แบ่ง, แจก, แจกจ่าย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
allocate; allot
ぶんぱいする【分配する】。はいぶんする【配分する】
partager, répartir, faire le partage de, faire les parts
distribuir, repartir
يوزّع
хуваарилах, хуваах, оногдуулах
phân chia
แบ่ง, แจก, แจกจ่าย
membagi, membagikan
распределять; раздавать
- To divide into shares.分けて配る。Verser la part qui revient à quelqu'un.Entregar algo dividiéndolo en partes.يقدم حصّته хувиас хамаарч хуваах.Chia và cho theo phần.แจกจ่ายตามสัดส่วนmembagikan sesuai bagiannyaДелить в соответствии с положенным количеством.
- 몫에 따라 나누어 주다.
แบ่ง, แบ่งกลุ่ม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be divided; be split
ぶんれつする【分裂する】
se scinder, se diviser, se séparer, se désunir, se dissocier
disgregarse, dividirse, separarse, quebrantarse, separarse
ينشقّ
задрах, хуваагдах, сарних
chia rẽ, chia tách
แบ่ง, แบ่งกลุ่ม
pecah, berpisah
разделяться; раскалываться
- For one group, organization, idea, etc., to be divided into many parts.一つの集団、団体、思想などがいくつかのものに分かれる。(Un groupe, une association, une idéologie) Être divisé en plusieurs parties. Dividirse un grupo, colectividad, ideología en varias partes. تنقسّم جماعة، مؤسسة، فكرة أو غيرها إلى أجزاء كثيرةнэг хамт олон, байгууллага, үзэл суртал зэрэг олон хэсэгт хуваагдах.Một tổ chức, đoàn thể, tư tưởng... bị phân tách thành nhiều cái. แนวคิด คณะ กลุ่มหนึ่ง ๆ เป็นต้น ถูกแยกออกและแบ่งเป็นหลาย ๆ ส่วน sebuah perkumpulan, kelompok, pemikiran, dsb terbagi menjadi beberapaРазделять одну группу, организацию, идеологию на несколько.
- 하나의 집단, 단체, 사상 등이 여러 개로 갈라져 나뉘다.
แบ่ง, แบ่งสรร
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
allocate; allot
はいとうする【配当する】。わりあてる【割り当てる】
répartir, distribuer, partager, affecter
repartir, asignar, distribuir
يحصّص
хуваарилах, ногдох, ногдол ашиг хуваах, хувааж өгөх, хүртээх
phân chia, phân phát
แบ่ง, แบ่งสรร
mendistribusikan, mengalokasikan, menjatah, membagikan
- To distribute a fixed share or portion of something according to a certain standar一定の基準によって分け前を決めて配る。Attribuer à chacun une part déterminée selon les critères fixés.Distribuir algo dividiéndolo en partes según determinada base.يقسّط ويوزّع الحصّة حسب معيار معيّنтогтсон хэмжүүр ийн дагуу хувийг тогтоож хувааж өгөх.Định ra và chia phần theo tiêu chuẩn nhất định.กำหนดส่วนแบ่งตามมาตรฐานที่กำหนดแล้วแจกจ่ายmenentukan bagian serta membagi sesuai kriteria tertentuРаспределять, разделять что-либо, установливая при этом размер доли на основании определённого критерия.
- 일정한 기준에 따라 몫을 정하여 나누어 주다.
แบ่ง, แบ่งส่วน, แบ่งปัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
distribute; allot
分ける【分ける】。わる【割る】。ぶんぱいする【分配する】
distribuer, partager
repartir, dividir, distribuir, asignar, prorratear, racionar
يوزّع
хуваарилах
phân chia
แบ่ง, แบ่งส่วน, แบ่งปัน
membagi, membagikan
раздавать; разделять
- To give each share separately.それぞれの分を与える。Donner à chacun sa part.Repartir su parte.يُعطِي كلَّ سهم كلَّ على حدةтус бүрд нь хувийг нь өгөх.Cho riêng từng phần.แบ่งปันส่วนของแต่ละฝ่ายให้ต่างหากmemberikan bagian masing-masing Выделять каждому его долю по отдельности.
