แต่, แต่ว่า, แต่ทว่า
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
anyway
いずれにしても。とにかく。けっきょく【結局】
тийм байлаа гэхэд, ямар ч байсан гэсэн, юутай ч атугай
thế này hay thế khác, thế nọ thế kia
แต่, แต่ว่า, แต่ทว่า
mau begini maupun begitu, baik begini maupun begitu
да; кстати; однако; но; тем не менее
- An abbreviated word for '그리하나 저리하나'.「그리하나 저리하나」の縮約形。Abréviation du terme '그리하나 저리하나'.Forma abreviada de ‘그리하나 저리하나’.كلمة مختصرة من ’그리하나 저리하나‘‘그리하나저리하나’-н товч хэлбэр.Dạng rút gọn của "그리하나 저리하나". คำย่อของคำว่า ‘그리하나 저리하나’bentuk singkat dari ‘그리하나 저리하나’Сокращение от ‘그리하나 저리하나’.
- ‘그리하나 저리하나’가 줄어든 말.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
แต่..., แต่ว่า..., แต่ทว่า...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
แต่, แต่ว่า, แล้ว
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
but; however; though
ところが
cependant, pourtant
pero, sin embargo, aunque
لكنْ ، ولكنّ
гэвч, гэхдээ
nhưng
แต่, แต่ว่า, แล้ว
namun, tetapi, akan tetapi
- A word used to say something opposed to the proposition immediately preceding the word.前述の内容と相反する内容を言うときに用いる語。Terme marquant une opposition à ce qui a été énoncé auparavant.Palabra que se usa para decir algo opuesto a la declaración anterior.لفظة تُستخدم عند التكلّم في موضوع يعارض موضوعا سابقاөмнөх агуулгатай эсрэг утгатай зүйлийг ярихад хэрэглэдэг үг.Từ sử dụng khi nói đến nội dung bị đối ngược với nội dung trước đó. คำที่ใช้ตอนเล่าเรื่องที่ตรงข้ามกับเนื้อหาข้างหน้า kata yang digunakan ketika menceritakan isi yang berlawanan dengan isi sebelumnyaВыражение, используемое при повествовании противоположного содержания с преждесказанным.
- 앞의 내용과 반대되는 내용을 이야기할 때 쓰는 말.
แต่, แต่เพียง, เพียงแต่, แต่...เท่านั้น, เพียง...เท่านั้น, เฉพาะแต่
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
solely; exclusively
もっぱら【専ら】。ただ。ひとえに【偏に】
seulement, uniquement, exclusivement
solo, solamente
فقط
зөвхөн, ганц, дан ганц
chỉ
แต่, แต่เพียง, เพียงแต่, แต่...เท่านั้น, เพียง...เท่านั้น, เฉพาะแต่
sepenuhnya, semata-mata, seutuhnya
только; лишь
- Only something without other things.他の物はなく、ひたすら。Seulement, sans rien d'autre.Únicamente, sin otra cosa. حالة حيث لا توجد شيء واحد فقطөөр зүйл байхгүй, зөвхөн ганц.Không có cái khác mà chỉ mỗi.แต่เพียงเท่านั้นโดยไม่มีสิ่งอื่นtanpa yang lain hanya ...Исключительно только.
- 다른 것이 없이 오직.
...แต่..., ...แต่ในทางกลับกัน..., ...แต่ในทางตรงกันข้ามกลับ...
-eun daesine
が。けど。けれど。けれども
ـون دايشيني
thay vì
...แต่..., ...แต่ในทางกลับกัน..., ...แต่ในทางตรงกันข้ามกลับ...
sebaliknya, tetapi, melainkan, namun
- An expression used to indicate that the states and behaviors mentioned in the preceding statement and following statement are different or opposites.前にくる言葉と後にくる言葉の表す状態や行動などが異なったり、相反したりするという意を表す表現。Expression indiquant que l'état, l'action, etc., exprimé par les propos précédents et ceux indiqués par les propos suivants sont différents ou opposés.Expresión que indica que la situación o la acción que representa el comentario anterior es diferente u opuesta a la posterior. عبارة تدلّ على التقابل أو الضدّيّة في وضع أو فعل تشير إليه كلمة توجد قبله وكلمة توجد بعدهөмнөх үг ба ардах үгийн илэрхийлж буй нөхцөл байдал буюу үйл хөдлөл зэрэг нь хоорондоо өөр буюу эсрэгцсэн байх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện hành động hoặc trạng thái... mà vế trước và vế sau thể hiện khác nhau hoặc trái ngược.สำนวนที่แสดงว่าการกระทำ สภาพการณ์ หรืออย่างอื่นในคำพูดที่อยู่ข้างหน้ากับคำพูดที่ตามมาข้างหลังแสดงไว้นั้นแตกต่างกันหรือตรงข้ามกันungkapan yang menyatakan suatu kondisi yang berbeda dengan kondisi di depan, atau kondisi bertentangan dengan kondisi di depan, atau yang menyatakan melakukan tindakan berbeda dengan tindakan di depanВыражение, указывающее на различие или противоположность друг другу состояний, действий и т.п., описанных в предшествующей и в последующей частях высказывания.
- 앞에 오는 말과 뒤에 오는 말이 나타내는 상태나 행동 등이 서로 다르거나 반대임을 나타내는 표현.
...แต่..., ...แต่ในทางกลับกัน..., แต่ในทางตรงกันข้ามกลับ...
-n daesine
が。けど。けれど。けれども
ـنْ دايشيني : في مقابل أنّ
thay vì
...แต่..., ...แต่ในทางกลับกัน..., แต่ในทางตรงกันข้ามกลับ...
sebaliknya, tetapi, melainkan, namun
вместо
- An expression used to indicate that the states and behaviors mentioned in the preceding statement and the following statement are different or opposites.前にくる言葉と後にくる言葉の表す状態や行動などが異なったり、相反したりするという意を表す表現。Expression indiquant que l'état, l'action, etc., exprimé par les propos précédents et ceux indiqués par les propos suivants sont différents ou opposés.Expresión que se usa cuando se oponen o difieren entre sí las situaciones o acciones que indican las palabras antes y después de esta palabra. عبارة تدلّ على التقابل أو الضديّة في وضع أو فعل تشير إليه كلمة توجد قبله وكلمة توجد بعدهөмнөх үг нь ард ирэх үгийн илэрхийлж буй үйлдэл, байдал зэрэг нь өөр хоорондоо эсрэгцэх утгатай болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện hành động hay trạng thái… mà vế trước và vế sau diễn tả khác biệt hay trái ngược với nhau.สำนวนที่แสดงว่าการกระทำ สภาพการณ์ หรืออย่างอื่นในคำพูดที่อยู่ข้างหน้ากับคำพูดตามมาข้างหลังแสดงไว้นั้นซึ่งแตกต่างกันหรือตรงข้ามกันungkapan yang menyatakan suatu kondisi yang berbeda dengan kondisi di depan, atau kondisi bertentangan dengan kondisi di depan, atau yang menyatakan melakukan tindakan berbeda dengan tindakan di depanВыражение, указывающее на различие или противоположность друг другу состояний, действий и т.п., описанных в предшествующей и в последующей частях высказывания.
