แต่ละชิ้น, แต่ละอัน, แต่ละส่วน, แต่ละตอน, แต่ละก้อน, แต่ละแผ่น
คำวิเศษณ์부사
    แต่ละชิ้น, แต่ละอัน, แต่ละส่วน, แต่ละตอน, แต่ละก้อน, แต่ละแผ่น
  • แต่ละท่อน
  • 토막마다.
แต่ละ, ต่าง, ทีละ
คำนาม명사
    แต่ละ, ต่าง, ทีละ
  • สภาพที่แยกออกต่างหากเป็นอัน ๆ
  • 하나씩 따로 떨어져 있는 상태.
แต่ละถ้อยคำ, แต่ละคำพูด, แต่ละวลี
คำวิเศษณ์부사
    แต่ละถ้อยคำ, แต่ละคำพูด, แต่ละวลี
  • ทุก ๆ คำพูดแต่ละคำแต่ละคำ
  • 말 한마디 한마디마다.
คำวิเศษณ์부사
    แต่ละถ้อยคำ, แต่ละคำพูด, แต่ละวลี
  • ทุก ๆ คำพูดแต่ละคำแต่ละคำ
  • 말 한마디 한마디마다.
แต่ละ, ทุก ๆ
คุณศัพท์관형사
    แต่ละ, ทุก ๆ
  • ของแต่ละหนึ่ง ๆ , ของแต่ละอัน
  • 하나하나의. 각각의.
คำนาม명사
    แต่ละ, ทุก ๆ
  • คนแต่ละคนหรือวัตถุแต่ละสิ่ง
  • 각각의 사람이나 사물.
คำวิเศษณ์부사
    แต่ละ, ทุก ๆ
  • คนแต่ละคนหรือวัตถุแต่ละสิ่ง
  • 각각의 사람이나 사물마다.
แต่ละบุคคล, แต่ละคน, เฉพาะตัว, เฉพาะบุคคล, ส่วนตัว, ส่วนบุคคล
คำนาม명사
    แต่ละบุคคล, แต่ละคน, เฉพาะตัว, เฉพาะบุคคล, ส่วนตัว, ส่วนบุคคล
  • แต่ละบุคคลที่เป็นสมาชิกของกลุ่มหรือองค์กรใด ๆ
  • 어떤 단체나 조직을 이루는 한 사람 한 사람.
แต่ละบ้าน, แต่ละบ้านเรือน, แต่ละครัวเรือน
คำนาม명사
    แต่ละบ้าน, แต่ละบ้านเรือน, แต่ละครัวเรือน
  • แต่ละบ้าน
  • 한 집 한 집.
แต่ละประเทศ, นานาประเทศ, นานาชาติ
คำนาม명사
    แต่ละประเทศ, นานาประเทศ, นานาชาติ
  • แต่ละหลากหลายประเทศ
  • 각각의 여러 나라.
แต่ละฝ่าย
คำนาม명사
    แต่ละฝ่าย
  • แต่ละหน่วยงาน
  • 각 부서.
คำนาม명사
    แต่ละฝ่าย
  • แต่ละพวก
  • 각각의 부류.
แต่ละวัน, ทุกวัน, วันแล้ววันเล่า, นับวันยิ่ง
คำวิเศษณ์부사
    แต่ละวัน, ทุกวัน, วันแล้ววันเล่า, นับวันยิ่ง
  • ยิ่งวันเวลาผ่านไปก็ยิ่ง
  • 날이 지나갈수록 더욱.
แต่ละวัน, ทุก ๆ วัน
คำนาม명사
    แต่ละวัน, ทุก ๆ วัน
  • ทุก ๆ วันของแต่ละวัน
  • 하루하루의 모든 날.
แต่ละห้อง
คำนาม명사
    แต่ละห้อง
  • แต่ละห้อง
  • 각각의 방.
