แทรกเข้ามา, สอดเข้ามา
คำกริยา동사
    แทรกเข้ามา(ไป), สอดเข้ามา(ไป)
  • สอดหรือแทรกเข้าไปอยู่ในระหว่างกลางของสิ่งอื่น เช่น ระหว่างลำดับหรือตำแหน่งของคนอื่น
  • 다른 사람의 자리나 순서 등에 비집고 들어서다.
แทรกเข้าไป, สอดเข้าไป
คำกริยา동사
    แทรกเข้าไป, สอดเข้าไป
  • แทรกเข้าไปในช่องแคบ ๆ แล้วตั้งตำแหน่งที่
  • 좁은 틈을 비집고 들어가 자리를 잡다.
แทรกเตอร์
คำนาม명사
    แทรกเตอร์(คนที่ไม่หยุดนิ่ง, คนที่งานโดยไม่มีข้อแม้)
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ไม่คิดถึงหน้าหลังแล้วผลักดันทำงานไปโดยไม่มีข้อแม้
  • (비유적으로) 앞뒤를 생각하지 않고 무조건 일을 밀고 나가는 사람.
แทรกแซง, เข้าแทรกแซง, เข้าไปยุ่งเกี่ยว
คำกริยา동사
    แทรกแซง, เข้าแทรกแซง, เข้าไปยุ่งเกี่ยว
  • เข้าไปยุ่งเกี่ยวเรื่องของผู้อื่นที่ไม่เกี่ยวข้องกับตนเองโดยตรง
  • 직접 관계가 없는 남의 일에 참견하다.
แทอุงจ็อน
คำนาม명사
    แทอุงจ็อน
  • หอพระประธาน; พระอุโบสถ : โบสถ์ภายในวัดที่ใช้ประดิษฐานพระพุทธรูปองค์สำคัญที่สุด
  • 절에서 가장 주요한 불상을 모신 법당.
แทฮักซูฮักนึงรย็อกซีฮ็อม
    แทฮักซูฮักนึงรย็อกซีฮ็อม
  • การสอบวัดความรู้ความสามารถในการเข้าเรียนต่อมหาวิทยาลัย : การสอบที่จัดสอบทั่วประเทศในทุก ๆ ปีโดยกระทรวงศึกษาธิการฯ เพื่อประเมินความสามารถในการเรียนในระดับมหาวิทยาลัย
  • 대학에서 공부할 수 있는 능력을 평가하기 위해 교육부에서 해마다 전국적으로 실시하는 시험.
แทฮัน
คำนาม명사
    แทฮัน
  • วันหนาวใหญ่; วันต้าหาน : หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติเป็นช่วงที่อากาศหนาวมากที่สุดในรอบหนึ่งปีอยู่ราว ๆ วันที่ 20 เดือนมกราคม
  • 일 년 중 가장 추운 때로 이십사절기의 하나. 1월 20일경이다.
แทฮันเชกุก
    แทฮันเชกุก
  • จักรวรรดิเกาหลี : ชื่อใหม่ของโชซอนที่ถูกตั้งขึ้นโดยกษัตริย์โคจงในปี ค.ศ. 1897 ปี ค.ศ. 1910 ถูกญี่ปุ่นยึดอำนาจอธิปไตยพร้อมทั้งล่มสลายลง
  • 1897년에 고종이 정한 조선의 새 이름. 1910년 일본에 국권을 빼앗기면서 멸망하였다.
แท้, แท้จริง, สัจจริง, จงรักภักดี, น่าเชื่อถือ
คำคุุณศัพท์형용사
    แท้, แท้จริง, สัจจริง, จงรักภักดี, น่าเชื่อถือ
  • เป็นความสัจจริง ถูกต้อง และเที่ยงตรง โดยไม่มีการโป้ปดหรือแต่งเติม
  • 거짓이나 꾸밈이 없이 진실하며 옳고 바르다.