- 각각의 몫을 따로 주다.
แบ่ง, แบ่งออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
divide; split
わける【分ける】。わる【割る】。ぶんかつする【分割する】
séparer
dividir, trocear, cortar, fraccionar, partir
يُقسّم
хуваах, хэрчих, зүсэх
chia, phân, phân chia, chia ra, phân ra
แบ่ง, แบ่งออก
membagi
делить; разделять
- To divide something that was one into two or more parts or pieces.一つにまとまっている物をいくつかの部分にする。Faire en sorte qu'une chose qui formait un tout, soit divisée en deux ou plusieurs parties ou morceaux.Partir en dos o más partes o pedazos que conformaban uno solo.يجعل الشيءَ الذي كان واحدًا جزءين أو أكثرугийн нэг байсан зүйлийг хоёр болон түүнээс дээш хэсэг буюу хэрчим болгох.Làm cho cái gì đó vốn là một trở thành hai phần hoặc hai miếng trở lên.ทำให้สิ่งที่เคยเป็นอันเดียวกัน แบ่งออกเป็นส่วนหรือชิ้นที่มีมากกว่าสองส่วนขึ้นไปmembuat menjadi dua atau lebih bagian atau potongan sesuatu yang sebelumnya satu Разъединять одно целое на две или более части или куски.
- 원래 하나였던 것을 둘 이상의 부분이나 조각이 되게 하다.
แบ่ง, แบ่งแยก, ทำให้แตกตัว, ทำให้แยกออกจากกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
divide
ぶんれつさせる【分裂させる】
diviser, dissocier, fragmenter
dividir, desintegrar, fisionar
يقسّم
хуваан арвижуулах
phân chia
แบ่ง, แบ่งแยก, ทำให้แตกตัว, ทำให้แยกออกจากกัน
membelah, memisahkan
делить; размножать
- To divide one cell or entity into many.一つの細胞や個体を二つ以上の個体に分けて増殖させる。Séparer une cellule ou une entité en plusieurs parties et augmenter son nombre. Hacer que se multiplique tras ser dividida una célula o un zooide en varias partes.يجعل خلايا أو شيئا منقسما إلى عدّة أجزاء وعدده متزايدнэгэн эс, мөн биетийг олон хэсэгт хуваан арвижуулахLàm cho một tế bào hay cá thể được chia thành nhiều cái và lớn lên.แบ่งแต่ละสิ่งหรือเซลล์หนึ่ง ๆ ออกเป็นหลาย ๆ ส่วนและทำให้เพิ่มมากขึ้นเรื่อย ๆmembuat sebuah sel atau entitas terbagi atas beberapa dan bertumpukРазделять одну клетку или особь на несколько.
- 하나의 세포 또는 개체를 여러 개로 나누어 불어나게 하다.
แบ่ง, แบ่งแยก, ทำให้แยกออกจากกัน, ทำให้แตกแยก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
divide; split
ぶんれつさせる【分裂させる】
scinder, désunir, dissocier, séparer
disgregar, dividir, separar, quebrantar, separar
يقسّم
задлах, бутаргах, хуваах, сарниулах
làm chia rẽ, làm chia tách
แบ่ง, แบ่งแยก, ทำให้แยกออกจากกัน, ทำให้แตกแยก
memecah, memisahkan
разделять; раскалывать
- To divide one group, organization, idea, etc., into many parts.一つの集団、団体、思想などをいくつかのものに分けさせる。Diviser un groupe, une association, une idéologie en plusieurs parties. Hacer que se divida un grupo, colectividad o ideología en varias partes. يجعل جماعة، مؤسسة، فكرة أو غيرها مقسمة إلى أجزاء كثيرةнэгэн нэгдэл холбоо, байгууллага, үзэл суртал зэргийг олон хэсэгт хуваах.Làm cho một tổ chức, đoàn thể, tư tưởng... bị phân tách thành nhiều cái.ทำให้ความคิด คณะ หรือกลุ่มหนึ่ง ๆ เป็นต้น แบ่งออกเป็นหลาย ๆ ส่วน membuat sebuah perkumpulan, kelompok, pemikiran, dsb terbagi atas beberapaРазделять одну группу, организацию, идеологию на несколько.