แต่ละอัน, ทีละอัน
คำนาม명사
    แต่ละอัน, ทีละอัน
  • เป้าหมายแต่ละอันซึ่งประกอบอยู่ทั้งหมด
  • 전체를 이루고 있는 낱낱의 대상.
แต่ละอัน, แต่ละหัวข้อ
คำวิเศษณ์부사
    แต่ละอัน, แต่ละหัวข้อ
  • ทั้งหมดในแต่ละข้อ
  • 각각의 항목마다 다.
แต่ละอัน ๆ, เป็นอัน ๆ
คำนาม명사
    แต่ละอัน ๆ, เป็นอัน ๆ
  • แต่ละอัน ๆ ในบรรดาหลาย ๆ อัน
  • 여럿 가운데의 하나하나.
แต่ละอย่าง, แต่ละอัน, ทีละอย่าง
คำวิเศษณ์부사
    แต่ละอย่าง, แต่ละอัน, ทีละอย่าง
  • ในแต่ละครั้งตามเงื่อนไขหลายอย่าง
  • 여러 가지 조건에 그때그때마다.
แต่ว่า, ดังนั้น, ถ้างั้น, เพราะฉะนั้น, จึง
คำกริยา동사
    แต่ว่า, ดังนั้น, ถ้างั้น, เพราะฉะนั้น, จึง
  • คำที่สื่อความหมายของ '그러나’, ‘그러니’, ‘그러면’, ‘그리하여’, ‘그래서’
  • ‘그러나’, ‘그러니’, ‘그러면’, ‘그리하여’, ‘그래서’의 뜻을 나타내는 말.
แต่ว่า, เพียงแต่ว่า
คำวิเศษณ์부사
    แต่ว่า, เพียงแต่ว่า
  • คำที่ใช้ในส่วนเริ่มต้นของประโยคหลังเมื่อเนื้อหาที่พูดไปก่อนหน้านี้มีเงื่อนไขอื่น ๆ หรือข้อยกเว้น
  • 앞에 말한 내용과 다른 조건이나 예외가 있을 때 뒤 문장의 시작 부분에 쓰는 말.
แต่ว่า, เพียงแต่ว่า, เว้นแต่
คำวิเศษณ์부사
    แต่ว่า, เพียงแต่ว่า, เว้นแต่
  • คำที่ใช้ในส่วนเริ่มต้นของประโยคหลังเมื่อเนื้อหาที่พูดไปก่อนหน้านี้มีเงื่อนไขอื่น ๆ หรือข้อยกเว้น
  • 앞에 말한 내용과 다른 조건이나 예외가 있을 때 뒤 문장의 시작 부분에 쓰는 말.
แต่อย่างนั้น, แต่อย่างไร, แต่อย่างไรก็ตาม, แต่กระนั้น, แต่กระนั้นก็ตาม
    แต่อย่างนั้น, แต่อย่างไร, แต่อย่างไรก็ตาม, แต่กระนั้น, แต่กระนั้นก็ตาม
  • คำย่อของคำว่า '저리하나'
  • '저리하나'가 줄어든 말.
  • แต่อย่างนั้น, แต่อย่างไร, แต่อย่างไรก็ตาม, แต่กระนั้น, แต่กระนั้นก็ตาม
  • คำย่อของคำว่า '저러하나'
  • '저러하나'가 줄어든 말.
แต่อย่างไรก็ตาม, ถึงอย่างนั้นก็ตาม, อย่างไรก็ตาม
    แต่อย่างไรก็ตาม, ถึงอย่างนั้นก็ตาม, อย่างไรก็ตาม
  • คำย่อของคำว่า '그러하여도'
  • '그러하여도'가 줄어든 말.
แตะ
คำกริยา동사
    แตะ
  • แตะด้วยสิ่งใดหรือสัมผัสด้วยมือจนพอที่จะทำให้เคลื่อนไหวได้นิดหน่อย
  • 조금 움직일 만큼 손으로 만지거나 무엇으로 대다.
  • แตะ
  • ลงมือทำงาน
  • 일에 손을 대다.
