เผยแพร่คำสอนของพระเยซู
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
prophesy
よげんする【預言する】
prophétiser
predecir
يتنبأ
эш үзүүлэх
tiên tri
เผยแพร่คำสอนของพระเยซู
mengabarkan, memprediksi, menubuatkan
предсказывать; пророчить; предрекать
- In Christianity, to pass on a message of divine will to people.キリスト教で、神から授かった意志を人々に伝え広める。Transmettre le sens de Dieu au sein du christianisme.En cristianismo, transmitir las palabras de Dios a las personas.في المسيحية، نقل كلام الله للناسхристийн шашинд бурхны хүслийг бусдад дамжуулах. Truyền cho người khác ý nghĩa nhận được từ Chúa Trời trong Cơ Đốc giáo.ส่งต่อตามความคิดที่ได้รับจากพระเยซูแก่ผู้คนในทางศาสนาคริสต์menyampaikan kabar yang diterima dari Tuhan kepada orang-orang(христ.) Передавать людям послание, полученное от Бога.
- 기독교에서, 하나님으로부터 받은 뜻을 사람들에게 전하다.
เผยแพร่, รายงาน, รั่ว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
flow out; leak out
りゅうしゅつする【流出する】
filtrarse, fugarse
يتسرّب
тархах, дамжих
lan tới, truyền tới
เผยแพร่, รายงาน, (ข่าว, ข้อมูล)รั่ว
menyebar, mengalir
выливаться; вытекать; протекать
- For a certain rumor or information to be circulated and spread.ある噂や情報などが伝わる。(Rumeur, information, etc.) S'entendre en étant transmis.Dicho de cierto rumor, información, etc., circular y propagarse.يتم تداول شائعة معينة أو معلومات وغيرها وتكون منتشرةямар нэгэн сураг ажиг, мэдээлэл зэрэг дамжин сонсогдох.Tin đồn hay thông tin nào đó truyền tới và nghe thấy.ส่งข่าวลือหรือข้อมูลใด ๆ เป็นต้น ต่อจนทำให้ได้ยินsuatu kabar atau informasi dsb tersampaikan dan terdengarПередаваться и слышаться (о каком-либо слухе, информации и т.п.).
- 어떠한 소문이나 정보 등이 전하여 들리다.
เผยแพร่ศาสนา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
do missionary work
せんきょうする【宣教する】。ふきょうする【布教する】
évangéliser
ejecutar una misión religiosa
يبشّر
авралын зар тараах
truyền giáo
เผยแพร่ศาสนา
menyebarkan agama, menyiarkan agama
заниматься миссионерством
- To spread a religion widely.宗教を遠くまで伝道して広める。Prêcher et répandre une religion.Propagación o difusión de la doctrina religiosa. ينبأ بالدين وينشره بشكل واسعшашныг өргөн дэлгэр тарааж дэлгэрүүлэх.Truyền bá làm lan rộng tôn giáo. เผยแผ่และถ่ายทอดศาสนาให้กว้างขวางmenyampaikan dan menyebarkan agama secara luasПропагандировать и широко распространять религию.
- 종교를 널리 전하여 퍼뜨리다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
propagate religion
ふきょうする【布教する】
évangéliser
propagar religión
يدعو، ينشر
шашин түгэн дэлгэрэх
truyền đạo, truyền giáo
เผยแพร่ศาสนา
menyiarkan, menyebarkan
проповедовать религию
- To promote and spread one's own religion.ある宗教を一般に広める。Propager une religion en la faisant connaître largement.Promover y difundir una religión. ينشر دينا من خلال إعلانه على نطاق واسعшашныг олон түмэнд таниулан дэлгэрүүлэх.Cho biết về tôn giáo một cách rộng rãi.เผยแพร่ศาสนาให้รู้อย่างกว้างขวางmemberitahukan agama secara luasШироко распространять религию.
- 종교를 널리 알려 펴다.
เผยแพร่อย่างกว้างขวาง, ทำให้มีชื่อเสียงอย่างแพร่หลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make famous
たかめる【高める】
redorer le blason
difundir, promulgar, anunciar
يُرفِّع
цуурайтуулах, алдаршуулах, дуурсгах
nâng cao, đưa lên
เผยแพร่อย่างกว้างขวาง, ทำให้มีชื่อเสียงอย่างแพร่หลาย
meninggikan, membesarkan
чтить; делать широко известным; повышать
- To make someone's name or fame be widely known.名前や名声を広く知らせる。Faire connaître largement le nom ou la réputation.Dar a conocer o divulgar un nombre o contribuir a mejorar su reputación. ينشر الاسم أو السمعة على نطاق واسعнэр алдраа ихэд дэлгэрүүлэн түгээх.Làm cho tên tuổi hay danh tiếng được biết đến rộng rãi.เผยแพร่ชื่อเสียงหรือเกียรติยศอย่างแพร่หลายmemberitahukan nama atau reputasi secara luasДелать чьё-либо имя широко известным или распространять славу.
- 이름이나 명성을 널리 알리다.
เผยแพร่, เผยแพร่ให้เป็นที่รู้จัก, แผ่ขยาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
promote
せんようする【宣揚する】
faire connaître
destacar, acentuar
يعظّم
алдаршуулах, дуурсгах
tuyên dương, đề cao, làm nổi bật
เผยแพร่, เผยแพร่ให้เป็นที่รู้จัก, แผ่ขยาย
memperluas, meningkatkan, meninggikan
распространять; расширять; усиливать
- To widely spread the reputation, prestige, etc., of something.権威や名声などを広く世の中に知らせる。Faire savoir largement l'autorité, la réputation, etc.Difundir o propagar la fama o autoridad de algo o alguien. يجعل السمعة أو السلطة معروفة بشكل واسعэрх мэдэл, алдар нэр зэргийг олонд алдаршуулах.Gây ảnh hưởng tạo nên việc nào đó.เผยแพร่อำนาจหรือชื่อเสียงให้เป็นที่รู้จักไปทั่ว membuat kekuasaan atau kehormatan dsb dikenal secara luasШироко распространять авторитет, известность и т.п.
- 권위나 명성 등을 널리 알려지게 하다.
เผย, แสดง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
gush; outpour
うかべる【浮かべる】
mostrar, rezumar, manifestar
يظهر
илэрхийлэх, харуулах
bật dậy, bùng lên
เผย, แสดง
memancarkan, memperlihatkan, menunjukkan
изливать
- To reveal an intense feeling, spirit, emotion, etc.気持ちや気勢、感情などを強く表す。Montrer fortement une humeur, un air, un sentiment, etc.Exponer fuertemente el estado de ánimo, fuerza, sentimiento, etc.تظهر المشاعر أو مزاج الإحساس أو غيره بشدّةсэтгэлийн хөдөлгөөн, мэдрэмж зэргийг хүчтэй илэрхийлж харуулах.Bộc lộ mạnh mẽ tâm trạng, khí thế hay tình cảm…เผยให้เห็นอย่างแรง ความรู้สึก กำลังหรืออารมณ์ เป็นต้นmenunjukkan dan memperlihatkan dengan kuat hati atau energi, perasaan, dsbВыражать какие-либо чувства, настроение и т.п.