- 앞에 오는 말과 뒤에 오는 말이 나타내는 상태나 행동 등이 서로 다르거나 반대임을 나타내는 표현.
...แต่..., ...แทน, แทนที่...
-n daesine
かわりに【代わりに】。にかえて【に代えて】
ـنْ دايشيني ، بدلاً من
thay vào đó, thay cho
...แต่..., ...แทน, แทนที่...
padahal, sebagai gantinya
- An expression used to offer something similar to make up for a behavior or state mentioned in the preceding statement.前にくる言葉の表す行動や状態を、それに相応する他の行動や状態に代えることを表す表現。Expression indiquant que l'action ou l'état exprimé par les propos précédents est remplacé par un autre qui lui est similaire ou équivalent.Expresión que indica el compensar con otra cosa de mismo valor por acciones indicadas en la parte anterior de esta palabra. عبارة تدلّ على أن يبدّل بفعل أو حالة تشير إليها كلمة توجد قبله فعلا أخر أو حالةً أخرى متشابهة أو متساويةөмнөх байдал буюу үйлдлийн талаар түүнтэй харилцан нийцэх өөр зүйлээр нөхөж өгөх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự thay đổi hành động hay trạng thái mà vế trước thể hiện sang hành động hay trạng thái khác tương tự hoặc tương ứng.สำนวนที่แสดงว่า การเปลี่ยนการกระทำหรือสภาพการณ์ที่คำพูดที่อยู่ข้างหน้าแสดงไว้นั้นมาเป็นการกระทำหรือสภาพการณ์ที่ใกล้เคียงกันหรือเท่าเทียมกันungkapan yang menyatakan penggantian yang sesuai dengan kondisi atau tindakan dalam perkataan depanВыражение, указывающее на то, что некое действие или состояние, описанное во впередистоящей части высказывания, компенсируется другим соотносимым действием или состоянием.
- 앞에 오는 말이 나타내는 행동이나 상태를 비슷하거나 맞먹는 다른 행동이나 상태로 바꾸는 것을 나타내는 표현.
แต่, แม้ว่า, อย่างไรก็ตาม
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
but; however; nevertheless
しかし
mais, cependant, pourtant
pero, sin embargo, no obstante
ولكن
гэхдээ, гэлээ гээд, гэвч
nhưng, tuy nhiên
แต่, แม้ว่า, อย่างไรก็ตาม
namun, tetapi, akan tetapi
но; однако; всё же; всё равно
- A word used to say something opposed to the preceding statement; although it is true.先に話した内容と対立する内容を表し、それが事実であるけれども。Terme qui indique une opposition par rapport à ce qui a été dit avant ; c'est vrai mais~.En contraposición a lo dicho anteriormente, aunque fuera cierto. كلمة تُستخدَم ليقول محتويا يكون على العكس من المحتوى السابق، على الرغم من أنه صحيحтэр үнэн боловч, үнэн ч гэсэн, тэгсэн хэдий ч гэх мэт нь өмнө хэлсэн зүйлд тайлбар хийх, эсрэлцэх утгыг илэрхийлэх үед хэрэглэх баймж үгDiễn đạt nội dung ngược lại với nội dung đã nói ở trước đó, điều đó là sự thật nhưng...ใช้แสดงเนื้อหาที่มีความขัดแย้งกับเนื้อหาที่กล่าวไปข้างหน้า โดยมีความหมายว่าสิ่งนั้นเป็นความจริงก็จริงแต่ว่าkonjungsi yang digunakan ketika mengungkapkan sesuatu yang berlawanan dengan pernyataan sebelumnyaВыражает противоположное предыдущему содержание, несмотря на то, что оно является правдивым.
- 앞에서 말한 내용과 대립되는 내용을 나타내어, 그것이 사실이지만.
แถบ
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
- A suffix used to mean a band-shaped object.「帯状の物」の意を付加する接尾辞。 Suffixe signifiant «objet en forme de sphère».Sufijo que añade el significado de 'objeto con forma de una franja'. لاحقة تضيف معنى "مادة على شكل شريط"‘бүс, бүслүүр хэлбэрийн зүйл’ хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "đồ vật có hình dạng dây đai".ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'สิ่งของที่มีรูปร่างเป็นแถบ'akhiran yang menambahkan arti "benda berbentuk sabuk"Суффикс, придающий слову значение "предмет, схожий по форме с полосой".
- ‘띠 모양의 물건’의 뜻을 더하는 접미사.
แถบข้อมือเสื้อ, ปลอกแขนเสื้อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แถบคาด, แถบรัด, ผ้าคาด, สายคาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แถบ, แถว, บริเวณ, ละแวก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แถม, เพิ่ม, เติม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
add; increase
うわのせする【上乗せする】
donner quelque chose de supplémentaire
sumar, añadir, adicionar, agregar
يُضيف
нэмэх
bỏ thêm, đặt thêm, cho thêm
แถม, เพิ่ม, เติม
menambahkan
Добавить; прибавить
- To add a bit more to a certain amount or number.一定量や一定額にさらに少量や小額を加える。Ajouter une petite quantité à quelque chose d'autre d'une quantité déterminée ou à une somme d'argent déterminée.Agregar algo más a una cantidad o suma determinada.يُزيد كميّة أو قيمة قليلة على كميّة محدّدة أو مبلغ محدّد тодорхой тоо ширхэг болон хэм хэмжээн дээр бага зэргийг нэмэрлэх. Bổ sung thêm một lượng nhỏ lên lượng hay số tiền nhất định.แถมให้อีกในปริมาณที่น้อยในจำนวนหรือปริมาณที่กำหนดmenambahkan lagi dengan jumlah yang sedikit ke jumlah atau total yang sudah ditentukanдобавлять небольшое количество к определённой сумме, объёму.