- 하나의 집단, 단체, 사상 등을 여러 개로 갈라 나뉘게 하다.
แบ่ง, แบ่งแยก, แบ่งออก, แตกออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
break something into
ぶんせつする【分節する】
segmenter, séparer, dissocier
segmentar, dividir, fragmentar, seccionar
يفصّل
хэсэглэн хуваах
phân chia
แบ่ง, แบ่งแยก, แบ่งออก, แตกออก
membagi, memotong
Делить
- To divide one into several parts.全体をいくつかの区切りに分ける。Diviser un ensemble en plusieurs parties.Dividir en varias partes algo que era solo una.يقطّع أشياء مرتبطة كشيء واحد إلى عدّة أجزاءнэг бөөн байсан зүйлийг хэдэн хэсэгт хуваах.Chia cái vốn liền một khối ra thành nhiều cái. แบ่งสิ่งที่เคยติดกันเป็นอันเดียวออกเป็นหลายส่วนmembagi satu kesatuan utuh menjadi beberapa buahДеление на несколько кусков, того, что было соединено в одно целое. Или кусок, полученный подобным делением.
- 하나로 붙어 있던 것을 몇 개로 나누다.
แบ่งแผ่นดินยึดครอง, แบ่งกันยึดครองแผ่นดิน, แบ่งอาณาเขตยึดครอง, แบ่งกันยึดครองอาณาเขต
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
divide and occupy
かっきょする【割拠する】
se partager des territoires
ocupar, gobernar, reinar
يقسّم أرضا ويحكمها
хуваан захирах
nắm giữ, chiếm đóng
แบ่งแผ่นดินยึดครอง, แบ่งกันยึดครองแผ่นดิน, แบ่งอาณาเขตยึดครอง, แบ่งกันยึดครองอาณาเขต
menjajah, menguasai
закрепиться на выделенном участке земли
- To share and occupy a territory and govern the area.自分の領地でそれぞれが勢力を張る。Diviser un terrain pour l'occuper et régner dessus.Entre varios, dividir un territorio en varias partes, ocuparlas cada uno y gobernarlas. يقسّم أرضا ويحكمهاгазар нутгийг хуваан эзэмшиж захирах.Chia ra chiếm giữ và cai quản đất đai.ครอบครองและปกครองโดยแบ่งแผ่นดินกันmembagi tanah lalu menduduki dan memerintahnyaВладеть и управлять выделенной частью земли.
- 땅을 나누어 차지하고 다스리다.
แบ่ง, แยก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
divide; segment
ぶんかする【分化する】
se différencier, se spécialiser, se distinguer
dividirse, fragmentarse, clasificarse
يتفرّق
хуваагдах
phân hóa, phân chia, chia cắt
แบ่ง, แยก
terpisah
расслаиваться
- For something to be divided into several different parts or kinds.元々ひとつだったものがいくつかの種類に分かれる。 (Choses qui étaientt unies à l’origine) Se diviser en différentes catégories ou types. Separase algo que era solo uno en varias partes o clases.يتم انفصال أشياء من نفس الأصل إلى أصناف مختلفة أو أنواع مختلفةэд зүйл юмс хэсэг хэсэг болохĐược chia thành nhiều phần hay chủng loại khác nhau từ cái vốn là một. สิ่งซึ่งเคยเป็นสิ่งเดียวมาก่อนได้ถูกแบ่งแยกออกเป็นหลายชนิดหรือหลายสาย terbaginya hal yang semula satu menjadi berbagai jalur atau jenis yang berbeda satu sama lain Разделяться на несколько разветвлений или видов (о чём-либо целом).
- 원래 하나이던 것에서 서로 다른 여러 갈래나 종류로 나누어지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
split
わる【割る】。さく【裂く】。わける【分ける】。ふりわける【振り分ける】
diviser, fendre, séparer, découper, fractionner, fragmenter, morceler
dividir, repartir, separar
يقسّم
таллах, хуваах, хагалах
chẻ, bửa, tách ra
แบ่ง, แยก
membelah
разделять; раскалывать; разбивать
- To divide something into two or more pieces.二つ以上に分ける。Diviser en deux ou plus.Fraccionar en más de dos.يفصّل إلى شيئين أو أكثرхоёроос дээш хэсэгт хуваах.Chia ra làm hai trở lên.แบ่งออกให้มากกว่าสอง membagi menjadi lebih dari duaРазделять на две части или более.