- 기분이나 기운, 감정 등을 강하게 드러내 보이다.
เผย, แสดง, ทำให้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เผยให้เห็น, เผย...ออกมา, เปิดเผย...ออกมา, แสดง...ออกมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
show; reveal
あらわす【現す】
montrer, présenter
salir, surgirse, aparecerse, presentarse, emergerse
يُظهِر
ил гаргах, харуулах, үзүүлэх
thể hiện, xuất hiện, biểu lộ
เผยให้เห็น, เผย...ออกมา, เปิดเผย...ออกมา, แสดง...ออกมา
memperlihatkan, menunjukkan
показать; проявить; выявить
- To show a sign that something is likely to happen or reveal the outcome of a a certain action. 何かが起こりそうな気配や物事の結果を表に出す。(Signe de la production de quelque chose ou résultat d'une affaire) Se révéler au monde extérieur.Manifestarse indicios de que va a ocurrir algo o resultados de algo.يَكشِف إشَارةً إلى احتمال حدوث أمر ما أو نتيجة أمر خارجيًّاямар нэгэн юмны үзэгдэл буюу үр дүн гадагш ил гаргах.Thể hiện ra bên ngoài dấu hiệu mà việc nào đó có lẽ sẽ xảy ra hay kết quả của công việc. แสดงลางบอกเหตุที่เหมือนกับเรื่องใดๆ จะเกิดขึ้น หรือผลลัพธ์ของงานออกมาสู่ภายนอกmemperlihatkan gejala atau hasil dari sesuatu ke luarПодать какие-либо признаки возникновения или первые результаты.
- 어떤 일이 일어날 것 같은 낌새나 일의 결과를 겉으로 드러내다.
เผยให้เห็น, เอาออกมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
expose
あらわす【現す】。むきだす【剥き出す】
faire apparaître, découvrir, manifester, montrer, laisser paraître, se décolleter (?)
sacar a la luz
يُظهِر
ил гаргах, харуулах, үзүүлэх
làm hiện ra, phô bày
เผยให้เห็น, เอาออกมา
memunculkan, memperlihatkan, menampakkan, menunjukkan, menimbulkan
показывать; обнажать
- To make something hidden, appear. 隠れていたものを見えるようにする。Laisser voir quelque chose qui était couvert.Exponer lo oculto.يجعل شيئا مخفيّا مكشوفاхаалттай далд байгаа зүйлийг ил гаргах.Làm cho thấy cái bị che chắn.ทำให้มองเห็นสิ่งที่ถูกปิดบังmembuat terlihat sesuatu yang tertutup Делать видным то, что не было видно.
- 가려져 있던 것을 보이게 하다.
เผลอเรอ, ไม่ระวัง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
recklessly; roughly
やたらに【矢鱈に】。むやみに【無闇に】。らんぼうに【乱暴に】
à la légère, inconsidérément
al azar, sin ton ni son, a diestro y siniestro
بإهمال
хаа хамаагүй
một cách tuỳ tiện, một cách bừa bãi
เผลอเรอ, ไม่ระวัง
seenaknya, sembarangan
беспорядочно; без разбора
- In a careless and reckless manner.向こう見ずで勝手に。N'importe comment.Al azar, sin cuidado. بشكل عشوائي وبدون إذنхамаа намаагүй.một cách cẩu thả, tùy tiện ตามอำเภอใจ โดยไม่ระมัดระวัง dengan tidak peduli orang lain, seenaknya, sembaranganКак попало, лишь бы как, абы как.
- 아무렇게나 함부로.
เผลอ ๆ ทำไปก็..., พลาดทำไปก็...
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fail at the slightest slip
ひょっとする
faillir
fracasar casualmente
بالصدفة
аягүйтэх, эвгүйтэх
suýt nữa, xíu nữa
เผลอ ๆ ทำไปก็..., พลาดทำไปก็...
tidak sengaja (berbuat salah)
чуть что
- To go wrong or go awry accidentally.思いがけなく、すこし狂ったり間違ったりする。S'éloigner un peu d'une chose ou faire une erreur par hasard.Fallar o salir mal por casualidad.يخطأ أو يضلّ الطريق قليلا بالصدفةжоохон л хазайх ба буруудах. Một chút nữa là bị sai lầm hoặc sai lệch. บังเอิญทำขัดแย้งหรือผิดพลาดไปนิดหน่อยtidak sengaja berbuat salah (в кор. яз. является гл.) Случайно немного нарушиться или пойти не так, как надо.
- 어쩌다가 조금 어긋나거나 잘못되다.
เผื่อ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
having time
ample, long, suffisant
tarde
كاف
алгуур
rộng rãi
เผื่อ
leluasa
достаточный; с запасом
- Having enough time before a deadline. 時間や期限に余裕がある。(Temps ou délai) Suffisant.Que queda tiempo para algo o el vencimiento de un plazo.يوجد وقت كافٍ أو مهلة حتى الموعد الأخيرцаг зав, хугацаа чөлөөтэй.Thời gian hay thời hạn có sự thoải mái.เวลาหรือกำหนดเวลาที่ยังคงมีเวลาเหลืออยู่ ada kelapangan waktu atau batas waktu Достаточный во времени.
- 시간이나 기한이 여유가 있다.
เผือก, หัวเผือก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cleaned taro
ていれをしたさといも【手入れをした里芋】
racine du taro, racine du taro sans son écorce et ses radicelles
raíz de colocasia descascarada
قلقاس
арилгасан тора(чихэрт төмс)
khoai sọ bóc vỏ
เผือก, หัวเผือก
potongan taro
колоказия съедобная; таро (овощ)
- A taro whose skin and root hairs are trimmed and cleaned. 皮をむいてきれいにした里芋。Taro proprement préparé en en enlevant l'écorce et le duvet.Colocasia eliminada de cáscara y tallos. قلقاس يجعله نظيفا من خلال تقشير، وقصّ الريشхальс үсийг нь янзалж цэвэрхэн болгосон тора. Khoai sọ (khoai môn) gọt vỏ và lông rồi được làm sạch. เผือกที่ทำให้สะอาดโดยขัดเกลาขนให้เรียบร้อย taro yang dibuat dengan kulitnya dikupas dan serabutnya lalu dibersihkanОчищенный от кожуры и ворсинок чистый таро.
