เป็นระเบียบ, เป็นแถว, เท่ากัน, เสมอกัน, เรียบเท่ากัน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
even; being in a line
ならぶ【並ぶ】
aligné, en ordre
alineado
متعادل
жигд, тэгш
thẳng hàng
เป็นระเบียบ, เป็นแถว, เท่ากัน, เสมอกัน, เรียบเท่ากัน
seimbang, seragam, sejajar, paralel
ровный; выровненный правильный; стройный; прямой
- Forming a straight line, with no irregularities.列の作り方が乱れることなく、整然としている。Qui est disposé en ligne droite, qui ne présente pas d'irrégularité.Que forma una fila recta sin curva, ni partes salientes o entrantes.يكون شكل الصفوف مستقيما وغير ملتوٍэгнэн зогссон байдал нь гарч илүү дутуугүй жигд жагсаатай байх.Hình ảnh xếp hàng rất ngay ngắn và gọn gàng không có chỗ nào thò ra thụt vào. สม่ำเสมอและเท่าเทียมกันโดยไม่มีจุดที่เข้าไปและมีลักษณะเหมือนเข้าแถวberbentuk garis lurus, sejajar, dan seimbang tanpa memihakРовный, без пробелов, в одну линию.
- 줄을 선 모양이 나오고 들어간 곳이 없이 고르고 가지런하다.
เป็นระเบียบเรียบร้อยขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be neat; be tidy
きれいになる【奇麗・綺麗になる】
devenir net, devenir impeccable, devenir ordonné
quedarse limpio, quedarse aseado, quedarse arreglado, quedarse ordenado
يُنَسَّق
цэгцтэй болох, эмхлэгдэх
trở nên gọn gàng, trở nên sáng sủa, trở nên gọn ghẽ
เป็นระเบียบเรียบร้อยขึ้น
menjadi rapi
становиться опрятным; становиться аккуратным; становиться чистым
- To be in good shape.乱れたところがなく、整然としている。Être bien rangé et en ordre.Quedarse algo bien arreglado y aseado.يترتّب جيدًا ويكون في حالة جيّدةэмхлэгдэн цэгцтэй болох.Được sắp xếp một cách có trật tự và trở nên hài hòa.ทำให้จัดเป็นระเบียบและเรียบร้อยอย่างดีmenjadi tertata dengan rapi dan apikБыть выстроенным стройно в ряд, принять опрятный вид.
- 가지런히 잘 정돈되고 단정하게 되다.
เป็นรากฐาน, เป็นพื้นฐาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
serve as a foundation
ささえられる【支えられる】
soutenir, supporter
sostenerse, sustentarse, sujetarse, soportarse, agarrarse, apoyarse
يدعّم
үндэслэх, тулгуурлах
trở thành bệ đỡ, trở thành bước đệm
เป็นรากฐาน, เป็นพื้นฐาน
menjadi dasar, menjadi awal, menjadi penyebab
быть фундаментальным; являться поддержкой (чего-либо)
- To become the basis for an object or phenomenon.あることや現象が行われる土台になる。Servir de base à partir de laquelle une tâche ou un phénomène se réalise.Ser la base para la realización de un asunto o fenómeno.يصبح أساسا لتحقيق أمر أو ظاهرةаливаа зүйл буюу үзэгдэл үүсэх эх үндэс нь болох.Trở thành nền tảng mà công việc hay hiện tượng nào đó được hình thành. กลายเป็นพื้นฐานที่งานหรือปรากฏการณ์ใดประกอบขึ้นmenjadi dasar terbentuk, terwujudnya suatu kejadian atau fenomenaБыть основой какого-либо явления или дела.
- 어떤 일이나 현상이 이루어지는 바탕이 되다.
เป็นรู ๆ, เป็นรูใหญ่, มีรูใหญ่
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
pock-marked
ぶつぶつする。ぽつぽつする
percé par endroits
poroso, esponjoso, permeable, agujereado
كثير
сүн сүн
lỗ chỗ
เป็นรู ๆ, เป็นรูใหญ่, มีรูใหญ่
зияющий
- Having many big holes.やや大きめの穴が多く空いている。Qui est troué de nombreux trous assez grands.Que tiene muchos poros no tan pequeños.يتّسع الثقبُ الكبير قليلاяльгүй томхон олон нүхтэй байх.Lỗ hơi to bị thủng nhiều.มีรูค่อนข้างใหญ่ถูกเจาะอยู่มากbanyak lubang yang agak besarИмеющий многочисленные немного крупные дыры.
- 조금 큰 구멍이 많이 뚫려 있다.
เป็นรู ๆ, เป็นหลุม ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
songsong
ぼつぼつ
con muchos agujeritos
صغيرًا
цоорхой, шүүр шиг
lỗ chỗ
เป็นรู ๆ, เป็นหลุม ๆ
berlubang
- In the state of having a lot of small holes or marks.小さい穴や跡がたくさんできているさま。Idéophone exprimant la manière dont quelque chose a de petits trous ou traces en plusieurs endroits.Con forma de muchos agujeros y manchas pequeños. شكل فيه يوجد كثير من حفرات صغيرة أو بقعжижиг нүх болон сорви их гарсан байгаа байдал.Hình ảnh lỗ hay vết nhỏ xuất hiện nhiều. ลักษณะที่มีรอยหรือรูเล็ก ๆ ขึ้นอยู่มากbentuk terdapat banyak lubang kecil atau bekas(в кор. яз. является нар.) Много маленьких дырок или следов.
- 작은 구멍이나 자국이 많이 나 있는 모양.
Proverbsเป็นลูกศรที่ยิงออกไปแล้ว เป็นน้ำที่หกไปแล้ว
It is like a shot arrow and spilt water
射た弓であり、零した水である
C'est une flèche lancée et une eau renversée
piel picada agua derramada
مثل سهم تم إطلاقه ومثل ماء تم صبه
(хадмал орч.) буудаж цоолсон сум, алдаж асгасан ус
(con thú đã bị bắn, bát nước đã bị lật ngược), việc đã rồi, sự đã rồi
(ป.ต.)เป็นลูกศรที่ยิงออกไปแล้ว เป็นน้ำที่หกไปแล้ว ; สิ่งที่พลาดไปแล้วไม่สามารถเอากลับคืนมาได้
разбитого яйца не склеить
- You can never revoke something that you have already done.一度やってしまった事は取り返しがつかない。Expression indiquant qu'il est impossible de revenir sur ce qu'on a commis.No se puede deshacer lo que ya está hecho.عمل تم ارتكابه ولا يمكن التراجع فيهнэгэнт тарьсан хэргийг буцааж болдоггүй.Việc đã gây ra một lần rồi thì không thể làm cho quay lại được.สิ่งที่ทำผิดไปแล้วไม่สามารถทำให้กลับคืนสู่สภาพเดิมได้ suatu perbuatan bila sudah sekali salah tidak dapat dikembalikanЧто уже сделано, того не вернуть обратно.
- 한 번 저지른 일은 돌이킬 수 없다.
