แต่งงานเข้าบ้านสามี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
live with a married woman's in-laws
よめいりくらしをする【嫁入り暮らしをする】
vivir con la familia de su marido
تعيش في بيت أسرة الزوج
хадмындаа амьдрах
sống bên chồng, làm dâu
แต่งงานเข้าบ้านสามี
menjalankan kehidupan menantu perempuan
- For a married woman to live with her in-laws.結婚した女性が夫の実家に入って暮らす。Pour une femme mariée, vivre chez les parents du mari.Dícese de una mujer casada: vivir en la casa de su familia política. تعيش امرأة متزوّجة في بيت أسرة زوجهاхүнтэй суусан эмэгтэй хадмынхаа гэрт орж амьдрах.Người phụ nữ kết hôn vào sống ở nhà chồng. ผู้หญิงที่ได้แต่งงานเข้าไปอยู่บ้านสามี hal wanita yang menikah kemudian tinggal di rumah orang tua suami Проживать в семье мужа после замужества (о женщине).
- 결혼한 여자가 시집에 들어가서 살다.
Proverbsแต่งงานแล้วยิ่งอยู่ใกล้กับพ่อแม่ของสามีหรือภรรยายิ่งทำให้มีข่าวโจษจันได้ง่าย
The dwigan/dwitgan, an outhouse, and the house of one's-in-laws should be distant; Good fences make good neighbors
便所と相舅の家は遠いほどいい
se tenir loin des toilettes, ainsi que de la maison des parents du gendre ou de la belle-fille
el dwigan y la casa del consuegro deben estar lejos, el aseo y la casa del consuegro deben estar lejos
يجب أن يقع الحمام وبيوت عائلة الأصهار في منطقة بعيدة. الأسوار الجیدة تخلق جیرانا طیبین
(хадмал орч.) жорлон болон худын гэрээс хол байх хэрэгтэй: уул урсын ойр нь ураг төрлийн хол нь
(phải lánh xa nhà xí và nhà thông gia)
(ป.ต.)ส้วมหลุมและบ้านพ่อแม่ของสามีหรือภรรยาต้องไกล ; แต่งงานแล้วยิ่งอยู่ใกล้กับพ่อแม่ของสามีหรือภรรยายิ่งทำให้มีข่าวโจษจันได้ง่าย
(Досл.) От сватов, как и от уборной, надо держаться подальше
- Just like an outhouse should be as far away as possible because of the smell, so too should the house of one's in-laws be far away since rumors spread.便所は臭いため遠いほど良く、相舅の間ではうわさが耳に届きやすいので、遠いほうがいい。De même que les toilettes exhalent une mauvaise odeur, et qu’il est préférable d'en être le plus loin possible, les parents du gendre ou de la belle-fille doivent être éloignés les uns des autres car leur relation peut créer des histoires.Como el baño huele mal y por tanto se ha de estar en un lugar mejor, la casa de los consuegros tiene que estar lejos dado que suele haber muchos rumores y discusiones entre las partes.مثلما يرسل الحمّام رائحة كريهة ولهذا من الأفضل أن يقع بعيدا، فمن الأفضل أيضا أن تكون بيوت عائلة الأصهار في مناطق بعيدة، لأنه من السهل نشر شائعات غير مرغوب فيها بين الطرفينбие засах газар муухай үнэртэй учир хол байвал сайны адил худын хооронд элдэв яриа гарах нь амархан тул хол байх тусмаа сайн.Quan hệ giữa hai nhà thông gia dễ có lời ra tiếng vào và còn nhà xí thì có mùi hôi nên phải ở càng xa càng tốt.มีคำพูดออกมาง่ายถ้าอยู่ในบ้านพ่อแม่สามีหรือพ่อตาแม่ยาย เหมือนส้วมหลุมมักมีกลิ่นไม่ดีโชยออกมา ดังนั้นถ้าอยู่ยิ่งไกลได้ยิ่งดีrumah besan atau kamar kecil harus berada jauh dari rumah diri karena diantara dua rumah besan kemungkinan gosip muncul sangat mudah dan kamar kecil menimbulkan bau yang tak sedap как от уборной много вони, так и в доме сватов легко могут появиться какие-либо слухи, поэтому чем дальше уборная и дом сватов, тем лучше.
- 뒷간이 나쁜 냄새가 나기 때문에 멀리 있을수록 좋은 것처럼 사돈집 사이에는 말이 나돌기 쉬우므로 서로 멀어야 한다.
Idiomแต่งงานใหม่
fix one's destiny
星回りを直す。再婚する
changer le destin
contraer segundo matrimonio, casarse por segunda vez
يعوّض مصير
хувь заяагаа засах, заяа төөргөө засах
đi bước nữa
(ป.ต.)แก้ไขดวงชะตา ; แต่งงานใหม่
- For a woman to remarry.女性が再婚する。(Femme) Se remarier.Dícese de una mujer: Casarse por segunda vez. تتزوّج مرأة مرة ثانيةэмэгтэй хүн дахин хүнтэй суух.Phụ nữ tái hôn.ผู้หญิงแต่งงานใหม่wanita menikah kembaliПовторно выйти замуж.
- 여자가 재혼하다.
แต่งงานใหม่, สมรสใหม่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
remarry
さいこんする【再婚する】
se remarier
contraer segundas nupcias
زواج ثانٍ
дахин гэрлэх, хоёр дахиа гэрлэх, дахин хуримлах
tái giá
แต่งงานใหม่(ของผู้หญิง), สมรสใหม่(ของผู้หญิง)
menikah kembali
выходить замуж повторно
- For a woman to remarry someone after her husband's death or divorce.結婚していた女性が、夫と死別したり離婚した後、他の男性と再び結婚する。Pour une femme, se marier de nouveau avec un autre homme après le décès de son mari ou un divorce.Celebrar de nuevo el contrato matrimonial quien ha enviudado o se ha divorciado. تتزوج المرأة من جديد برجل آخر بعد موت زوجها أو بعد الطلاقөмнө нь гэрлэж байсан эмэгтэй бэлэвсрэх буюу гэрлэлтээ цуцлуусны дараа өөр эртэй дахин гэрлэх.Người phụ nữ đã từng lấy chồng, sau khi ly hôn hoặc tử biệt phân ly với chồng, kết hôn lại với người đàn ông khác.ผู้หญิงที่เคยแต่งงานแล้วแต่งงานใหม่อีกครั้งกับผู้ชายอื่นหลังจากที่เป็นหม้ายหรือหย่า seorang wanita yang pernah menikah kemudian menikah kembali dengan orang lain setelah menjandaПовторно вступать в брак после развода или после смерти первого мужа (о женщине, уже вступавшей в брак).
- 결혼했던 여자가 남편과 사별하거나 이혼한 후 다른 남자와 다시 결혼하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
remarry
さいかする【再嫁する】。さいえんする【再縁する】
se remarier (pour une femme)
casarse en segundas nupcias
تتزوّج ثانيةً
дахин гэрлэх, хүнтэй дахин суух
tái giá
แต่งงานใหม่, สมรสใหม่
(wanita) menikah lagi
вторично выходить замуж
- For a woman to get married again after losing her husband or getting a divorce.夫と死別したり離婚したりした女性が他の男性と再婚する。Pour une femme, se marier de nouveau avec un autre homme après le décès de son mari ou un divorce.Volver a casarse una mujer casada con otro hombre tras haberse quedado viuda o divorciada. تتزوُّج امرأة برجل آخر ثانيةً، وهي كانت متزوّجة بعد الطلاق أو وفاة زوجها السابقхүнтэй сууж байсан эмэгтэй нөхрөөсөө салах, гэрлэлтээ цуцлуулсны дараа өөр эрэгтэй хүнтэй дахин гэрлэх.Người phụ nữ đã có chồng kết hôn thêm lần nữa với người đàn ông khác sau khi đã ly hôn. ผู้หญิงที่เคยแต่งงานแล้วได้แต่งงานอีกครั้งกับผู้ชายอื่นหลังจากที่หย่าหรือตายจากกันกับสามีwanita yang pernah menikah dan telah berpisah atau bercerai dengan suaminya kemudian menikah kembali dengan laki-laki lainПовторно вступать в брак с другим мужчиной (о женщине, ранее состоявшей в браке или ставшей вдовой).