- 껍질과 털을 다듬어 깨끗하게 만든 토란.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
taro
さといも【里芋】
taro, Colocasia esculenta
colocasia
قلقاس
таро
cây khoai môn, cây khoai sọ
เผือก, หัวเผือก
taro
колоказия; таро (растение)
- A plant, 80 to 120 centimeter tall, whose wide, shield-shaped leaves are thick, and whose egg-shaped stem underground is eaten as food.高さは80~120㎝で、厚くて大きい盾状の葉を持つ植物。地中にある球茎を食用とする。Plante de 80 à 120 centimètres de haut, aux feuilles épaisses et en forme de large bouclier, dont on consomme les tiges souterraines en forme d'œuf.Planta de entre 80 cm y 120 cm de altura con hojas grandes en forma de un escudo, y cuya raíz redonda se usa como alimento.نبات يبلغ ارتفاعه حوالي 80-120 سنتيمترا، وذو أوراق على شكل درع عريض، وتؤكل جذوره التي تكون بيضاويةөндөр нь 80~120 см, бамбай мэт хэлбэрийн өргөн, зузаан навчтай, өндгөн хэлбэртэй, газар доорх иш шилбэ иддэг ургамал.Thực vật có củ ăn được hình trứng tròn vùi trong đất, lá hình khiên rộng và dày, thân cao khoảng 80~120cm. พืชที่มีใบหนาและเป็นรูปโล่กว้าง และความยาว 80-120 เซนติเมตรและนำลำต้นใต้ดินรูปไข่มาใช้กินtumbuhan dengan tinggi 80-120cm yang dimakan batang akar dan daunnya tebal dan berbentuk perisai lebar Растение, высотой от 80 до 120 см с широкими и толстыми листьями в виде щита, подземные круглые клубни которого употребляются в пищу.
- 높이는 80~120센티미터이고 잎은 두껍고 넓은 방패 모양이며 땅속의 알 모양 줄기를 먹는 식물.
เผื่อจะ, อาจจะ, น่าจะ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
by any chance; possibly
ひょっとしたら。もしかしたら【若しかしたら】。もしかすると【若しかすると】
par hasard, par un coup de chance
por casualidad, por si acaso
أحيانًا ، ربّما
-х вий, хэрэв, магадгүй
liệu là, liệu rằng
เผื่อจะ, อาจจะ, น่าจะ
mungkin saja, barangkali
случайно; авось
- Possibly by any chance. 万が一。Au cas où.Por casualidad.أحيانا وربّماхааяа нэг магадгүй.Biết đâu đó.เผื่อว่าบางทีsecara kebetulan mungkinИной раз.
- 어쩌다가 혹시.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
by any chance; possibly
ひょっとしたら。もしかしたら【若しかしたら】。もしかすると【若しかすると】
par hasard, par un coup de chance
por casualidad, por si acaso
хааяа, хааяа нэг
có khi, nhỡ đâu
เผื่อจะ, อาจจะ, น่าจะ
mungkin saja, barangkali
случайно; авось
- (emphasis form) Possibly, by any chance. 万が一を強調していう語。(emphatique) Au cas où.(ENFÁTICO) Por casualidad.(صيغة توكيديّة) أحيانا وربّما(хүч нэм.) хааяа нэг магадгүй.(cách nói nhấn mạnh) Biết đâu đó.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)เผื่อว่าบางที(untuk menegaskan) secara kebetulan mungkin(усилит.) Иногда, иной раз.
- (강조하는 말로) 어쩌다가 혹시.
เผอิญ, บังเอิญ, โดยบังเอิญ, โดยไม่ได้ตั้งใจ, โดยไม่คาดคิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being accidental; being incidental
ぐうはつてき【偶発的】
(n.) accidentel, imprévu, fortuit
cualidad imprevista
بالصدفة
санамсаргүй, гэнэтийн
tính ngẫu nhiên
เผอิญ, บังเอิญ, โดยบังเอิญ, โดยไม่ได้ตั้งใจ, โดยไม่คาดคิด
kebetulan
спонтанный; внезапный
- The state of occuring by chance and unexpectedly.予想できなかった物事が偶然に起こること。Ce qui arrive par hasard et de manière inattendue.Hecho que se plantea de forma imprevista. وقوع أمر ما بالصدفة وبشكل غير متوقعямар нэг явдал санаандгүй, тохиолдлоор үүсэх явдал.Việc sự việc nào đó xảy ra tình cờ không thể dự đoán trước được. การที่เรื่องบางอย่างเกิดขึ้นโดยบังเอิญอย่างไม่ทันได้คาดคิดsesuatu yang terjadi secara kebetulan tanpa diduga (digunakan sebagai kata benda)Незапланированный, произошедший вдруг.
- 어떤 일이 예상치 못하게 우연히 일어나는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
accidental; incidental
ぐうはつてき【偶発的】
(dét.) accidentel, imprévu, fortuit
accidental, imprevisible
بالصدفة
санамсаргүй, гэнэтийн
mang tính ngẫu nhiên, một cách tình cờ
เผอิญ, บังเอิญ, โดยบังเอิญ, โดยไม่ได้ตั้งใจ, โดยไม่คาดคิด
kebetulan
спонтанный; внезапный
- Occuring by chance and unexpectedly.予想できなかった物事が偶然に起こること。Qui arrive par hasard et de manière inattendue.Que ocurre algo de forma imprevista. أمر ما حدث بالصدفة وبشكل غير متوقعямар нэгэн явдал санаандгүй, тохиолдлоор үүсэх.Việc nào đó xảy ra tình cờ không thể dự đoán trước được. ที่เรื่องบางอย่างเกิดขึ้นโดยบังเอิญอย่างไม่ทันได้คาดคิดyang terjadi secara kebetulan tanpa diduga (diletakkan di depan kata benda)Незапланированный, произошедший вдруг.
- 어떤 일이 예상치 못하게 우연히 일어나는.
เผือด, ซีด, ซีดขาว, ซีดเผือด, ซีดเซียว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
deadly pale
まっさおだ【真っ青だ】。あおざめる【青ざめる】
très pâle, blême, livide
pálido
شاحب الوجه
хөхрөх, цонхийх
tái xanh, xanh lét
เผือด, ซีด, ซีดขาว, ซีดเผือด, ซีดเซียว
biru, pucat
посиневший; синюшный
- One's face, lips, etc., being so pale as to look green because one is cold or scared.寒さや恐怖のために顔や唇などが青白くなる。(Visage ou lèvres) Très blanc au point d'avoir le teint bleu à cause du froid ou de la peur.Que se está pálido como para ponerse de color azul la cara o los labios por tener frío o miedo.يكون الوجه أو الشفتان أو غيرها ممتقعا حتى يظهر لون أزرق فيه بسبب البرد أو الخوفдаарах буюу айснаас царай болон уруул хөхрөн цонхийх.Lạnh hoặc sợ nên mặt hay môi... trắng bệch tới mức chuyển thành màu xanh. ใบหน้าหรือริมฝีปากซีดเผือดจนเป็นสีอมเขียวเนื่องจากความหนาวเย็นหรือถูกทำให้กลัวwajah atau bibir dsb pucat sampai berwarna biru karena kedinginan atau ketakutanЛицо или губы стали синими от холода или страха.
- 춥거나 겁에 질려서 얼굴이나 입술 등이 푸른빛이 돌 정도로 창백하다.
เผือด, ซีด, ซีดเซียว, ขาว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
pale
そうはくだ【蒼白だ】。あおじろい【青白い】
pâle, blême, livide, blafard
pálido
ممتقع، شاحب
цонхигор, хувхай цагаан
trắng bệch, nhợt nhạt, tái nhợt
เผือด, ซีด, ซีดเซียว, ขาว
pucat, pasi
бескровный; восковой; мертвенно-белый
- Bluish white in one's complexion or skin without any color.顔や肌に青みがかってみえるほど、血の気がなくて白い。(Visage, peau) Qui a le teint blanc et exsangue au point d'avoir la peau bleutée.Que no tiene o ha perdido el color rosado de la cara y está blanco.الوجه أو البشرة بيضاء حتى يظهر فيها لون أزرقнүүр царай болон арьс судасны ором ч үгүй цагаан байх.Khuôn mặt hay làn da toát lên màu trắng như không có giọt máu và sắp chuyển sang màu xanh.ใบหน้าหรือผิวที่ขาวเผือดโดยไม่มีสีเลือดจนถึงขนาดกลายเป็นสีเขียว wajah atau kulit putih pucat sampai seperti warna batuОчень бледный, почти синий (о коже или цвете лица)
- 얼굴이나 피부가 푸른빛이 돌 만큼 핏기 없이 하얗다.