เป็นลักษณะกลม ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
become round
まるくなる【丸くなる】。まるまる【丸まる】
devenir rond, être arrondi
redondearse
يصبح الشكل دائرة
дугуйрах
trở nên tròn trịa
เป็นลักษณะกลม ๆ
menjadi bundar, menjadi bulat, melotot
округляться
- To develop a big and clearly round shape.大きくて明確な丸い形になる。Prendre la forme d'un grand cercle bien dessiné.Convertirse claramente una cosa en redonda y grande. يصبح شكل الدائرة واضحاًтом, тодорхой дугуй хэлбэртэй болох.Trở thành hình dạng to và tròn trặnเป็นรูปร่างใหญ่และกลมอย่างเด่นชัดbesar, dan berbentuk sangat bulat, bundar. menjadi bundar, bulat Принимать форму круга. Становиться круглым.
- 크고 뚜렷한 둥근 모양이 되다.
เป็นลม, ล้มเจ็บ, ทรุดลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
break down; have a breakdown
たおれる【倒れる】
perdre connaissance, s'évanouir
caerse, tumbarse, abatirse, tirarse
ухаан алдаж унах, шургаж унах
gục ngã, ngã khụy, ngã quỵ
เป็นลม, ล้มเจ็บ, ทรุดลง
jatuh pingsan, tersungkur
падать; упасть
- To fail to balance oneself and fall due to a problem with one's health or body.健康や体に問題が生じ、重心を保てず転ぶ。Tomber en perdant l'équilibre, à cause d'un problème de santé ou physique.Echarse abajo alguien sin conseguir mantener el equilibrio por algún problema en el cuerpo. لا يتوازن ويسقط بسبب مشكلة ما في صحّته العامة أو جسمهэрүүл мэнд болон бие махбодод асуудал үүсч, тэнцвэрээ олж чадахгүй унах.Có vấn đề về sức khỏe hay cơ thể nên không giữ được trọng tâm và ngã. ล้มลงโดยไม่สามารถยืดจับสิ่งใดไว้ได้เพราะเกิดปัญหาสุขภาพหรือร่างกายambruk karena kondisi kesehatan atau fisik yang tidak baikУпасть, потеряв равновесие из-за проблем, связанных со здоровьем, или физических проблем.
- 건강이나 신체에 문제가 생겨 중심을 잡지 못하고 넘어지다.
เป็นลม, สลบ, สิ้นสติ, หมดสติ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
faint; pass out
こんぜつする【昏絶する】
s'évanouir, pâmer
desmayarse
يفقد الوعى
ухаан алдах, муужрах, ухаан алдаж унах
bất tỉnh, hôn mê
เป็นลม, สลบ, สิ้นสติ, หมดสติ
pingsan, tidak sadarkan diri
свалиться с ног; потерять сознание; упасть в обморок
- To lose consciousness and collapse, feeling dizzy and dazed suddenly due to a great shock or pain. 大きな衝撃や苦痛を受けて急に気が遠くなって目がくらみ、気絶する。Avoir un vertige soudain, perdre conscience et puis tomber par terre après avoir subi un grand choc émotionnel.Perder el conocimiento y colapsar, tras sentirse mareado y aturdido repentinamente debido a algún choque emocional o dolor intenso. يُصاب بدوار ويفقد الوعي من صدمة كبيرة و ألمхүнд цохилт болон өвчнөөр гэнэт ухаан санаа нь бүдэг бадаг болж толгой нь эргэн ухаан алдан унах.Gặp cú sốc hay nỗi đau lớn tinh thần đột ngột choáng váng và xây xẩm mất ý thức và ngã quỵ.ได้รับความกระทบกระเทือนหรือความเจ็บปวดทำให้สติไม่อยู่กับเนื้อกับตัว สับสน หมดสติ และล้มลงอย่างฉับพลันkesadaran tiba-tiba menjauh dan pusing karena mendapat guncangan atau rasa sakit yang keras lalu kehilangan kesadaran dan ambrukПотерять сознание и свалиться в результате внезапного головокружения под воздействием сильного удара или боли.
- 큰 충격이나 고통을 받아 갑자기 정신이 아득하고 어지러워 정신을 잃고 쓰러지다.
เป็นละคร, แบบละคร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เป็นลางสังหรณ์, เป็นสัญชาตญาณ, เป็นญาณสังหรณ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
have an intuition
ちょっかんする【直観する】。ちょっかくする【直覚する】
avoir de l'intuition, sentir les choses, bien sentir les événements
intuir
يحدس
шууд ухаарах
quan sát trực quan
เป็นลางสังหรณ์, เป็นสัญชาตญาณ, เป็นญาณสังหรณ์
berintuisi, berfirasat
понимать интуитивно; непосредствнно воспринимать
- To understand something right away without having to go through the thinking process.思考の過程を経ず、物事に接して瞬間的にその本質をとらえる。Comprendre immédiatement une situation sans étape de réflexion.Percibir clara e inmediatamente una idea o situación, sin necesidad de razonamiento lógico. يفهم شيئا مباشرة بدون مرحلة التفكير فيهбодолгүй шууд дүгнэлт гаргах.Tiếp xúc và nắm bắt ngay đối tượng mà không qua quá trình suy nghĩ.สัมผัสกับเป้าหมายแล้วสามารถพินิจวิเคราะห์ได้ในทันทีโดยไม่ผ่านกระบวนการคิดmenilai dan menghadapi objeknya secara langsung tanpa melewati proses berpikir Постигать что-либо без долгих размышлений, сразу же как становится известным объект.
- 생각하는 과정을 거치지 않고 대상을 접하여 바로 파악하다.
เป็นลาง, เป็นลางสังหรณ์, เป็นสัญชาตญาณ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
have a hunch; have an intuition
ちょっかんする【直感する】
avoir de l'intuition, sentir les choses, bien sentir les événements
intuir
يحدس
зөн совингоор мэдэх
có trực giác, có linh cảm
เป็นลาง, เป็นลางสังหรณ์, เป็นสัญชาตญาณ
berintuisi, berfirasat
чувствовать интуитивно
- To sense and know something instantly, without conscious thought.物事に接したとき、説明がなくても本来の姿や内容を感覚によって瞬間的にとらえて悟る。Ressentir et reconnaître directement l'aspect ou la teneur véritable de quelque chose sans nécessairement avoir besoin d'explications lorsque l'on y est confronté.Darse cuenta y percibir inmediatamente al atravesar una situación sin necesitar una explicación, como su contenido o si es o no una mentira.يطلع عقليا مباشرا على الشكل الصحيح أو الحقائق البدهية بدون شرح عند مواجهتهямар нэгэн үйл хэрэгтэй тулгарахад тайлбарлаагүй байсан ч жинхэнэ дүр төрх буюу агуулгыг шууд мэдэрч мэдэх.Khi tiếp xúc với việc nào đó, cảm nhận và biết ngay nội dung hay dáng vẻ thật dù không được giải thích.รู้สึกถึงเนื้อหาหรือลักษณะที่ไม่มีการโกหกทันทีจึงรู้แม้ว่าจะไม่ได้อธิบายในตอนที่ประสบเรื่องใด ๆlangsung merasakan dan mengetahui suatu sosok atau hal yang tidak ada kebohongan di dalamnya walaupun tidak dijelaskan saat dihadapkan pada hal tersebut Непосредственно чувствовать и понимать истинный вид или содержание какого-либо дела без лишних объяснений.
- 어떤 일을 접했을 때 설명하지 않아도 거짓 없는 모습이나 내용을 곧바로 느껴 알다.
