีน้ำใจ, อย่างเข้าอกเข้าใจ, อย่างเห็นอกเห็นใจ
  • อย่างใจกว้างและมีความเข้าใจผู้อื่นเป็นอย่างดี
  • 넓은 마음으로 너그럽게.
อย่างใจกว้าง, อย่างเต็มที่
คำวิเศษณ์부사
    อย่างใจกว้าง, อย่างเต็มที่
  • อย่างใจกว้าง
  • 마음 넓게.
อย่างใจกว้าง, อย่างใจบุญ, อย่างกรุณา, อย่างเผื่อแผ่
คำวิเศษณ์부사
    อย่างใจกว้าง, อย่างใจบุญ, อย่างกรุณา, อย่างเผื่อแผ่
  • อย่างเข้าใจสถานการณ์ของผู้อื่นได้ดีและจิตใจกว้างขวาง
  • 남의 사정을 잘 이해하고 마음 씀씀이가 넓게.
อย่างใจกว้าง, อย่างใจใหญ่
คำวิเศษณ์부사
    อย่างใจกว้าง, อย่างใจใหญ่
  • อย่างใจกว้างและใหญ่
  • 마음이 넓고 크게.
อย่างใจจืดใจดำ, อย่างใจเหี้ยมโหด, อย่างไร้ความปรานี
คำวิเศษณ์부사
    อย่างใจจืดใจดำ, อย่างใจเหี้ยมโหด, อย่างไร้ความปรานี
  • โดยลักษณะนิสัยเยือกเย็นและไร้ความปราณี
  • 성격이 몹시 차갑고 인정이 없게.
อย่างใจดี, อย่างกรุณา, อย่างเมตตา, อย่างอ่อนโยน
คำวิเศษณ์부사
    อย่างใจดี, อย่างกรุณา, อย่างเมตตา, อย่างอ่อนโยน
  • การกระทำที่ปฏิบัติต่อคนอย่างนิ่มนวลและอ่อนโยน
  • 사람을 대하는 태도가 상냥하고 부드럽게.
อย่างใจดี, อย่างเมตตากรุณา, อย่างเอาใจใส่
คำวิเศษณ์부사
    อย่างใจดี, อย่างเมตตากรุณา, อย่างเอาใจใส่
  • จิตใจหรือการกระทำที่ทำอย่างเอาใจใส่ ใจดีและมีน้ำใจ
  • 마음이나 행동이 정성스럽고 친절하며 다정하게.
อย่างใจร้อน, อย่างหุนหันพลันแล่น, อย่างไม่รอบคอบ, อย่างไม่สุขุม, โดยไม่ไตร่ตรอง, โดยสะเพร่า, โดยไม่ยั้งคิด, อย่างมุทะลุ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างใจร้อน, อย่างหุนหันพลันแล่น, อย่างไม่รอบคอบ, อย่างไม่สุขุม, โดยไม่ไตร่ตรอง, โดยสะเพร่า, โดยไม่ยั้งคิด, อย่างมุทะลุ
  • โดยไม่มีความสุขุมรอบคอบที่จะคิดถึงสิ่งนั้น ๆ ทั้งก่อนและหลัง
  • 일의 앞뒤를 생각하는 신중함이 없이.
อย่างใจร้อน, อย่างเอาแต่ใจ, อย่างหุนหันพลันแล่น, อย่างไม่อดทน, อย่างไม่มีเหตุผล, อย่างมุทะลุ, อย่างเลือดร้อน
คำวิเศษณ์부사
    อย่างใจร้อน, อย่างเอาแต่ใจ, อย่างหุนหันพลันแล่น, อย่างไม่อดทน, อย่างไม่มีเหตุผล, อย่างมุทะลุ, อย่างเลือดร้อน
  • นิสัย พฤติกรรม หรือท่าที่ซึ่งมีส่วนทีมีความแข็งกร้าวและก้าวร้าวอย่างมากจนเกินไป
  • 성질이나 행동, 태도가 매우 강하고 지나치게 적극적인 데가 있게.