Idiomเผื่อว่า, กันไว้ดีกว่าแก้
because no one knows what may or may not happen; just in case
どうなるか分からなくて。念の為
puisqu'on ne sait pas ce qui peut arriver
por las dudas
لأن لا أحد يعلم ما قد يحدث أو لا يحدث
юмыг яаж мэдэхэв
không biết chừng
(ป.ต.) เผื่อไม่รู้(ว่า) ; เผื่อว่า, กันไว้ดีกว่าแก้
untuk berjaga-jaga
- In preparation for a contingency because no one knows what will happen.どうなるか分からなくて、若しもの事を考えて。En réfléchissant à un cas éventuel et en ne sachant pas comment les choses vont se passer.Pensando por si acaso, porque uno sabe qué puede pasar.في حالة استعداد للطوارئ لأن لا أحد يعرف ما سيحدثхэрхэн яахыг мэдэхгүй учир гэнэтийн тохиолдлыг тооцож.Không biết sẽ như thế nào nên nghĩ tới trường hợp nhỡ mà.เพราะไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นจึงคิดเผื่อไว้ในกรณีที่เกิดขึ้นmenimbang atau berpikir akan keadaan seandainya apabila terjadi sesuatuДумая на всякий случай, не зная как получится точно.
- 혹시 어떻게 될지 몰라서 만약의 경우를 생각하여.
เผื่อว่า, ถ้าเผื่อว่า, ถ้าหาก
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
by any chance
もしかしたら。もしかすると。もしや
si jamais, par hasard
por casualidad
ربّما
họa chăng, biết đâu, không chừng
เผื่อว่า, ถ้าเผื่อว่า, ถ้าหาก
mungkinkah, kalau-kalau
- (emphasizing form) By any chance. ひょっとしたらを強調していう語。(emphatique) Si par harsard.(ENFÁTICO) Por casualidad. Tal vez. لعلّ(онцолсон үг) арай, магад, хэрвээ.(cách nói nhấn mạnh) Không chừng.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)หากว่า(untuk menegaskan) mungkin(усилит.) А вдруг; а если.
- (강조하는 말로) 혹시.
เผื่อแผ่, ใจกว้าง, เอื้ออารี, ไม่เห็นแก่ตัว, ยอมรับความคิดเห็นของผู้อื่น, ยอมให้อภัย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
embrace; tolerate
ほうようする【包容する】
tolérer, comprendre
tolerar, ser magnánimo, ser generoso
يحتضن، يتسامح
ойлгох, хамгаалах
bao dung
เผื่อแผ่, ใจกว้าง, เอื้ออารี, ไม่เห็นแก่ตัว, ยอมรับความคิดเห็นของผู้อื่น, ยอมให้อภัย
toleransi, murah hati, tenggang rasa
быть великодушным; покровительствовать; воспринимать
- To understand or accept someone with an open heart.広い心で、相手をかばったり受け入れたりする。Couvrir ou accepter autrui d'un grand cœur.Comprender o aceptar a una persona con el corazón abierto. يَحمِي أو يقبل آخر بقلب مفتوحбусдыг уужим сэтгэлээр хаацайлах буюу ойлгох.Đón nhận hoặc che chở cho người khác với tấm lòng rộng lượng.ปกป้องให้หรือยอบรับคนอื่นด้วยใจที่กว้างขวางmelindungi atau menerima orang lain dengan hati yang luasПринимать, понимать, покрывать кого-либо своей широкой душой.
- 남을 넓은 마음으로 감싸 주거나 받아들이다.
Idiomเผื่อไม่รู้
because no one knows what may or may not happen; just in case
どうなるか分からなくて。念の為
puisqu'on ne sait pas ce qui peut arriver
por las dudas
لأن لا أحد يعلم ما قد يحدث أو لا يحدث
юмыг яаж мэдэхэв
không biết chừng
(ป.ต.) เผื่อไม่รู้(ว่า) ; เผื่อว่า, กันไว้ดีกว่าแก้
untuk berjaga-jaga
- In preparation for a contingency because no one knows what will happen.どうなるか分からなくて、若しもの事を考えて。En réfléchissant à un cas éventuel et en ne sachant pas comment les choses vont se passer.Pensando por si acaso, porque uno sabe qué puede pasar.في حالة استعداد للطوارئ لأن لا أحد يعرف ما سيحدثхэрхэн яахыг мэдэхгүй учир гэнэтийн тохиолдлыг тооцож.Không biết sẽ như thế nào nên nghĩ tới trường hợp nhỡ mà.เพราะไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นจึงคิดเผื่อไว้ในกรณีที่เกิดขึ้นmenimbang atau berpikir akan keadaan seandainya apabila terjadi sesuatuДумая на всякий случай, не зная как получится точно.
- 혹시 어떻게 될지 몰라서 만약의 경우를 생각하여.
เผื่อ ๆ, เผื่อไว้, เผื่อขาดเผื่อเกิน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
allow enough time; set enough amount
prévoir largement, compter largement
tomar lo necesario
يضع شيئا على أكْثَرِ تَقْدِير
элбэг, хангалттай
lấy dư ra, lấy dư dả, lấy dôi ra
เผื่อ ๆ, เผื่อไว้, เผื่อขาดเผื่อเกิน
- To allow for enough time, quantity, etc. 時間や数量などを余裕を持って推し量る。Calculer un temps, une quantité, etc., avec de la marge.Considerar el período de tiempo suficiente o la cantidad que se estima necesaria. يسمح بوقت كاف أو كميّة كافية أو غيرهماцаг хугацаа, тоо ширхэгийг хангалттай тооцоолох.Tính dôi ra về thời gian hay số lượng. คำนวณเวลาหรือปริมาณ เป็นต้น ไว้อย่างเกิน ๆ menghitung waktu atau jumlah dsb dengan berkecukupanСчитать, высчитывать количество или время с запасом.
- 시간이나 수량 등을 여유 있게 헤아리다.