- 결혼했던 여자가 남편과 사별하거나 이혼한 후 다른 남자와 다시 결혼하다.
แต่งชุดสากล, ใส่ชุดสากล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wear western clothes
ようそうする【洋装する】
s'habiller à l'occidentale, porter un costume, porter un costume occidental
ponerse ropa occidental
يرتدي ملابس على الطراز الغربي
европ маягаар хувцаслах
mặc Âu phục
แต่งชุดสากล, ใส่ชุดสากล
berpakaian ala barat
- To wear western clothes.西洋風の衣服を着る。S'habiller à l'occidentale.Vestirse de manera occidental.يلبس لباس وزينة على الطراز الغربيевроп маягийн хувцас өмсөх.Mặc quần áo kiểu phương Tây. สวมใส่เสื้อผ้าแบบตะวันตกmemakai pakaian ala baratНадевать западную одежду.
- 서양식 옷을 입다.
แต่ง, ตกแต่ง, เล็ม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
mend; trim
ととのえる【整える】
égaliser, rafraîchir, rajuster, remettre correctement, remettre de l'ordre, corriger, travailler, soigner
recortar
янзлах, тайрч засах, тайрах
cắt tỉa, chỉnh sửa, điều chỉnh
แต่ง, ตกแต่ง, เล็ม
memangkas, memotong
приводить в порядок; упорядочивать
- To mend something so that it looks stylish.きれいになるように形をきちんとする。Arranger quelque chose pour le rendre élégant.Arreglar para que queda presentable.يهندم الشيء بالطريقة المثلى من أجل أبهى إطلالةхэлбэрт оруулахын тулд жигдлэн засаж янзлах. Chỉnh sửa về trạng thái gọn gàng để trông đẹp mắt.ตกแต่งให้สวยงาม มีสไตล์merapikan agar terlihat bentuknyaПридавать чему-либо красивую форму, придавать чему-либо известный порядок.
- 맵시가 나도록 고른 상태로 손질하다.
แต่งตั้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
entrust; assign
めいずる【命ずる】。にんめいする【任命する】。にんずる【任ずる】
nommer, désigner, assigner
nombrar
يُعيّنُ
томилох, даалгах
bổ nhiệm, giao nhiệm vụ
แต่งตั้ง
memerintahkan, mengangkat, menetapkan
отдавать распоряжение; назначать; предписывать; поручать; определять
- To entrust someone with a position or task. ある職位や任務を他人にまかす。Confier un poste ou une mission à autrui.Elegir o designar a alguien, generalmente para un cargo o empleo. يطلب من شخص تولّي منصب معين أو وظيفة معينةямар нэг албан тушаал,ажил хэргийг бусдад хариуцуулах.Giao cho người khác chức vụ hay nhiệm vụ nào đó.มอบหมายภาระหน้าที่หรือตำแหน่งใด ๆ ให้ผู้อื่นmenyerahkan, menitipkan suatu posisi atau pekerjaan kepada orang lainПоручать какую-либо должность или обязанности другим.
- 어떤 직위나 임무를 남에게 맡기다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
assign; appoint
すわらせる【座らせる】
nommer, désigner
nombrar, designar
يعيّن
суулгах
đặt ngồi vào
แต่งตั้ง
mendudukkan, menempatkan
посадить; устроить
- To assign someone to a position or seat.ある地位や席を占めるようにする。Faire en sorte que quelqu'un occupe une certaine position ou une certaine place.Colocar a alguien en alguna posición o puesto de trabajo. يعيِّن شخصًا ما في منصب أو مقعدямар нэгэн албан тушаал болон зэрэг дэвтэй болгох.Làm cho chiếm chức vụ hay vị trí nào đó.ทำให้ครอบครองตำแหน่งหรือสถานภาพใด ๆ mendudukkan seseorang di suatu posisi Назначить на должность.
- 어떤 지위나 자리를 차지하게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be appointed
にんかんする【任官する】
être nommé
ser nombrado
يتعيّن
эрх мэдэл олгогдох
nhậm chức
แต่งตั้ง
diangkat, ditunjuk, ditugaskan
- To be appointed to an official post.官職に任ぜられる。Être désigné à une fonction publique.Ser nombrado a un puesto oficial. يتم تعيينه في وظيفة حكوميّةалбан тушаалд томилогдох.Được bổ nhiệm vào chức vụ nào đó. ได้รับการแต่งตั้งในตำแหน่งข้าราชการdiangkat sebagai pegawai pemerintahБыть назначенным на какую-либо государственную должность.
- 관직에 임명되다.
be commissioned
にんかんする【任官する】
être nommé
ser nombrado
يتعيّن
офицер болох
được phong hàm
แต่งตั้ง
ditugaskan/ditunjuk sebagai opsir
- For a military cadet, officer candidate, etc., to be commissioned.士官生徒や士官候補生、将校候補生が将校に任命される。(Élève officier, cadet militaire, candidat officier) Être promu comme officier.Ser nombrado oficial un cadete. يتم تعيين طالب عسكريّ أو أو تلميذ عسكريّ أو مرشّح لرتبة ضابط في منصب ضابطцэргийн их сургуулийн сонсогч нь офицерт нэр дэвшиж офицер болон томилогдох.Học viên sĩ quan, ứng viên sĩ quan hay ứng viên cấp tướng được phong hàm. นักเรียนนายทหาร นักเรียนโรงเรียนนายร้อยหรือนักเรียนสำรองนายทหารได้รับแต่งตั้งเป็นนายทหาร diangkat sebagai kadet atau calon kadet atau calon opsir menjadi opsirКандидат на государственную должность или на офицерскую должность.
- 사관생도나 사관후보생, 장교 후보생이 장교로 임명되다.
แต่งตั้ง, ตั้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
put up; appoint; nominate
たてる【立てる】
présenter, proposer, nommer
tener, proponer, nominar, designar, postular
томилох, болгох, хариуцуулах, үүрэг хүлээлгэх
chỉ định, đưa ra, chọn ra
แต่งตั้ง, ตั้ง
menjalankan (tugas)
становиться (кем-либо)
- To make someone accept and perform a certain role.ある役割をまかせる。Confier une mission à quelqu'un.Hacer que represente cierto papel. يجعله يأخذ ويلعب بالدورямар нэг үүрэг хариуцлага хүлээх.Làm cho đảm nhận vai trò nào đó.ได้รับมอบหมายสิ่งใด ๆ ทำให้ต้องทำหน้าที่นั้น ๆmenjalankan suatu posisi atau peran yang dilimpahkanБрать на себя ответственность кого-либо.
- 어떤 역할을 맡아서 하게 하다.
