อย่างไม่จำเป็น, อย่างไม่มีเหตุผล, อย่างเปล่าประโยชน์
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่จำเป็น, อย่างไม่มีเหตุผล, อย่างเปล่าประโยชน์
  • อย่างกับว่าไม่มีสาระแฝงหรือเหตุผลที่พิเศษ
  • 특별한 이유나 실속이 없는 데가 있게.
อย่างไม่ชัดเจน
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่ชัดเจน
  • อย่างที่สิ่งที่มองเห็นหรือได้ยินไม่ชัดเจนเพราะระยะทางไกลมาก
  • 거리가 매우 멀어서 들리거나 보이는 것이 분명하지 않게.
อย่างไม่ชัดเจน, อย่างคลุมเครือ, อย่างมัว ๆ, อย่างสลัว ๆ, อย่างเลือนราง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่ชัดเจน, อย่างคลุมเครือ, อย่างมัว ๆ, อย่างสลัว ๆ, อย่างเลือนราง
  • อย่างเห็นไม่ชัดเจนและมัว ๆ เช่น วัตถุ
  • 물체가 분명하게 보이지 않고 흐릿하게.
อย่างไม่ชัดเจน, อย่างคลุมเครือ, อย่างเลือนราง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่ชัดเจน, อย่างคลุมเครือ, อย่างเลือนราง
  • อย่างที่ความจำหรือความคิด เป็นต้น ไม่ชัดเจนและมัว ๆ
  • 기억이나 생각 등이 분명하지 않고 흐릿하게.
  • อย่างไม่ชัดเจน, อย่างคลุมเครือ, อย่างเลือนราง
  • อย่างที่เสียงได้ยินอย่างไม่ชัดเจนและคลุมเครือ
  • 소리가 분명하게 들리지 않고 희미하게.
อย่างไม่ชัดเจน, อย่างเลือนราง, อย่างเบลอ ๆ, อย่างจาง ๆ, อย่างมัว ๆ, อย่างสลัว ๆ, อย่างเลอะเลือน
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่ชัดเจน, อย่างเลือนราง, อย่างเบลอ ๆ, อย่างจาง ๆ, อย่างมัว ๆ, อย่างสลัว ๆ, อย่างเลอะเลือน
  • อย่างเลือนรางและไม่ชัดเจน เช่น ความทรงจำหรือความคิด เป็นต้น
  • 기억이나 생각 등이 또렷하지 않고 희미하게.
อย่างไม่ชัดเจน, อย่างเลือนราง, เบลอ ๆ, จาง ๆ, มัว ๆ, สลัว ๆ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่ชัดเจน, อย่างเลือนราง, เบลอ ๆ, จาง ๆ, มัว ๆ, สลัว ๆ
  • ลักษณะที่ไม่ชัดเจนและเลือนรางอย่างมัว ๆ
  • 분명하지 않고 흐리게 아른거리는 모양.
อย่างไม่ชัดเจน, อย่างไม่กระจ่าง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่ชัดเจน, อย่างไม่กระจ่าง
  • การที่ต้องแยกแยะสิ่งถูกและผิด เป็นต้นอย่างไม่ชัดเจนและไม่กระจ่าง
  • 옳고 그름의 구별이나 하는 일 등이 흐릿하여 분명하지 않게.
อย่างไม่ชำนาญ, อย่างเก้ ๆ กัง ๆ, อย่างเงอะงะ, อย่างเก้งก้าง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่ชำนาญ, อย่างเก้ ๆ กัง ๆ, อย่างเงอะงะ, อย่างเก้งก้าง
  • อย่างไม่คุ้นเคยจึงไม่รอบคอบและไม่ชำนาญ
  • 익숙하지 않아 엉성하고 서투르게.
อย่างไม่ซับซ้อน, อย่างไม่เรื่องมาก, อย่างเรียบง่าย
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่ซับซ้อน, อย่างไม่เรื่องมาก, อย่างเรียบง่าย
  • อย่างมีอุปนิสัยที่ไม่เรื่องมาก
  • 성질이 까다롭지 않게.