เผา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เผ่ากินคน, ชนเผ่ากินคน, ชนเผ่ามนุษย์กินคน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Proverbsเผากระท่อมหลังคามุงฟางเพื่อที่จะจับตัวเรือด
burn a three-room thatched house to catch a bedbug; Don’t cut off your nose to spite your face
南京虫をつかまえようとして三間のわらぶき屋根の家を燃やす
On brûle sa petite chaumière en essayant de tuer une punaise
quemar una casa pequeña para atrapar un chinche
يُحرق بيتا كاملا لكي يقضي على بق الفراش
đốt nhà tranh để định bắt rệp
(ป.ต.)เผากระท่อมหลังคามุงฟางเพื่อที่จะจับตัวเรือด ; ไม่คิดถึงสิ่งที่ตนเองเสียเปรียบและทำให้สิ่งที่ตนเองไม่ถูกใจได้หายไป
ikan belum dapat, airnya sudah keruh
- An expression used to describe a situation where one tries to get rid of something that one does not like without considering the possible reverse effect on oneself.自分の損は考えが及ばず、向こう見ずに気に入らない物事を無くそうとする。Expression décrivant une situation dans laquelle on tente de se débarrasser de tout ce qui ne nous plaît pas sans penser à la possibilité d’en subir un préjudice.Caso en que uno desea hacer desaparecer algo sin pensar cuándo le podría afectar tal hecho.حالة يحاول أن يقضي على شيء ما لا يعجبه بشكل عشوائي دون التفكير في أضراره өөрөө хохирохоо мэдэхгүй, сэтгэлдээ таалагдаагүй зүйлийг учир зүггүй устган үгүй болгох гэж оролдох тохиолдол.Trường hợp việc mình bị thiệt hại thì không nghĩ đến mà bất chấp và loại bỏ cái không hài lòng.กรณีที่ไม่คิดถึงสิ่งที่ตนเองเสียผลประโยชน์และทำให้สิ่งที่ไม่ถูกใจได้หายไปโดยไม่พิจารณา saat tidak berpikri diri sendiri akan menderita kerugian, hanya ingin menghilangkan sesuatu yang tidak berkenan di hati tanpa berpikirДанное выражение используется в случае, когда что-либо рушат, ломают и т.п., не думая о возможном собственном ущербе.
- 자신이 손해를 볼 것은 생각지 아니하고 마음에 안 드는 것을 무턱대고 없애려는 경우.
เผา, จุดไฟ, ก่อไฟ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เผ่า, ชน, พวก, เผ่าพันธุ์, เชื้อสาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tribe
ぶぞく【部族】
tribu
tribu
قبيلة
ястан
bộ tộc
เผ่า, ชน, พวก, เผ่าพันธุ์, เชื้อสาย
komunitas masyarakat, masyarakat lokal
племя
- A regional community consisting of people who have the same ancestor, language, religion, etc. 同じ祖先・言語・宗教などを持ち、一つの社会を構成する地域の生活共同体。Communauté régionale constituée de personnes qui parlent la même langue, ont des ancêtres communs, pratiquent la même religion, etc.Comunidad regional que conforma una sociedad compartiendo los mismos ancestros, idioma y religión. جماعة محليّة تكوّن مجتمعا على أساس السلف المشترك واللغة المشتركة والدين المشترك وغيرها нэг өвөг дээдэс, хэл, шашинтай бөгөөд нэг нийгмийг бүрдүүлэн нутаг нугаар амьдарч буй бүлэг. Cộng đồng sống theo khu vực, tạo nên xã hội có cùng tổ tiên, ngôn ngữ, tôn giáo...ชุมชนที่ดำเนินชีวิตร่วมกันในท้องถิ่นซึ่งประกอบกันเป็นสังคมหนึ่ง ๆ ที่มีบรรพบุรุษ ภาษา ศาสนา เป็นต้น ที่เหมือนกัน komunitas hidup lokal yang membentuk satu masyarakat yang memiliki leluhur, bahasa, agama, dsb yang samaСовокупность людей в одном регионе, являющаяся составной частью общества с общими предками, языком, религией и т.п.
- 같은 조상, 언어, 종교 등을 가지고 한 사회를 이루는 지역적 생활 공동체.
เผา, ตกผลึก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
evaporate
desalar
يجفّف
гаргаж авах
cô đặc, làm muối
เผา, (เกลือ)ตกผลึก
membakar
- To make salt from seawater by exposing it to the sun or putting it over a fire.海水に日光や火を当てて、塩だけ残るようにする。Mettre de l'eau de mer au soleil ou la chauffer pour en obtenir du sel.Dejar el agua del mar al sol o ponerla al fuego para que quede sólo la sal.يصنع الملح من مياه البحر عن طريق تعريضه لأشعة الشمس أو وضعه على النارдалайн усыг наранд ээх буюу гал түлж давсыг нь үлдээх.Phơi nước biển dưới ánh nắng hoặc đun lửa làm cho chỉ còn lại muối.ส่องแดดหรือเผาไฟน้ำทะเลแล้วทำให้เหลือแค่เกลือmenjemur di pantulan sinar matahari laut atau membakarnya sehingga hanya garam yang tersisaПолучать соль путём испарения морской воды на солнце.
- 바닷물에 햇빛을 쬐거나 불을 때어 소금만 남게 하다.
Idiomเผาตับและลำไส้
burn someone's liver and intestines
焦りを募らせる。気を揉ませる
brûler le tourment
quemar el nerviosismo
сэтгэл зовоох, сэтгэл зовох
(đốt cháy tâm can) cháy cả ruột gan, đốt cháy ruột gan
(ป.ต.)เผาตับและลำไส้ ; ทำให้กลัดกลุ้ม, ทำให้เป็นทุกข์ใจ, ทำให้เดือดร้อนใจ, ทำให้เป็นห่วง
- To be fretful with concern or worry.気を使いすぎるか、心配で心が落ち着かない。S'impatienter en se préoccupant de quelque chose.Preocuparse con mucha angustia o prestar demasiada atención.يهتم بأمر أو يقلقه بشكل مفرط ويكون نافد الصبرихэд анхаарлаа хандуулах, санаа зовниж бухимдах.Quá suy nghĩ về một vịêc nào đó hoặc lo lắng mà không yên.ใส่ใจหรือเป็นห่วงมากและเดือดเนื้อร้อนใจterbayang-bayang atau mengkhawatirkan sesuatu dan merasa gelisahНе находить себе места, очень сильно переживая, нервничая из-за чего-либо.
- 너무 신경을 쓰거나 걱정하며 안달하다.
Idiomเผาตับไตไส้พุง
burn one's liver and intestines
胸を焦がさせる。気を揉ませる
avoir le foie et les intestins en feu
quemar el corazón
يحرق الكبد والأمعاء
(đốt cháy ruột gan), lòng như lửa đốt, sốt ruột sốt gan, làm cho sốt ruột sốt gan
(ป.ต.)เผาตับไตไส้พุง ; ร้อนใจ, ทุกข์ใจ, วิตกกังวล, ร้อนรุ่มกลุ่มใจ, ทำให้กลัดกลุ้ม, ทำให้เป็นทุกข์ใจ, ทำให้เดือดร้อนใจ, เป็นห่วง
membuat orang gelisah
- To be fidgety; to make someone fret and feel anxious.いらいらする。また、いらいらさせたり不安にさせたりする。Être angoissé ; impatienter ou inquiéter.Afligir el sentimiento. O hacer que una persona esté muy angustiada y nerviosa.يشعر بعصبية. أو يجعل القلب يتضايق أو يقلقсэтгэл шаналах. мөн хэн нэгний сэтгэлийг зовоож тайван бус болгох. Làm thắt lòng. Hoặc làm cho lòng dạ bồn chồn và bất an.ร้อนใจหรือทำให้ผู้อื่นรู้สึกกระวนกระวายใจหรือไม่สบายใจresah, atau membuat orang lain resah dan gelisahБеспокоиться, нервничать. Или заставлять кого-либо переживать и беспокоиться.