แทแพ็กซันแม็ก
คำนาม명사
    แทแพ็กซันแม็ก
  • เทือกเขาแทแพ็ก : เทือกเขาที่เริ่มจากจังหวัดคังวอนไปจนถึงเมืองพูซานในจังหวัดคยองซังใต้ ประกอบไปด้วยภูเขาสูงหลายลูกที่มีชื่อเสียง เช่น ภูเขาคึมคัง ภูเขาซอรัก เป็นต้น จนเป็นเทือกเขาที่ยาวที่สุดในคาบสมุทรเกาหลี
  • 강원도에서 시작하여 경상남도 부산까지 남북으로 뻗어 있는 산맥. 한반도에서 가장 긴 산맥으로 금강산, 설악산 등 이름난 산들이 솟아 있다.
แทโจย็อง
คำนาม명사
    แทโจย็อง
  • พระเจ้าแทโจย็อง : กษัตริย์ที่ก่อตั้งพัลแฮ(?~719) เป็นชนเผ่าเร่ร่อนของโคกูรยอ รวบรวมชนเผ่าเร่ร่อนโคกูรยอและแมนจูเรียด้วยแล้วได้ฟื้นฟูพื้นที่ในอดีตของโคกูรยอ
  • 발해를 세운 왕(?~719). 고구려의 유민으로 고구려 유민과 말갈족을 모아 규합하여 고구려의 옛 영토를 회복하였다.
แทโบรึม
คำนาม명사
    แทโบรึม
  • วันซั่งหยวน; วันเพ็ญบน : หนึ่งในเทศกาลของประเทศเกาหลี ตรงกับวันขึ้น 15 ค่ำ เดือนอ้าย ตามจันทรคติ มีขนบธรรมเนียมที่ว่ากินข้าวธัญพืชห้าชนิด ถั่วประเภทต่าง ๆ เป็นต้น พร้อมกับมองพระจันทร์แล้วอธิษฐาน
  • 한국의 명절의 하나. 음력 1월 15일로 달을 보며 소원을 빌기도 하고 오곡밥, 견과류 등을 먹는 풍습이 있다.
...แท้ ๆ
หน่วยคำเติม접사
    ...แท้ ๆ
  • อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายว่า 'ที่เป็นความสัมพันธ์ทางสายเลือดโดยตรง'
  • '직접적인 혈연관계인'의 뜻을 더하는 접두사.
...แท้ ๆ, ...ทางสายเลือด
หน่วยคำเติม접사
    ...แท้ ๆ, ...ทางสายเลือด
  • อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ถูกเชื่อมสัมพันธ์ทางสายเลือด'
  • ‘혈연관계로 맺어진’의 뜻을 더하는 접두사.
  • ...แท้ ๆ, ...ทางสายเลือด
  • อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่เป็นความสัมพันธ์ทางสายเลือดฝ่ายบิดา'
  • ‘부계 혈족 관계인’의 뜻을 더하는 접두사.
แนกวัน
คำนาม명사
    แนกวัน
  • ขันที : (ในอดีต)ข้าราชบริพารชายที่ถวายการรับใช้พระราชาในพระราชวัง
  • (옛날에) 궁궐 안에서 임금의 시중을 들던 남자 관리.
แน็งกุก
คำนาม명사
    แน็งกุก
  • ซุปเย็น : ซุปชนิดหนึ่งที่ทำให้เย็นก่อนทาน
  • 국의 한 종류로, 차게 만들어서 먹는 국.
แนงงี
คำนาม명사
    แนงงี
  • หญ้าที่กินรากและใบเลี้ยงได้ ใบงุ้มเข้าที่ถูกแบ่งเป็นรูปขนนกและมีดอกเล็กสีขาวซึ่งบานในปลายฤดูใบไม้ผลิ
  • 잎이 뭉쳐 나고 깃 모양으로 갈라지며 늦봄에 작은 흰 꽃이 피는, 어린잎과 뿌리를 먹는 풀.