อย่างใจลอย, อย่างเหม่อลอย
คำวิเศษณ์부사
    อย่างใจลอย, อย่างเหม่อลอย
  • ลักษณะที่ลืมตามองอย่างเหม่อลอยไร้จุดหมาย
  • 눈을 초점 없이 뜨고 멍청하게 있는 모양.
  • อย่างใจลอย, อย่างเหม่อลอย
  • ลักษณะที่ตาเบิกโพลงแต่เพียงอย่างเดียวและมองทอดสายตาอย่างไร้ความคิด
  • 눈만 둥그렇게 뜨고 생각 없이 물끄러미 쳐다보는 모양.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างใจลอย, อย่างเหม่อลอย
  • ลืมตามองอย่างเหม่อลอยไร้จุดหมาย
  • 눈을 초점 없이 뜨고 멍청하게.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างใจลอย, อย่างเหม่อลอย
  • ท่าทางที่นั่งหรือยืนเฉย ๆ ในที่ที่หนึ่งราวกับสติหายไป
  • 넋이 나간 듯이 한 자리에 가만히 서 있거나 앉아 있는 모양.
อย่างใจหายใจคว่ำ, อย่างตกอกตกใจ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างใจหายใจคว่ำ, อย่างตกอกตกใจ
  • ลักษณะที่ตกใจเหมือนจะกระโดดพรวดพราดขึ้นพร้อมทั้งแสดงท่าทางมากเกินไปอย่างทันทีทันใด
  • 갑자기 호들갑스럽게 펄쩍 뛸 듯이 놀라는 모양.
อย่างใจเย็น, อย่างอดทน, อย่างทนทาน, อย่างแรงกล้า
คำวิเศษณ์부사
    อย่างใจเย็น, อย่างอดทน, อย่างทนทาน, อย่างแรงกล้า
  • โดยที่คุณสมบัติหรือการกระทำอย่างมีความเหนียวแน่นและทนทานเป็นอย่างมาก
  • 성질이나 행동이 몹시 질기고 끈기가 있게.
อย่างใช้ได้, อย่างพอประมาณ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างใช้ได้, อย่างพอประมาณ
  • อย่างไม่มีข้อบกพร่องหรือข้อเสียที่เด่นชัด
  • 두드러지는 단점이나 흠이 없이.
อย่าง..., ให้...
วิภัตติปัจจัย어미
    อย่าง..., ให้...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าชี้บอกระดับ วิธีการ ผลลัพธ์หรือวัตถุประสงค์ หรืออื่นๆ ของสิ่งที่อยู่ในเนื้อหาข้างหลัง
  • 앞의 말이 뒤에서 가리키는 일의 목적이나 결과, 방식, 정도 등이 됨을 나타내는 연결 어미.
อย่างใหญ่, อย่างใหญ่หลวง, อย่างหนัก
คำวิเศษณ์부사
    อย่างใหญ่, อย่างใหญ่หลวง, อย่างหนัก
  • อย่างใหญ่หลวงหรือใหญ่ หรืออย่างหนัก
  • 대단하거나 크게. 또는 무겁게.
อย่างใหญ่โต, อย่างมากมาย
คำวิเศษณ์부사
    อย่างใหญ่โต, อย่างมากมาย
  • ลักษณะภายนอกของวัตถุใหญ่และสง่า
  • 사물의 겉모양이 크고 당당하게.
อย่างใหญ่โต, อย่างเข้มแข็ง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างใหญ่โต, อย่างเข้มแข็ง
  • อย่างที่ความตั้งใจหรือจิตใจมีจุดที่ใหญ่และเข้มแข็งมาก
  • 의지나 마음이 매우 크고 강한 데가 있게.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างใหญ่โต, อย่างเข้มแข็ง
  • อย่างที่ความตั้งใจหรือจิตใจมีจุดที่ใหญ่และเข้มแข็งมาก
  • 의지나 마음이 매우 크고 강하게.
Idiomอย่างได้รู้และไม่รู้
    (ป.ต.)อย่างได้รู้และไม่รู้ ; มารู้อีกที
  • ในระหว่างที่ตัวเองยังไม่รู้
  • 자신도 모르는 사이에.