แต่งตั้ง, ตั้งขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
appoint; designate
とうようする【登用する】。とりたてる【取り立てる】
employer quelqu'un, embaucher, recruter, engager
nombrar
يعيِّن
албан тушаалд томилох
trưng dụng, đề bạt, bổ nhiệm
แต่งตั้ง, ตั้งขึ้น
menunjuk, mengangkat, mempromosikan
назначать (на должность); повышать (в должности)
- To hire and assign a person with ability and knowledge to a certain position.学識と能力を備えた人を選んで採用する。 Choisir quelqu'un qui a de grandes connaissances et capacités pour être employé au travail.Elegir o designar a alguien capacitado, generalmente apto para un cargo o empleo. يختار ويوظّف شخصا له معرفة وقدرةмэдлэг, чадвартай хүнийг сонгон шалгаруулж ажиллуулах.Chọn và dùng người có học thức và năng lực. เลือกคนที่มีความรู้และความสามารถแล้วใช้memilih dan memakai orang yang berpengetahuan dan berkompetensiВыдвигать на высокую должность или продвигать по службе человека, который владеет выдающимися качествами или глубокими знаниями.
- 학식과 능력을 갖춘 사람을 뽑아 쓰다.
แต่งตั้ง, มอบหมาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
appoint; nominate; designate
にんめいする【任命する】
nommer, désigner
nombrar, nominar, proclamar, investir, designar
يعيّن
томилох
bổ nhiệm
แต่งตั้ง, มอบหมาย
menugaskan, menunjuk
назначать
- To assign a certain position or work to someone.ある人に一定の職位や任務を任せる。 Confier à une personne une fonction ou un travail.Encargar a alguien para un cargo o trabajo. يعطي منصبا معيّنا أو مهمة معيّنة شخصا ماхэн нэгэнд тодорхой албан тушаал, үүрэг даалгавар хариуцуулах.Giao phó nhiệm vụ hay chức vụ nhất định cho người nào đó.ฝากหน้าที่หรือตำแหน่งหนึ่ง ๆ ไว้กับคนใด ๆmemberikan jabatan atau tugas tertentu kepada seseorangПоручать кому-либо определённую должность или обязанности.
- 어떤 사람에게 일정한 직위나 임무를 맡기다.
แต่งตั้ง, มอบหมายให้เป็น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
แต่งตั้ง, ว่าจ้าง, จ้าง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
appoint; employ
にんようする【任用する】
nommer, recruter, embaucher
nombrar, nominar, investir, designar, elegir, colocar
يعيّن
албан тушаалд томилох
tuyển dụng
แต่งตั้ง, ว่าจ้าง, จ้าง
mempekerjakan, merekrut
нанимать на работу; принимать на работу
- To hire someone and assign a certain job to him/her.人をある職務につかせて、使う。 Employer une personne en la chargeant d'un travail.Emplear a una persona confiriéndole un cargo.يعطي شخصا وظيفة ويشغّلهалбан үүргийг хариуцуулж, хүн ажиллуулах.Giao phó chức vụ và dùng người.ใช้คนให้รับผิดชอบหน้าที่mempercayakan jabatan dan mempergunakan orangИспользовать чьи-либо силы, поручив какие-либо служебные обязанности.
- 직무를 맡기어 사람을 쓰다.
แต่งตั้ง, ว่าจ้าง, จ้างงาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
appoint
きようする【起用する】。とうようする【登用する】
nommer, désigner, sélectionner, choisir, affecter à
nombrar, nominar, designar, elegir
يُوظّف
сонгон ажиллуулах
trọng dụng
แต่งตั้ง, ว่าจ้าง, จ้างงาน
melantik, menunjuk, menugaskan
выдвигать на должность
- To assign a competent person to an important post. 能力のある人を重要な地位に選んで使う。 Choisir et embaucher une personne compétente pour un poste important.Elegir a una persona competente para un cargo importante.يعيّن شخصا مؤهلا في وظيفة مهمّة ويستخدمهчадвартай хүнийг чухал албан тушаалд сонгон ажиллуулах.Chọn và dùng người có năng lực vào vị trí quan trọng.เลือกคนที่มีความสามารถมาทำงานในตำแหน่งที่สำคัญmenunjuk dan mempekerjakan orang yang berkemampuan di posisi penting Избирать способного человека на важную должность.
- 능력 있는 사람을 중요한 자리에 뽑아 쓰다.
Idiomแต่งตัวดูดี, แต่งตัวหล่อเหลา
look like a peeled chestnut
皮を剥いた栗のようだ
comme une châtaigne dont la bogue est ôtée
ser como una castaña pelada
арилгасан сонгино шиг
(Như hạt dẻ đã gọt)
(ป.ต.)เหมือนลูกเกาลัดที่ปอกเปลือกแล้ว ; แต่งตัวดูดี, แต่งตัวหล่อเหลา
keren
(досл.) словно чищеный каштан; быть одетым с иголочки
- For a young man to be dressed in a decent, neat and tidy manner.若い男性の着こなしが端整できれいだ。(Apparence d'un jeune homme bien habillé) Décent, impeccable et propre.Estar aseada, pulcra y limpia la vestimenta de un hombre joven.مظهر رجل شاب مرتب وأنيق ونظيفзалуу эр хүний өмсөж зүүсэн дүр төрх төлөв даруу, цэвэр цэмцгэр байх.Bộ dạng ăn mặc tươm tất, sạch sẽ và đứng đắn của người đàn ông trẻ.ลักษณะการแต่งกายของชายหนุ่มที่สุภาพเรียบร้อยและดูสะอาดสะอ้านpenampilan seorang laki-laki muda rapi dan bersihИмеющий аккуратный, опрятный стиль одежды (о молодом человеке).
- 젊은 남자의 차려 입은 모습이 단정하고 말끔하며 깨끗하다.
Idiomแต่งตัว, แต่งเนื้อแต่งตัว
be equipped with a shape
着飾る。お洒落する
soigner son apparence
buscar forma
يجعل الشكل يليق به
загварлаг байх
tạo dáng
(ป.ต.)จัดรูปร่าง ; แต่งตัว, แต่งเนื้อแต่งตัว
berpenampilan bagus, berpenampilan indah
заботиться о внешнем виде; приодеться
- To spruce oneself up with a proper outfit.美しい服を着て、お洒落する。Bien s’habiller et se faire beau.Vestirse y arreglarse para verse bien.يرتدي ملابس ذات نوعية جيدة لتكون رائعةгоё хувцаслан гангарах.Mặc áo quần tươm tất và ra dáng.สวมใส่เสื้อผ้าทำให้ดูดีberpenampilan rapi dan menampilkan keindahanОдевать одежду и щеголять в ней.
- 옷을 갖추어 입고 멋을 내다.
แต่งทำนองเพลง, แต่งเพลง, ประพันธ์เพลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
compose
さっきょくする【作曲する】
composer
componer
يلحّن
хөгжим зохиох, ая зохиох
sáng tác nhạc, soạn nhạc, viết nhạc
แต่งทำนองเพลง, แต่งเพลง, ประพันธ์เพลง
mengomposisi, menggubah, mengarang, menulis
Сочинять музыкальное произведение
- To write the melody of music.音楽の曲調を創作する。Créer la mélodie d'une musique.Producir notas musicales.يضع ألحان موسيقيةхөгжмийн ая зохиох.Viết giai điệu của âm nhạc. เขียนทำนองของเพลงmenulis melodi laguсоздавать музыку.
- 음악의 곡조를 짓다.
แต่ง, ประพันธ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
write
つくる【作る・創る】。かく【書く】。さくしする【作詞する】
composer, établir, dresser
escribir, componer, producir, redactar
зохиох, бүтээх
sáng tác
แต่ง, ประพันธ์
mengarang
слагать
- To write a poem, novel, letter, song, etc.詩・小説・手紙・歌詞などの文章を書く。Écrire un texte tel qu'un poème, un roman, une lettre, les paroles d'une chanson, etc.Escribir la letra de una canción, una carta, una novela o un poema.يكتب شعرا أو رواية أو رسالة أو أغنية، وغيرهاшүлэг, роман, захидал, дууны үг зэргийн үгийг бичих.Viết ra thơ, tiểu thuyết, thư, lời bài hát...เขียนเนื้อเรื่อง เช่น กลอน นิยาย จดหมาย เนื้อเพลง เป็นต้น menulis puisi, novel, surat, lirik lagu, dsbПисать стихи, слова к песне, роман, письмо и т.п.