แน็งมย็อน
คำนาม명사
    แน็งมย็อน
  • บะหมี่เย็น : อาหารประเภทที่ใส่บะหมี่ไว้ในน้ำซุปเย็นหรือน้ำซุปกิมจิ หรือยำด้วยซอสพริกเกาหลี
  • 국수를 냉국이나 김칫국 등에 말거나 고추장 양념에 비벼서 먹는 음식.
แน็งแช
คำนาม명사
    แน็งแช
  • ของกินที่นำผักซอยต่าง ๆ เช่น แตงกวา ผักกาดขาวใส่กับหอยเป๋าฮื้อ ปลิงทะเล เนื้อไก่ เป็นต้น แล้วทำให้เย็นก่อนทาน
  • 전복, 해삼, 닭고기 등에 오이, 배추 등의 채소를 잘게 썰어 넣고 차갑게 만들어 먹는 음식.
แนจ็อน
คำนาม명사
    แนจ็อน
  • ตำหนัก; ที่ประทับ : สถานที่ที่พระราชินีเคยประทับซึ่งเป็นหนึ่งตำหนักหลาย ๆ แห่งในพระราชวัง
  • 궁궐 안에 있는 여러 궁전 중에서 왕비가 거처하던 곳.
แนชี
คำนาม명사
    แนชี
  • ขันที : ผู้ชายที่ถูกตัดต่อมสืบพันธุ์แล้วคอยรับใช้กษัตริย์ในพระราชวังในอดีต
  • 옛날에 궁궐에서 임금의 시중을 들던, 거세된 남자.
แน่น
คำคุุณศัพท์형용사
    แน่น
  • ข้างในเต็มแน่นจึงแข็งและมีเนื้อใน
  • 속이 꽉 차서 야무지고 실속이 있다.
คำคุุณศัพท์형용사
    แน่น
  • สภาพไม่หลวมและไม่มีช่องว่าง
  • 상태가 느슨하지 않고 틈이 없다.
คำวิเศษณ์부사
    แน่น
  • ลักษณะที่จับหรือจับติดไหล่ มือ เป็นต้น อย่างแรงในทันที
  • 어깨나 손 등을 갑자기 세게 짚거나 붙잡는 모양.
แน่น, กระชับ, คับ, ทำให้แน่น, ทำให้กระชับ, ทำให้ตึง
คำกริยา동사
    แน่น, กระชับ, คับ, ทำให้แน่น, ทำให้กระชับ, ทำให้ตึง
  • สิ่งที่หลวมหรือคลายตัวเปลี่ยนเป็นตึงหรือแน่นขึ้น หรือทำให้เป็นเช่นนั้น
  • 느슨하거나 헐거운 것이 비틀리거나 잡아당겨져 단단해지거나 팽팽해지다. 또는 그렇게 되게 하다.
แน่นขึ้น, คับขึ้น, ตึงขึ้น
คำกริยา동사
    แน่นขึ้น, คับขึ้น, ตึงขึ้น
  • สิ่งที่หลวมหรือคลายถูกลากหรือถูกบิดจึงได้แข็งแกร่งขึ้นหรือแน่นขึ้น หรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว
  • 느슨하거나 헐거운 것이 비틀리거나 잡아당겨져 단단해지거나 팽팽해지다. 또는 그렇게 되게 하다.
แน่น, ขันแน่น, ผูกแน่น, ขึงแน่น, พันแน่น
คำกริยา동사
    แน่น, ขันแน่น, ผูกแน่น, ขึงแน่น, พันแน่น
  • ขันให้แน่นเข้าไปในร่างกายหรือสิ่งของใด ๆ
  • 어떤 물건이나 몸을 안쪽으로 오그라지게 바싹 조이다.
แน่น, ตึง
คำคุุณศัพท์형용사
    แน่น, ตึง
  • ข้างในเต็มแน่น จึงสมบูรณ์แบบและมีสาระ
  • 속이 꽉 차서 야무지고 실속이 있다.