เป็นล่าม, ทำหน้าที่เป็นล่าม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
interpret
つうやくする【通訳する】
interpréter
interpretar
يترجم
орчуулга хийх
thông dịch
เป็นล่าม, ทำหน้าที่เป็นล่าม
menerjemahkan lisan, menerjemahkan simultan
переводить устно
- To carry a speech between the speakers of different languages, making sure that its meaning is delivered.異なる言語を話す人の間に立って、互いの言葉が通じるように、双方の言語を相手方の言語へと変換して伝える。Transposer des propos entre des personnes qui parlent deux langues différentes, afin de leur permettre de communiquer.Facilitar la comunicación entre personas que usan diferentes idiomas. ينقل الكلام لفهم المعنى بين المتحدثين بلغات مختلفةөөр хэлээр ярьдаг хүмүүс бие биеэ ойлгохоор үгийг нь дамжуулж өгөх.Chuyển đổi lời nói để những người sử dụng các thứ tiếng khác nhau có thể thông hiểu ý nghĩa với nhau.การเปลี่ยนย้ายคำพูดให้เข้าใจความหมายระหว่างคนที่ใช้ภาษาประเทศอื่นซึ่งกันและกันmengalihkan perkataan agar maksudnya tersampaikan di antara orang-orang yang saling menggunakan bahasa lainПередавать слова людей, разговаривающих на разных языках, для понимания ими друг друга.
- 서로 다른 나라 말을 사용하는 사람들 사이에서 뜻이 통하도록 말을 옮겨 주다.
เป็นลาย ๆ, เป็นลายจุด ๆ, เป็นลวดลายหลายสี
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
colorful; motley; jumbled
カラフルだ。まだらだ【斑だ】
de plusieurs couleurs, multicolore, polychrome, bariolé, diapré, panaché
manchado, moteado, jaspeado
مُنَقَّط، أَرقَط، مُرَقَّش
алаг, цоохор, эрээн
sặc sỡ, lốm đốm nhiều màu
เป็นลาย ๆ, เป็นลายจุด ๆ, เป็นลวดลายหลายสี
beraneka warna, belang-belang
пёстрый
- Having irregular patterns or spots of various colors. 色とりどりの縞や斑点などがばらばらになっている状態である。(Motifs, taches, etc. de plusieurs couleurs) Présents de manière non uniforme.Que está salpicado de motas de varios colores. به العديد من البِقاع أو النقوش الداكنة المتناثرة بشكل غير منتظمолон янзын өнгийн хээ болон толбо зэрэг жигд биш тарсан байдалтай байх.Là trạng thái hình dạng hoa văn hay vệt... nhiều màu sắc không đồng đều.เป็นสภาพที่มีลายจุดหรือลวดลายหลากหลายสีอย่างไม่เสมอกันberkondisi dengan corak atau noda dengan beberapa warna dsb yang tidak menyeluruh coraknyaСодержащий неодинаковые и неровно расположенные разноцветные узоры, пятна и т.п.
- 여러 가지 빛깔의 무늬나 얼룩 등이 고르지 않게 있는 상태이다.
เป็นวงกลม
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a circle
ぐるりと
redondamente, circularmente, en un círculo
دائريًّا ، كرويًّا
тойрон, дугуйран
một cách quây tròn, một cách vòng quanh
เป็นวงกลม
- In the state of encircling something in a large circumference.周りを広く取り囲む様子。Idéophone décrivant la manière de faire un cercle d'une large portée définie.Modo en que se rodea algo formando un gran círculo. شكل الإحاطة على نحو واسع بمحيط معيّنтодорхой нэг тойргийг дугуйрсан байдал. Hình ảnh bao bọc xung quanh vòng quanh nhất định một cách rộng rãi. ท่าทางที่โอบล้อมรอบบริเวณหนึ่งๆ อย่างกว้าง ๆ bentuk melingkari sesuatu dengan lebar keliling sesuatu(в кор. яз. является нар.) Окружение широко вокруг определённой окружности.
- 일정한 둘레를 넓게 둘러싸는 모양.
เป็นวัยรุ่น, เป็นหนุ่มเป็นสาว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
เป็น, วาง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เป็นศัตรู, เป็นปฏิปักษ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be hostile; antagonize
てきたいする【敵対する】
être hostile à quelqu'un, être hostile envers quelqu'un
ser hostil, enemistarse
يعادي
дайсагнах, өшөөрхөх
đối địch, thù địch
เป็นศัตรู, เป็นปฏิปักษ์
bermusuhan, saling membenci, berseteru
враждебно относиться; питать вражду
- To treat someone as an enemy or something similar.敵やそのような対象として立ち向かう。Considérer quelqu'un comme un ennemi ou le considérer comme une personne comparable à un ennemi. Considerar como enemigo o similar al enemigo.يتعامل معه كعدو أو مثل عدوдайсан болон түүнтэй адилтган харьцах.Đối xử như kẻ địch hoặc đối tượng như vậy.ปฏิบัติราวกับเป็นศัตรูหรือเป็นสิ่งดังกล่าว berhadapan dengan musuh atau objek yang setara dengan musuhОтноситься к кому-либо как к врагу.
- 적이나 그와 같은 대상으로 대하다.
เป็นศูนย์กลาง, เป็นใจกลาง, สำคัญ, เป็นหลัก, เป็นหัวใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being pivotal; being central
きゅうしんてき【球心的】
(n.) central, majeur
centrípeto, axial, central
مركزي
гол, төв, чухал
tính trọng tâm
เป็นศูนย์กลาง, เป็นใจกลาง, สำคัญ, เป็นหลัก, เป็นหัวใจ
inti, pusat,sentral
Центральный
- A state of playing an important role as the center. 中心になる重要な役割を担うこと。Ce qui joue un rôle principal et essentiel.Que cumple un papel importante para ser el centro.القيام بدور مهم ليكون مركزاгол төв нь болох чухал үүргийг гүйцэтгэдэг зүйл.Việc đóng vài trò trọng tâm.สิ่งที่รับบทบาทสำคัญซึ่งเป็นศูนย์กลางhal memainkan peranan penting dan menjadi inti (digunakan sebagai kata benda) (в кор. яз. является им. сущ.) выполняющий важную, главную роль, являющийся центром чего-либо.
- 중심이 되는 중요한 역할을 하는 것.
เป็นศิษย์, เป็นลูกศิษย์, น้อมรับคำสอน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
look up to someone as one's teacher
とうとぶ【尊ぶ】。あがめる【崇める】
respetar como maestro
يتعلم من
шавь орох
tôn làm sư phụ, tôn làm thầy
เป็นศิษย์, เป็นลูกศิษย์, น้อมรับคำสอน
menghormati, menganggap mentor
- To have someone as one's teacher.師として敬って仕える。Avoir quelqu'un pour professeur ou maître, et le suivre.Recibir como maestro.يخدمه كمعلّمбагш шавийн барилдлага тогтоох.Tôn và nhận làm thầy.เคารพนับถือในฐานะครู menganggap dan menghormati seseorang sebagai guru/mentorПочитать за учителя, наставника.
- 스승으로 모시어 받들다.