- 일정한 양이나 액수 위에 적은 양을 더 보태다.
แถลง, ชี้แจง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
state
ちんじゅつする【陳述する】
témoigner
confesar
يُبيّن٬ يُصرِّح ببيان
нотлох, гэрчлэх, батлах, тайлагнах, таамаглах, тодорхой өгүүлэх
trình bày
แถลง, ชี้แจง
menyatakan dengan detail, bercerita dengan detail
излагать
- To give one's opinion on a certain topic or situation in a detailed manner.出来事や状況についての意見を口頭で詳しく述べる。Raconter de manière détaillée son opinion sur un événement ou une circonstance.Explicar detalladamente la opinión sobre un hecho o una situación. يقول رأْيًا بالتفصيل حول أمر ما أو حالة ماажил хэрэг болон нөхцөл байдлын талаар үзэл бодлоо нарийн тодорхой илэрхийлэх.Nói chi tiết ý kiến về công việc hay tình huống. เล่าความคิดเห็นเกี่ยวกับงานหรือสถานการณ์อย่างละเอียดmenyatakan pendapat dengan seksama mengenai suatu hal atau situasiПодробно высказывать своё мнение о каком-либо деле или ситуации.
- 일이나 상황에 대해 의견을 자세히 이야기하다.
แถลง, ประกาศ, แจ้ง, บอกกล่าว, เปิดเผย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
notify; announce
こくじする【告示する】
notifier, annoncer, afficher
promulgar
يخبر
зарлах, мэдээлэх
yết thị, cáo thị, công bố
แถลง, ประกาศ, แจ้ง, บอกกล่าว, เปิดเผย
memberitahukan
официально извещать; оповещать; объявлять; опубликовывать, обнародовать
- To notify people of a decision in writing, which is usually made by a national organization or an administrative organization.主に国家機関や行政機関などで決めた事項を文書に書いて広く一般に知らせる。Faire connaître quelque chose décidé par les organismes nationaux ou administratifs au grand public, dans les formes écrites.Difundir por escrito y de manera amplia las notas oficiales que disponen las organizaciones gubernamentales o los órganos administrativos.عادة تُستخدم عند قيام مؤسسة حكومية أو تنفيذية بإخبار الناس بأمر ما تم تقريره كتابياихэвчлэн улсын байгууллага захиргааны байгууллага зэргээс тогтоосон зүйлийг бичгээр ард иргэдэд мэдэгдэх.Thông báo một cách chính thức đến toàn dân một nội dung gì đó do chính quyền, nhà nước đã định.เขียนเรื่องที่โดยส่วนมากหน่วยงานของรัฐหรือหน่วยงานบริหาร เป็นต้น กำหนด แล้วแจ้งให้ผู้คนทราบโดยทั่วกันmengumumkan sesuatu yang diputuskan oleh instansi negara, atau pemerintah secara resmi kepada rakyat Официально доносить до сведения широкой публики в письменной форме (как правило, о постановлениях и решениях, принятых государственными инстанциями и административными органами).
- 주로 국가 기관이나 행정 기관 등에서 정한 사항을 글로 써서 사람들에게 널리 알리다.
แถลง, พูดแทน, เป็นกระบอกเสียง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
represent
だいべんする【代弁する】
parler pour quelqu'un, parler à la place de quelqu'un, être le porte-parole de quelqu'un
ser portavoz
يمثّل
төлөөлөх, орлох
nói thay, đại diện phát ngôn
แถลง, พูดแทน, เป็นกระบอกเสียง
berbicara mewakili, menjadi juru bicara, menggantikan
докладывать; представлять; говорить от имени кого-либо; быть представителем
- To state an opinion or stance when speaking on behalf of another person or an organization.人や団体の代わりに意見・立場を述べる。Donner un avis ou prendre position en représentant une personne ou un groupe.Hablar en nombre de alguien o revelar la postura o la opinión de una persona o entidad.يعبر عن رأي أو موقف مجموعة من الناس أو جماعة ما ямар нэг хүн, байгууллагыг төлөөлж санаа бодол, байр сууриа илэрхийлэх.Nói lên ý kiến hay lập trường thay cho tập thể hay cá nhân nào đó.พูดแสดงความคิดเห็นหรือสถานการณ์แทนกลุ่มคนหรือบุคคลใด ๆ menyampaikan pendapat dan posisi dengan mewakili seseorang atau organisasi Выражать мнение или позицию от имени какого-либо лица или группы.
- 어떤 사람이나 단체를 대신하여 의견과 입장을 말하다.
แถลงสรุปคำฟ้อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
closing argument
ろんこく【論告】
réquisitoire
acusación, prosecución, juicio del fiscal
ял тулгалт
sự luận cáo, sự cáo luận
แถลงสรุปคำฟ้อง
penuntutan, pendakwaan
аргумент; обвинительная речь; обвинение прокурора
- A prosecutor saying his/her opinion about the facts pertaining the crime based on evidence in a criminal trial. 刑事裁判において検事が証拠をもとに犯罪事実に関する自分の意見を述べること。Exposé oral, faite par un procureur lors d'un procès criminel, de son opinion sur un crime basée sur des preuves.En un juicio penal, criterio y opinión expuestos por un fiscal sobre el delito cometido en base a las pruebas existentes.رأي المدعي العام حول الحقائق المتعلقة بالجريمة استنادا إلى الأدلة في محاكمة جنائيةэрүүгийн хэргийн шүүх хуралд прокурор, нотолгоог үндэслэн гэмт хэргийн үнэн мөнтэй холбоотой өөрийн бодол санааг хэлэх явдал.Ủy viên công tố ở toà án hình sự nói ý kiến của mình về cơ sở lập luận tội phạm dựa trên chứng cứ. การที่อัยการพูดแสดงความคิดเห็นของตนเองเกี่ยวกับการกระทำผิดของคดีอาญาโดยมีหลักฐานอ้างอิงในชั้นศาลpernyataan pendapat jaksa tentang kejahatan yang sebenarnya berdasarkan bukti-bukti dalam pidana percobaanВыражение основанного на вещественных доказательствах мнения прокурора относительно факта совершённого преступления.
- 형사 재판에서 검사가 증거를 바탕으로 범죄 사실에 관한 자신의 의견을 말함.