- 마음을 졸이다. 또는 마음을 초조하고 불안하게 만들다.
เผาตัวเอง, จุดไฟเผาตัวเอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เผาตัวเองตาย, จุดไฟเผาตัวเองตาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
burn oneself to death; self-immolate
しょうしんじさつする【焼身自殺する】
s'immoler par le feu, se suicider par le feu
suicidarse prendiéndose fuego
ينتحر بالنار
өөрийгөө шатаах
tự thiêu tự sát
เผาตัวเองตาย, จุดไฟเผาตัวเองตาย
melakukan bunuh diri dengan membakar diri
- To commit suicide by setting fire to oneself.自分の身体に自ら火をつけて命を絶つ。Mettre fin à sa vie en mettant le feu à son propre corps.Suicidarse prendiendo fuego en su propio cuerpo.ينتحر محروقاөөрийгөө шатааж амиа хорлох.Tự châm lửa đốt cơ thể mình để kết thúc mạng sống.จุดไฟที่ร่างของตัวเองด้วยตนเองแล้วเสียชีวิตmembunuh diri sendiri dengan menyalakan api di tubuh sendiriСовершать самоубийство путём самосожжения.
- 자기 몸에 스스로 불을 붙여 목숨을 끊다.
เผา, ทำให้ไหม้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
burn; ignite
もやす【燃やす】。ねんしょうさせる【燃焼させる】
brûler, mettre le feu
quemar
يشعل، يحرق
шатаах
đốt
เผา, ทำให้ไหม้
membakar
разжигать; запалить
- To ignite something to make it burn.火をつけて何かが燃えるようにする。Faire s'enflammer une chose au contact du feu.Encender fuego a algo para que se carbonice.يشعل شيئا بالنارямар нэгэн зүйлийг галд хүргэж шатаах.Châm lửa và làm cho cái nào đó cháy.จุดไฟแล้วทำให้สิ่งใด ๆ ไหม้membuat sesuatu terbakar dengan menyundutkannya apiСпалить что-либо в огне.
- 불을 붙여 어떤 것을 타게 하다.
เผา, ปลง, ทำฌาปนกิจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เผ่าพันธุ์, ชนชาติ, ชาติพันธุ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เผา, เผาไฟ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
throw into the fire
やく【焼く】。しょうきゃくする【焼却する】
brûler, mettre feu
quemar, abrasar, incendiar
يحرق
шатаах, шатааж үгүй хийх
đốt bỏ, thiêu hủy
เผา, เผาไฟ
melemparkan ke api, membakar
сжечь
- To burn up something.燃やしてなくす。Faire disparaître dans le feu.Hacer desaparecer algo quemándolo.يزيل شيئا ما بحرقهгалд шатааж үгүй болгох.Đốt cháy trên lửa cho mất đi. กำจัดไปด้วยการเผาไฟmenghilangkan sesuatu dengan membakarnya di apiСжигать в огне до тла.
- 불에 태워 없애다.
เผา, เผาไฟ, เผาทิ้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
burn out
やく【焼く】。しょうきゃくする【焼却する】
brûler, incinérer, consumer, incendier, enflammer
quemar
يحرق
шатаах, түймэрдэх, галдах.
đốt bỏ, thiêu hủy
เผา, เผาไฟ, เผาทิ้ง
membakar
сжечь
- To burn and eliminate something.燃やしてなくす。Mettre le feu à quelque chose et le faire disparaître.Acabar todo con el fuego.يحرقه لإزالتهгалд шатааж устгах.Đốt cháy cho mất đi.เผาไฟและทำให้หมดไปmembakar dan menghilangkanУничтожить огнём.
- 불에 태워 없애다.
เผา, เผาไหม้, เผาเป็นเถ้า, เผาจนเป็นขี้เถ้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เผาเหล็ก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
temper; harden
やきをいれる【焼きを入れる】
tremper l'acier
templar
يعالج بالحرارة
ганшуулах, хатжуулах, хаттай болгох, бэхжүүлэх, ширээх, хатууруулах
rèn
เผาเหล็ก(แล้วแช่น้ำ)
menggarang
закалять; охлаждать
- To heat metal such as iron in fire and put it in water to cool it in order to harden it.鋼のような金属の硬度を高めるために高温に加熱してから、水に入れて冷却する。Chauffer du métal comme du fer, le mettre dans l'eau et le refroidir afin de le solidifier.Enfriar en una sustancia líquida metales como el acero al rojo vivo de modo que se endurezcan.يبرد المعادن مثل الفولاذ في الماء بعد تسخينها في النار ليجعلها صلبةтөмөр мэтийн металыг хатуу болгохын тулд галд барьж улайсгасны дараа хүйтэн усанд дүрж хөргөх.Nung nóng trên lửa rồi ngâm vào nước cho nguội nhằm làm cho các kim loại như sắt... được rắn chắc.เผาเหล็กแล้วแช่น้ำเย็นเพื่อทำให้โลหะดังเช่นเหล็กแข็งแกร่งทนทานmemanaskan logam seperti besi dalam bara api lalu dicelupkan di air untuk membuatnya kuatНакалять до горячего состояния, а затем поместив в воду, остужать для того, чтобы сделать металл (железо и т.п.) более крепким.
- 쇠 같은 금속을 단단하게 하기 위해 불에 뜨겁게 달구어 물에 담가 식히다.
Idiomเผาใจ
burn one's heart
胸を焦がす
avoir le cœur en feu
quemar el corazón
يحرق القلب
сэтгэлээ түгшээх
thiêu đốt tim can, sốt ruột
(ป.ต.)เผาใจ ; กระวนกระวายใจ, ใจจะขาด
meresahkan hati, resah, gelisah
не находить себе места
- To feel very nervous.焦りをつのらせる。Être très impatient.Estar extremadamente inquieto.يشعر بعصبية شديدةихэд түгших.Rất bồn chồn.กระวนกระวายใจเป็นอย่างมากsangat resahСильно нервничать.
- 몹시 초조해 하다.
เผาไหม้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be burned
ねんしょうする【燃焼する】
brûler, se consumer, être consumé
quemarse, encenderse, inflamarse
يحرق
шаталт үүсэх
làm cháy, cháy
เผาไหม้
terbakar
гореть
- For a substance to combine with oxygen to produce heat and light.物質が酸素と結合して光や熱を出す。(Chaleur et lumière) Se manifester par la combinaison d'une substance avec de l'oxygène.Producir calor y fuego tras unirse una sustancia con el oxígeno.إحداث ضوء وحرار بسبب مزج مادة ما بالأكسجينбодис хүчилтөрөгчтэй нэгдэн дулаан ба гэрэл ялгаруулах.Vật chất kết hợp với ôxi, làm tỏa ra nhiều nhiệt và ánh sáng.สารได้รวมตัวกับออกซิเจนแล้วจึงเกิดความร้อนและแสง suatu zat bersatu dengan oksigen sehingga menimbulkan banyak panas serta cahayaПроявлять жар и свет в результате смешения вещества с кислородом.