เป็นสัญลักษณ์, เป็นเครื่องหมาย, เป็นเครื่องแสดง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
symbolize
しょうちょうする【象徴する】
symboliser
simbolizar
يرمز
бэлгэдэх
tượng trưng
เป็นสัญลักษณ์, เป็นเครื่องหมาย, เป็นเครื่องแสดง
melambangkan, menyimbolkan
символизировать
- To express an abstract matter or concept as a concrete thing.抽象的な物事や概念を具体的な事物で表現する。Représenter un objet ou un concept abstrait par un objet concret.Servir una cosa abstracta o un concepto como símbolo de otra realística. يمثل شيئا أو مفهوما تجريديا بشيء ماديхийсвэр зүйл, ойлголтыг бодит зүйлээр илэрхийлэх.Thể hiện sự vật hay khái niệm trừu tượng nào đó bằng sự vật cụ thể. ทำให้ความคิดหรือวัตถุที่เป็นนามธรรมปรากฏเป็นวัตถุที่เป็นรูปธรรม menyatakan suatu kenyataan atau pikiran yang samar dalam bentuk perkataan atau benda yang spesifik Обозначать абстрактные объекты или понятия конкретными предметами.
- 추상적인 사물이나 개념을 구체적인 사물로 나타내다.
เป็นสัด, ติดสัด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be in rut
はつじょうする【発情する】。さかりがつく【盛りがつく】
entrer en rut, être en rut, être en chaleur
encelarse, calentarse
يهيج جنسيا
ороо нь орох
động đực
เป็นสัด, ติดสัด
muncul gairah seksual
быть в состоянии полового влечения
- For an animal to be sexually excited instinctively.動物が本能的に性的衝動を起こす。(Animal) Éprouver instinctivement une pulsion sexuelle.Llegar a tener un animal apetito de procreación.يظهر حيوان دافعه الغريزي الجنسيّмал адгуусанд бэлгийн дур хүсэл бий болох. Động vật trỗi dậy sự kích thích tình dục mang tính bản năng.อาการกระหายใคร่สืบพันธุ์ของสัตว์ที่เป็นไปตามฤดูกาลtimbulnya gairah seksual naluriah pada binatang atau hewan Иметь инстинктивный сексуальный импульс (о животных).
- 동물이 본능적으로 성적 충동을 일으키다.
เป็นสุดที่รัก, ทรงเกียรติ, เอาใจใส่ดูแล, มีค่า
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
venerable
とうとい【尊い】
précieux
estimable, venerable, honorable, respetable
محترم
хүндэт, эрхэм
quý, quý giá
เป็นสุดที่รัก, ทรงเกียรติ, เอาใจใส่ดูแล, มีค่า
terhormat, berharga
дорогой; любимый
- Deserving respect and reverence.尊重、または敬うに値する。Qui est respectable ou mérite d'être accueilli avec soin.Que es digno de respeto y veneración. جدير بالاحترام والإكرامхүндэтгэн дээдлэх буюу шүтэн дагахаар байх.Đáng để tôn trọng hoặc nâng niu. ควรค่าแก่การเคารพนับถือหรือยกย่องterhormat atau wajar untuk dijunjungБлизкий сердцу.
- 존중하거나 떠받들어 모실 만하다.
เป็นสัดส่วน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be in proportion
ひれいする【比例する】
être proportionnel
proporcionarse
يتناسب
жиших, зэрэгцүүлэх
tỉ lệ
เป็นสัดส่วน
seimbang, berimbang
быть пропорциональным
- For a number or amount to change consistently in relation to the change of another number or amount.一方の数や量の増減につれて他方も増減する。(Nombre ou quantité) Changer de manière régulière, en fonction du changement d'un(e) autre nombre ou quantité.Convertirse algo en número y cantidad según el cambio que realiza el otro.يزيد كل منهما بزيادة الآخر بنسبة ثابتة أو عدد ثابتтодорхой нэг талын тоо ширхэг, хэмжээний өөрчлөлтөөс хамаарч нөгөө талын тоо ширхэг, хэмжээ нь тогтмолоор өөрчлөгдөх.Tùy theo số hay lượng của một phía biến đổi mà số hay lượng của phía khác cũng biến đổi nhất định.เปลี่ยนจำนวนหรือปริมาณให้ตามกำหนดตามการเปลี่ยนแปลงจำนวนหรือปริมาณของฝ่ายหนึ่งjumlah di satu sisi berubah sesuai dengan perubahan jumlah di sisi lainnyaИзменяться в соответствии с изменениями количества и объёма с другой стороны (об одной стороне).
- 한쪽의 수나 양이 변함에 따라 다른 쪽의 수나 양도 일정하게 변하다.
เป็นสัดส่วน, เปรียบเทียบกับ, เป็นอัตราส่วน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be proportional to
したがう【従う】。つれる【連れる】
(v.) selon, d'après, eu égard à, à proportion de
ser proporcionado, acompasar
хамаарах, шалтгаалах
theo, dựa theo
เป็นสัดส่วน, เปรียบเทียบกับ, เป็นอัตราส่วน
tergantung, bergantun, sesuai
следовать
- To be proportional to something.それに比例する。Être proportionnel à quelque chose.Ajustar una cosa con otra considerando sus dimensiones en conjunto. يتناسب مع شيء ماтухайн зүйлээс хамаарах.Chia tỉ lệ cho cái đó.เป็นไปตามสัดส่วนกับสิ่งนั้นmembagi sesuai ituПодстраиваться к чему-либо.
- 그것에 비례하다.
เป็นสัดส่วนเปรียบเทียบโดยตรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be directly proportional
せいひれいする【正比例する】
être en proportion directe avec quelque chose
estar en proporción directa
يتناسب طرديّا
шууд харьцаатай байх, шууд холбоотой байх
tỉ lệ thuận
เป็นสัดส่วนเปรียบเทียบโดยตรง
sebanding, setara, berkorelasi
соотносить; взаимосвязывать
- For two things to become larger or smaller in the same proportion.二つの対象が同じ比率で大きくなったり小さくなったりする。(Deux objets) Croître et décroitre dans la même proportion. Aumentarse o disminuirse las dos partes de igual proporción.تزداد نسبة بين شيئين بنفس المقدار أو تنخفض نسبة بين شيئين بنفس المقدارхоёр зүйл хоорондоо ижил хэмжээгээр ихсэх буюу багасах.Hai đối tượng lớn lên hoặc nhỏ đi với tỉ lệ như nhau.สิ่งสองสิ่งเพิ่มขึ้นหรือน้อยลงเป็นอัตราเท่าเทียมกันdua objek membesar atau mengecil dengan rasio yang sama Увеличивать или уменьшать два объекта в прямой пропорции.
- 두 대상이 서로 같은 비율로 커지거나 작아지다.
เป็นสัตย์, เป็นความจริง, ซื่อสัตย์, จริงใจ, มีน้ำใสใจจริง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
honest; sincere
しんじつだ【真実だ】。ピュアだ
sincère
verdadero, sincero, franco, inocente
مخلص
чин үнэнч
chân thật
เป็นสัตย์, เป็นความจริง, ซื่อสัตย์, จริงใจ, มีน้ำใสใจจริง
tulus, benar
правдивый; искренний
- Sincere and genuine without falsehood.偽りがなく、正しくて純粋である。Qui est droit et pur sans artifice.Que es ingenuo y correcto, sin mentiras. صاف وصادق وبلا كذبхудал биш үнэн, цайлган цагаан.Không dối trá và trong sáng, thuần khiết.ซื่อสัตย์และจริงใจโดยไม่มีการหลอกลวงsuci tanpa ada kebohonganВыражающий подлинные мысли и чувства; правдивый, откровенный.
- 거짓이 없이 바르고 순수하다.