แถว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แถว, ขบวน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แถวตอน, คอลัมน์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แถว, ทาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
line; queue
れつ【列】。ぎょうれつ【行列】
ligne, file, rang, rangée, raie, trait
fila, hilera, cola
صف
эгнээ, шугам
hàng, dãy
แถว, ทาง
garis, baris
очередь; линия; шеренга
- The position of people or things being lined up.人や物が長く並んでいるもの。Personnes ou objets formant une file indienne.Serie de personas o cosas colocadas en línea.مكان شخص أو شيء ما في صف طويلхүн ба юм зэрэг уртаар эгнэж зогссон зүйл.Việc con người hay đồ vật đứng xếp thành đường dài.การที่คนหรือสิ่งของเข้าแถวอยู่อย่างยาวsesuatu dari orang atau benda yang berada memanjang Ряд, образовавшийся из людей или каких-либо предметов, стоящих или расположенных друг за другом.
- 사람이나 물건이 길게 늘어서 있는 것.
แถว, บรรทัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
line
ぎょう・くだり【行】
ligne
línea, renglón
سطر
мөр
dòng
แถว, บรรทัด
penulisan
строка
- A group of words that are arranged horizontally or vertically.文字などの、縦または横の並び。(Texte) Ce qui est répandu horizontalement ou verticalement.Grupo de palabras que están escritas en sentido horizontal o vertical.خط موضوع بالعرض أو بالطولбичгийг хэвтээ ба босоогоор бичсэн шугам.Cách xếp chữ ra theo chiều dọc hoặc ngang.การจัดวางเนื้อเรื่องให้เป็นแนวตั้งหรือแนวนอนhal yang membuat tulisan secara mendatar atau menurunТекст, написанный по вертикали или горизонтали.
- 글을 가로나 세로로 늘어놓은 것.
แถวบ้าน, ที่ใกล้บ้าน, ละแวกบ้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
neighborhood; village
きんじょ【近所】。となりきんじょ【隣近所】。しゅうへん【周辺】
quartier, village
barrio, vencindad, vecindario
منطقة ضمن حي
гэрийн ойролцоо, хороолол
quanh nhà, chòm xóm
แถวบ้าน, ที่ใกล้บ้าน, ละแวกบ้าน
desa, kampung
селение; окрестность; деревня; район
- The area nearby one's home. 自分が住む家の近く。Environs immédiats de son lieu d'habitation.Contorno o el alrededor del lugar donde se habita.منطقة حول البيتөөрийн амьдардаг гэрийн ойролцоо. Gần nhà nơi mình sống.บริเวณบ้านที่ตนเองอยู่อาศัยsekitar rumah tempat tinggal Окрестности своего дома.
- 자기가 사는 집 근처.
แถวยาวเหมือนหางว่าว, แถวยาวเหมือนหางงู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
swarm
ちょうだのれつ【長蛇の列】
nuée, masse
cola larga
طابور
дараалал, эгнээ, цуваа
dãy sắp hàng dài, dãy người dài
แถวยาวเหมือนหางว่าว, แถวยาวเหมือนหางงู
antrian panjang
длинная очередь
- The state of many people standing in a long line.多くの人が列を作って長く並んでいるさま。Longue forme étalée provoquée par une longue queue de personnes.Forma en que muchas personas han formado una larga fila.شكل فيه يصطف ناس كثيرون في صفّ طويلолон хүн урт цуваа үүсгэн цувран зогссон байдал.Hình ảnh nhiều người sắp hàng thành dãy dài.ลักษณะที่คนจำนวนมากเข้าแถวยาวยืดbentuk kondisi banyak orang mengantri dan berjajar panjangО виде выстроенных в длинный ряд людей.
- 많은 사람들이 줄을 지어 길게 늘어선 모양.
แถวยาว, แถวยาวเหยียด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
line; row; file; queue
れつ【列】。ぎょうれつ【行列】
ligne, rang, queue
fila, línea
صف
эгнээ
hàng
แถวยาว, แถวยาวเหยียด
barisan, antrian
линия; очередь
- A row or line made by a group of people or things arranged in a line. 人や物が長く並んだもの。File de personnes ou d'objets qui s'alignent en une longue procession.Serie de personas o cosas colocadas largamente en línea.خط طويل يصطف فيه الناس أو الأشياءхүн болон эд зүйлийн жагсаасан байдалDòng người hay đồ vật kéo dài nối tiếp nhau.แถวที่คนหรือสิ่งของยืนยาวเหยียด barisan orang atau benda yang terbentang panjang Длинная линия выстроившихся людей или вещей.
- 사람이나 물건이 길게 죽 늘어선 줄.
แถว, สาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
line; queue; row; file
れつ【列】
rang
fila, hilera
эгнээ, шугам
hàng, dãy
แถว, สาย
baris, garis
- The unit of counting people or things being lined up.長く並んでいる人や物を数える単位。Unité de calcul d'hommes ou d'objets disposées les uns à côté des autres.Unidad para contar la serie de personas o cosas colocadas en línea.وحدة تعداد للشخص أو الشيء في صف طويلуртаар эгнэж зогссон хүн ба юмыг тооцох үгĐơn vị đếm con người hay đồ vật đang đứng thành đường dài.หน่วยที่นับคนหรือสิ่งของที่เข้าแถวอยู่อย่างยาวsatuan untuk menghitung orang atau benda yang berada memanjang Счётная единица людей или предметов, стоящих в ряд.
- 길게 늘어서 있는 사람이나 물건을 세는 단위.
แถว..., สาย...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
แถวหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
life; activity
ぜんせん【前線】
front
línea
талбар
mặt trận
แถวหน้า
bidang aktivitas, bidang
- An area of activity that one engages in directly.直接かかわる活動分野。Domaine d'activités dans lequel on s'est lancé. Área de actividad en que trabaja uno. مجال نشاط يعمل فيه عن طريق مباشرшууд оролцох үйл ажиллагааны талбар.Lĩnh vực hoạt động trực tiếp tham gia. สาขาที่ทำงานโดยเข้าไปด้วยตนเองbidang kegiatan yang sedang dilakukan langsungНепосредственно начатая область деятельности.
- 직접 뛰어든 활동 분야.