- 시, 소설, 편지, 노래 가사 등의 글을 쓰다.
แต่งร่วม, ประพันธ์ร่วม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
coauthor; collaborate
きょうどうちょじゅつする【共同著述する】
collaborer avec quelqu'un à
escribir en colaboración
يشارك في الكتابة
хамтран бүтээх, хамтран бичих
đồng tác giả, đồng biên soạn
แต่งร่วม, ประพันธ์ร่วม
menulis bersama, membuat buku secara bersama
Соавторствовать; совместно написать (о научной работе и т.п.)
- For several people to write a book or text together.二人以上の人が共同で本や文を書き著す。(Plusieurs personnes) Apporter sa collaboration à un ouvrage ou un écrit.Componer un libro o escribirlo en conjunto con otros autores. يشترك عدد من الأشخاص في تأليف الكتابном буюу зохиолыг олон хүн хамтарч бүтээх.Nhiều người cùng viết một bài viết hay một cuốn sách.ใช้เวลาเปล่าประโยชน์โดยไม่มีผลสำเร็จเกิดขึ้นbeberapa orang bersama-sama menulis buku atau tulisan написать книгу или текст, совместно с кем-либо.
- 책이나 글을 여러 사람이 함께 짓다.
แต่งหน้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
แต่งหน้าบาง ๆ, ทาหน้าบาง ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomแต่งหน้าเพิ่ม
fix one's face
顔を直す。化粧を直す
refaire le visage
arreglar la cara
(шууд орч.) нүүрээ засах; будгаа янзлах, царайгаа засах
(sửa bộ mặt), tô vẽ lại khuôn mặt
(ป.ต.)ซ่อมหน้า ; แต่งหน้าเพิ่ม
(досл.) поправить лицо
- To fix one's makeup.化粧の崩れを直す。Se maquiller de nouveau.Retocar nuevamente el maquillaje.يعيد المكياج مرّة ثانيةнүүрээ дахин будах.Trang điểm lại.แต่งหน้าอีกครั้งหนึ่งberdandan lagiСнова наложить макияж.
- 화장을 다시 하다.
แต่งหน้าแต่งตัวสำหรับการแสดง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make up; dress up
ふんそうする【扮装する】
se déguiser, se travestir
disfrazarse, maquillarse
يجمل
хувирах, дүр хувиргах, дүрд хувирах
hóa trang
แต่งหน้าแต่งตัวสำหรับการแสดง
berias, berhias diri
Гримировать и переодевать
- For an actor, etc., to dress up as a character of a play by using a costume, wig, makeup, etc.俳優が服・かつら・化粧などを利用して、劇中の人物に見えるように装う。 (Acteur) Se déguiser pour un rôle de théâtre au moyen de vêtements, de perruques ou de maquillage. Ponerse un actor o actriz alguna ropa, peluca, maquillaje, etc. para ser visto como el personaje de la obra. يجمل الممثلين مثل شخصيات المسرحية باستخدام الملابس أو الشعر المستعار أو الماكياجкино жүжигчин хувцас, хиймэл үс, нүүр будалтыг ашиглаж, тухайн зохиолын дүр мэт харагдах гэж гоёж чимэх.Diễn viên... dùng quần áo, tóc giả hay mĩ phẩm... để trang điểm cho trông giống với nhân vật trong vở kịch. นักแสดง เป็นต้น ตกแต่งให้เป็นเหมือนตัวละครโดยใช้เสื้อผ้าหรือวิก การแต่งหน้า เป็นต้นaktor dsb menghias diri menggunakan pakaian atau rambut palsu, kosmetik, dsb agar terlihat seperti tokoh dalam lakon atau dramaпри помощи одежды, парика, косметики придавать актёру образа того или иного героя произведения.
- 배우 등이 옷이나 가발, 화장 등을 이용하여 극중 인물처럼 보이도록 꾸미다.
แต่งเข้าบ้าน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get married
se marier (pour une femme)
casarse una mujer, venir una mujer a vivir en la casa de su familia política
تأتي إلى بيت أسرة الزوج
бэр буух
về nhà chồng, về làm dâu
แต่งเข้าบ้าน(ผู้ชาย, ฝ่ายชาย)
(wanita) menikah
выходить замуж; стать женой
- As a word used by the man's household, for a woman from another household to get married to a man from one's household.夫の立場からいう語で、他の家の女性が自分の家の男性を夫として迎える。(Du point de vue de la famille du mari, en parlant de la belle-fille) Épouser un homme de notre famille.Desde el punto de vista de la familia del hombre: casarse una mujer con un familiar suyo. قول من طرف أسرة رجل ما، تقبل على أساسه امرأةُ منتميةُ إلى عائلة أخرى هذا الرجلَ المنتميَّ إلى تلك الأسرة كزوج لهاзалуугийн талынхны үгээр, өөр айлын охин тус айлын хүүг нөхрөө болгох.Cách nói do phía nhà trai sử dụng, con gái của nhà khác lấy con trai của nhà mình làm chồng. เป็นคำพูดที่ทางฝ่ายบ้านผู้ชายใช้ซึ่งผู้หญิงของบ้านอื่นรับเอาผู้ชายทางฝั่งตนเป็นสามี(sebagai kata yang disebutkan pihak keluarga laki-laki) perempuan dari keluarga lain menjadikan laki-laki dari keluarga sendiri menjadi suamiВыражение, используемое со стороны мужчины или его семьи: выходить замуж за мужчину данной семьи (о женщине из другой семьи).
- 남자 집안 쪽에서 하는 말로, 다른 집안의 여자가 자신의 집안 남자를 남편으로 맞다.
แต่งเติม, ตกแต่ง, ปรุงแต่ง, เสริมแต่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
embellish
いろづけする【色付けする】。きゃくしょくする【脚色する】。じゅんしょくする【潤色する】
embellecer, exagerar
ينمّق/يزيّن
чимэх, гоёх, хачирлах
trau chuốt, đánh bóng
แต่งเติม, ตกแต่ง, ปรุงแต่ง, เสริมแต่ง
menghias
- (figurative) To exaggerate or beautify an incident. (比喩的に)事実を誇張したりして面白くする。(figuré) Exagérer ou embellir un fait.(FIGURADO) Exagerar o embellecer un hecho. (مجازي) يبالغ في الحقيقة أو يزيّنها(зүйрлэсэн үг) үнэнийг дөвийлгөх юм уу гоё сайхан болгох. (cách nói ẩn dụ) Điểm tô cho tốt hoặc khuếch đại sự thật. (ในเชิงเปรียบเทียบ)โอ้อวดหรือตกแต่งความจริงให้ดี(bahasa kiasan) melebih-lebihkan atau menghias kenyataan(перен.) Преувеличивать или приукрашивать истину.
- (비유적으로) 사실을 과장하거나 좋게 꾸미다.