เป็นสนิม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เป็นสนิม, ขึ้นสนิม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เป็นสนิมเพราะไม่ได้ใช้งานมานาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
become rusty
さびる【錆びる】
se rouiller, rouiller, diminuer, être rouillé
oxidar
يَصدَأُ
зэврэх, үүрэг багасах
bị cùn, chức năng bị giảm sút
เป็นสนิม(ขึ้นสนิม)เพราะไม่ได้ใช้งานมานาน
berkarat
ржаветь; покрываться ржавчиной; притупляться; ослабляться
- (figurative) For one's ability or function to become weak because it has been unused for long.(比喩的に) 長く使わず、能力や機能が弱くなる。(figuré) (Capacité ou fonction) S'affaiblir à la suite d'une longue période d'inactivité.Tono rojizo o azulado que adquiere un metal en contacto con el oxígeno del aire. (مجازي) تضعُف القدرة أو الوظيفة نتيجةً لعدم استعمالها لمدّة طويلة(зүйрл.) удаан хугацааны туршид хэрэглээгүйгээс ур чадвар, үүрэг нь сулрах.(cách nói ẩn dụ) Chức năng hay năng lực bị kém đi vì lâu ngày không dùng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความสามารถหรือฝีมืออ่อนลงเพราะไม่ได้ใช้เป็นระยะเวลานาน(bahasa kiasan) kemampuan atau fungsinya melemah karena tidak dipakai lama(перен.) Из-за долгого неиспользования терять свои способности или функции.
- (비유적으로) 오랫동안 쓰지 않아 능력이나 기능이 약해지다.
เป็นสีน้ำเงินแก่, เป็นสีน้ำเงินเข้ม, เป็นสีเขียวสด, เป็นสีฟ้าเข้ม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
เป็นสภาพพื้นฐาน, เป็นสภาพดั้งเดิม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เป็นสภาพไม่ปกติ, เป็นสภาพที่สติไม่อยู่กับเนื้อกับตัว, เป็นสภาพที่สับสน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go crazy; go mad; be out of one's mind
devenir fou, péter un câble
volverse loco, estar fuera de la mente
يكون مجنونا
ухаан санаагаа алдах, самуурах, солиорох
bị hoảng loạn
เป็นสภาพไม่ปกติ, เป็นสภาพที่สติไม่อยู่กับเนื้อกับตัว, เป็นสภาพที่สับสน
menjadi lepas kendali, menjadi gila, kehilangan akal, kehilangan kesadaran
с ума сходить; терять рассудок
- For one's state of mind or behavior to become abnormal.心や行動がおかしい状態になる。 (Comportement) Être dans un état anormal.Volverse anormal el propio estado de ánimo o comportamiento. يكون القلب والسلوك غير طبيعيсэтгэл санаа, үйл хөдлөл нь хэвийн бус мэт байдалд орох.Tâm trạng hay hành động bị rơi vào trạng thái như không bình thường. จิตใจหรือการกระทำกลายเป็นสภาพที่เหมือนไม่เป็นปกติperasaan atau perbuatan dsb menjadi dalam keadaan seperti tidak normalПриходить в состояние, в котором поведение или состояние души непохожи на нормальное.
- 마음이나 행동이 정상이 아닌 듯한 상태가 되다.
เป็นสมัยปัจจุบัน, เป็นสมัยใหม่, ทำให้ทันสมัย, ทำให้เหมาะกับสมัยปัจจุบัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เป็นสมาชิก, กลายเป็นสมาชิก, เข้าร่วม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
join
はいる【入る】
entrer dans, adhérer à
ingresar, unirse
يلتحق ب
орох, элсэх
gia nhập
เป็นสมาชิก, กลายเป็นสมาชิก, เข้าร่วม
masuk
входить; вступать; присоединяться; зачисляться; вливаться
- To become a member of a certain group or organization.ある団体の構成員になる。Devenir membre d'un groupe.Entrar a formar parte de una empresa, institución, etc.يصبح عضوا في مجموعة ماаль нэг байгууллагын гишүүн болох.Trở thành thành viên của tập thể nào đó.กลายเป็นสมาชิกของกลุ่มใด ๆmenjadi anggota dari suatu organisasiСтановиться членом какой-либо организации.
- 어떤 단체의 구성원이 되다.
เป็นส่วนตัว, เป็นส่วนบุคคล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being individual
こじんてき【個人的】
(n.) individuel, personnel, privé
lo personal
شخصية أو فردية
хувийн
sự riêng tư, cá nhân
เป็นส่วนตัว, เป็นส่วนบุคคล
pribadi
личный; индивидуальный; персональный
- Something owned by an individual, or related to an individual.個人が持っていること。また、個人と関係していること。Ce qu’un individu possède ou ce qui le concerne. Lo poseído por un individuo o lo relacionado con él. تلك التي تتعلق بشخص بعينهхувь хүнд байгаа зүйл. мөн хувь хүнтэй холбоотой зүйл.Điều mà cá nhân có. Hay là điều liên quan đến cá nhân.สิ่งที่ส่วนบุคคลมี หรือสิ่งที่เกี่ยวข้องกับส่วนบุคคลdimiliki diri sendiri, atau berhubungan dengan diri sendiri (digunakan sebagai kata benda),Такой, который принадлежит только одному человеку. Или касающийся только одного человека.
- 개인이 가진 것. 또는 개인과 관계되는 것.
เป็นส่วน ๆ, เป็นตอน ๆ, เป็นช่วง ๆ, เป็นชิ้น ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in pieces; in chunks
きれぎれ【切れ切れ】
en trozos, en fragmentos
قطعة من قطعة، إرباً إرباً
хэрчим хэрчим
từng khúc, từng mẩu, từng đoạn
เป็นส่วน ๆ, เป็นตอน ๆ, เป็นช่วง ๆ, เป็นชิ้น ๆ
- A word describing something in several pieces or chunks.いくつかに切れているさま。Idéophone décrivant la manière d'avoir plusieurs morceaux.Modo en que algo está cortado en varios trozos. ينقطع لعدّة أجزاءолон ширхэг хэрчим болсон байдал. Hình ảnh khối được chia thành nhiều cái.ลักษณะที่ถูกตัดออกเป็นท่อนหลาย ๆ อันbentuk yang berpotongan Нарезанный на несколько кусков вид.
- 여러 개로 토막이 나 있는 모양.
เป็นสื่อกลาง, ประสานงาน, เป็นตัวกลาง, เป็นนายหน้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
mediate
ちゅうかいする【仲介する】
servir d'intermédiaire à
presentar, introducir
يتوسّط
зуучлах
đứng trung gian, môi giới
เป็นสื่อกลาง, ประสานงาน, เป็นตัวกลาง, เป็นนายหน้า
memperantarai, menengahi
посредничать
- For a person not directly involved to serve as an intermediary between the two parties in a matter.関係者でない人が、当事者となる二人の間に入って仕事を斡旋する。(Personne qui n'a pas de rapport avec une affaire) Intervenir entre deux parties dans une affaire.Presentar un trabajo por parte de una persona que no tiene relación, a otras dos personas sí relacionadas a ello.يقف شخص ليس له علاقة بأمر ما موقفَ الوسط بين شخصين ويقدّم خدماته لصالحهماямар нэг ажилд холбоо хамааралгүй хүн хоёр этгээдийн хооронд ажил хэрэг зуучлах.Một người không có liên quan đến việc nào đó, đứng ra giữa hai người có liên quan và điều đình việc đó.คนที่ไม่เกี่ยวข้องกับเรื่องใด ๆ ประสานงานอยู่ระหว่างบุคคลที่เกี่ยวข้องสองคนmenghubungkan pekerjaan di antara dua pihak sebagai pihak ketigaОказывать помощь в ведении каких-либо дел, встав между двумя заинтересованными лицами в роли третьего лица.