- 둘 이상으로 나누다.
spare
わける【分ける】。ふりわける【振り分ける】。さく【割く】
ménager, épargner
economizar, guardar, atesorar
гамнах, хэмнэх
thu xếp, sắp xếp
แบ่ง, แยก
membagi-bagi
экономить
- To save a certain amount of time, money, etc.時間や金銭などを惜しんで節約する。Faire l'économie de temps ou d'argent.Ahorrar tiempo o dinero.يقتصد الوقت أو المال أو غيرهماцаг хугацаа, мөнгө зэргийг хэмнэх.Tiết kiệm thời gian hay tiền bạc...ประหยัดเวลาหรือเงิน เป็นต้น menyayangkan waktu atau uang dsbСтараться сохранить, не потратить даром деньги или время.
- 시간이나 돈 등을 아끼다.
แบ่งแยก, จำแนก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
แบ่ง, แยก, แบ่งแยก, จำแนก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
distinguish; discriminate
くべつする【区別する】
distinguer, classifier
distinguir
يميّز
ялгах, ангилах
phân biệt
แบ่ง, แยก, แบ่งแยก, จำแนก
mengklasifikasikan
Отличать; различать; разделять
- To sort out things according to their qualities or types.性質や種類別に分ける。 Séparer des éléments selon différentes caractéristiques ou espèces.Separar una cosa entre otras según su carácter o tipo. يفرز الأشياء وفقًا لخصائصها وأنواعهاшинж чанар, төрлийнх нь дагуу ангилан ялгах.Phân ra theo tính chất hay chủng loại.แบ่งแยกความแตกต่างตามคุณลักษณะหรือประเภทmengelompokkan berdasarkan jenis dan ciriустановить различие признаков, качеств между предметами, лицами и т.п.
- 성질이나 종류에 따라 갈라놓다.
แบ่ง, แยก, แบ่งแยก, แยกออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
divide; split
ぶんだんする【分断する】
partager, couper, séparer, scinder
dividir, separar
يقسّم
хуваах, салгах
chia tách, chia cắt
แบ่ง, แยก, แบ่งแยก, แยกออก
membagi, membelah
разделять; разделить
- To divide something that was a whole into more than two groups.本来一つだったものを二つ以上に分ける。Diviser en plusieurs parties ce qui a constitué un ensemble.Separar en más de dos algo que era solo uno.يفصّل شيئا أصليّا إلى شيئين أو أكثرугийн нэг байсан зүйлийг хоёроос дээш хэсэг болгон хуваах.Chia cái vốn là một thành hai cái trở lên. แบ่งสิ่งที่เคยเป็นหนึ่งเดียวเป็นมากกว่าสองmembagi sesuatu yang semula satu menjadi dua atau lebih Поделить на две или более частей то, что было единым, цельным.
- 본래 하나였던 것을 둘 이상으로 나누다.
แบ่งแยก, แยกแยะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
distinguish; differentiate
ぶんべつする【分別する】
discerner, distinguer, faire la distinction
distinguir, diferenciar, discernir, deslindar
يميّز
ялгах, ангилах, зааглах
phân biệt
แบ่งแยก, แยกแยะ
membedakan, memilah, membagi
отличать; различать; распознавать
- To distinguish something according to different types or qualities.種類や性質が異なるものを区別して分ける。Différencier des espèces ou des propriétés et les classer.Separar algo que difiere en tipo o naturaleza.يفرّق أشياء مختلفة حسب النوع أو الصفةтөрөл зүйл, шинж чанараараа ялгаж салгагдах.Phân tách, phân loại các thứ khác chủng loại hay tính chất.แบ่งสิ่งที่ต่างประเภทหรือต่างคุณภาพออกไปmembedakan dan memiliih yang berjenis atau bersifat berbedaРазграничивать отличные между собой виды или качества.