แถวหน้ากระดาน, แถวเดียวหน้ากระดาน, หนึ่งแถวหน้ากระดาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
standing abreast
いちれつおうたい【一列横隊】
alignement de face, alignement de front
hilera
صف واحد جنبا لجنب
нэг эгнээ
đội hình dàn hàng ngang
แถวหน้ากระดาน, แถวเดียวหน้ากระดาน, หนึ่งแถวหน้ากระดาน
kesejajaran, sejajar, menyamping
ряд; линия; строй
- A formation of being lined up horizontally. 横に広がって、一列に並んだ長い隊形。Disposition en un long rang, de front sur une même ligne, côte à côte.Formación en línea horizontal. السطر الواحد جنبا لجنبхажуу тийшээ уртаас урт эгнэсэн эгнээ.Đội hình dàn thành một dãy dài sang hai bên.รูปแถวที่ขยายเป็นแถวเดียวกว้างไปด้านข้างperingkat yang dijabarkan memanjang dalam satu garis ke sampingСовокупность предметов, выстроенных в одну длинную полосу.
- 옆으로 길게 한 줄로 늘어선 대형.
แถวหน้า, แถวด้านหน้า, แถวข้างหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
front rows; front seats
ぜんれつ【前列】
premier rang, première ligne
fila delantera
الصفّ الأمامي
урд талын эгнээ
hàng trước
แถวหน้า, แถวด้านหน้า, แถวข้างหน้า
baris depan, barisan depan
передний ряд; ближний ряд
- The front rows or seats. 前の方の列。Ligne se trouvant devant.La fila de adelante. صفّ في الأمامурд талд байгаа эгнээ. đường phía trước, hàng phía trướcแถวที่อยู่ด้านหน้าbarisan yang ada di bagian depanРяд, расположенный на передней стороне.
- 앞쪽에 있는 줄.
แถวหลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
back row
こうれつ【後列】
rang de derrière, rangée de derrière
línea trasera, fila trasera
خط خلفي
арын эгнээ
hàng sau, dãy sau
แถวหลัง
barisan belakang
задний ряд
- The rows at the back. 後方にある列。Rang qui est situé à l'arrière.Línea que se encuentra en la parte trasera.خط يوجد في الخلفхойд талд байх эгнээ.Hàng ở phía sau.แถวที่อยู่ด้านหลังbarisan yang ada di bagian belakang Ряд, находящийся позади.
- 뒤쪽에 있는 줄.
แถวเดียวกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
same line; same row
どうれつ【同列】
même rang
misma línea
نفس الصف
нэг эгнээ, нэг жагсаал
cùng hàng, cùng dãy
แถวเดียวกัน
barisan yang sama
один ряд; одна линия
- The same line or row.同じ列。Même ligne.Misma línea.الصف نفسهадил эгнээ.Hàng giống nhau. แถวเดียวกันbarisan yang samaТот же ряд.
- 같은 줄.
แถวเรียงหนึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
column
じゅうれつ【縦列】
colonne
cola, hilera
خطّ عموديّ
босоо зураас
đường dọc
แถวเรียงหนึ่ง
barisan
вертикальная линия
- A line that extends from the front to the back.たてに並んだ列。Ligne qui s'étale de l'avant vers l'arrière.Formación en línea de algo desde delante hacia atrás.خطّ مرسوم من الأمام إلى الخلفурагш хойш сунасан зураасĐường trải dài trước sau.แถวที่เรียงอยู่เป็นแนวหน้าหลังderetan teratur dari depan sampai belakangЛиния, соединяющая предшествующую и последующую части.
- 앞뒤로 늘여 있는 줄.
แถว, เส้น, แนว, คิว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แถว, แนว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
line
ぎょう【行】。くだり【行】
renglón, línea, oración
صفّ
мөр
dòng
แถว, แนว
baris
линия; строчка
- A group of words that are arranged horizontally or vertically.文字の縦または横の並び。Suite de lettres réparties horizontalement ou verticalement.Serie de caracteres escritos en línea recta.أن توضع الكتابةَ أفقيا أو عمودياбичгийг хөндлөн юмуу босоогоор эгнүүлэн бичсэн зүйл.Việc đặt con chữ thành hàng ngang hay hàng dọc.การจัดวางข้อความไว้เป็นแนวตั้งหรือแนวนอนhal menjejerkan tuliskan mendatar atau menurunПолоса в написанном вдоль или поперёк тексте.
- 글을 가로나 세로로 늘어놓은 것.
line
ぎょう【行】。くだり【行】
línea
سطر
мөр
dòng
แถว, แนว
baris
линия; строчка
- The unit of counting a group of words that are arranged horizontally or vertically.横または縦に並べられた文書を数える単位。Unité utilisée pour compter des lettres réparties horizontalement ou verticalement.Unidad para contar las letras escritas en forma vertical u horizontal.وحدة تعداد للكتابة التي يضعها أفقيا أو عمودياхөндлөн юмуу босоогоор эгнүүлэн бичсэн бичгийг тооцох үгĐơn vị đếm con chữ đặt theo hàng ngang hay hàng dọc.หน่วยที่นับข้อความที่จัดวางไว้เป็นแนวตั้งหรือแนวนอนsatuan untuk menghitung tulisan yang berjejer ke samping atau ke bawahСчётная единица полосы в написанном вдоль или поперёк тексте.
- 가로나 세로로 늘어놓은 글을 세는 단위.
แทกู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Daegu
テグ【大邱】
Daegu
Daegu, ciudad de Daegu
مدينة ديجو
Дэгү хот
Daegu
แทกู
Daegu
Тэгу
- The metropolitan city located in the center of southeastern region of Korea; manufacturing flourished including the textile industry; it is a major producer of apples.韓国の嶺南(ヨンナム)地方の中央に位置する広域市。繊維工業をはじめ各種の工業が発達し、リンゴの産地としても有名である。Ville métropolitaine dans la partie centrale de la région Yeongnam. Différentes industries dont l’industrie textile y sont développées. C’est aussi un grand producteur de pommes.Ciudad metropolitana ubicada en la parte central de Youngnam. Es conocida por su industria textil y también por ser productora de manzanas.مدينة كبيرة تقع في وسط المنطقة الجنوبية الشرقية في إقليم يونغنام من كوريا. ازدهرت الصناعات المتنوّعية مثل صناعة النسيج، وغيرها كما تشهر بمكان منتج التفاحзүүн өмнөд бүс нутгийн төвд оршдог том хот. Бөс даавууны үйлдвэр зэрэг төрөл бүрийн үйлдвэрүүд хөгжсөн бөгөөд алимны эх нутаг гэдгээрээ алдартай.Thành phố trực thuộc trung ương của khu vực Yeongnam, phát triển các ngành công nghiệp như là công nghiệp dệt, ngoài ra còn nổi tiếng là vùng trồng táo.เมืองแทกู : มหานครที่อยู่ในตอนกลางของภูมิภาคยองนัม มีชื่อเสียงทางด้านแหล่งปลูกแอปเปิลและเป็นเมืองที่อุตสาหกรรมต่างๆ เช่น อุตสาหกรรมเส้นใย มีความเจริญก้าวหน้าkota metropolitan yang ada di bagian tengah daerah Yeongnam di mana berbagai jenis industri seperti industri tekstil dsb berkembang serta juga terkenal sebagai penghasil apelМегаполис, расположенный в центре района Ённам. Развит в сфере нефтяной промышленности, а также славится яблоками.