- 어떤 일에 상관없는 사람이 두 당사자 사이에 서서 일을 주선하다.
เป็นสากล, ทำให้เป็นสากล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
internationalize
こくさいかする【国際化する】
mondialiser, internationaliser
internacionalizar
يدوّل
олон улсын шинжтэй болгох
quốc tế hóa, toàn cầu hóa
เป็นสากล, ทำให้เป็นสากล
menginternasionalisasikan
интернационализировать; делать интернациональным; делать международным
- To cause something or a nation to be related to or affect many other nations.復数の国と関係したり、多くの国に影響を及ぼすようにする。 Faire en sorte que quelque chose concerne ou influence plusieurs pays.Implicar a varias naciones en un asunto o afectar a varias de ellas.يجعل شيئًا أو دولة يتعلق بالعديد من الدول أو يؤثّر عليهاолон улс оронтой харилцаа холбоотой байх юмуу олон улс оронд нөлөө үзүүлэх.Quan hệ với nhiều nước hoặc gây ảnh hưởng đến nhiều nước.มีความสัมพันธ์กันกับหลาย ๆ ประเทศหรือทำให้มีอิทธิพลต่อหลาย ๆ ประเทศmenjalin hubungan dengan berbagai negara atau memberikan manfaat kepada berbagai negaraСтавить под влияние различных стран или способствовать установлению связи с различными странами.
- 여러 나라와 관계하거나 여러 나라에 영향을 미치게 하다.
เป็นสาเหตุ, เป็นต้นตอ, เป็นต้นเหตุ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be caused
きいんする【起因する】。もとづく【基づく】
résulter de, découler de, dériver de, tenir à, être du à, être causé, être occasionné par, avoir son origine dans
provenir, originarse, proceder, resultar
يرجع إلى
эхлүүлэх, болгох
được khởi nguồn, được bắt nguồn
เป็นสาเหตุ, เป็นต้นตอ, เป็นต้นเหตุ
diakibatkan
восходить к чему-либо; исходиться из чего-либо; вызываться; возникать в результате
- For a certain event or phenomenon, etc., to be started with something as its cause.事件や現象などが、あることが原因になって始まる。(Quelque chose) Être à l'origine d'événements, de phénomènes, etc. Originarse un determinado suceso, fenómeno, etc. a causa de algo.يبدأ حدث ما أو ظاهرة ما متسبّبة في عمل ما ямар нэгэн хэрэг явдал, үзэгдэл зэрэг ямар нэг зүйлээс шалтгаалан эхлэх.Hiện tượng hay sự kiện nào đó trở thành nguyên nhân và được bắt đầu từ việc nào đó.เหตุการณ์หรือปรากฏการณ์ใด ๆ เป็นต้น เริ่มต้นโดยมีสาเหตุมาจากเรื่องใด ๆ suatu peristiwa atau gejala dsb menjadi sebab dari suatu hal dan dimulaiБыть вызванным каким-либо делом и начаться (о каком-либо событии, явлении и т.п.).
- 어떤 사건이나 현상 등이 어떤 일에서 원인이 되어 시작되다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
come from; result from
きいんする【起因する】。もとづく【基づく】
résulter de, découler de, dériver de, tenir à, être du à, être causé, être occasionné par, avoir son origine dans
provenir, originar, proceder, resultar
يرجع إلى
үүдэх, болох, эхлэх
khởi nguồn, bắt đầu
เป็นสาเหตุ, เป็นต้นตอ, เป็นต้นเหตุ
berakibat, berasal, bersumber
восходить к чему-либо; проистекать; исходить из чего-либо
- For a certain event or phenomenon, etc., to have something as its cause.ある事件や現象などの原因になる。(Événement, phénomène, etc.) Trouver son origine dans quelque chose.Basarse un determinado suceso, fenómeno, etc., en cierta causa.يتسبّب حدث ما أو ظاهرة ما في عمل ماямар нэгэн хэрэг явдал, үзэгдэл зэрэг ямар нэг зүйлээс шалтгаалан эхлэх.Sự kiện hay hiện tượng nào đó trở thành nguyên nhân và bắt đầu từ việc nào đó.เหตุการณ์หรือปรากฏการณ์ใด ๆ เป็นต้น มีสาเหตุมาจากเรื่องใด ๆ suatu peristiwa atau gejala dsb menjadi sebab dari suatu hal dan dimulai Находить причину какого-либо события, явления и т.п. в каком-либо деле.
- 어떤 사건이나 현상 등이 어떤 일에 원인을 두다.
เป็นสีเหลืองอ่อน, เป็นสีน้ำตาลอ่อน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
somewhat yellow
きいろっぽい【黄色っぽい】
amarillento
قليل الصفرة
шаргал, шаравтар, шарангуй, шаргалдуу
vàng vàng
เป็นสีเหลืองอ่อน, เป็นสีน้ำตาลอ่อน
kekuningan
желтоватый
- Slightly yellow.やや黄色がかっている。Un peu jaunâtre.Que tiende a amarillo.أصفر قليلاүл ялиг шар өнгөтэй.Hơi vàng.เป็นสีเหลืองเล็กน้อยagak kuningСлегка жёлтый.
- 약간 누렇다.
เป็นสีแดง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
blush; flush
あからめる【赤らめる】。あかめる【赤める】
rougir, être rouge (de colère), s'empourprer, avoir le feu au visage, piquer un fard
ruborizarse, sonrojarse, ponerse colorado
يحمر وجهه
улайх, улайлгах, минчийх
làm đỏ (mặt)
เป็นสีแดง
memerah, menjadi merah padam
заставлять краснеть
- To make one's face red with shyness or anger.恥ずかしく思ったり怒ったりして顔を赤くする。Avoir le visage rougi par la honte ou la colère.Ponerse roja la cara por vergüenza o ira.يحمر وجهه جراء الخجل أو الغضبичиж уурласнаас нүүрээ улайлгах.Làm đỏ mặt vì e thẹn hay giận.อายหรือโกรธจนทำให้หน้าเป็นสีแดงmembuat wajah menjadi merah karena malu atau marahЗаставлять стыдиться или злиться.
- 부끄럽거나 화가 나서 얼굴을 붉게 하다.
redden
あつくなる【熱くなる】
rougir, s'empourprer
enrojecerse
تحمر عيونه
улайлгах
làm đỏ
เป็นสีแดง
memerah
доводить до красноты
- To make one's eye rims red by dropping tears when one is sad or moved. 悲しみや感動で涙が出て、目頭を赤くする。Avoir les yeux tout rouges, avec des larmes de tristesse ou d'émotion aux yeux.Ponerse rojo alrededor de los ojos por caer lágrimas de tristeza o emoción.تحمر عيونه بسبب الدموع الناتجة عن الحزن أو التأثرуйтгар гуниг болон сэтгэл хөдлөлийн улмаас нулимс гарч нүдний эргэн тойрон улайх.Làm đỏ vùng quanh mắt vì buồn hay rơi nước mắt do cảm động.รอบ ๆ ดวงตาเป็นสีแดงเพราะว่าน้ำตาไหลด้วยความความเศร้าหรือประทับใจmembuat daerah di sekitar mata menjadi merah karena meneteskan air mata karena sedih atau terharuДоводить область вокруг глаз до красного цвета слезами из-за какой-либо печали или под впечатлением чего-либо.