คำกริยา동사
    แน่น, ตึง
  • กลายเป็นแน่นและตึง
  • 단단하고 팽팽하게 되다.
แน่นทึบ
คำคุุณศัพท์형용사
    แน่นทึบ
  • มากมายจนไม่สามารถนับได้
  • 셀 수 없을 만큼 많다.
แน่น, บวม, ป่อง, อืด
คำคุุณศัพท์형용사
    แน่น, บวม, ป่อง, อืด
  • อ้วนหรือพองมากทำให้ตรึงแน่น
  • 살이 몹시 찌거나 붓거나 하여 팽팽하다.
แน่น, รก, รกรุงรัง
คำคุุณศัพท์형용사
    แน่น, รก, รกรุงรัง
  • ขนขึ้นมากจนเต็ม
  • 털이 많이 자라 수북하다.
แน่น, รัดแน่น, ตึง, หดตัว
คำกริยา동사
    แน่น, รัดแน่น, ตึง, หดตัว
  • หดตัวเข้าไปด้านในอย่างแนบสนิทและย่น
  • 안으로 바싹 조여서 오그라들다.
แน่น, สนิท, พอดี
คำวิเศษณ์부사
    แน่น, สนิท, พอดี
  • ลักษณะที่กดหรือจับสิ่งใด ๆ อย่างเต็มแรงโดยไม่เหลือช่องว่าง
  • 어떤 것을 빈틈이 없이 힘주어 세게 누르거나 잡는 모양.
แน่น, หนาแน่น, รัดตัว
คำคุุณศัพท์형용사
    แน่น, หนาแน่น, รัดตัว
  • ไม่มีการเหลืออยู่ทางเวลา
  • 시간적인 여유가 없다.
แน่น, อืด, เฟ้อ
คำคุุณศัพท์형용사
    แน่น, อืด, เฟ้อ
  • มีความรู้สึกแน่นและท้องอืดเพราะสิ่งที่กินไปย่อยได้ไม่ดี
  • 먹은 것이 잘 소화되지 않아서 배 속이 더부룩하고 꽉 찬 느낌이 있다.
แน่น, อัดแน่น
คำคุุณศัพท์형용사
    แน่น, อัดแน่น
  • สิ่งใด ๆ เคลื่อนไหวได้ยากลำบากเพราะเกี่ยวไว้อย่างแน่นหรือพอดีตัว
  • 무엇이 꼭 끼거나 맞아서 움직이기 어렵다.
แน่น, อัดแน่น, รก, หนาทึบ
คำคุุณศัพท์형용사
    แน่น, อัดแน่น, รก, หนาทึบ
  • หญ้าหรือต้นไม้ เป็นต้น เติบโตมากจนอัดแน่นเต็มไปในพื้นที่
  • 풀이나 나무 등이 많이 자라서 공간을 빽빽하게 메우고 있다.
แน่น, อัดแน่น, แข็งแกร่ง
คำคุุณศัพท์형용사
    แน่น, อัดแน่น, (โครงสร้าง)แข็งแกร่ง
  • คนหรือสิ่งของที่ภายในดูอัดแน่นและแข็งแกร่งมาก
  • 사람이나 물건이 보기에 매우 튼튼하고 속이 꽉 차 있다.
แน่น, อัดแน่น, แออัด, แน่นขนัด, เต็มแน่น
คำคุุณศัพท์형용사
    แน่น, อัดแน่น, แออัด, แน่นขนัด, เต็มแน่น
  • เต็มโดยไม่มีพื้นที่ที่ว่าง
  • 빈 공간이 없이 가득하다.
แน่นอน, ชัดเจน, เป็นธรรมชาติ
คำคุุณศัพท์형용사
    แน่นอน, ชัดเจน, เป็นธรรมชาติ
  • แน่นอนเป็นเหตุเป็นผล
  • 이치로 보아 당연하다.