- 종류나 성질이 다른 것을 구별하여 가르다.
แบ่งแยก, แยกแยะ, จำแนก, วินิจฉัย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
discern; distinguish
はんべつする【判別する】
décider, discerner
discernir, distinguir
يميّز، يفرّق
ялгаж салгах
phân biệt
แบ่งแยก, แยกแยะ, จำแนก, วินิจฉัย
membedakan, memilah
разграничивать; различать
- To judge and distinguish between what is right or wrong; or what is good or bad.是非善悪などを判断して区別する。Juger et distinguer ce qui est juste, faux, bon ou mauvais.Juzgar y distinguir entre lo correcto y lo incorrecto, o lo bueno y lo malo. يميّز عن طريق التفريق بين الصواب والخطأ أو الجودة والسوءзөв буруу, сайн мууг дүгнэж ялгах.Phán đoán và khu biệt sự đúng sai hay tốt xấu.วินิจฉัยความถูกและความผิดหรือความดีและความไม่ดีแล้วแบ่งแยก menilai dan membedakan benar dan salah atau baik dan burukРазделять что-либо после вынесения решения о правильности и неверности, положительности или отрицательности чего-либо.
- 옳고 그름이나 좋고 나쁨을 판단하여 구별하다.
แบ่ง, แยก, แยกแยะ, แบ่งแยก, แยกย่อย, จำแนก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
divide; sort
くぶんする【区分する】
diviser, sectionner, distinguer
seccionar, clasificar
يقسّم
ялгах, хуваах, ангилах
phân loại
แบ่ง, แยก, แยกแยะ, แบ่งแยก, แยกย่อย, จำแนก
membedakan
Делить; разделить; разграничить
- To categorize a whole into several parts according to a standard.ある基準に従って全体をいくつかに分ける。 Diviser un ensemble en plusieurs parties selon certains critères.Separar algo en partes según un criterio determinado. يصنّف الكل إلى عدة أجزاء وفقًا لمعيار معينямар нэгэн хэмжээсийн дагуу бүхэл зүйлийг хэдэн хэсэгт хуваах.Chia cái toàn thể ra nhiều phần dựa trên một tiêu chuẩn nào đó.แบ่งทั้งหมดออกเป็นแต่ละส่วนตามเกณฑ์ใดๆmembagi menjadi beberapa bagian berdasarkan suatu kriteriaразъединять на части, распределять по частям что-либо в соответствии с каким-либо критерием, на основе какой-либо нормы.
- 어떤 기준에 따라 전체를 몇 개의 부분으로 나누다.
แบ่งแยก, ไม่เป็นธรรม, ไม่เท่าเทียมกัน, ลำเอียง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
discriminate; distinguish
さべつする【差別する】
discriminer, commettre des actes de discrimination, différencier, distinguer
diferenciar, distinguir
يميّز
ялгаварлах
phân biệt, kì thị
แบ่งแยก, ไม่เป็นธรรม, ไม่เท่าเทียมกัน, ลำเอียง
mendiskriminasi
проводить различие; различать; выделять; отличать
- To distinguish between two or more things.二つ以上を比べ、等級をつけて区別する。Différencier deux ou plusieurs choses à partir de certains caractères distinctifs.Distinguir teniendo en cuenta la diferencia de uno con el otro.يميّز شيئين أو أكثر من خلال التفرقةхоёроос дээш зүйлд шатлал тогтоож ялгах.Khu biệt hai thứ trở lên theo mức khác biệt.แยกสองสิ่งขึ้นไปโดยแบ่งชั้นmenempatkan perbedaan pada dua hal lebih lalu menggolongkannyaДелать различие и отличать два и более объекта.
