แซ็งแช
คำนาม명사
    แซ็งแช
  • ผักสดยำ : กับข้าวประเภทผักที่ปรุงโดยใช้ผักที่ไม่ได้ทำให้สุก
  • 익히지 않고 양념을 한 나물.
แซง, แซงคิว, แทรก
คำกริยา동사
    แซง, แซงคิว, แทรก
  • ไม่รักษาลำดับและแทรกทางด้านหน้าของผู้อื่น
  • 차례를 지키지 않고 남의 앞에 끼어들다.
แซง, แซงนำหน้า
คำกริยา동사
    แซง, แซงนำหน้า
  • สิ่งที่อยู่ด้านหลังแซงนำสิ่งที่อยู่ด้านหน้า แล้วล้ำไปก่อน
  • 뒤에 있던 것이 앞의 것을 앞질러서 먼저 나아가다.
แซนด์วิช, ขนมปังแซนด์วิช
คำนาม명사
    แซนด์วิช, ขนมปังแซนด์วิช
  • อาหารที่ทำโดยสอดไส้ผัก เนื้อสัตว์ ไข่ไก่ ชีส หรือสิ่งอื่นลงระหว่างขนมปังสองชิ้น
  • 두 조각의 빵 사이에 채소나 고기, 달걀, 치즈 등을 넣어 만든 음식.
แซ็นนิม
คำนาม명사
    แซ็นนิม
  • นักวิชาการ : (ในอดีต)คำที่สามัญชนเคยใช้เรียกนักวิชาการ
  • (옛날에) 평민이 선비를 이르던 말.
  • แซ็นนิม
  • คนคงแก่เรียน : (คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)ผู้ที่ไม่มีความยืดหยุ่น อ่อนแอและเงียบขรึม
  • (놀리는 말로) 얌전하고 소심하며 융통성이 없는 사람.
แซบ, เผ็ด, เผ็ดร้อน
คำคุุณศัพท์형용사
    แซบ, เผ็ด, เผ็ดร้อน
  • มีรสชาติที่กระตุ้นคอเพราะเผ็ด
  • 매워서 목을 자극하는 맛이 조금 있다.
คำคุุณศัพท์형용사
    แซบ, เผ็ด, เผ็ดร้อน
  • มีรสชาติที่กระตุ้นคอเพราะเผ็ด
  • 매워서 목을 자극하는 맛이 있다.
แซอ็อนนี : พี่สะใภ้
คำนาม명사
    แซอ็อนนี : พี่สะใภ้
  • คำที่กล่าวถึงหรือเรียกภรรยาของพี่ชาย
  • 오빠의 아내를 이르거나 부르는 말.
แซอ็อมมา : แม่คนใหม่
คำนาม명사
    แซอ็อมมา : แม่คนใหม่; แม่ใหม่; แม่เลี้ยง
  • (คำที่เด็กเล็กใช้เรียก) คำที่กล่าวถึงหรือเรียกแม่คนใหม่
  • (어린아이의 말로) 새어머니를 이르거나 부르는 말.
แซออมอนี : แม่คนใหม่
คำนาม명사
    แซออมอนี : แม่คนใหม่; แม่ใหม่; แม่เลี้ยง
  • คำที่กล่าวถึงหรือเรียกภรรยาที่พ่อมีใหม่
  • 아버지가 새로 맞이한 아내를 이르거나 부르는 말.
แซอาซี
คำนาม명사
    แซอาซี
  • เจ้าสาวใหม่; หญิงที่เพิ่งแต่งงาน : (คำยกย่อง) '새색시' (หญิงสาวที่เพิ่งแต่งงาน)
  • (높임말로) 새색시.
แซอาบอจี : พ่อคนใหม่
คำนาม명사
    แซอาบอจี : พ่อคนใหม่; พ่อใหม่; พ่อเลี้ยง
  • คำที่กล่าวถึงหรือเรียกสามีที่แม่มีใหม่
  • 어머니가 새로 맞이한 남편을 이르거나 부르는 말.
แซอาปา : พ่อคนใหม่
คำนาม명사
    แซอาปา : พ่อคนใหม่; พ่อใหม่; พ่อเลี้ยง
  • (คำที่เด็กเล็กใช้เรียก) คำที่กล่าวถึงหรือเรียกพ่อคนใหม่
  • (어린아이의 말로) 새아버지를 이르거나 부르는 말.