- 슬픔이나 감동으로 눈물이 나서 눈 주위를 붉게 하다.
เป็นสีแดง, กลายเป็นสีแดง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
blush; flush
ほてる【火照る】
rougir, rougir jusqu'aux oreilles, devenir rouge, avoir le visage rougi, avoir le visage cramoisi, avoir le visage empourpré, piquer un fard, être rouge, avoir le visage en feu, avoir le sang qui monte au visage, être brûlant de fièvre, avoir le front brûlant de fièvre
enrojecerse, encenderse
يحمي
улайх, халуу шатах
nóng mặt, bừng bừng
เป็นสีแดง, กลายเป็นสีแดง
memerah
гореть (от стыда); сгорать (от стыда)
- For one's face to become hot because one has a fever, or is excited or shy.熱が出たり興奮したりして、または恥ずかしくて顔が熱くなる。(Visage) Devenir chaud à cause de la fièvre, de l'excitation ou de la honte.Ponerse colorada o ruborizarse la cara a causa del calor, la vergüenza, la fiebre o debido a la excitación.يسخن الوجه بسبب الحرارة أو الإثارة أو الخجلхалуурах буюу уурлах эсвэл ичсэнээс болж нүүр халуу оргих.Mặt bị nóng lên do sốt, hưng phấn hay xấu hổ. กลายเป็นสีแดงเนื่องจากได้รับความร้อน หรือเขินอายwajah memanas karena marah, gembira, atau malu Краснеть из-за высокой температуры, от возбуждения или стыда.
- 열이 나거나 흥분되거나 또는 부끄러워서 얼굴이 뜨거워지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
turn red; blush; redden
あかくなる【赤くなる】。あからむ【赤らむ】
rougir
enrojecer, sonrojarse
يحمر
улайх
trở nên đỏ, đỏ lên, ửng đỏ
เป็นสีแดง, กลายเป็นสีแดง
memerah, merona, menjadi kemerahan
краснеть
- For a color to become red. 赤みを帯びる。(Couleur) Devenir rouge.Ponerse rojo.يكون اللون محمراулаан өнгөтэй болох Màu trở nên đỏ.สีได้กลายเป็นสีแดง warna sesuatu menjadi merahЦвет становится красным.
- 빛깔이 빨갛게 되다.
เป็นสีแดงเรื่อ, เป็นสีแดงอ่อน, ออกสีค่อนข้างแดง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เป็นหนี้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get help; be helped
かりる【借りる】
être redevable
deber, recibir
يستدين
өртэй мэт байх, тусламж их авах
mắc nợ, chịu ơn, mang ơn
เป็นหนี้
berhutang budi, berhutang jasa
находиться в долгу у кого-либо; быть в долгу
- To be helped by or accept a favor from someone.助けてもらったり世話になったりする。Recevoir l'aide de quelqu'un ou avoir obligation envers lui.Recibir ayuda o amparo de alguien.يحصل على مساعدة أو مديونية من شخص آخرбусдаас тусламж авах юмуу өртэй болох.Nhận sự giúp đỡ hay nhận ân huệ từ người khác.ได้รับความช่วยเหลือหรือได้รับบุญคุณจากผู้อื่นmenerima bantuan atau berhutang budi kepada orang lainПолучать помощь от кого-либо или быть обязанным кому-либо.
- 남에게 도움을 받거나 신세를 지다.
เป็นหนึ่งเดียวกัน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
เป็นหนึ่งเดียวกัน, สามัคคี, กลมเกลียว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be in solidarity; be in unity
れんたいする【連帯する】
se solidariser avec, être solidaire avec, fraterniser
solidarizarse, adherirse, unirse
يتضامن
санал нийлэх, эв санаа нэгдэх
kết nối
เป็นหนึ่งเดียวกัน, สามัคคี, กลมเกลียว
bersolidaritas
сплачиваться
- To be closely related to each other with the same goal or purpose.同じ目標や志を持ち、互いに密接につながり合っている。Se lier étroitement les uns aux autres avec le même objectif ou la même volonté.Estar unidos estrechamente entre sí por un mismo fin o idea.يتصلون بعلاقة قوية ببعضهم البعض لاجتماعهم على هدف واحدижил зорилго буюу санаагаар хоорондоо нягт холбогдох.Được liên kết một cách mật thiết với nhau với ý nghĩa hoặc mục tiêu giống nhau. ทำให้เชื่อมต่อกันและกันอย่างใกล้ชิดเพื่อเจตนารมณ์หรือวัตถุประสงค์เดียวกันsaling terhubung secara erat untuk satu tujuan atau maksud yang samaТесно сотрудничать во имя одной и той же цели или идеи.
- 같은 목표나 뜻으로 서로가 밀접하게 연결되어 있다.
เป็นหนึ่งเดียว, หนึ่งเดียวกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomเป็นหนี้บุญคุณข้าวที่หุงผสมถั่ว
owe the prison meal
豆飯を食うようになる。臭い飯を食う
vivre aux dépens du riz de soja
ampararse de arroz con judías
يدين الأرز بالفول
(mang thân thế cơm đậu) ăn cơm tù, ngồi bóc lịch
(ป.ต.)เป็นหนี้บุญคุณข้าวที่หุงผสมถั่ว; กินข้าวแดง
dipenjarakan
- (slang) To serve a jail term.刑務所に入ることを俗にいう語。(populaire) Mener une vie de prison.(VULGAR) Estar en prisión.(عاميّة) يُوضع في السجن(бүдүүлэг.) шоронгийн амьдралаар амьдрах.(cách nói thông tục) Sống cuộc sống tù ngục.(คำสแลง)ใช้ชีวิตในคุก(bahasa kasar) menjalani kehidupan penjara(прост.) Подвергаться тюремному заключению.
- (속된 말로) 감옥살이를 하다.
เป็นหนี้, ยืมมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
borrow; rent; get a loan
かりる【借りる】。しゃっきんする【借金する】
devoir, s'endetter
deber, adeudar
يستدين
зээлэх, зээлж авах, зээлж хэрэглэх, өр тавих
vay nợ
เป็นหนี้, ยืมมา
berhutang
брать в долг; влезать в долги
- To borrow money or goods from someone.金銭や物品を借りて使う。Emprunter de l'argent ou des biens de quelqu'un d'autre.Tomar prestados dinero u objetos de otra persona.يقترض مبلغا من شخص آخر ويصرفهбусдаас мөнгө, эд зүйл зээлж хэрэглэх.Mượn và dùng tiền hay đồ vật của người khác.ยืมเงินหรือสิ่งของจากผู้อื่นมาใช้meminjam uang atau barang dari ornag lainБрать деньги или что-либо взаймы.
- 남에게 돈이나 물건을 빌려 쓰다.