- 둘 이상을 차등을 두어 구별하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
differentiate
さべつかする【差別化する】
différencier, distinguer
diferenciar, distringuir
يميّز، يفرّق
ялгаварлах
khác biệt hoá
แบ่งแยก, ไม่เป็นธรรม, ไม่เท่าเทียมกัน, ลำเอียง
membedakan
разделять; дискриминировать
- To distinguish among two or more things according to class, level, etc.二つ以上の対象を、等級や水準などに差をつけて区別された状態になるようにする。Amener à faire une distinction en faisant ressortir une différence de degré et de niveau entre deux ou plusieurs choses.Hacer posible la distinción de dos o más objetos según su nivel o grado para determinar la diferencia de uno con el otro.يجعل شيئين أو أكثر في حالةَ تمييز من خلال التفرقة في الدرجة أو المستوى أو غيرهماхоёроос дээш зүйлийг зэрэг дэв, түвшингээр ялгах.Trở thành trạng thái đưa ra độ sai khác và phân biệt được đối tượng nào đó với cái khác.ทำให้เป็นสภาพที่ถูกแบ่งแยกโดยให้มีความแตกต่างในระดับ มาตราฐาน หรือสิ่งอื่นไว้ระหว่างเป้าหมายที่มากกว่าสองอันขึ้นไปmenjadi dalam keadaan membedakan suatu objek dengan memberikan perbedaan dengan yang lainУстанавливать различия между кем- или чем-либо; делать отличным друг от друга.
- 둘 이상의 대상을 등급이나 수준 등에 차이를 두어서 구별된 상태가 되게 하다.
แบ่งใช้นิด ๆ, แบ่งใช้นิด ๆ หน่อย ๆ, เจียดใช้นิด ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
spend in dribs and drabs; give little by little
けちけちやる。けちくさくやる【けち臭くやる】
dépenser au compte-gouttes
repartir, dividir, distribuir
увуулж цувуулах
cho lắt nhắt, dùng lắt nhắt, cho vặt, dùng ít một
แบ่งใช้นิด ๆ, แบ่งใช้นิด ๆ หน่อย ๆ, เจียดใช้นิด ๆ
sedikit demi sedikit
- To spend or give away things or money in small quantities.物やお金などを少しずつ使い続けたり数回にわたって分けてやったりする。Donner des objets ou de l'argent peu à peu de manière répétée ou en donner en fractionnant en plusieurs fois.Gastar cosas o dinero de a poquito, o repartir en varias veces.يستخدم شيئًا ما أو مالاً ما شيئا فشيئا، أو يعطي شيئًا أو مالاً من خلال تقسيمه إلى عدّة أقسامэд зүйл, мөнгө төгрөгийг бага багаар хэрэглэх ба олон удаа хуваан өгөх.Dùng liên tiếp từng chút một hoặc chia ra làm nhiều lần và cho những cái như tiền hoặc đồ vật.ใช้สิ่งของหรือเงิน เป็นต้น ทีละนิดบ่อย ๆ หรือแบ่งให้หลาย ๆ ครั้งterus memakai barang atau uang dsb sedikit demi sedikit atau membagikannya beberapa kaliЧасто понемногу тратить или отдавать, разделив на несколько раз какой-либо предмет, деньги и т.п.
- 물건이나 돈 등을 조금씩 자꾸 쓰거나 여러 번 나누어서 주다.
แบ่งให้ทีละนิด, ใช้กะปริดกะปรอย, ใช้กะปริบกะปรอย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
spend in dribs and drabs; give little by little
ちょろちょろする。ちょびちょびする
dépenser, donner
repartir
хувааж өгөх, хэсэгчилэх, хуваах
dùng ít một, cho ít một
แบ่งให้ทีละนิด, ใช้กะปริดกะปรอย, ใช้กะปริบกะปรอย
membagi-bagikan
раздавать по частям; тратить понемногу
- To spend or give away things or money in small quantities.物や金銭を少しずつ使い続けたり、数回にわたってしきりに分けてやったりする。Dépenser une chose ou de l'argent peu à peu de manière répétée ou donner en fractionnant le tout.Repartir o gastar muy de a poco algún producto o dinero.يعطي الشيءَ أو المالَ قليلا فقليلا وبشكل متكرّر من خلال تقسيمه إلى عدّة أقسامэд зүйл болон мөнгийг бага багаар байнга хэрэглэх юм уу хэдэн хэсэг хувааж өгөх.Sử dụng ít một tiền bạc hay đồ vật, hoặc chia làm nhiều lần và cho một cách liên tục.ใช้เงินหรือสิ่งของทีละน้อยอยู่บ่อย ๆ หรือแบ่งให้หลาย ๆ ครั้งอยู่เรื่อย ๆterus-menerus menggunakan barang atau uang sedikit demi sediki atau terus-menerus membagikannya sambil membaginya beberapa kaliЧасто понемногу тратить или отдавать, разделив на несколько частей какой-либо предмет, деньги и т.п.