- 물질이 산소와 결합하여 열과 빛을 내다.
เผาไหม้, แผดเผา, ร้อนแรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be burning; be aflame
もえる【燃える】
s'enflammer, brûler, flamber, flamboyer, s'embraser
arder
يتحمّس في
улайрах
bốc lửa, hừng hực
เผาไหม้, แผดเผา, ร้อนแรง
berkobar
гореть
- (figurative) For one's will or passion, etc., to surge strongly.(比喩的に)意欲や情熱などが強く湧く。(figuré) (Ardeur, passion, etc.) Se montrer très vif.(FIGURADO) Sentir fuertemente un deseo, pasión, etc.(مجازيّ) تشتدّ الإرادة أو الرغبة في شيء أو غيره بشدّة(зүйрл.) дур хүсэл буюу гал халуун сэтгэлдээ автах. (cách nói ẩn dụ) Lòng ham muốn hay nhiệt huyết… trào dâng một cách mạnh mẽ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความปรารถนาหรือความเร่าร้อน เป็นต้น เกิดขึ้นอย่างรุนแรง(bahasa kiasan) semangat atau hasrat dsb muncul dengan kuat(перен.) Сильно наполниться желанием или страстью.
- (비유적으로) 의욕이나 정열 등이 강하게 일어나다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be burning; be aflame
もえあがる【燃え上がる】。もえたつ【燃え立つ】
s'enflammer, brûler, flamber, flamboyer, s'embraser
arder
يتحمّس في
дүрэлзэх
bùng cháy
เผาไหม้, แผดเผา, ร้อนแรง
membara, menyala-nyala, berkobar
- (figurative) For a certain emotion or spirit to surge strongly. (比喩的に)ある感情や気勢が勢いよく起こる。(figuré) (Sentiment ou enthousiasme) Se montrer très vif.(FIGURADO) Sentir fuertemente un sentimiento o ánimo.تشتدّ مشاعر ما أو قوة ما بشدّة(зүйрл) ямар нэгэн сэтгэл хөдлөл ба бяр тэнхээ хүчтэй гал хүчтэй асах мэт байдалтай болох (cách nói ẩn dụ) Tình cảm hay khí thế nào đó trào dâng một cách mạnh mẽ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความรู้สึกหรือพลังใด ๆ เป็นต้น ที่เกิดขึ้นอย่างรุนแรง(bahasa kiasan) suatu perasaan atau semangat muncul dengan kuat(перен.) Сильно наполниться какими-либо эмоциями или энергией.
- (비유적으로) 어떤 감정이나 기세가 세차게 일어나다.
เฝือก
plaster bandage
ギプスほうたい【ギプス包帯】。せっこうほうたい【石膏包帯】
forme en plâtre, forme plâtrée
escayola
ضمادة جبسية
гипсэн боолт, шохойн боолт
băng thạch cao
เฝือก
perban gips, gips, perban plester
гипсовый бинт
- White bandage made by drying and solidifying plaster powder.石膏の粉末を付着させて固めた白い包帯。Bandage blanc, fabriqué à base de poudre de plâtre fermement durcie.Venda recubierta de yeso endurecido que se utiliza generalmente para inmovilizar miembros lesionados o fracturados. ضمادة بيضاء مصنوعة من خلال وضعها في الجبس وتركها حتى تجفгөлтгөнө нунтгийг хатааж хийсэн цагаан боолт. Băng trắng được làm chắn chắn do làm cứng bột thạch cao.ผ้าพันแผลสีขาวที่ทำจากปูนปลาสเตอร์ที่แข็งตัวperban putih yang dibuat keras dengan mengeraskan serbuk plesterБелая повязка, изготовленная из затвердевшего гипсового порошка.
- 석고 가루를 굳혀서 단단하게 만든 하얀 붕대.
เฝือก, ไม้ดาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เฝ้าคอย, หวัง, คาดหวัง, คาดหมาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
expect; anticipate
きたいする【期待する】。のぞむ【望む】。みこむ【見込む】。よそうする【予想する】
espérer, souhaiter, escompter, garder espoir, avoir hâte
esperar, esperanzar, ilusionarse, soñar, desear
يترقب
найдах, хүлээх
mong đợi
เฝ้าคอย, หวัง, คาดหวัง, คาดหมาย
berharap, mengharapkan, menunggu
ожидать; надеяться; уповать; полагать; рассчитывать
- To wait while hoping for something to come true.あることが叶うように望みをかけて待ち受ける。 Attendre jusqu'à ce que quelque chose se réalise. Esperar con el deseo de que se realice alguna cosa.ينتظر تحقق أمنية لهямар нэг зүйл бүтэхийг хүсэн хүлээх.Mong mỏi và chờ đợi một việc gì đó được thực hiện. เฝ้าคอยและปรารถนาสิ่งใด ๆ ให้สำเร็จลุล่วงberharap dan menunggu terwujudnya sesuatuЖелать и ждать осуществления какого-либо дела.
- 어떤 일이 이루어지기를 바라며 기다리다.
เฝ้าดู, คอยดู, เฝ้าสังเกต
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
monitor; keep track of
みまもる【見守る】。みとどける【見届ける】
observer, étudier, surveiller
observar
يراقب
ажиглах, анхааралтай ажиглах
xem xét
เฝ้าดู, คอยดู, เฝ้าสังเกต
memperhatikan
следить
- To study the process of something carefully.物事の進行過程を注意深く見る。Examiner attentivement le déroulement d'une affaire.Mirar con atención el proceso en que se lleva a cabo un trabajo.يُسفّ النظرَ إلى تطوّر العمل بالاهتمامямар нэг ажил хэрэг явагдах явцыг анхааралтай ажиглан харах.Chú ý nhiều đến quá trình mà việc nào đó được tiến hành.สังเกตขั้นตอนที่งานบางอย่างดำเนินไปอย่างระมัดระวังmelihat dengan seksama proses berlangsungnya suatu halВнимательно наблюдать за ходом, процессом какого-либо дела.
- 어떤 일이 진행되는 과정을 주의 깊게 살피다.
เฝ้าดูห่าง ๆ , เฝ้าติดตาม, เฝ้าสังเกต, สังเกต, สังเกตการณ์, จับตามอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wait and see
かんぼうする【観望する】。ようすをみる【様子を見る】
observer
observar expectante
يراقب
харзнах, азнах, цагийг хүлээх
bàng quan
เฝ้าดูห่าง ๆ , เฝ้าติดตาม, เฝ้าสังเกต, สังเกต, สังเกตการณ์, จับตามอง
mengamati, meneliti, mengawasi
Наблюдать
- To just watch from a distance, not intervening in the situation or circumstances.都合や雰囲気などに干渉せず、遠くから眺める。Se contenter de regarder quelque chose de loin sans intervenir quelles que soient les circonstances ou la situation.Espera mirando una cosa sin interferir.يتابع عن بعد مشهد ما أو جو معين بلا تدخل فيهнөхцөл байдал, уур амьсгалд хөндлөнгөөс оролцолгүй холоос харж ажиглах.Không can thiệp vào tình hình hay bầu không khí nào đó mà chỉ đứng nhìn từ xa.ไม่เข้าไปรบกวนสถานการณ์หรือบรรยากาศ เป็นต้น แล้วเฝ้าดูอยู่ห่าง ๆ tidak ikut campur tangan dalam sebuah keadaan atau situasi dan hanya mengamati dari jauhсмотреть издалека, не вмешиваясь в какую-либо ситуацию, обстановку и т.п.