- 영남 지방의 중앙부에 있는 광역시. 섬유 공업 등 각종 공업이 발달하였고 사과 산지로도 유명하다.
แทกึกกี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แทกกยอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แท๊กซี่ที่โทรเรียกผ่านโทรศัพท์, แท๊กซี่ที่โทรเรียกทางโทรศัพท์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
call taxi; reservation taxi
コールタクシー
taxi par téléphone
radio taxi
استدعاء سيارة أجرة
дуудлагын такси
tắc xi gọi qua tổng đài
แท๊กซี่ที่โทรเรียกผ่านโทรศัพท์, แท๊กซี่ที่โทรเรียกทางโทรศัพท์
taksi jemputan, taksi panggilan, taksi pesanan
такси по вызову
- A taxi that one calls to ride.電話で呼び出して利用するタクシー。Taxi que l'on prend suite à un appel téléphonique.Taxi que se pide por teléfono.تاكسي يتم استدعاؤه بالهاتفутсаар дуудан үйлчлүүлдэг такси.Tắc xi gọi qua điện thoại và đón đi.แท๊กซี่ที่ขึ้นโดยสารโดยการเรียกทางโทรศัพท์taksi yang ditaiki dengan memesan atau memanggilnya lebih dahulu melalui teleponТакси, которое вызывается по телефону.
- 전화로 불러서 타는 택시.
แท็กซี่ส่วนบุคคล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แท๊กซี่แบบหรูหรา, แท๊กซี่ชั้นพิเศษ, แท๊กซี่ชั้นสูง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
luxury taxi; deluxe taxi
もはんタクシー【模範タクシー】
taxi de luxe
taxi de lujo
تاكسي مثاليّ
люкс такси
tắc xi cao cấp
แท๊กซี่แบบหรูหรา, แท๊กซี่ชั้นพิเศษ, แท๊กซี่ชั้นสูง
taksi silver bird, taksi hitam
(букв.) образцовое такси
- A taxi that has a higher fare system than an ordinary taxi because it offers better service and a better vehicle. 一般のタクシーより良い施設と高級なサービスを提供し、料金が高いタクシー。Taxi mieux équipé qui fournit un service meilleur qu’un taxi ordinaire, dont le prix de la course est majoré par rapport à ce dernier. Taxi especial con mejor servicio ya que tiene mejores dispositivos y comodidades que los regulares. Es también más costoso. تاكسي أفضل من التاكسي العادي من ناحية مرافقه وخدماته وأجرته أغلىэнгийн таксинаас илүү сайн тоноглогдсон, илүү сайн үйлчилгээгээр хангадаг, өндөр төлбөртэй такси.Tắc xi giá đắt tiền, có trang thiết bị và cung cấp dịch vụ tốt hơn tắc xi thường.แท็กซี่ที่มีสิ่งอำนวยความสะดวกและการบริการที่ดีกว่าแท๊กซี่โดยทั่วไป และคิดอัตราค่าบริการสูงกว่าปกติtaksi yang berfasilitas lebih baik dari taksi umum, memberikan pelayanan yang lebih baik dan bertarif mahal Такси с более высокой платой, более хорошим оборудованием и сервисом, чем в обычных такси.
- 일반 택시보다 시설이 좋고 더 나은 서비스를 제공하며 요금이 비싼 택시.
แทกุน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
royal prince
テグン【大君】
daegun
daegun, príncipe
أمير
хааны хөвгүүн, хан хүү
thái tử
แทกุน
pangeran
тэгун
- (archaic) A son born to a king's legal wife.親王:昔、王の嫡室が産んだ息子。(archaïque) Fils d'un roi né de son épouse officielle.(ARCAICO) Hijo varón que dio a luz la esposa oficial del rey.(في قديم الزمان) ابن أنجبته زوجة الملك الرسميّة(эртний үг) хааны албан ёсны эхнэрийн төрүүлсэн хүү.(ngày xưa) Con trai người vợ chính thức của vua sinh ra.เจ้าชาย; เจ้าฟ้าชาย; พระราชโอรส : (ในอดีต)โอรสของพระมหากษัตริย์ที่เกิดจากพระราชินีที่ได้รับการแต่งตั้งอย่างเป็นทางการ(pada zaman dahulu) putra dari permaisuri raja (архаизм) Сын короля, рождённый его законной женой.
- (옛날에) 왕의 정식 부인이 낳은 아들.
แทกัม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แทกึม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แทกวันรย็อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แทกวอนโด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
taegwondo
テコンドー【跆拳道】
taekwondo
taekwondo
تايكوندو
таэквондо
Taekwondo
แทกวอนโด
Taekwondo
Тхэгвондо
- Sport based on a traditional Korean martial arts, characterized by using hands and feet to perform an array of attacking or defending moves such as kicking, punching, blocking, etc.韓国の伝統武術に基づいた格技。拳と足などを用いて蹴り、突き、防ぎなどの技で攻撃と防御をするスポーツ。Sport basé sur les arts martiaux traditionnels de la Corée, consistant en des attaques et des parades employant les techniques de coups de pied, de coups de poing, de bloquage, etc.Ejercicio basado en arte marcial tradicional de Corea para ataque y defensa usando diversas técnicas como patada, puñetazo o bloqueo con las manos y pies.رياضة لممارسة الهجوم والدفاع بتقنية الركلات واستخدام اليد والقدم ، وهي ضمن فنون القتال الكورية التقليديةсолонгос үндэсний тулааны урлагт үндэслэсэн, гар хөлөө ашиглан өшиглөх, цохих, хамгаалах зэрэг аргачлалаар дайралт болон хамгаалалт хийдэг спорт.Môn thể thao dựa trên võ thuật truyền thống Hàn Quốc, sử dụng tay và chân… để tấn công và phòng thủ bằng kĩ thuật đá, đấm, đỡ...กีฬาเทควันโด : กีฬาที่ป้องกันและจู่โจมด้วยเทคนิคการเตะ การฟาด หรือการสกัดกั้น เป็นต้น โดยใช้มือ เท้า เป็นต้น ซึ่งเป็นพื้นฐานของศิลปะป้องกันตัวพื้นบ้านของเกาหลีolahraga beladiri tradisional Korea yang memusatkan pada serangan dan pertahanan dengan teknik menendang, memukul, berteriak, menangkis, dsb menggunakan tangan dan kakiКорейское боевое искусство, обучающее правильной защите и атаке с использованием рук и ног.