Idiomแต่งเติมหนึ่งหน้าประวัติศาสตร์
decorate one page of history
歴史の一ページを飾る
décorer une page de l'histoire
decorar una página de la historia
түүхийн хуудсыг нэгээр нэмэх
(trang trí một trang của lịch sử), đưa vào sử sách
(ป.ต.)แต่งเติมหนึ่งหน้าประวัติศาสตร์ ; เหตุการณ์ที่สำคัญในทางประวัติศาสตร์
оставить след в истории
- To be celebrated or recorded as a historically important event.歴史に残るほど、重要な事として記念・記録する。Commémorer ou relater quelque chose avec une importance telle qu'il puisse rester dans l'histoire.Conmemorar o recordar como un hecho importante que quedará en la historiaيسجّل أمرا كأمر تاريخيّ مهم أو يحتفل به كمناسبةтүүхэнд үлдэхүйц хэмжээний чухал зүйл хэмээн тэмдэглэн бичих.Ghi chép hoặc kỉ niệm thành việc quan trọng đến mức lưu lại lịch sử.ระลึกหรือบันทึกเป็นเหตุการณ์ที่สำคัญในทางประวัติศาสตร์merayakan atau mencatat sebagai sesuatu yang penting sampai tersisa dalam sejarahЗаписать или отмечать какое-либо важное дело, которое оставило след в истории.
- 역사에 남을 만큼 중요한 일로 기념하거나 기록하다.
แต่งเติม, เสริมแต่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cover up
engañar, mentir, urdir, fantasear, falsear
өнгөлөн далдлах
ngụy tạo
แต่งเติม, เสริมแต่ง
mengecoh
пудрить
- (figurative) To make up a lie to prevent the truth from being exposed.(比喩的に)言葉巧みに嘘を付いて、真実が分からないようにする。(figuré) Inventer un mensonge plausible et manigancer pour empêcher l'apparition d'une vérité.(FIGURADO) Inventar un buen argumento para que no se revele la verdad. (مجازيّ) يقوم بتزييف القصة لمنع ظهور الحقيقة باستعمال كاذب معقولүнэмшилтэй худал үгээр үнэнийг нуун хаах(cách nói ẩn dụ) Vòng vo bằng lời nói dối có vẻ như thế để làm cho sự thật không lộ ra được.(ในเชิงเปรียบเทียบ)แต่งเติมด้วยคำโกหกที่คล้ายความจริงเพื่อไม่ให้ความจริงถูกเปิดเผยออกมาmencegah kebenaran terkuak dengan membuat kebohongan yang masuk akal(перен.) Врать, приукрашивать правдивой ложью, скрывая правду.
- (비유적으로) 그럴듯한 거짓말로 둘러대어 진실이 드러나지 못하게 꾸미다.
แต่งเนื้อเพลง, ประพันธ์เนื้อเพลง, แต่งคำร้อง, ประพันธ์คำร้อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make a lyric; write a lyric
さくしする【作詞する】
composer les paroles
componer
يكتب كلمات أغنية
дууны үг бичих
sáng tác
แต่งเนื้อเพลง, ประพันธ์เนื้อเพลง, แต่งคำร้อง, ประพันธ์คำร้อง
menulis lirik, menyusun lirik
Писать слова песни
- To create a lyric.歌詞を作る。 Écrire les paroles d'une chanson.Escribir la letra de una canción.يكتب كلمات أغنيةдууны үг зохиох.Viết lời bài hát.แต่งเนื้อเพลงmenulis lirik сочинять текст для песни.
- 노랫말을 짓다.
แต่ง, เรียง, เรียบเรียง
動詞فعلглаголVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
compose
こうせいする【構成する】
composer
estructurar
يؤلّف
бүтэх, агуулах
cấu thành
แต่ง, เรียง, เรียบเรียง
Составлять
- To combine various elements of a story to form a unified plot in a literary or other work.文学作品などで、物語が成り立つ様々な要素を取り合わせて全体的な統一を図る。 (Oeuvre littéraire) Être formé de plusieurs éléments qui s'unissent pour constituer une histoire.Combinar articuladamente todos los elementos que componen la historia en una obra literaria para expresar con ellos un concepto uniformeيشكّل حبكة موحّدة في العمل الأدبي وغيره بواسطة تجمّع مختلف عناصر الروايةуран зохиолын бүтээлд агуулгыг бүрдүүлж буй олон элементийг нэгтгэн ерөнхий нэгдлийг бий болгох.Cấu trúc thống nhất để liên kết các các yếu tố nhằm tạo nên tác phẩm văn học.รวมองค์ประกอบสำคัญต่างๆ ที่ประกอบเป็นเรื่องราวแล้วสร้างให้เป็นเรื่องราวเดียวกันในผลงานวรรณกรรม เป็นต้นдоводить до общего единства, объединяя различные элементы, составляющих литературное произведение и т.п.
- 문학 작품 등에서 이야기를 이루는 여러 요소를 결합하여 전체적인 통일을 이루다.
แต่งเรื่อง, กุเรื่อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lie; fabricate
そうさくする【創作する】
inventer, fabuler, imaginer
crear, inventar, ingeniar, idear
зохиох
ngụy tạo
แต่งเรื่อง, กุเรื่อง
mengarang, membuat
создавать ложь; обманывать
- To make up a story, event, etc.実際にない言葉や出来事をウソで作り出す。Inventer de faux propos, une fausse affaire, etc.Elaborar de mentira un comentario o un hecho.يختلق كلاما أو أمرا أو غيرهما على نحو كاذبүг яриаг худал зохиох.Tạo ra lời nói hay việc… một cách giả dối.กุคำพูดหรือสิ่งใดขึ้นเป็นการโกหก merangkai perkataan atau hal dsb sebagai kebohonganВыдумывать какие-либо слова, дело и т.п.
- 말이나 일 등을 거짓으로 지어내다.
Idiomแต่งเรื่อง, ปั้นเรื่อง, ยกเมฆ, ปั้นน้ำเป็นตัว
แต่งเรื่อง, สร้างเรื่อง, กุเรื่อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
invent; fabricate
つくりだす【作り出す】。そうさくする【創作する】。ねつぞうする【捏造する】。でっちあげる
fabriquer, forger (une histoire)
inventar
يلفّق
зохиох
thêu dệt
แต่งเรื่อง, สร้างเรื่อง, กุเรื่อง
menciptakan, membuat, merangkai, merencanakan
придумывать
- To make up something that does not exist.実際にはありもしない事柄を本当の事柄のように作り上げる。Inventer une affaire qui ne s'est jamais produite.Crear un hecho inexistente como si fuera real. يختلق شيئا كان غير موجود في السابقбайхгүй зүйлийг зохиомлоор гаргаж ирэх.Ngụy tạo và làm ra việc không có.สร้างแล้วแต่งเรื่องที่ไม่มีขึ้นmerencanakan sesuatu yang tidak ada kemudian membuatnyaВыдумывать то, чего не было, нет.
- 없는 일을 꾸며 만들어 내다.
แตงโม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
watermelon
すいか【西瓜】
pastèque, melon d'eau
sandía
بطيخ
тарвас, шийгуа
dưa hấu
แตงโม
semangka
арбуз
- A big, green, round fruit with blackish blue stripes on it which contains red, watery flesh.丸くて大きく、緑色に青黒い縞模様があって、果肉は赤く水分の多い果物。Fruit rond et grand, vert et à rayures vertes-noires, dont l'intérieur est rouge et aqueux.Fruta grande y redonda de color verdoso con rayas negras cuyo interior es rojizo y que tiene mucho jugo.فاكهة مستديرة وكبيرة لونها أخضر وعليها خطوط غامقة، ولون أحمر من الداخل وتتميز باحتوائها عل كمية كبيرة من السوائلтом бөөрөнхий, ногоон, тод ногоон судалтай, дотроо улаан өнгөтэй шүүслэг жимс.Trái cây tròn và to, có sọc xanh đậm trên màu xanh lục, ruột đỏ và nhiều nước.ผลไม้ที่มีความชุ่มชื้น ข้างในมีสีแดง และมีลายเส้นสีเขียวเข้มที่ผลซึ่งมีลักษณะกลมและใหญ่buah berbentuk bulat dan besar, berwarna hijau dengan garis-garis hitam kehijauan, dan bagian dalamnya berwarna merah serta berair banyakБольшой, круглый плод зелёного цвета с чёрными полосками и красной сочной мякотью.