- 형편이나 분위기 등에 간섭하지 않고 멀리서 보기만 하다.
เฝ้าดู, เฝ้าสังเกต, เฝ้ารอเวลาที่จะ...
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wait for; watch for
うかがう【窺う】。ねらう【狙う】
chercher, guetter, attendre, guigner
acechar
отох, анах
chờ đợi, chờ xem, trông chờ vào
เฝ้าดู, เฝ้าสังเกต, เฝ้ารอเวลาที่จะ...
mengintai, menantikan
выжидать
- To wait for or seek an appropriate time.好機が訪れるのを待ち受ける。Rester attentif dans l'attente d'un moment approprié.Esperar o atisbar el tiempo apropiado para algo.ينتظر وقتا مناسبا أو يستهدفهтохиромжтой цагийг хүлээх.Chờ đợi hay theo dõi thời gian thích hợp.เฝ้ารอหรือเพ่งเล็งโอกาสที่เหมาะสมmenunggu atau mengincar saat yang tepatЖдать подходящего времени.
- 알맞은 때를 기다리거나 노리다.
เฝ้า, ดูแล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เฝ้า, ป้องกัน, รักษา, ดูแล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
guard; defend
まもる【守る】。ほごする【保護する】。しゅびする【守備する】
défendre, protéger
proteger, defender
يحمي
хамгаалах, харах
gìn giữ, bảo vệ
เฝ้า, ป้องกัน, รักษา, ดูแล
menjaga, mempertahankan
охранять; защищать; наблюдать; следить; сторожить
- To prevent something from the loss of wealth, profit, safety, etc., or protecting against external aggression.財産、利益、安全などを失ったり外部から侵犯されることのないように監視し、防ぐ。Protéger ou surveiller afin de ne pas perdre un patrimoine, des intérêts, la sécurité, etc., ou de ne pas subir d'attaque extérieure.Perder bienes, beneficios o seguridad, o evitar mediante la protección o vigilancia para no ser atacado. يدافع عن الثروة أو المصلحة أو الأمن أو غيره من أجل منع فقدانه أو منع الهجوم الخارجيّэд хөрөнгө, ашиг орлого, аюулгүй байдал зэргийг алдах буюу бусдын халдлагад өртөхгүйгээр сэргийлэн хамгаалах.Quan sát ngăn chặn hay giữ gìn tài sản, lợi ích, an toàn không để bị xâm phạm hay bị mất do bên ngoài.ดูแลหรือเฝ้าระวังความปลอดภัยไม่ให้ถูกบุกรุกจากภายนอกหรือเพื่อไม่ให้ทรัพย์สิน ผลประโยชน์ หรือความปลอดภัย เป็นต้น หายไปmenjaga atau mengawasi agar sesuatu seperti kekayaan, keuntungan, keamanan, dsb tidak hilang, dan tidak mendapat pengaruh luar Охранять или, наблюдая, ограждать от посягательств извне, либо от потери имущества, прибыли, безопасности и т.п.
- 재산, 이익, 안전 등을 잃거나 외부로부터의 침범을 당하지 않게 보호하거나 감시하여 막다.
เฝ้ามอง, จ้องมอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เฝ้ามอง, จ้องมอง, จับตามอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
watch; leave alone
みまもる【見守る】
regarder, contempler, observer
observar, mirar
يتفرّج
ажиглах, ажих
quan sát, theo dõi
เฝ้ามอง, จ้องมอง, จับตามอง
memperhatikan, mengamati
Наблюдать со стороны
- To watch something without interfering or meddling in it. 干渉したり口を出したりせずに見る。Regarder quelque chose sans intervenir, sans y prendre part.Observar sin intervenir o entrometerse.يرى عملا وهو لا يتدخّل فيهхөндлөнгөөс оролцохгүйгээр ажиглах.Theo dõi mà không can thiệp hay xen vào.เฝ้าดูโดยไม่ได้เข้ามายุ่งเกี่ยวหรือแทรกเข้ามาtidak ikut campur atau menyela dan memperhatikanнаблюдать, не вмешиваясь.
- 간섭하거나 끼어들지 않고 지켜보다.
เฝ้ามอง, มองดู, สังเกตดู, สังเกตการณ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
watch
みる【見る】。ながめる【眺める】。みつめる【見詰める】。みまもる【見守る】
regarder, considérer, prévoir
mirar, ver, observar
ينظر
ажиглах, үзэх
quan sát, theo dõi
เฝ้ามอง, มองดู, สังเกตดู, สังเกตการณ์
memperhatikan, mengamati
Наблюдать
- To examine and observe a certain event or phenomenon.ある事件や現象を察して観察する。Observer et examiner un incident ou un phénomène.Ver y observar cierto asunto o fenómeno.يدرس ويراقب حدثا أو ظاهرة ямар нэгэн хэрэг явдал болон үзэгдлийг ажиглаж хянах.Xem xét và quan sát sự kiện hay hiện tượng nào đó.พิจารณาและสังเกตสถานการณ์หรือเหตุการณ์ใด ๆmemperhatikan dan mengamati suatu peristiwa atau fenomenaизучать какое-либо явление, происшествие.
- 어떤 사건이나 현상을 살피고 관찰하다.
เฝ้ายาม, คุ้มกัน, รักษาความปลอดภัย, เฝ้าดูแล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
defend; guard; keep watch
けいびする【警備する】
défendre, garder, surveiller, veiller, protéger
guardar
يدافع عن
сахих, манах, харах, хамгаалах
bảo vệ, cảnh giới, canh gác
เฝ้ายาม, คุ้มกัน, รักษาความปลอดภัย, เฝ้าดูแล
menjaga, mengawasi, mengamankan
охранять; сторожить
- To keep an eye on a building or area in order to prevent theft and other such crimes.盗難や侵略などの事故が起きないように、見回り守る。Surveiller et protéger un lieu pour prévenir un incident comme un cambriolage ou une intrusion illicite etc.Cuidar o proteger algo para prevenir incidentes como robo, invasiones, etc.يحرس لكي لا تحدث الحوادث كالسرق أو الإعتداءхулгай, халдлага мэтийн хэрэг төвөг гарахаас сэргийлэн, сахин хамгаалах.Quan sát và giữ gìn không để cho sự cố như trộm cắp hoặc sự xâm lược xảy ra. เฝ้าดูแลไม่ให้เกิดเหตุร้าย เช่น การขโมยหรือการบุกรุก เป็นต้นmenjaga dan mengawasi agar tidak terjadi pencurian, kecelakaan, dsb Следить за тем, чтобы не произошла какая-либо кража или не возникло какое-либо чрезвычайное происшествие.
- 도난이나 침략 등의 사고가 일어나지 않도록 살피고 지키다.