- 한국 전통 무술에 바탕을 둔, 손과 발 등을 사용해 차기, 지르기, 막기 등의 기술로 공격과 방어를 하는 운동.
แทกว็อล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
daegwol
きゅうでん【宮殿】
daegwol, palais
daegwol, palacio real
قصر
ордон харш
cung điện
แทกว็อล
istana
тэгвол
- royal palace: (archaic) A king's official residence.昔、王が住んでいた家。(archaïque) Maison où vivait le roi.(ARCAICO) Residencia en donde habitaba el rey.(في قديم الزمان) بيت يسكن فيه الملك(эртний) хаадын амьдарч байсан гэр. (ngày xưa) Nhà mà vua chúa ở.พระบรมมหาราชวัง; พระราชวัง : (ในอดีต)บ้านที่พระมหากษัตริย์อาศัยอยู่(pada zaman dahulu) tempat tinggal raja(архаизм) Дом, в котором жил король.
- (옛날에) 왕이 살던 집.
แทคึกซ็อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
taegeukseon
テグックソン・たいきょくせん【太極扇】
taegeukseon
taegeukseon
مروحة يدوية من أسلوب تايكوك
арга билгийн дүрстэй дэвүүр
taegeukseon; quạt thái cực
แทคึกซ็อน
kipas taegeuk
- A round fan with taegeuk, a yin-yang symbol, painted on it.太極の図柄が描かれている扇。Éventail rond avec un motif de taegeuk (symbole du yin et du yang).Abanico redondo con el dibujo de taegeuk.مروحة مستديرة يرسم فيها شكل تايكوكарга билгийн дүрс зурсан дугуй хэлбэртэй дэвүүр.Quạt tròn vẽ hình thái cực.พัดรูปหยินหยาง; พัดลายหยินหยาง : พัดทรงกลมที่วาดรูปหยินหยางkipas bundar bergambarkan bentuk taegeukКруглый веер с изображением тхэгык (знака великого предела).
- 태극 모양을 그린 둥근 부채.
แท็งกี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
daenggi
テンギ
daenggi, ruban attaché à des tresses de cheveux
daenggi
داينغي
үсний тууз, гэзэгний тууз
Daenggi; dây buộc tóc, vải buộc tóc
แท็งกี
pita kuncir
тэнги
- (archaic) A traditional Korean ribbon made of cloth, which is attached to the end of girls' braided hair as a decoration.昔、女性が三つ編みに編んで垂らした一束の髪の端に、髪飾りとして結んだ紐、または布リボン。(archaïque) Morceau de ruban ou de tissu attaché, en guise de décoration, au bout des nattes des filles.(ARCAICO) Cinta o trozo de tela que se amarra como ornamento en la punta de las trenzas de las niñas.(قديم الزمان) رباط أو قطعة من القماش معلقّة في طرف شعر المرأة المضفّر للتزيين(эртний үг) эмэгтэй хүний сүлжсэн гэзэгний үзүүрт чимэглэл болгон уядаг тууз, зүүлт.(ngày xưa) Mẩu vải hay sợ dây để buộc phần đuôi tóc thắt bím của phụ nữ.โบมัดผม; ริบบิ้น; แถบผ้ายาว : (ในอดีต)เศษผ้าหรือโบที่ไว้ติดเป็นเครื่องประดับที่ปลายผมเปียของผู้หญิง(pada zaman dahulu) sehelai kain yang digunakan untuk mengikat bagian ujung kepang rambut wanita (архаизм) Тряпичное украшение (аксессуар) у женщин, завязывающееся на концах заплетённых волос.
- (옛날에) 여자의 땋아 내린 머리카락 끝에 장식으로 달아 놓은 끈이나 헝겊 조각.
แทง, ขวิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
butt
つく【突く】。つきあげる【突上げる】
encorner, blesser d'un coup de tête
cornear, embestir, cabecear
ينطَح
мөргөх
húc
แทง, ขวิด
menyeruduk, menyeluduk, menyuruk, menabrak
поддать
- To hit or push someone or something with a head or horns.頭や角で勢いよくぶつける。Donner un coup de tête ou de corne à quelqu'un.Golpear con fuerza contra algo dando cornadas o con la cabeza. يدفعه ويصدمه بالقرن أو الرأسтолгой болон эврээр хүчтэй түлхэн, мөргөлдөх.Đẩy và va mạnh bằng đầu hay sừng.ชนและผลักอย่างแรงด้วยหัวหรือเขาสัตว์mendorong dan menabrakkan dengan keras menggunakan kepala atau tandukСильно толкая, наносить удары головой или рогами.
- 머리나 뿔로 세게 밀어 부딪치다.
Idiomแทงจุดตาย
stab a vital point
急所を突く
percer un point vital
punzar el punto débil
يضرب نقطة حيوية
амин цэгийг нь хатгах, эмзэг газрыг нь олж хатгах
đánh vào yếu điểm
(ป.ต)แทงจุดตาย ; จี้จุดอ่อน, จี้ถูกใจดำ, แทงใจดำ
задеть за живое; надавить на "больную мозоль"
- To attack someone by blindsiding.相手の致命的な弱点につけ込んで攻撃する。Attaquer en visant les faiblesses fatales de son interlocuteur.Atacar sabiendo cuál es el punto débil fatal del otro.يهاجم طرفا آخر من خلال استغلال أكثر نقاط الضعف فيهэсрэг талынхаа сул талыг олж довтлох.Nắm lấy điểm yếu chí mạng của của đối phương và tấn công.จับจุดอ่อนที่สำคัญของผู้อื่นมาโจมตีmenemukan serta menyerang titik terlemah seseorangАтаковать слабое место противника.
- 상대방의 치명적인 약점을 잡아 공격하다.