แซแซ็กซี
คำนาม명사
    แซแซ็กซี
  • เจ้าสาวใหม่; หญิงที่เพิ่งแต่งงาน : ผู้หญิงที่เพิ่งแต่งงานได้ไม่นาน
  • 이제 막 결혼한 여자.
แซแด็ก
คำนาม명사
    แซแด็ก
  • เจ้าสาวใหม่; หญิงที่เพิ่งแต่งงาน : (คำยกย่อง) '새색시' (หญิงสาวที่เพิ่งแต่งงาน)
  • (높이는 말로) 새색시.
แดง
คำคุุณศัพท์형용사
    แดง
  • สีสว่างและแดงเข้มเหมือนเลือดหรือพริกที่สุกเต็มที่
  • 피나 잘 익은 고추처럼 밝고 짙게 붉다.
แดงก่ำ, แดงช้ำ, กลัดเลือด
คำนาม명사
    แดงก่ำ, แดงช้ำ, กลัดเลือด
  • สิ่งที่เลือดหลั่งไหลมาอยู่ในส่วนหนึ่งของร่างกายแล้วจึงกลายเป็นสีแดง
  • 몸의 한 부분에 피가 몰려 붉게 된 것.
แดงขึ้น, กลายเป็นสีแดง
คำกริยา동사
    แดงขึ้น, กลายเป็นสีแดง
  • เข้มและกลายเป็นสีแดงอ่อน
  • 어둡고 연하게 붉어지다.
คำกริยา동사
    แดงขึ้น, กลายเป็นสีแดง
  • กลายเป็นสีแดง
  • 뻘겋게 되다.
แดงคล้ำ, แดงคล้ำ ๆ
คำคุุณศัพท์형용사
    แดงคล้ำ, แดงคล้ำ ๆ
  • สีสันแดงเล็กน้อยอย่างมืดและไม่สม่ำเสมอ
  • 빛깔이 어둡고 고르지 않게 조금 붉다.
แดงจัด, แดงเข้ม, แดงแจ๋, แดงแจ๊ด
คำคุุณศัพท์형용사
    แดงจัด, แดงเข้ม, แดงแจ๋, แดงแจ๊ด
  • สีแดงมาก
  • 빛깔이 매우 뻘겋다.
แดงจ้า, แดงเข้ม
คำกริยา동사
    แดงจ้า, แดงเข้ม
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)ส่องแสงปนแสงสีแดงจ้า
  • (비유적으로) 아주 붉은빛을 띠며 빛나다.
คำกริยา동사
    แดงจ้า, แดงเข้ม
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)ส่องแสงปนแสงสีแดงจ้าราวกับไฟไหม้
  • (비유적으로) 불이 타는 것처럼 붉은빛을 띠며 빛나다.
...แดง, ...น้ำตาลแดง
หน่วยคำเติม접사
    ...แดง, ...น้ำตาลแดง
  • อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่มีสีแดง'
  • '붉은 빛깔을 가진'의 뜻을 더하는 접두사.
แดง, สีแดง
คำคุุณศัพท์형용사
    แดง, สีแดง
  • มีสีเหมือนกับสีเลือดหรือสีของพริกสุก
  • 빛깔이 피나 익은 고추의 빛과 같다.
แดงเข้ม, แดงจัด
คำคุุณศัพท์형용사
    แดงเข้ม, แดงจัด
  • แดงมาก
  • 몹시 붉다.
แดงเข้ม, แดงเลือดนก
คำคุุณศัพท์형용사
    แดงเข้ม, แดงเลือดนก
  • แดงมาก
  • 매우 빨갛다.
แดงเข้ม, แดงเลือดหมู
คำคุุณศัพท์형용사
    แดงเข้ม, แดงเลือดหมู
  • มีสีแดงเข้มโดยมีแสงที่มืดเล็กน้อย
  • 약간 어두운 빛을 띠며 진하게 붉다.
แดงเรื่อ, ค่อนข้างแดง, แดง ๆ
คำคุุณศัพท์형용사
    แดงเรื่อ, ค่อนข้างแดง, แดง ๆ
  • สีสันแดงเล็กน้อยอย่างเลอะเทอะ
  • 빛깔이 지저분하게 조금 붉다.
แดงเรื่อ, แดงระเรื่อ, แดง ๆ
คำคุุณศัพท์형용사
    แดงเรื่อ, แดงระเรื่อ, แดง ๆ
  • สีสันแดงเล็กน้อยอย่างสว่างและสะอาด
  • 빛깔이 훤하고 깨끗하게 조금 붉다.