- 둥글고 크며 초록 빛깔에 검푸른 줄무늬가 있으며 속이 붉고 수분이 많은 과일.
แต่, ทำเช่นนั้นแต่..., ทำเช่นนั้นแต่ว่า...
geureona
そうするが。ああするが
тэгсэн ч, гэсэн ч
thế nhưng, vậy nhưng
แต่, ทำเช่นนั้นแต่..., ทำเช่นนั้นแต่ว่า...
walaupun demikian~tetapi
хотя кто-либо что-либо делает, но
- An abbreviated word for '그리하나' (a conjugated form of '그리하다' (do so)).「그리하나(「그리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '그리하나'(forme conjuguée de '그리하다').Forma abreviada de '그리하나'.كلمة مختصرة من ’그리하나‘'그리하나('그리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '그리하나'.คำย่อของคำว่า '그리하나'bentuk singkat dari '그리하나(bentuk konjugasi dari '그리하다')'.Сокращение от '그리하나(сопряжённая форма от '그리하다')'.
- '그리하나'가 줄어든 말.
แต่ผู้เดียว, แต่เพียงผู้เดียว, ที่ผูกขาด, ที่เป็นเอกสิทธิ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being monopolistic
どくせんてき【独占的】
(n.) monopolistique, exclusive
lo exclusivo, lo monopolístico
احتكاري
монополь, ганцаар эзэгнэх
tính độc quyền
แต่ผู้เดียว, แต่เพียงผู้เดียว, ที่ผูกขาด, ที่เป็นเอกสิทธิ์
monopoli
монополия
- Having an object, seat, etc., to oneself. 物や席などを一人で全部占めること。Fait qu'une seule personne possède tout, tels un objet, une place, etc. Lo que posee algo u ocupa algún lugar por sí solo. تفرّد وحده بشيء أو جلسة الخ эд зүйл, байр суурь зэргийг ганцаар бүгдийг ноёрхох явдал.Sự một mình nắm giữ tất cả mọi đồ vật hay vị trí.การครอบครองสิ่งของหรือตำแหน่ง เป็นต้น ทั้งหมดแต่เพียงผู้เดียวsesuatu yang bersifat menguasai barang atau posisi dsb semuanya dengan sendiri saja (digunakan sebagai kata benda)Единоличное владение товаром, местом и т.п.
- 물건이나 자리 등을 혼자서 다 차지하는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
monopolistic
どくせんてき【独占的】
(dét.) exclusif, monopolistique, privatif
monopolístico
بشكل احتكاريّ
монополь, ганцаар ноёрхсон
mang tính độc quyền
แต่ผู้เดียว, แต่เพียงผู้เดียว, ที่ผูกขาด, ที่เป็นเอกสิทธิ์
monopoli
монопольный
- Having an object, seat, etc., to oneself.ものや席などを独り占めするさま。Qui possède exclusivement un objet ou une position.Que acapara una especie de mercadería o un lugar.امتلاك شيء أو مكان كلّه وحدهэд зүйл, байр суурь зэргийг ганцаар бүгдийг ноёрхсон.Một mình nắm giữ tất cả mọi đồ vật hay vị trí.ที่ครอบครองสิ่งของหรือตำแหน่ง เป็นต้น ทั้งหมดแต่เพียงผู้เดียวyang bersifat memiliki barang atau posisi dsb semuanya dengan sendiri saja (diletakkan di depan kata benda) Единолично владеющий товаром, местом и т.п.
- 물건이나 자리 등을 혼자서 다 차지하는.
แต้ม, คะแนน, แต้มคะแนน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แต้มต่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
handicap
ハンディキャップ。ハンデ
handicap
hándicap
عائق، عقبة
гандикал
sự chấp, điều chấp
แต้มต่อ
handicap
гандикап
- When people with varying degrees of skills face one another in a game, an unfavorable condition given to those who perform better so that the two sides start the game on an equal footing.技量の差が大きい者同士が競技をするとき、その実力の差を均等化するために、強者につける不利な条件。Condition défavorable attribuée à une personne plus douée que l'autre pour permettre un match plus équitable lors d'une compétition entre personnes dont les capacités varient de l'une à l'autre.Cuando compiten entre sí en un juego deportivo personas con gran diferencia de habilidades, condición desfavorable que se le da al que es más hábil para que ambas partes jueguen en posiciones de igualdad. عند لعب مباراة من قبل أشخاص لديهم فرق كبير في القدرات، شرط يشكّل عائق يُعطي للشخص ذي القدرة الأحسن لكي يمكن لعب مباراة متكافئةчадварын хувьд эрс ялгаатай хүмүүс тэмцэлдэхэд, эн тэнцүү байдлыг хангахын тулд чадвараар илүү нэгэнд өгдөг таагүй болзол.Điều kiện bất lợi cho người có thực lực tốt hơn để có thể tranh đấu một cách bình đẳng, khi trận đấu có những người mà thực lực chênh lệch nhau nhiều.เงื่อนไขเสียเปรียบที่ให้แก่ผู้ที่มีความสามารถเหนือกว่า เพื่อให้แข่งขันอย่างเท่าเทียมกันได้เมื่อผู้คนที่มีความสามารถแตกต่างกันมากมาแข่งขันกันkondisi yang diberi kepada orang yang berkemampuan yang lebih tinggi untuk pertandingan yang adil dan seimbang, ketika lebih dari dua orang yang kemampuannya berbeda bertandingНевыгодное условие, предъявляемое более способному человеку во время неравных состязаний для уравнивания сил.
- 실력 차이가 많이 나는 사람들이 경기를 할 때, 대등한 경기를 할 수 있도록 실력이 더 나은 사람에게 주는 불리한 조건.
แต้มสี่แต้ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
yut
ユッ
yut
yut
يوت
юүд
Yut
แต้มสี่แต้ม
yut
ют
- four points: A case in yunnori, a traditional Korean game, in which all four sticks are facing up.「ユンノリ(韓国の伝統遊び)」で、4本のユッが揃って上向きになった場合。Au yutnori (jeu traditionnel coréen), situation où tous les quatre bâtonnets de yut sont retournés.En el juego del yut, cuando todos los cuatro dados lanzados por el jugador miran hacia arriba.في لعبة "يُوت"،حالة يُميل كل أربع قطع إلى الخلفюүннүри тоглоомонд 4 ширхэг модон саваа бүгд дэлгэгдэх тохилдол.Trong trò chơi Yut, trường hợp cả 4 que Yut đều ngửa thì số Kut sẽ được tiến 4 Kut.กรณีที่คู่ยุดทั้งสี่อันหงายขึ้นทั้งหมดในการละเล่นยุดdalam yutnori (permainan tradisional Korea), saat empat buah pion yut semuanya terbuka, jumlah titiknya mengeluarkan empat titik(в кор. яз. является им. сущ.) Случай, когда все четыре палочки в игре ют оказываются перевёрнутыми.
- 윷놀이에서, 윷짝 네 개가 모두 젖혀진 경우.