เป็นหนอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fester
うむ【膿む】
suppurer, s'infecter, produire du pus
enconarse
يلتهب
идээлэх, идээ бээр буглах
có mủ, mưng mủ
เป็นหนอง
bernanah
Гноиться
- For pus to be formed due to inflammation in an injury.傷の炎症によって膿が生じる。(Pus) Se former dans une plaie, à cause d'une inflammation.Dícese de infección que genera inflamación y pus en una herida.يحدث ألم بسبب التهاب في جرحшарх үүссэн газар үрэвсэж идээ бээр бий болох.Mủ sinh ra do sự viêm nhiễm ở nơi có vết thương.เกิดกลัดหนองขึ้นจากการอักเสบที่บริเวณบาดแผลbagian tubuh yang terluka bernanah akibat infeksiпоявление гноя на месте воспалённой раны.
- 상처 난 곳에 염증으로 인하여 고름이 생기다.
เป็นหมู่คณะ, เป็นกลุ่ม, ส่วนรวม, โดยส่วนรวม, โดยร่วม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being collective
しゅうだんてき【集団的】
(n.) collectif
grupal, comunal, colectiva
جماعي
бүлэглэсэн, бүлэг хамт олноороо
tính tập thể
เป็นหมู่คณะ, เป็นกลุ่ม, ส่วนรวม, โดยส่วนรวม, โดยร่วม
sama-sama, kelompok, organisasi
групповой; коллективный
- An act of doing something as a group, or something that consists of a group.ある事を集団でしたり、集団を成すこと。Action de faire quelque chose en collectivité ou de constituer une collectivité.Lo que conforma una agrupación o la realización de un trabajo en grupo. القيام بشيء ما بصورة جماعيَّة أو متكوّن من جماعةямар нэг зүйлийг бүлгээрээ хийх юмуу бүлэглэн нийлэх явдал.Sự làm việc theo tập thể hoặc tạo thành tập thể.การที่ทำงานบางอย่างเป็นหมู่คณะ หรือประกอบหมู่คณะขึ้นsesuatu yang dijalankan dan diwujudkan secara bersama-sama, kelompok, organisasi (digunakan sebagai kata benda)То, что осуществляется группой, охватывает группу.
- 어떤 일을 집단으로 하거나 집단을 이루는 것.
เป็นหยดน้ำ, ก่อตัวเป็นหยดน้ำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
form a drop
したたる【滴る】
perler
gotearse, rociarse, mojarse, humedecerse
يشكل قطرات
дусал болох, бөнжигнөх
đọng giọt
เป็นหยดน้ำ, ก่อตัวเป็นหยดน้ำ
menetes
- For water, sweat, etc., to form roundly like beads.水、汗などが滴のように丸くなっている。(Eau, sueur, etc.) Se former comme une goutte.Formarse círculos como unas gotas de agua, sudor, etc. تشكل الماء أو العرق في دوائر صغيرةус, хөлс зэрэг дусал зэрэг дусагнан бөнжигнөхNước, mồ hôi... tụ tròn như giọt.น้ำหรือเหงื่อ เป็นต้น เอ่อนองเป็นวงกลมเหมือนกับหยดน้ำair, keringat, dsb membentuk bulat atau tetesanПоявляться (о круглых каплях воды, пота и т.п.).
- 물, 땀 등이 방울처럼 둥글게 맺히다.
เป็นหยด ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in drops
まるまる。ぼろぼろ。ぽろぽろ
gota a gota, gota por gota
قطرة
бөнжгөр
từng giọt từng giọt
เป็นหยด ๆ
tetes, titik, butir, bulir
Капля за каплей
- In a state that a liquid, etc., forms many round drops.液体の塊などがまるまるとした粒状になっている様子。Idéophone exprimant la manière dont des masses de liquide ou des objets sont de forme arrondie.Modo en que se ven algunos objetos o las gotas de un líquido con forma redonda. شكل تكوّن كتلة صغيرة ومستديرة من سائل أو شيء ماшингэн зүйлийн бөнжгөр, аливаа эд зүйл бөөрөнхий хэлбэртэй байх.Hình ảnh giọt chất lỏng hoặc vật có hình tròn tròn.ลักษณะของวัตถุหรือก้อนของเหลวที่เป็นกลม ๆbentuk cairan atau benda yang menggumpalо виде предмета, имеющего округлую форму или о капле какой-либо жидкости.
- 액체 덩어리나 사물이 둥글둥글하게 생긴 모양.
เป็นหย่อม ๆ, เป็นกระจุก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
clustered
べたべたとする
denso, compacto, apretado
يلصق كثيرا
шавааралдах, зууралдах, алаг цоог
chi chít, chen chúc
เป็นหย่อม ๆ, เป็นกระจุก
tempelan
неопрятный; неаккуратный; усеянный; усыпанный
- Being in a state in which a large number of small things are attached to something in a messy concentration. 小さい物が一か所にたくさん汚く貼り付いている。(De petites choses) Attaché à un lieu en grande quantité, malproprement.Dícese de varios objetos pequeños que están concentrados en un lugar de manera densa y desordenada.تلصق أشياء صغيرة كثيرة في مكان واحد بشكل غير مرتبжижигхэн олон зүйл нэг газар эмх цэгцгүй наалттай байх.Những thứ bé tí bám nhiều lộn xộn ở một chỗ.สิ่งเล็กๆ หลายอันติดอยู่ที่ที่เดียวอย่างยุ่งเหยิงเป็นอย่างมากbenda-benda kecil menempel di suatu tempat dengan tidak rapiБеспорядочно скопившиеся в одном месте (о мелких вещах).
- 조그마한 것들이 한곳에 많이 지저분하게 붙어 있다.
เป็นหลักฐาน, เป็นพยานหลักฐาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
prove
しょうめいする【証明する】
prouver, justifier, fournir la preuve de quelque chose
evidenciar, comprobar
يبرهن
нотлох
chứng minh, chứng nhận
เป็นหลักฐาน, เป็นพยานหลักฐาน
membuktikan
сертифицировать; удостоверять
- To use something as reliable proof. 信用できる根拠とする。Considérer quelque chose comme une preuve fiable.Tomar como una evidencia fiable.يأخذه كدليل موثوق بهитгэж болохуйц баримт болгохCoi như chứng cứ có thể tin cậy đượcยอมรับเป็นหลักฐานที่เชื่อถือได้ menjadikan sebagai bukti yang bisa dipercayaСчитать доказательством чего-либо.
- 믿을 수 있는 증거로 삼다.
เป็นหลัก, เป็นศูนย์กลาง, เป็นผู้นำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
dominate
はばをきかせる【幅を利かせる】。しゅどうする【主導する】。ぎゅうじる【牛耳る】
dirigir, controlar, mandar
يسيطر على
атгах, гартаа атгах
nắm quyền, lãnh đạo, điều khiển
เป็นหลัก, เป็นศูนย์กลาง, เป็นผู้นำ
mendominasi, menguasai
господствовать; властвовать; контролировать; регулировать
- To be at the center and do everything as one pleases.すべてを自分の思い通りに処理する。Traiter toutes les affaires comme on le souhaite en endossant le rôle central.Resolver todos los trabajos como uno quiere.يتحكّم في جميع الأمور ويفعل كما يريدбүх ажил хэргийг өөрийн хүссэний дагуу өөрөө эрхлэн арга хэмжээ авах.Trở thành trọng tâm rồi xử lí mọi việc theo ý mình muốn. เป็นศูนย์กลางแล้วจัดการงานทั้งหมดตามที่ตัวเองอยากทำmenjadi pusat dan menyelesaikan segala pekerjaan sesuai dengan kehendaknyaБыть во главе и решать все дела так, как хочется самому.
- 모든 일을 자신이 하고 싶은 대로 중심이 되어 처리하다.