แดงเรื่อ, แดงอ่อน, ค่อนข้างแดง
คำคุุณศัพท์형용사
    แดงเรื่อ, แดงอ่อน, ค่อนข้างแดง
  • แดงอ่อน ๆ และสว่าง
  • 밝고 연하게 붉다.
แดง, แดง ๆ, แดงเรื่อ, แดงอมชมพู
คำคุุณศัพท์형용사
    แดง, แดง ๆ, แดงเรื่อ, แดงอมชมพู
  • แดงอ่อนเรื่อ ๆ
  • 연하게 발그스름하다.
แดง, ไหม้
คำกริยา동사
    (ใบหน้า, ผิว)แดง, ไหม้
  • ตากแดดเป็นเวลานานหรือสัมผัสกับสิ่งที่ร้อนทำให้ผิวกลายเป็นสีแดง
  • 불이나 햇볕을 오래 쬐거나 뜨거운 것에 닿아 피부가 빨갛게 되다.
แดง ๆ, ค่อนข้างแดง, แดงอ่อน ๆ, แดงเรื่อ
คำคุุณศัพท์형용사
    แดง ๆ, ค่อนข้างแดง, แดงอ่อน ๆ, แดงเรื่อ
  • แดงอ่อนนิด ๆ
  • 조금 발갛다.
แดง ๆ, แดงเล็กน้อย
คำคุุณศัพท์형용사
    แดง ๆ, แดงเล็กน้อย
  • สีสันแดงเล็กน้อยอย่างบาง ๆ
  • 빛깔이 엷게 조금 붉다.
คำคุุณศัพท์형용사
    แดง ๆ, แดงเล็กน้อย
  • สีสันแดงเล็กน้อย
  • 빛깔이 조금 붉다.
แดดจ้า, แดดที่แผดเผา, แดดที่ร้อนมาก
คำนาม명사
    แดดจ้า, แดดที่แผดเผา, แดดที่ร้อนมาก
  • แสงแดดร้อนที่ส่องลงมาอย่างแสบร้อน
  • 따갑게 내리쬐는 뜨거운 볕.
แดดร้อนจัด, แดดร้อนมาก
คำนาม명사
    แดดร้อนจัด, แดดร้อนมาก
  • แสงแดดที่ส่องลงมาอย่างร้อนมาก
  • 매우 뜨겁게 내리쬐는 햇볕.
แดดอ่อน ๆ, แดดไม่แรง
คำวิเศษณ์부사
    แดดอ่อน ๆ, แดดไม่แรง
  • ลักษณะของแสงสว่างที่ไม่แรงของดวงอาทิตย์
  • 해의 밝은 빛이 약해진 모양.
แดด, แสงแดด
คำนาม명사
    แดด, แสงแดด
  • อุณหภูมิความร้อนที่พระอาทิตย์ที่ส่องลงมา
  • 해가 내리쬐는 뜨거운 기운.
แดด, แสงแดด, แสงตะวัน
คำนาม명사
    แดด, แสงแดด, แสงตะวัน
  • พลังที่พระอาทิตย์เปล่งออกมา
  • 해가 내리쬐는 기운.
แดนสุขาวดี, สวรรค์
คำนาม명사
    แดนสุขาวดี, สวรรค์
  • โลกที่สงบสุขและเป็นอิสระอย่างมากโดยปราศจากความทุกข์และสิ่งชั่วร้ายที่พูดถึงในทางศาสนาพุทธ
  • 불교에서, 악한 것과 괴로움이 없으며 매우 편안하고 자유로운 세계.
แดร็กคูลา, แดร็กคิวลา, ผีดูดเลือด
คำนาม명사
    แดร็กคูลา, แดร็กคิวลา, ผีดูดเลือด
  • ชื่อของผีที่ปรากฏในตำนานทางประเทศตะวันตกซึ่งออกมาในยามค่ำคืนและดูดกินเลือดของคน
  • 서양 소설에 등장하는, 밤에 돌아다니며 사람의 피를 빨아먹는 귀신의 이름.
แด่, ให้แด่
คำชี้조사
    แด่, ให้แด่
  • (คำยกย่อง)คำชี้คำนามที่ใช้ชี้เป้าหมายที่ได้รับผลกระทบจากการกระทำใดๆ
  • (높임말로) 에게. 어떤 행동이 미치는 대상을 나타내는 조사.