อย่างไม่ดี, อย่างร้าย, อย่างไม่ถูกใจ, อย่างไม่พอใจ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่ดี, อย่างร้าย, อย่างไม่ถูกใจ, อย่างไม่พอใจ
  • งาน เป็นต้น อย่างไม่ดีหรือไม่ถูกใจมาก
  • 일 등이 아주 마음에 들지 않거나 몹시 나쁘게.
อย่างไม่ติดขัด, อย่างลื่นไหล, อย่างคล่อง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่ติดขัด, อย่างลื่นไหล, อย่างคล่อง
  • อย่างง่ายโดยไม่มีการติดขัด
  • 방해받는 것이 없이 쉽게.
อย่างไม่ตรง, อย่างไม่ถูกต้อง, อย่างไม่เป็นธรรม
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่ตรง, อย่างไม่ถูกต้อง, อย่างไม่เป็นธรรม
  • อย่างที่การกระทำ ความคิด จิตใจ เป็นต้น ผิดและไม่ถูกต้อง
  • 마음, 생각, 행동 등이 바르지 않고 잘못되게.
อย่างไม่ต่างกับ, อย่างไม่ต่างกัน, อย่างไม่แตกต่าง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่ต่างกับ, อย่างไม่ต่างกัน, อย่างไม่แตกต่าง
  • อย่างที่เหมือนหรือคล้าย ซึ่งกันและกัน
  • 서로 같거나 비슷하게.
อย่างไม่ถูกต้อง, อย่างไม่เหมาะสม
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่ถูกต้อง, อย่างไม่เหมาะสม
  • อย่างไม่ถูกต้อง
  • 적당하지 않게.
อย่างไม่ทันคิด, มากกว่าที่คาดคิด
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่ทันคิด, มากกว่าที่คาดคิด
  • แสดงการตกใจ ประหลาดใจ ถากถางเยาะเย้ยอย่างไม่รุนแรง โดยมีความหมายว่า 'กว่าที่คิดไว้'
  • 가벼운 놀람, 감탄, 비꼼 등을 나타내어 ‘의외로’.
อย่างไม่ทันตั้งตัว, อย่างหลุดลอย
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่ทันตั้งตัว, อย่างหลุดลอย
  • ท่าทางที่สติวูบไปอย่างกะทันหัน
  • 갑자기 정신이 확 나가는 모양.
อย่างไม่ทันรู้ตัว, อย่างกะทันหัน, โดยฉับพลัน, ทันทีทันใด
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่ทันรู้ตัว, อย่างกะทันหัน, โดยฉับพลัน, ทันทีทันใด
  • เร็วอย่างที่ไม่มีแม้แต่เวลาที่จะคิด
  • 미처 생각할 틈도 없이 빨리.
อย่างไม่น่าเชื่อ, อย่างไม่น่าเป็นไปได้
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่น่าเชื่อ, อย่างไม่น่าเป็นไปได้
  • อย่างที่ประสบกับเรื่องที่ไม่คาดคิดจึงเหมือนพูดไม่ออก
  • 너무 뜻밖의 일을 당해서 기가 막히는 듯하게.
อย่างไม่ผิด, อย่างไม่ผิดพลาด, อย่างแน่นอน, อย่างเที่ยงตรง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่ผิด, อย่างไม่ผิดพลาด, อย่างแน่นอน, อย่างเที่ยงตรง
  • โดยไม่มีความผิดพลาด
  • 틀림이 없이.
อย่างไม่พลาด, อย่างแน่นอน
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่พลาด, อย่างแน่นอน
  • โดยไม่มีเหตุการณ์ที่พลาดการนัดหมาย เป็นต้น
  • 약속 등을 어기는 일이 없이.
อย่างไม่พอดีกัน
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่พอดีกัน
  • ลักษณะของสิ่งของที่ประกอบกันแล้วไม่พอดีหรือเหลื่อมกัน
  • 맞추어 끼워져야 하는 물건이 꼭 맞지 않고 어긋나는 모양.