แต้มเท่ากัน, คะแนนเท่ากัน, คะแนนเสมอกัน, การเสมอกัน, การเท่ากัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tie score
タイ。どうてん【同点】
nul, résultat nul, égalité des points, égalité
empate
تعادُل
điểm số ngang nhau
แต้มเท่ากัน, คะแนนเท่ากัน, คะแนนเสมอกัน, การเสมอกัน, การเท่ากัน
seri
- In a sports game, the score being the same as one's previous score or the same as the score of the other team.運動競技で、得た点数が以前の記録または相手の点数と同じであること。Fait que les points obtenus sont les mêmes que ceux du match précédent ou ceux de l'adversaire dans une épreuve sportive.En una competición deportiva, el puntaje obtenido es igual al del equipo contrario o al registro anterior.في المسابقة الرياضية، النتيجة الحالية تساوي النتيجة السابقة أو نتيجة الفريق الآخرспортын тэмцээнд, авсан оноо нь өмнөх амжилт болон эсрэг багийн оноотой тэнцүү байх явдал.Việc điểm số nhận được giống với điểm số của đối phương hoặc kỉ lục trước đó trong trận đấu thể thao.การที่คะแนนที่ได้กับสถิติเมื่อก่อนหรือกับคะแนนของฝ่ายตรงข้ามซึ่งเท่ากันในการแข่งขันกีฬาdalam pertandingan olahraga, nilai yang didapatkan bernilai sama dengan nilai rekor sebelumnya atau dengan nilai lawanВ спортивных соревнованиях, одинаковое количество заработанных баллов с предыдущим счётом или количеством баллов противника.
- 운동 경기에서, 얻은 점수가 이전의 기록 또는 상대편의 점수와 같음.
แตร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
trumpet
らっぱ【喇叭】
trompette, bugle, corne, cornet, trompe, clairon
trompeta
بوق
бүрээ
kèn trompet
แตร
terompet
горн; труба
- A metal wind instrument, with a long, thin upper body and flaring lower end, through which one blows wind to make a sound.上部は細長く、下部は広がった形で、口から息を吹いて音を出す昔の管楽器。Instrument à vent en métal, au corps fin et long, dont l'extrémité est de forme évasée, et dont le son est produit par le souffle du musicienInstrumento metálico de aire con forma delgada en la parte superior y ancha en la parte inferior que suena al impelerle aire con la boca. آلة نفخ موسيقية قديمة تمتاز بأنبوب طويل ورفيع وفي الأسفل جزب منبسط وواسع، ويتم إصدار الصوت من خلال النفخ فيها بالفمдээд тал нь урт нарийн, доод тал нь дэлбэгэр өргөн, төмрөөр хийсэн үлээж хөгжимддөг үлээвэр хөгжмийн зэмсэг.Nhạc cụ kim loại hình ống có phần trên nhỏ và dài, phần cuối loe rộng ra, dùng miệng thổi hơi vào phát ra tiếng.เครื่องดนตรีในประเภทเครื่องเป่าทำมาจากโลหะซึ่งใช้ปากเป่าลมเพื่อทำให้เกิดเสียง ส่วนบนมีลักษณะบางและยาวและส่วนปลายมีลักษณะเป็นปากบาน alat musik tiup dari metal dengan bagian atas tipis dan panjang, berujung bulat lebar Металлический духовой инструмент, имеющий сверху тонкую и продолговатую, а снизу широко расходящуюся форму, издающий звуки путем выдувания из него воздуха ртом.
- 위는 가늘고 길며 끝은 넓게 퍼진 모양의, 입으로 바람을 불어 넣어 소리를 내는 금속의 관악기.
แตรวง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แตร, หวูด, นกหวีด, เสียงเตือนภัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
horn; honk
けいてき【警笛】。ホイッスル。こてき【呼笛】
klaxon, avertisseur sonore, sifflet d'alarme
claxon, bocina
صوت الإنذار بخطر ، صفّارة الإنذار (أو التحذير) ، نفير ، بوق الإنذار ، صوت تحذير
дуут дохио, чагнаал
còi, cái còi, tiếng còi
แตร, หวูด, นกหวีด, เสียงเตือนภัย
klakson, bunyi klakson
сирена
- A device making the sound to warn or signal, or this kind of sound.注意をしたり、信号をするように音を立てる装置。また、その音。Dispositif sonore servant à avertir (d'un danger) ou à signaler (un danger) ; son ainsi produit.Instrumento que produce el sonido de precaución o alerta, o el sonido así producido. جهاز إشارة صوتية للتحذيرсэрэмжлүүлэх буюу дохио өгөх зорилгоор дуугардаг хэрэгсэл. тус зорилгоор гарах дуу чимээ.Thiết bị phát ra âm thanh để tạo tín hiệu hoặc gây chú ý. Hoặc âm thanh đó.อุปกรณ์ที่มีเสียงออกมาเพื่อส่งสัญญาณหรือให้คำเตือน หรือเสียงดังกล่าวalat untuk memberikan peringatan atau memberikan tanda, atau untuk menyebut bunyi yang seperti itu Устройство, издающее звук в целях вызвать внимание человека или подать ему сигнал.
- 주의를 주거나 신호를 하도록 소리를 내는 장치. 또는 그 소리.
แตรใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tuba
チューバ。テューバ
tuba
tuba
بُوري، آلة توبا
их бүрээ
kèn tuba
แตรใหญ่
tuba
туба
- A brass instrument which makes a heavy and low sound and looks like a big trumpet, with three to five valves. 3~5のバルブをもち、開口部は大きなアサガオ状で、荘重な低音を出す金管楽器。Instrument à vent en cuivre, qui ressemble à une grosse trompette, équipé de trois à cinq pistons, et qui émet des sons lourds et bas.Instrumento de viento-metal que tiene entre tres y cinco válvulas, se ve como una trompeta grande, y emite sonidos pesados y bajos. آلة نفخ موسيقية نحاسية تنتج الصوت الثقيل المنخفض على شكل بوق كبير،ذات 3-5 صمامات3-5 ширхэг цорготой, том бүрээ мэт хэлбэртэй, баргил нам дуу гаргадаг төмрөн хөгжмийн зэмсэг.Nhạc cụ kèn đồng với hình dáng của một cây kèn lớn có từ 3 đến 5 cần bấm, phát ra âm thanh nặng và âm vực trầm.เครื่องเป่าทองเหลือง เปล่งเสียงหนักและทุ้มต่ำ มีลักษณะเป็นรูปแตรขนาดใหญ่ที่มีลิ้นปิดเปิด 3 ถึง 5 อันalat musik tiup yang menghasilkan suara rendah dan berat, yang berbentuk terompet besar dengan tiga hingga lima buah pipaМедный духовой инструмент в виде большого рожка, имеющий от трёх до пяти вентилей, издающий тяжёлый, низкий звук.
- 3개에서 5개의 밸브를 갖는 큰 나팔 모양으로 무겁고 낮은 소리를 내는 금관 악기.
แต่ละ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
each; separately
ここ【個個】。それぞれ
individuellement, un(e) à un(e), un(e) par un(e)
cada uno, individualmente
كل واحد، منفضلا
тус тус, тус тусын
từng người một, riêng từng người một
แต่ละ
masing-masing
отдельно; по отдельности
- In an individual manner.それぞれ別々に。Chacun de son côté, ou chaque chose séparément.Cada uno por separado. بأسلوب كل واجد فرديхүн бүр тус тусдаа.Riêng mỗi từng người một.แต่ละคน แยกกันtiap-tiap Обособленно друг от друга.
- 각자 따로.