แน่นอน, ชัดเจน, แจ่มแจ้ง
คำคุุณศัพท์형용사
    แน่นอน, ชัดเจน, แจ่มแจ้ง
  • แน่นอนอย่างไม่มีผิด
  • 틀림이 없이 확실하다.
แน่นอน, ชัดเจน, แน่ชัด
คำคุุณศัพท์형용사
    (อนาคต, การเปลี่ยนแปลง)แน่นอน, ชัดเจน, แน่ชัด
  • การคาดการณ์ในอนาคตหรือการเปลี่ยนแปลงในภายภาคหน้า เป็นต้น ชัดเจนอย่างสามารถคาดคะเนได้ล่วงหน้า
  • 앞으로의 움직임이나 미래의 전망 등이 미리 짐작할 수 있게 분명하다.
แน่นอน, ชัดเจน, แม่นยำ, ถูกต้อง
คำคุุณศัพท์형용사
    แน่นอน, ชัดเจน, แม่นยำ, ถูกต้อง
  • เป็นไปตามนั้นแน่นอนหรือเหมือนกับความจริงทีเดียว
  • 실제와 꼭 같거나 틀림없이 그러하다.
แน่นอน, ชัวร์, เป๊ะ
คำวิเศษณ์부사
    แน่นอน, ชัวร์, เป๊ะ
  • ลักษณะที่ถูกต้องตามที่คาดการณ์ไว้หรือผ่านการสอบหรือสิ่งอื่นต่อเนื่องอย่างแน่นอน
  • 시험 등에 연달아 틀림없이 붙거나 예상한 대로 맞아떨어진 모양.
แน่นอน, ถูกต้อง, ใช่แล้ว
คำอุทาน감탄사
    แน่นอน, ถูกต้อง, ใช่แล้ว
  • คำที่ใช้เมื่อตอบคำถาม มีความหมายว่าเป็นเช่นนั้นอย่างแน่นอนโดยไม่ต้องพูดอีก
  • 말할 것도 없이 당연하다는 뜻으로 대답할 때 쓰는 말.
แน่นอน, มั่นคง, แข็งแกร่ง, หนักแน่น
คำคุุณศัพท์형용사
    แน่นอน, มั่นคง, แข็งแกร่ง, หนักแน่น
  • ไม่มีการไหวเอน เพราะแน่ชัดและหนักแน่น
  • 확실하고 굳세어 흔들림이 없다.
แน่นอน, มั่นคง, แน่วแน่, เข้มแข็ง
คำคุุณศัพท์형용사
    แน่นอน, มั่นคง, แน่วแน่, เข้มแข็ง
  • ท่าทางหรือสถานการณ์ เป็นต้น แน่นอนและเข้มแข็ง
  • 태도나 상황 등이 확실하고 굳세다.
แน่นอน, มากมาย, เหลือเกิน
คำคุุณศัพท์형용사
    แน่นอน, มากมาย, เหลือเกิน
  • มากหรือรุนแรงมากมากกว่าปริมาณปกติ
  • 정도가 보통을 넘어 매우 심하거나 대단하다.
แน่นอนว่า...อยู่แล้ว, ...อยู่แล้ว
วิภัตติปัจจัย어미
    แน่นอนว่า...อยู่แล้ว, ...อยู่แล้ว
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการตอบกลับในแง่บวกหรือการเห็นด้วยกับคำพูดของอีกฝ่ายแล้วเน้นย้ำสิ่งนี้
  • (두루낮춤으로) 상대방의 질문에 긍정의 답을 하거나 상대방의 말에 동의하면서 이를 강조할 때 쓰는 종결 어미.
    แน่นอนว่า...อยู่แล้ว, ...อยู่แล้ว
  • (ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการตอบกลับในแง่บวกต่อคำถามของอีกฝ่ายหรือเห็นด้วยกับคำพูดของอีกฝ่ายแล้วเน้นย้ำสิ่งนี้
  • (두루높임으로) 상대방의 질문에 긍정의 답을 하거나 상대방의 말에 동의하면서 이를 강조할 때 쓰는 표현.