อย่างไม่พอใจ, อย่างไม่พึงใจ, อย่างขัดเคือง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่พอใจ, อย่างไม่พึงใจ, อย่างขัดเคือง
  • อย่างมีความรู้สึกที่ไม่ดีเนื่องจากไม่พึงพอใจ
  • 마음에 차지 않아 좋지 않은 느낌이 있게.
อย่างไม่พอใจ, อย่างไม่พึงใจ, อย่างไม่ถูกใจ, อย่างไม่ยินดี
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่พอใจ, อย่างไม่พึงใจ, อย่างไม่ถูกใจ, อย่างไม่ยินดี
  • อย่างไม่ค่อยพอใจมากนัก
  • 별로 마음에 들지 않게.
อย่างไม่มีข้อด้อย, โดยไม่มีที่ติ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีข้อด้อย, โดยไม่มีที่ติ
  • โดยไม่มีจุดที่ด้อยกว่าเมื่อเปรียบเทียบกับผู้อื่นหรือสิ่งอื่น
  • 남이나 다른 것과 비교해서 못한 점이 없이.
อย่างไม่มีคุณค่า, อย่างไม่พิเศษ, อย่างไม่สำคัญ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีคุณค่า, อย่างไม่พิเศษ, อย่างไม่สำคัญ
  • อย่างที่ให้เป็นเพียงแค่สิ่งที่ไม่มีคุณค่า เนื่องจากไม่มีสิ่งที่สำคัญหรือพิเศษ
  • 중요하거나 특별할 것이 없어 겨우 하찮은 것밖에 안 되게.
อย่างไม่มีคุณค่า, อย่างไม่มีสาระ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีคุณค่า, อย่างไม่มีสาระ
  • โดยไม่มีคุณค่าหรือมีสาระสำคัญอันใดเลย
  • 아무런 보람이나 실속이 없게.
อย่างไม่มีความคิด, อย่างไร้สมอง, อย่างพล่อย ๆ, อย่างบุ่มบ่าม, อย่างบ้าบิ่น, อย่างไม่ระมัดระวัง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีความคิด, อย่างไร้สมอง, อย่างพล่อย ๆ, อย่างบุ่มบ่าม, อย่างบ้าบิ่น, อย่างไม่ระมัดระวัง
  • อย่างไม่มีสติปัญญาที่จะสามารถวินิจฉัยหรือคิดในทางที่ถูกต้องได้
  • 올바른 생각이나 판단을 할 수 있는 지혜가 없이.
อย่างไม่มีความสุข, อย่างโชคร้าย, อย่างอาภัพ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีความสุข, อย่างโชคร้าย, อย่างอาภัพ
  • อย่างไม่มีความสุข
  • 행복하지 않게.
อย่างไม่มีความสามารถในการแยกแยะ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีความสามารถในการแยกแยะ
  • อย่างไม่มีความสามารถในการตัดสินใจว่าถูกหรือผิดแล้วคิดอย่างถูกต้อง
  • 옳고 그름을 판단하여 바른 생각을 하는 능력이 없이.
อย่างไม่มีความเห็นอกเห็นใจ, อย่างไม่มีความปรานี, อย่างไม่มีความเข้าอกเข้าใจ, อย่างไม่มีความเห็นใจ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีความเห็นอกเห็นใจ, อย่างไม่มีความปรานี, อย่างไม่มีความเข้าอกเข้าใจ, อย่างไม่มีความเห็นใจ
  • อย่างไม่มีจิตใจที่อบอุ่นที่เห็นอกเห็นใจผู้อื่น เข้มงวดมากโดยไม่มีปรานีที่จะคำนึงถึงสภาพของงานหรือเหตุผล
  • 남을 동정하는 따뜻한 마음도 없고, 일의 형편이나 까닭을 봐주는 것도 없이 몹시 엄격하게.
อย่างไม่มีที่สิ้นสุด, อย่างหาที่สุดมิได้, อย่างไม่มีจุดจบ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีที่สิ้นสุด, อย่างหาที่สุดมิได้, อย่างไม่มีจุดจบ
  • โดยไม่มีจุดจบหรือข้อจำกัด
  • 끝이나 한계가 없이.