แต่ละข้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แต่ละคน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
each; individual
かくじ【各自】
chacun(e)
cada persona, cada uno
كل على حدة، كلّ واحد
тус тусын, хувь хувийн, өөр өөрийн
từng người, bản thân mỗi người
แต่ละคน
masing-masing
каждый; личный
- Each person or an individual's own self. それぞれの人。また、それぞれ自分自身。Chaque personne ; chacun soi-même.Cada una de las personas o cada uno mismo. لكل فرد ما يريد القيام بهхүн тус бүр. мөн хүн тус бүх өөрөө.Từng người một. Hoặc từng bản thân mình.แต่ละคน หรือของตนเองแต่ละคนtiap-tiap orang, setiap individu (digunakan sebagai kata benda)Каждый человек. Каждый сам лично.
- 각각의 사람. 또는 각각 자기 자신.
แต่ละคน, ของตนเอง, ของใครของมัน, ต่างออกไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
each
それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】。めいめい【銘銘】。かくじ【各自】。かっこ【各個】
chacun(e), chaque personne, chacun soi-même
cada uno
كلّ
тус тус, өөр өөрийн
sự riêng lẻ
แต่ละคน, ของตนเอง, ของใครของมัน, ต่างออกไป
masing-masing, tiap-tiap
- The state of all being individual.別々であること。Chacun de son côté. Lo que cada uno es de forma separada.ما يكون كلّ على انفرادхүн бүр бүгд тус тус.Việc tất cả mọi cái đều riêng biệt. สิ่งที่ต่าง ๆ ออกไปทั้งหมด ตามแต่ละคนsemua tiap-tiap atau masing-masingКаждый по себе; каждый по отдельности; по-разному.
- 저마다 모두 따로따로인 것.
แต่ละคน, ของใครของมัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
own
それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】。おのおの【各・各各】。めいめい【銘銘】。かくじ【各自】。かっこ【各個】
chacun(e), chaque personne, chacun soi-même
lo individual
كلّ
тус тус, өөр өөрийн
mỗi người, mỗi cá thể
แต่ละคน, ของใครของมัน
masing-masing, tiap-tiap
- Each and individual one.別々であること。Chacun de son côté. Lo que es de cada individuo.ما يكون كلّ على انفرادхүн бүр бүгд тус тус. Việc mọi cái đều riêng biệt. สิ่งที่ต่าง ๆ ออกไปทั้งสิ้น ตามแต่ละคนsemua tiap-tiap atau masing-masing Каждый по себе; по-разному; каждый по отдельности.
- 저마다 다 따로따로인 것.
แต่ละคน, ต่างคนต่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แต่ละคนต่างหาก, ซึ่งกันและกัน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
each; separately
かくじで【各自で】
individuellement, séparément, respectivement
por cuenta propia
كلّ من
хүн тус бүр, тус тус
từng người, riêng mỗi người
แต่ละคนต่างหาก, ซึ่งกันและกัน
setiap
каждый человек
- Individually and separately. 別々に。Chacun individuellement.Por cuenta individual de cada persona.كل شخص من الأشخاصхүн бүр тус тус.Riêng biệt từng người một.ทุกคนต่างหากmasing-masing orang (digunakan sebagai kata keterangan)Каждый человек отдельно.
- 사람마다 따로따로.
แต่ละคน, แต่ละอัน, แต่ละสิ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
each; every single
それぞれ。おのおの
chaque personne, chaque chose
cada uno
كل واحد
тус тус, тус тусдаа
từng, mỗi
แต่ละคน, แต่ละอัน, แต่ละสิ่ง
satu per satu, masing-masing
каждый; всякий
- Every one of two or more considered individually.多くのものを一つずつ離した一つ一つのもの。Tout être ou tout objet pris individuellement dans un ensemble.Elementos de una serie o un conjunto referidos individual, separada o respectivamente.كل واحد من المجموعة олон зүйлийг нэг нэгээр нь хуваасан салангид зүйлс.Từng cái một do tách rời nhiều cái thành từng cái.แต่ละสิ่ง ๆ ที่แยกออกมาจากหลาย ๆ สิ่งทีละหนึ่งsatuan individu atau unit tersendiri dari sejumlah individu atau unit (digunakan sebagai kata benda)Каждый из нескольких, каждый отдельно взятый
- 여럿을 하나씩 떼어 놓은 하나하나의 것.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
each; every
それぞれ
respectivement, séparément, à part, individuellement, isolément
cada, separadamente, individualmente
كل واحد
тус тусдаа, тус тусд нь, тус бүр
mỗi một, riêng, từng
แต่ละคน, แต่ละอัน, แต่ละสิ่ง
masing-masing, setiap, sendiri-sendiri
каждый в отдельности; соответственно; различный
- Separately; each per each.一つ一つ、別々に。À part l'un de l'autre.Se refiere a cosas, situaciones o personas de un conjunto de forma separada o respectivamente.كل واحد مختلف من المجموعةнэг нэгээрээ тус тусдаа.Riêng từng cái một.แยกต่างหากแต่ละอัน ๆsatuan individu atau unit tersendiri dari sejumlah individu atau unit (digunakan sebagai kata keterangan) Каждый по отдельности; каждый в отдельности.
- 하나하나마다 따로.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
individual
おのおの。それぞれ
chacun, chaque chose
respectivo, individual
كل
хувь хувийн, тус тусын, өөр өөрийн
từng người, từng cái
แต่ละคน, แต่ละอัน, แต่ละสิ่ง
masing-masing
каждый; всякий; в отдельности; поодиночке; каждый лично
- A single person or thing.それぞれの人。また、それぞれの物。Chaque personne ; chaque chose.Cada cosa o cada persona, o perteneciente a cada uno.كل شخص أو كل شيءхувь хүн тус бүрийн, тус тусын ажил хэрэг.Từng người. Hoặc từng cái.แต่ละคนหรือแต่ละสิ่งsetiap (individu, pribadi)Каждый человек. Или каждая вещь.
- 각각의 사람. 또는 각각의 것.
แต่ละครั้ง, ทุกครั้ง, ทุกเรื่อง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with everything; in every single thing
ことごとに
tout le temps, toujours, chaque fois
cada vez, en cada caso
مع كل أمر
нэгд нэгэнгүй, нэг бүрчлэн, удаа дараа
lần nào cũng, việc gì cũng
แต่ละครั้ง, ทุกครั้ง, ทุกเรื่อง
tiap kali, satu persatu, satu demi satu
постоянно; всегда
- In every case, or in every matter.毎件、または事あるたびに。Dans toutes les affaires ; dans tous les cas.Cada vez, o en cada caso. مع كل حالة أو مع كل شأن зүйл болгон. мөн хэрэг явдал болгон.Mỗi việc. Hoặc mỗi sự việc. ทุกอย่าง หรือทุกเรื่องsetiap item, atau setiap pekerjaanКаждый раз.
- 매 건마다. 또는 매 일마다.
แต่ละครั้ง, ทีไร, ทุกครั้ง
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
jokjok
たびに【度に】。しだい【次第】
كلّما ، في أيّ وقت ، كثيرًا ما
бүрд, болгонд
lần lượt
แต่ละครั้ง, ทีไร, ทุกครั้ง
tiap-tiap, setiap
каждый; всякий раз, когда; каждый раз, когда
- A bound noun used to mean each and every thing that a person does.何かをする時はいつも。Chaque fois que l'on fait quelque chose.Cada vez que se hace algo.كلّ أمر يفعلهямар нэг ажил хэргийг нэг бүрчлэн хийж гүйцэтгэх.Làm việc nào đó từng cái từng cái một. แต่ละครั้งที่ทำสิ่งใด ๆtiap-tiap hal dari sesuatu yang dikerjakanКаждый ход какого-либо процесса.
- 어떤 일을 하는 하나하나.
แต่ละชิ้น, แต่ละส่วน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사