แน่นอนว่า..., แน่นอนอยู่แล้วว่า...
    แน่นอนว่า..., แน่นอนอยู่แล้วว่า...
  • สำนวนที่แสดงความหมายว่าสภาพหรือการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นย่อมจะเป็นเช่นนั้นอย่างแน่นอนหรือถูกกำหนดไว้อย่างนั้นก่อนแล้ว
  • 앞의 말이 나타내는 동작이나 상태가 이미 그렇게 정해져 있거나 그런 것이 당연하다는 뜻을 나타내는 표현.
แน่นอนว่า..., แน่นอนอยู่แล้วว่า...,...อยู่แล้ว
    แน่นอนว่า..., แน่นอนอยู่แล้วว่า...,...อยู่แล้ว
  • สำนวนที่แสดงความหมายว่าสภาพหรือการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นย่อมจะเป็นเช่นนั้นอย่างแน่นอนหรือถูกกำหนดไว้อย่างนั้นก่อนแล้ว
  • 앞의 말이 나타내는 동작이나 상태가 이미 그렇게 정해져 있거나 그런 것이 당연하다는 뜻을 나타내는 표현.
แน่นอน, หลีกเลี่ยงไม่ได้
คำคุุณศัพท์형용사
    แน่นอน, หลีกเลี่ยงไม่ได้
  • ไม่มีหนทางที่จะทำอย่างไรให้แตกต่างกันได้
  • 달리 어떻게 할 방법이 없다.
Idiomแน่นอนเหมือนมองดูไฟ
    (ป.ต.)แน่นอน[สว่าง]เหมือนมองดูไฟ ; อย่างแน่นอน, โดยไม่ต้องสงสัย
  • อย่างแน่ใจโดยไม่มีสิ่งที่ต้องสงสัย
  • 의심할 것 없이 확실하다.
แน่นอน, แน่ชัด, ถูก, สมเหตุสมผล
คำคุุณศัพท์형용사
    แน่นอน, แน่ชัด, ถูก, สมเหตุสมผล
  • ดูจากเหตุผลแล้วสมควรเป็นเช่นนั้น
  • 이치로 보아 마땅히 그렇다.
แน่นอน, แน่ชัด, ยืนยัน
คำกริยา동사
    แน่นอน, แน่ชัด, ยืนยัน
  • พิจารณาว่าเป็นเช่นนั้นโดยไม่มีความผิดพลาดอันใด
  • 틀림없이 그러할 것으로 여기다.
แน่นอน, แน่ชัด, แจ่มชัด, แจ่มแจ้ง
คำคุุณศัพท์형용사
    แน่นอน, แน่ชัด, แจ่มชัด, แจ่มแจ้ง
  • ชัดเจนมาก
  • 아주 확실하다.
แน่นอน, แน่ชัด, แน่ ๆ, ชัด ๆ, ชัดเจน
คำคุุณศัพท์형용사
    แน่นอน, แน่ชัด, แน่ ๆ, ชัด ๆ, ชัดเจน
  • สถานการณ์หรือสภาพชัดเจนหรือแน่นอนจนสามารถรู้ได้โดยไม่ต้องคิดให้ลึกซึ้ง
  • 깊이 생각해 보지 않아도 알 수 있을 만큼 상황이나 사정이 확실하거나 분명하다.
คำคุุณศัพท์형용사
    แน่นอน, แน่ชัด, แน่ ๆ, ชัด ๆ, ชัดเจน
  • สถานการณ์หรือสภาพชัดเจนหรือแน่นอนจนสามารถรู้ได้โดยไม่ต้องคิดให้ลึกซึ้ง
  • 깊이 생각해 보지 않아도 알 수 있을 만큼 상황이나 사정이 확실하거나 분명하다.

+ Recent posts

TOP