อย่างไม่มีที่สิ้นสุด, อย่างไม่จบสิ้น, อย่างไม่รู้จบ, อย่างไม่มีขอบเขต, อย่างไม่มีข้อจำกัด, อย่างกว้างใหญ่ไพศาล, อย่างสุดสายตา, อย่างสุดลูกหูลูกตา
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีที่สิ้นสุด, อย่างไม่จบสิ้น, อย่างไม่รู้จบ, อย่างไม่มีขอบเขต, อย่างไม่มีข้อจำกัด, อย่างกว้างใหญ่ไพศาล, อย่างสุดสายตา, อย่างสุดลูกหูลูกตา
  • อย่างไม่มีที่สิ้นสุดหรือไม่มีข้อจำกัด
  • 끝이 없거나 제한이 없이.
อย่างไม่มีที่สิ้นสุด, อย่างไม่มีขอบเขต, อย่างไม่จำกัด, อย่างไม่รู้จักหมด, สุดกำลัง, มาก
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีที่สิ้นสุด, อย่างไม่มีขอบเขต, อย่างไม่จำกัด, อย่างไม่รู้จักหมด, (จน)สุดกำลัง, (เป็นอย่าง)มาก
  • เป็นอย่างมากจนขนาดที่ไม่มีสิ้นสุด
  • 끝이 없을 만큼 매우.
อย่างไม่มีที่สิ้นสุด, อย่างไม่มีขอบเขต, อย่างไม่จำกัด, อย่างไม่รู้จักหมด, อย่างสุดกำลัง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีที่สิ้นสุด, อย่างไม่มีขอบเขต, อย่างไม่จำกัด, อย่างไม่รู้จักหมด, อย่างสุดกำลัง
  • อย่างมากมายจนไม่มีที่สิ้นสุด
  • 끝이 없을 만큼 매우.
อย่างไม่มีที่สิ้นสุด, อย่างไม่มีขอบเขต, อย่างไม่มีขีดจำกัด
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีที่สิ้นสุด, อย่างไม่มีขอบเขต, อย่างไม่มีขีดจำกัด
  • โดยไม่มีที่สิ้นสุดหรือไม่มีขอบเขตของจำนวน ปริมาณ ขนาด พื้นที่หรือเวลา
  • 수나 양, 크기, 공간이나 시간의 끝이나 제한이 없이.
Idiomอย่างไม่มีทางเลือก
    (ป.ต.)อย่างที่ทำไม่ได้ ; อย่างไม่มีทางเลือก
  • อย่างไม่มีหนทางหรือวิธีการใด ๆ
  • 어쩔 방법이나 도리가 없이.
อย่างไม่มีทางเลือก, อย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีทางเลือก, อย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้
  • อย่างไม่มีทางเลือกเนื่องจากไม่ทำไม่ได้แม้ว่าจะไม่ยินดีก็ตาม
  • 마음이 내키지 않지만 하지 않을 수 없어 어쩔 수 없이.
อย่างไม่มีปัญหา, อย่างไม่ใช่เรื่องยาก, อย่างไม่ใช่เรื่องใหญ่
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีปัญหา, อย่างไม่ใช่เรื่องยาก, อย่างไม่ใช่เรื่องใหญ่
  • อย่างไม่มีเรื่องที่น่าจะเป็นปัญหา อย่างไม่ยากลำบาก
  • 문제가 될 만한 일 없이. 어렵지 않게.
อย่างไม่มีประโยชน์, อย่างเปล่าประโยชน์, อย่างไร้ประโยชน์, อย่างไร้สาระ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีประโยชน์, อย่างเปล่าประโยชน์, อย่างไร้ประโยชน์, อย่างไร้สาระ
  • อย่างไม่มีประโยชน์และเปล่าประโยชน์
  • 헛되고 쓸모가 없이.