- 물건이나 돈을 조금씩 자꾸 쓰거나 여러 번 나눠서 자꾸 주다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
spend in dribs and drabs; give little by little
ちょろちょろする。ちょびちょびする
dépenser, donner
repartir
хувааж өгөх, хэсэгчилэх, хуваах
dùng làm nhiều lần, cho nhiều lần
แบ่งให้ทีละนิด, ใช้กะปริดกะปรอย, ใช้กะปริบกะปรอย
membagi-bagikan
раздавать по частям; тратить понемногу
- To spend or give away things or money in small quantities.物や金銭を少しずつあげたり数回にわたって分けてやったりする。Dépenser une chose ou de l'argent peu à peu de manière répétée ou en donner à plusieurs reprises en fractionnant le tout.Repartir o gastar muy de a poco algún producto o dinero.يعطي الشيءَ أو المالَ قليلا فقليلا وبشكل متكرّر من خلال تقسيمه إلى عدّة أقسامэд зүйл болон мөнгийг бага багаар өгөх юм уу хэдэн хэсэг хувааж өгөх.Cho tiền hoặc đồ dùng một cách ít một, hoặc chia làm nhiều lần để cho.ใช้เงินหรือสิ่งของทีละน้อยอยู่บ่อย ๆ หรือแบ่งให้หลาย ๆ ครั้งอยู่เรื่อย ๆ menggunakan barang atau uang sedikit demi sediki atau membagikannya sambil membaginya beberapa kaliЧасто понемногу тратить или отдавать, разделив на несколько частей какой-либо предмет, деньги и т.п.
- 물건이나 돈을 조금씩 주거나 여러 번 나누어서 주다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
spend in dribs and drabs; give little by little
ちょろちょろする。ちょびちょびする
dépenser modestement
repartir
хуваах, увуулж цувуулах
tiêu tiết kiệm
แบ่งให้ทีละนิด, ใช้กะปริดกะปรอย, ใช้กะปริบกะปรอย
membagi-bagikan
раздавать по частям; тратить понемногу
- To spend or give away things or money in small quantities.物や金銭を少しずつ使い続けたり、分けてやったりする。Dépenser une chose ou de l'argent petit à petit de manière répétée ou donner en fractionnant le tout.Repartir o gastar muy de a poco algún producto o dinero.يستخدم شيئًا ما أو مالاً ما شيئا فشيئا بشكل متكرّر، أو يعطي شيئًا أو مالاً بشكل متكرّر من خلال تقسيمه إلى عدّة أقسامэд зүйл, мөнгийг бага багаар хэрэглэх болон хувааж өгөх.Tiêu dùng tiền bạc hay đồ vật ít một hoặc chia cho người khác ít một.ใช้เงินหรือสิ่งของทีละน้อยอยู่บ่อย ๆ หรือแบ่งให้หลาย ๆ ครั้งอยู่เรื่อย ๆ menggunakan barang atau uang sedikit demi sediki atau membagikannya sambil membaginya beberapa kaliПонемногу тратить или отдавать, разделив на несколько частей какой-либо предмет, деньги и т.п
- 물건이나 돈을 조금씩 쓰거나 나눠서 주다.