แตะ, จับ, สัมผัส
คำกริยา동사
    แตะ, จับ, สัมผัส
  • แตะหรือสัมผัสด้วยมือ
  • 손으로 만지거나 건드리다.
คำกริยา동사
    แตะ, จับ, สัมผัส
  • แตะพร้อมกดหน้าผาก เป็นต้น ด้วยมือแต่เพียงเบา ๆ
  • 이마나 머리 등을 손으로 가볍게 누르며 대다.
Idiomแตะตา
관용구눈에 차다
    (ป.ต.)แตะตา ; โดนใจ, ถูกอกถูกใจ
  • ถูกใจอย่างอิ่มอกอิ่มใจ
  • 만족하게 마음에 들다.
Idiomแตะถนน
    (ป.ต.)แตะถนน ; เชื่อมสัมพันธ์, ตีสนิท, ผูกมิตร
  • สานความสัมพันธ์เพื่อจะทำสิ่งใดๆ
  • 어떤 일을 하기 위한 관계가 맺어지다.
Idiomแตะปาก
관용구입에 대다
    (ป.ต.)แตะปาก ; ใส่ปาก, กินเข้าปาก
  • ดื่มหรือกินอาหาร
  • 음식을 먹거나 마시다.
แตะ, พุ่ง
คำกริยา동사
    แตะ, พุ่ง
  • นำสิ่งใดมาเป็นเป้าหมายหรือพุ่งไปสู่เป้าหมาย
  • 어떤 것을 목표로 삼거나 향하다.
Idiomแตะฟ้า
    (ป.ต.)แตะฟ้า ; เท่าฟ้า
  • ความมุมานะหรือความรัก เป็นต้น ยิ่งใหญ่มากจนสูงเฉียดฟ้า
  • 노력이나 정성 사랑 등이 하늘에 가서 닿을 만큼 매우 크다.
Idiomแตะรังผึ้ง
    (ป.ต.)แตะ[เขี่ย]รังผึ้ง ; สาระแน
  • เกิดเรื่องใหญ่เพราะไปยุ่งเกี่ยวโดยไม่จำเป็นกับสิ่งที่ยุ่งเกี่ยวไม่ได้
  • 건드려서는 안 될 것을 공연히 건드려 큰 탈을 일으키다.
แตะ, สัมผัส
คำกริยา동사
    แตะ, สัมผัส
  • ทำให้สิ่งใดสัมผัสติดกับที่ใด
  • 무엇을 어디에 맞붙어 닿게 하다.
แตะ, สัมผัส, แนบ
คำกริยา동사
    แตะ, สัมผัส, แนบ
  • ทำให้สัมผัสบางส่วนของร่างกายกับผู้อื่น
  • 다른 사람과 몸의 일부분을 닿게 하다.
แตะเนื้อต้องตัว
คำกริยา동사
    แตะเนื้อต้องตัว
  • แสดงพฤติกรรมทางเพศ
  • 성적인 행동을 하다.
แตะ, เลีย
คำกริยา동사
    แตะ, เลีย
  • ทำให้ผ่านเลยไปพร้อมกับแตะลิ้นบนพื้นผิวของวัตถุใดเล็กน้อย
  • 어떤 물체의 표면을 혀가 살짝 닿으면서 지나가게 하다.
แตะ, แตะต้อง, สัมผัส, ลูบ, คลำ, ลูบคลำ
คำกริยา동사
    แตะ, แตะต้อง, สัมผัส, ลูบ, คลำ, ลูบคลำ
  • แตะมือไว้ที่ใดที่หนึ่งและขยับมือไปมา
  • 어떤 곳에 손을 대어 움직이다.
แตะ, แตะต้อง, สะกิด, สัมผัส
คำกริยา동사
    แตะ, แตะต้อง, สะกิด, สัมผัส
  • สัมผัดด้วยมืออย่างเบาๆ หรือแตะต้องด้วยสิ่งใด ๆ
  • 손으로 살짝 만지거나 무엇으로 대다.