อย่างไม่มีปากเสียง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีปากเสียง
  • โดยไม่เคลื่อนไหวหรือไม่มีคำพูด
  • 움직이지 않거나 말 없이.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีปากเสียง
  • โดยไม่เคลื่อนไหวหรือไม่มีคำพูด
  • 움직이지 않거나 말 없이.
อย่างไม่มีมารยาท
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีมารยาท
  • อย่างไม่มีมารยาทและมีอากัปกิริยาที่ไม่ถูกต้อง ตอนที่พบผู้ใหญ่
  • 어른을 대할 때 예의가 없고 태도가 바르지 못하게.
อย่างไม่มีร่องรอย, อย่างไร้ร่องรอย
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีร่องรอย, อย่างไร้ร่องรอย
  • อย่างไม่สามารถรู้ได้ว่าหายไปอยู่ที่ไหน
  • 사라져 어디로 갔는지 알 수가 없게.
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีร่องรอย, อย่างไร้ร่องรอย
  • อย่างไม่สามารถหาได้เพราะหายไปอย่างไม่มีร่องรอย
  • 흔적도 없이 사라져서 찾을 수가 없게.
อย่างไม่มีลำดับ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีลำดับ
  • อย่างไม่มีลำดับหรือระเบียบของงาน
  • 일의 차례나 질서가 없게.
อย่างไม่มีสติ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีสติ
  • ทุ่มเทอย่างมากในสิ่งใดหรือประหลาดใจในสิ่งใด จึงไม่มีเวลาที่จะพิจารณาความถูกต้องหรือคิดหน้าคิดหลัง
  • 무엇에 놀라거나 몹시 몰두하거나 하여 앞뒤를 생각하거나 올바른 판단을 할 여유가 없이.
อย่างไม่มีสิ้นสุด, อย่างไม่จำกัด, อย่างมากมาย
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีสิ้นสุด, อย่างไม่จำกัด, อย่างมากมาย
  • อย่างใหญ่มากจนเหมือนไม่มีที่สิ้นสุด
  • 끝이 없을 만큼 정도가 매우 크게.
อย่างไม่มีอุปสรรค, อย่างไม่มีสิ่งกีดขวาง, อย่างไม่ติดขัด, อย่างคล่อง
คำนาม명사
    อย่างไม่มีอุปสรรค, อย่างไม่มีสิ่งกีดขวาง, อย่างไม่ติดขัด, อย่างคล่อง
  • สภาพที่กระทำตามใจโดยไม่มีสิ่งกีดขวางหรือติดขัด
  • 걸리거나 막히는 것이 없이 마음대로 행동하는 상태.
อย่างไม่มีเกณฑ์, อย่างไม่มีกฎเกณฑ์, อย่างไม่แน่นอน, อย่างไม่มีมาตรฐาน
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีเกณฑ์, อย่างไม่มีกฎเกณฑ์, อย่างไม่แน่นอน, อย่างไม่มีมาตรฐาน
  • อย่างไม่สามารถกำหนดมาตรฐานหรือเกณฑ์ได้
  • 기준이나 표준을 잡을 수가 없게.
อย่างไม่มีเสียง, ลักษณะที่หัวเราะอย่างไม่มีเสียง
คำวิเศษณ์부사
    (หัวเราะ)อย่างไม่มีเสียง, ลักษณะที่หัวเราะอย่างไม่มีเสียง
  • ลักษณะที่หัวเราะเบา ๆ อยู่เรื่อย ๆ โดยที่อ้าปากกว้างเล็กน้อยและไม่มีเสียง
  • 입을 조금 크게 벌리고 소리 없이 가볍게 자꾸 웃는 모양.
อย่างไม่มีเหตุผล, อย่างไม่มีหลักฐาน, อย่างไม่มีมูลเหตุ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีเหตุผล, อย่างไม่มีหลักฐาน, อย่างไม่มีมูลเหตุ
  • อย่างไม่ตรงกับหลักการหรือไม่มีเหตุผลเลยที่เป็นอย่างนั้น
  • 이치에 맞지 않거나, 그럴만한 근거가 전혀 없이.