...แต่...
วิภัตติปัจจัย어미
    ...แต่...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่า คำพูดที่อยู่ข้างหน้าและคำพูดที่อยู่ข้างหลังตรงข้ามกัน
  • 앞에 오는 말과 뒤에 오는 말이 서로 반대되는 사실임을 나타내는 연결 어미.
    ...แต่...
  • สำนวนที่ใช้เมื่อเน้นย้ำคำพูดที่อยู่ข้างหน้าระหว่างข้อเท็จจริงที่มีความขัดแย้งกันสองประการ
  • 반대되는 두 사실 중에서 앞에 오는 말을 강조할 때 쓰는 표현.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...แต่...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการมีข้อเท็จจริงที่ได้ประสบในอดีตจึงได้รู้กับข้อเท็จจริงใหม่อันอื่น
  • 과거에 경험하여 알게 된 사실과 다른 새로운 사실이 있음을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...แต่...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการเน้นย้ำว่ามีข้อเท็จจริงที่ได้ประสบในอดีตจึงได้รู้กับข้อเท็จจริงใหม่อันอื่น
  • 과거에 경험하여 알게 된 사실과 다른 새로운 사실이 있음을 강조하여 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...แต่...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการเน้นย้ำว่ามีข้อเท็จจริงที่ได้ประสบในอดีตจึงได้รู้กับข้อเท็จจริงใหม่อันอื่น
  • 과거에 경험하여 알게 된 사실과 다른 새로운 사실이 있음을 강조하여 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...แต่...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้แสดงการที่อากัปกิริยาหรือสภาพตั้งแต่สองอย่างขึ้นไปมีความสัมพันธ์ที่ขัดแย้งกัน
  • 두 가지 이상의 동작이나 상태가 서로 대립되는 관계에 있음을 나타내는 연결 어미.
แต่...
วิภัตติปัจจัย어미
    แต่...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าเนื้องหาในคำพูดข้างหน้ากับคำพูดข้างหลังมีความแตกต่างกัน
  • 앞에 오는 말과 뒤에 오는 말의 내용이 서로 다름을 나타내는 연결 어미.
แตก
คำกริยา동사
    แตก
  • ตีวัตถุแข็งให้เป็นชิ้นเล็ก ๆ
  • 단단한 물체를 쳐서 조각이 나게 하다.
  • (หัว, หน้าผาก)แตก
  • ชนหรือกระแทกที่หัวหรือหัวเข่า เป็นต้น ทำให้เป็นแผล
  • 머리나 무릎 등을 부딪치거나 맞거나 하여 상처가 나게 하다.
คำกริยา동사
    แตก
  • สิ่งของที่แข็งกลายเป็นชิ้นเล็ก ๆ หลาย ๆ ชิ้น
  • 단단한 물건이 여러 조각이 나다.
  • (หัว, หน้าผาก)แตก
  • ถูกชนหรือกระแทกจนกลายเป็นแผล
  • 부딪히거나 얻어맞아 상처가 나다.
คำกริยา동사
    แตก
  • ภายนอกอ้าแล้วแตกออก
  • 겉이 벌어져 갈라지다.
คำกริยา동사
    แตก
  • กดผิวหน้าที่มีอะไรล้อมรอบอยู่ให้แตกออก
  • 무엇을 둘러싸고 있는 표면을 눌러서 터지게 하다.
คำกริยา동사
    (ผิว)แตก
  • ผิวแตกและแยกจากกัน
  • 피부가 터져 갈라지다.
คำกริยา동사
    (ริมฝีปาก)แตก
  • ผิวหนังแตกแล้วจึงแบ่งออก
  • 피부가 터져 갈라지다.
แตกกระจัดกระจาย, สับสนอลหม่าน, สับสนวุ่นวาย, ยุ่งเหยิง, ไม่ต่อเนื่อง, ไม่เชื่อมโยงกัน
คำกริยา동사
    แตกกระจัดกระจาย, สับสนอลหม่าน, สับสนวุ่นวาย, ยุ่งเหยิง, ไม่ต่อเนื่อง, ไม่เชื่อมโยงกัน
  • งานหรือความคิดกระจัดกระจายไปโน่นนี่แล้วจึงจับจุดสำคัญไม่ได้
  • 일이나 생각이 이리저리 흩어져서 갈피를 잡지 못하다.

+ Recent posts

TOP