แต่เช้า, แต่เนิ่น ๆ, เร็วกว่าปกติ
คำวิเศษณ์부사
    แต่เช้า, แต่เนิ่น ๆ, เร็วกว่าปกติ
  • อย่างเร็วกว่าเวลาปกติ
  • 평소 시간보다 이르게.
แต่เดิม, อย่างเดิม
คำวิเศษณ์부사
    แต่เดิม, อย่างเดิม
  • สภาพและรูปร่างเหมือนเดิมที่เคยเป็นโดยไม่มีการเปลี่ยนแปลง
  • 변함없이 본래 있던 그 모양이나 상태와 같이.
แต่เดิม, อย่างเดิม, เหมือนเดิม, คงเดิม
คำวิเศษณ์부사
    แต่เดิม, อย่างเดิม, เหมือนเดิม, คงเดิม
  • เหมือนกันกับสภาพหรือรูปร่างดั้งเดิมอย่างไม่มีความเปลี่ยนแปลง
  • 변함없이 본래 있던 고 모양이나 상태와 같이.
แต่เพียงภายนอก
หน่วยคำเติม접사
    แต่เพียงภายนอก
  • อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่าเป็นเช่นนั้นแต่เพียงภายนอกโดยแตกต่างกับภายใน
  • 실속과는 달리 겉으로만 그러하다는 뜻을 더하는 접두사.
แต่, เพียงแต่, แต่ว่า
คำวิเศษณ์부사
    แต่, เพียงแต่, แต่ว่า
  • คำที่ใช้ตอนเปลี่ยนเรื่องไปยังทิศทางอื่นโดยให้มีความสัมพันธ์กับเนื่อความข้างหน้า
  • 이야기를 앞의 내용과 관련시키면서 다른 방향으로 바꿀 때 쓰는 말.
แต่, แต่กระนั้น, แต่ทว่า, ถึงจะเป็นเช่นนั้นก็ตาม, แม้กระนั้นก็ตาม
คำวิเศษณ์부사
    แต่, แต่กระนั้น, แต่ทว่า, ถึงจะเป็นเช่นนั้นก็ตาม, แม้กระนั้นก็ตาม
  • แสดงความขัดแย้งกับสิ่งที่กล่าวมาข้างหน้า แม้ว่าสิ่งนั้นจะเป็นความจริงก็ตาม
  • 앞에서 말한 내용과 대립되는 내용을 나타내어, 그것이 사실이지만.
...แต่..., ...แต่ทว่า..., ...แต่ว่า...
คำชี้조사
    ...แต่..., ...แต่ทว่า..., ...แต่ว่า...
  • คำชี้ที่ใช้เมื่อพูดถึงคำถามที่เกี่ยวกับเนื้อหานั้นหรือสถานการณ์ที่ขัดแย้งกับสิ่งนั้น ถึงแม้ว่ายอมรับในเนื้อหาข้างหน้าก็ตาม
  • 앞의 내용을 인정하면서도 그 내용에 대한 의문이나 그와 어긋나는 상황 등을 말할 때 쓰는 조사.
คำชี้조사
    ...แต่..., ...แต่ทว่า..., ...แต่ว่า...
  • คำชี้ที่ใช้เมื่อพูดถึงคำถามที่เกี่ยวกับเนื้อหานั้นหรือสถานการณ์ที่ขัดแย้งกับสิ่งนั้น ถึงแม้ว่ายอมรับในเนื้อหาข้างหน้าก็ตาม
  • 앞의 내용을 인정하면서도 그 내용에 대한 의문이나 그와 어긋나는 상황 등을 말할 때 쓰는 조사.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...แต่..., ...แต่ทว่า..., ...แต่ว่า...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อยอมรับคำพูดข้างหน้าพร้อมทั้งพูดเนื้อหาที่ขัดแย้งหรือไม่เหมือนกันกับคำพูดนั้น ๆ เพิ่มเติม
  • 앞에 오는 말을 인정하면서 그와 반대되거나 다른 사실을 덧붙일 때 쓰는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...แต่..., ...แต่ทว่า..., ...แต่ว่า...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อยอมรับคำพูดข้างหน้าพร้อมทั้งพูดเนื้อหาที่ขัดแย้งหรือไม่เมหือนกันกับคำพูดนั้น ๆ เพิ่มเติม
  • 앞에 오는 말을 인정하면서 그와 반대되거나 다른 사실을 덧붙일 때 쓰는 연결 어미.