อย่างไม่มีเหตุผล, อย่างไร้เหตุผล, โดยไม่มีสาเหตุ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีเหตุผล, อย่างไร้เหตุผล, โดยไม่มีสาเหตุ
  • อย่างไม่มีเหตุผลใด ๆ
  • 아무런 이유 없이.
อย่างไม่มีแผนการ, อย่างไม่เอาใจใส่, อย่างหน้าตาเฉย, อย่างสุ่มสี่สุ่มห้า
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีแผนการ, อย่างไม่เอาใจใส่, อย่างหน้าตาเฉย, อย่างสุ่มสี่สุ่มห้า
  • เฉย ๆไม่มีแผนการ
  • 무턱대고 그냥.
Idiomอย่างไม่มีแม้แต่เวลาหยุดพักหายใจ
    (ป.ต.)โดยไม่มีแม้กระทั่งเวลาที่จะพักหายใจ ; อย่างไม่มีแม้แต่เวลาหยุดพักหายใจ
  • อย่างเร่งด่วนและรวดเร็วโดยที่ไม่มีแม้แต่เวลาที่จะหยุดพักหายใจ
  • 숨을 쉴 여유조차 없이 급하게, 빨리.
อย่างไม่มีแรง, อย่างไม่มีกำลัง, อย่างอ่อนแรง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีแรง, อย่างไม่มีกำลัง, อย่างอ่อนแรง
  • ลักษณะที่อ่อนล้าเพราะไม่มีแรงที่ร่างกาย
  • 몸에 힘이 없어 늘어진 모양.
อย่างไม่มีแรง, อย่างไม่มีเรี่ยวแรง, อย่างไม่มีกำลัง, อย่างหมดแรง, อย่างหมดเรี่ยวแรง, อย่างหมดกำลัง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีแรง, อย่างไม่มีเรี่ยวแรง, อย่างไม่มีกำลัง, อย่างหมดแรง, อย่างหมดเรี่ยวแรง, อย่างหมดกำลัง
  • โดยไม่มีเรี่ยวแรงหรือความปรารถนา เป็นต้น
  • 기운이나 의욕 등이 없이.
อย่างไม่มีแรง, อย่างไม่มีเรี่ยวแรง, อย่างไม่มีกำลัง, อย่างหมดแรง, อย่างหมดเรี่ยวแรง, อย่างหมดกำลัง, อย่างหมดอำนาจ, อย่างอ่อนแอ
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่มีแรง, อย่างไม่มีเรี่ยวแรง, อย่างไม่มีกำลัง, อย่างหมดแรง, อย่างหมดเรี่ยวแรง, อย่างหมดกำลัง, อย่างหมดอำนาจ, อย่างอ่อนแอ
  • โดยไม่มีกำลังหรืออำนาจ เป็นต้น
  • 힘이나 권세 등이 없이.
Idiomอย่างไม่มีในแต่ก่อน
관용구전에 없이
    (ป.ต.)อย่างไม่มีในแต่ก่อน ; อย่างไม่เคยมีมาก่อน
  • อย่างที่แตกต่างเป็นอย่างมากจากเมื่อก่อนจนแปลกประหลาด
  • 이상할 정도로 이전과는 아주 달리.
อย่างไม่ยุ่งยาก, อย่างสันโดษ, อย่างเรียบง่าย, อย่างนิ่งเฉย
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่ยุ่งยาก, อย่างสันโดษ, อย่างเรียบง่าย, อย่างนิ่งเฉย
  • อย่างโล่งใจและเหงาหรือเดียวดาย โดยที่ไม่เป็นภาระ
  • 거추장스럽지 않고 홀가분하거나 쓸쓸하고 외롭게.
อย่างไม่ยุติธรรม, อย่างไม่ถูกต้อง
คำวิเศษณ์부사
    อย่างไม่ยุติธรรม, อย่างไม่ถูกต้อง
  • อย่างไม่ชอบธรรมเพราะผิดไปจากจริยธรรม
  • 도리에 어긋나서 정당하지 않게.

+ Recent posts

TOP