Idiomแทงจุดอ่อน
attack someone's weakness; catch someone off guard
虚を衝く
attaquer quelqu'un en visant ses points faibles
atacar el punto vulnerable de alguien
يوخز نقطة الضعف
сул тал руу нь хатгах
đánh vào điểm yếu
(ป.ต.)แทงจุดอ่อน ; โจมตีจุดอ่อน, จี้จุดอ่อน
- To attack a weak or unguarded spot.弱点や無防備につけ込んで攻撃する。Attaquer un endroit faible ou déficient.Atacar el punto débil o vulnerable de alguien. يضرب النقاط الضعيفة أو المهملةхүчгүй, сул муу газрыг нь цохих.Đánh vào chỗ yếu hoặc kém.โจมตีจุดที่อ่อนแอหรือสะเพร่าmenyerang bagian atau tempat yang lemah atau kurangБить по слабому месту.
- 약하거나 허술한 곳을 치다.
แท้ง, ตายคลอด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
have a stillbirth
しざんする・しさんする【死産する】
accoucher d'un enfant mort-né
dar a luz a un niño muerto
تولد جنينا ميتا
ураг амьгүй төрөх
bị lưu thai
แท้ง, ตายคลอด
keguguran pada bulan ke empat
- To have a stillborn baby, past about four months of pregnancy.妊娠して4ヵ月が経った後、死んだ子供を産む。 Accoucher d'un fœtus ou d'un enfant mort après plus de quatre mois de gestation.Parir un niño muerto después de cuatro meses de embarazo.تولد جنينا ميتا بعد أربعة شهور من الحملжирэмсэн болоод дөрвөн сараас дээш хугацаа өнгөрсний дараа амьгүй хүүхэд төрөх. Đẻ con đã chết sau khi mang thai được bốn tháng.คลอดเด็กเสียชีวิตหลังจากตั้งครรภ์ได้สี่เดือน melahirkan bayi yang telah meninggal setelah melewati masa keempat bulan kehamilan Родить мёртвого ребёнка по истечении четвёртого месяца беременности.
- 임신한 지 사 개월이 지난 후 죽은 아이를 낳다.
แทง, ฟัน, ผ่า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
strike; chop
さす【刺す】。つきさす【突き刺す】
piquer, pointer, larder, frapper, percer
pinchar, clavar, punzar
يطعن، يحتطب
хатгах, цавчих
bổ, đâm, xỉa, xọc, cắm
แทง, ฟัน, ผ่า
menancap, membelah
рубить; резать; долбить
- To hit or stab something with a bladed tool, sharp object, etc.刃物のような道具などで打ち下ろしたり、先の尖ったもので突き刺す。Donner un coup vertical à l'aide d'un outil muni d'une lame ou d'un objet dont le bout est pointu.Clavar con una cosa punzante o golpear con una herramienta filosa.يضرب بأداة ذات حدّ ونحوها أو يطعن بشيء ذي نهاية حادةиртэй багаж хэрэгслээр цавчих буюу үзүүртэй зүйлээр хатгах.Thọc xuống bằng những cái như dụng cụ có lưỡi hoặc đâm bằng cái có mũi nhọn.แทงด้วยของปลายแหลมหรือฟันด้วยเครื่องมือที่มีใบมีด เป็นต้นmenghantam dengan alat yang berpisau atau menusuk dengan sesuatu yang berujung lancipПронзать каким-либо остроконечным предметом или бить с размаху каким-либо инструментом с лезвием.
- 날이 있는 연장 등으로 내리치거나 끝이 뾰족한 것으로 찌르다.
แทง, วาง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
bet
かける【賭ける】
investir, parier, miser
apostar, poner en juego
يتراهن
тавих
đặt cược, đánh cược
แทง, วาง
mempertaruhkan
делать ставку
- To put money, possessions, etc., on a gamble or bet.賭け事や勝負事などで、勝った人が取る約束で金品などを出す。Miser de l'argent ou un objet lorsque l'on participe à un jeu de hasard ou à un pari.Poner dinero o cosas en una apuesta o un juego.يخرج مالا أو شيئا ليأخذه الفائر في المقامرة أو الرهانмөрийтэй тоглоом буюу бооцоонд мөнгө буюу эд зүйлийг тавих.Đưa tiền hay đồ vật ra khi đánh bài hoặc cá cược. วางเงินหรือสิ่งของเมื่อเวลาเดิมพันหรือเล่นการพนันmemasang uang atau benda dsb saat bertaruhСтавить деньги, вещи и т.п. во время азартной игры или ставки.
- 도박이나 내기를 할 때 돈이나 물건 등을 걸다.
แทงอย่างโหดเหี้ยม, แทงอย่างอำมหิต
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
to stab wildly
らんしする【乱刺する】
donner de multiples coups de façon désordonnée avec une arme blanche, poignarder violemment, larder de coups de couteau
apuñalar, acuchillar, apuñalear, herir, rajar, acribillar
يطعن
жадлах, хутгалах, сийчих
đâm chém loạn xạ, đâm chém lung tung
แทงอย่างโหดเหี้ยม, แทงอย่างอำมหิต
menikam (dengan brutal, kejam, sadis)
наносить удары (колющим предметом); колоть
- To stab with a knife or lunge at wildly with a spear.刃物や槍などで、むちゃくちゃに突き刺す。Percer à de multiples endroits avec un couteau, une lance, etc.Dar al azar puñaladas con cuchillo o lanza.يضرب أو يوخز عشوائيا بالسكين أو الرمحхутга, жад зэргээр учир зүггүй хатгах.Đâm chém loạn xạ bằng dao hay giáo mác.แทงด้วยมีดหรือหอกอย่างรุนแรงmenusuk brutal dengan pisau, tombak, dsbБеспорядочно колоть ножом, копьем и т.п.
- 칼이나 창 등으로 마구 찌르다.
แท่งเกี่ยวเข็ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
needle bar
はりだい【針台】
plaque à aiguilles
barra de aguja
зүү суулгадаг гол
chỗ gắn kim
แท่งเกี่ยวเข็ม
иглодержатель
- A bar for inserting a needle into a sewing machine. ミシンで針を差し込む台。Dans une machine à coudre, plaque sur laquelle on insère des aiguilles.Barra en la que se coloca la aguja en una máquina de coser.قضيب تدخل إبرة من خلاله في آلة الخياطةоёдлын машины зүү хавчуулдаг хэсэг.Thanh để gắn kim ở máy may.แท่งเกี่ยวเข็มในจักรเย็บผ้าtempat memasang jarum pada mesin jahitШест в швейной машинке, куда вставляют иглу.
- 재봉틀에서 바늘을 끼우는 대.