อย่างได้สัดส่วน, อย่างทันสมัย
คำวิเศษณ์부사
    อย่างได้สัดส่วน, อย่างทันสมัย
  • ลักษณะภายนอกที่เริศหรูดูดี
  • 겉모습이 매끈하게 좋은 모양.
อย่างไม่กระตือรือร้น, อย่างเฉื่อยชา, อย่างไม่เต็มใจ, อย่างขอไปที, โดยไม่ทุ่มเท
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่กระตือรือร้น, อย่างเฉื่อยชา, อย่างไม่เต็มใจ, อย่างขอไปที, โดยไม่ทุ่มเท
  • ลักษณะที่ทำงานอย่างลวก ๆ พอประมาณ และไม่ใส่ใจ
  • 정성을 들이지 않고 적당하게 대충 일을 하는 모양.
อย่างไม่ขยัน, อย่างไม่ขยันหมั่นเพียร, อย่างขี้เกียจ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่ขยัน, อย่างไม่ขยันหมั่นเพียร, อย่างขี้เกียจ
  • อย่างไม่ขยันและอย่างขี้เกียจ
  • 열심히 하지 않고 게으르게.
อย่างไม่ขาดสาย, อย่างต่อเนื่อง, อย่างหนุนเนื่อง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่ขาดสาย, อย่างต่อเนื่อง, อย่างหนุนเนื่อง
  • ตลอดมาตั้งแต่ต้นจนจบ
  • 처음부터 끝까지 줄곧.
อย่างไม่คิดชีวิต, อย่างเต็มที่, อย่างสุดกำลัง, อย่างหนัก, อย่างมาก, อย่างไม่ยอมจำนน, อย่างสุดชีวิต, อย่างเอาเป็นเอาตาย
คุณศัพท์관형사
    อย่างไม่คิดชีวิต, อย่างเต็มที่, อย่างสุดกำลัง, อย่างหนัก, อย่างมาก, อย่างไม่ยอมจำนน, อย่างสุดชีวิต, อย่างเอาเป็นเอาตาย
  • ที่ทำหมดกำลังขนาดถึงพร้อมที่จะตาย
  • 죽음을 각오할 정도로 있는 힘을 다하는.
อย่างไม่ค่อยพูด, อย่างเงียบ ๆ, อย่างนิ่ง ๆ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่ค่อยพูด, อย่างเงียบ ๆ, อย่างนิ่ง ๆ
  • อย่างพูดน้อยและการกระทำเรียบร้อย
  • 말이 적고 행동이 얌전하게.
อย่างไม่ค่อยมี, โดยไม่ค่อย, โดยไม่มี
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่ค่อยมี, โดยไม่ค่อย, โดยไม่มี
  • ในสภาพที่สิ่งใด ๆ มีไม่มาก
  • 어떤 것이 많지 않은 상태로.
อย่างไม่งอและดูแข็งแรง
คำวิเศษณ์부사
    (หลัง)อย่างไม่งอและดูแข็งแรง
  • ลักษณะเอวของคนแก่ที่ตรงและดูแข็งแรง
  • 늙은 사람의 허리가 곧고 건강한 모양.
อย่างไม่จริงจัง, อย่างง่าย ๆ, อย่างเรียบง่าย, อย่างไม่ระมัดระวัง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่จริงจัง, อย่างง่าย ๆ, อย่างเรียบง่าย, อย่างไม่ระมัดระวัง
  • ลักษณะที่ปฏิบัติตามอำเภอใจอย่างไม่สุขุมและไม่มีความระมัดระวัง
  • 가볍고 조심성 없이 함부로 행동하는 모양.
อย่างไม่จริงใจ, อย่างไม่มีความหมาย, อย่างไม่มีสาระ, อย่างไร้สาระ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่จริงใจ, อย่างไม่มีความหมาย, อย่างไม่มีสาระ, อย่างไร้สาระ
  • คำพูดหรือพฤติกรรมที่ไม่มีเป้าหมายที่ชัดเจนหรือความจริง
  • 말이나 행동에 진실성이나 뚜렷한 목적이 없이.

+ Recent posts

TOP