แต่, แต่ว่า
คำวิเศษณ์부사
    แต่, แต่ว่า
  • คำที่ใช้ตอนเปลี่ยนทิศทางไปยังทิศทางอื่นโดยที่ทำให้เนื้อเรื่องมีสัมพันธ์กับเนื้อหาข้างหน้า
  • 이야기를 앞의 내용과 관련시키면서 다른 방향으로 바꿀 때 쓰는 말.
  • แต่, แต่ว่า
  • คำที่ใช้ตอนเล่าเรื่องที่มีเนื้อหาตรงกันข้ามกับเนื้อหาข้างหน้า
  • 앞의 내용과 반대되는 내용을 이야기할 때 쓰는 말.
  • แต่, แต่ว่า
  • คำที่ใช้ตอนแค่เริ่มการสนทนาเท่านั้นโดยไม่มีความหมายใดเป็นพิเศษ
  • 특별한 의미 없이 단지 대화를 시작할 때 쓰는 말.
คำวิเศษณ์부사
    แต่, แต่ว่า
  • คำที่ใช้ตอนเล่าเรื่องที่มีเนื้อหาตรงกันข้ามกับเนื้อหาข้างหน้า
  • 앞의 내용과 반대되는 내용을 이야기할 때 쓰는 말.
คำนาม명사
    แต่, แต่ว่า
  • คำที่แสดงว่าเนื้อหาในประโยคหลังแตกต่างหรือตรงกันข้ามกับเนื้อหาในประโยคหน้า
  • 뒤에 나오는 내용이 앞말이 나타내는 내용과 다르거나 반대임을 나타내는 말.
วิภัตติปัจจัย어미
    แต่, แต่ว่า
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมที่แสดงว่า เนื้อหาของอนุพากย์ข้างหน้าและข้างหลังขัดแย้งกัน
  • 앞 절과 뒤 절의 내용이 대조적임을 나타내는 연결 어미.
คำวิเศษณ์부사
    แต่, แต่ว่า
  • คำที่ใช้เชื่อมประโยคสองประโยคที่มีเนื้อหาขัดแย้งกัน
  • 내용이 서로 반대인 두 개의 문장을 이어 줄 때 쓰는 말.
แต่..., แต่ว่า..., ถึงแม้ว่า..., แม้ว่า...
วิภัตติปัจจัย어미
    แต่..., แต่ว่า..., ถึงแม้ว่า..., แม้ว่า...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เชื่อมข้อเท็จจริงที่ขัดแย้งกัน
  • 대립적인 사실을 이을 때 쓰는 연결 어미.
  • แต่..., แต่ว่า..., ถึงแม้ว่า..., แม้ว่า...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้บอกเล่าข้อเท็จจริงบางอย่างพร้อมทั้งเสริมเงื่อนไข บริบท หรือเนื้อความที่เกี่ยวข้องกับเรื่องดังกล่าวไว้เพิ่มเติมข้างหลัง
  • 어떤 사실을 서술하면서 그에 대한 조건이나 단서, 관련 내용을 뒤에 덧붙이는 뜻을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    แต่..., แต่ว่า..., ถึงแม้ว่า..., แม้ว่า...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อเชื่อมข้อเท็จจริงที่ขัดแย้งกัน
  • 대립적인 사실을 이을 때 쓰는 연결 어미.

+ Recent posts

TOP