แบ่งให้นิด ๆ, แบ่งใช้ทีละนิด, ค่อย ๆ แบ่งให้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
spend in dribs and drabs; give little by little
けちけちやる。けちくさくやる【けち臭くやる】
dépenser au compte-gouttes
repartir, dividir, distribuir
бага багаар
dùng một tí một, cho nhỏ giọt,
แบ่งให้นิด ๆ, แบ่งใช้ทีละนิด, ค่อย ๆ แบ่งให้
membagi-bagi
- To spend or give away things or money in small quantities.物やお金などを少しずつ使い続けたり数回にわたって分けてやったりする。Donner des objets ou de l'argent peu à peu de manière répétée ou en donner en fractionnant en plusieurs fois.Gastar cosas o dinero de a poquito, o repartir en varias veces.يستخدم شيئًا ما أو مالاً ما وغيرهما شيئا فشيئا، أو يعطي شيئًا أو مالاً من خلال تقسيمه إلى عدّة أقسامэд зүйл, мөнгө гэх мэтийг бага багаар хэрэглэх болон олон хэсэгт хуваан өгөх.Cứ dùng từng chút hoặc chia ra nhiều lần đồ vật hay tiền bạc...ใช้สิ่งของ เงิน หรือสิ่งอื่นทีละนิดบ่อยๆ หรือให้โดยแบ่งออกเป็นหลายครั้งterus-menerus menggunakan atau membagi benda atau uang dsb beberapa kali sedikit demi sedikitПонемногу использовать вещи, деньги и т.п. или выдавать несколько раз маленькими порциями.
- 물건이나 돈 등을 조금씩 자꾸 쓰거나 여러 번 나누어서 주다.
แบ่งให้นิด ๆ, ใช้กะปริดกะปรอย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
spend in dribs and drabs; give little by little
ちょろちょろする。ちょびちょびする
dépenser, donner
repartir
يستهلك شيئا فشيئا، يصرّف شيئا فشيئا
хуваах, увуулж цувуулах
dè sẻn, chia nhỏ
แบ่งให้นิด ๆ, ใช้กะปริดกะปรอย
membagi-bagikan
- To spend or give away things or money in small quantities.物や金銭を少しずつ使い続けたり、数回にわたってしきりに分けてやったりする。Dépenser une chose ou de l'argent peu à peu de manière répétée ou donner en fractionnant le tout.Repartir o gastar muy de a poco algún producto o dinero.يستخدم شيئًا ما أو مالاً ما شيئا فشيئا بشكل متكرّر، أو يعطي شيئًا أو مالاً بشكل متكرّر من خلال تقسيمه إلى عدّة أقسامэд зүйл, мөнгө хөрөнгийг бага багаар хэрэглэх, хэд хэд хуваан хэрэглэх.Liên tiếp dùng một chút hoặc liên tục chia cho làm nhiều lần.ใช้เงินหรือสิ่งของทีละนิดบ่อย ๆ หรือแบ่งหลาย ๆ ครั้งให้บ่อย ๆterus-menerus menggunakan barang atau uang sedikit demi sediki atau terus-menerus membagikannya sambil membaginya beberapa kaliЧасто понемногу тратить или отдавать, разделив на несколько раз какой-либо предмет, деньги и т.п.
- 물건이나 돈을 조금씩 자꾸 쓰거나 여러 번 나눠서 자꾸 주다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
spend in dribs and drabs; give little by little
けちけちやる。けちくさくやる【けち臭くやる】
dépenser au compte-gouttes
repartir, dividir, distribuir
увж цувуулах
dùng một tí một, cho nhỏ giọt, cho ít một
แบ่งให้นิด ๆ, ใช้กะปริดกะปรอย
membagi-bagi
- To spend or give away things or money in small quantities.物やお金などを少しずつ使い続けたり数回にわたって分けてやったりする。Donner des objets ou de l'argent peu à peu de manière répétée ou en donner en fractionnant en plusieurs fois.Gastar cosas o dinero de a poquito, o repartir en varias veces.يستخدم شيئًا ما أو مالاً ما شيئا فشيئا، أو يعطي شيئًا أو مالاً من خلال تقسيمه إلى عدّة أقسامэд зүйл, мөнгө зэргийг бага багаар хэрэглэх ба олон удаа хувааж өгөх.Cứ dùng từng chút một hoặc chia ra làm nhiều lần đồ vật hay tiền bạc...ใช้สิ่งของหรือเงิน เป็นต้น ทีละนิดบ่อย ๆ หรือแบ่งให้หลาย ๆ ครั้งterus-menerus menggunakan atau membagi benda atau uang dsb beberapa kali sedikit demi sedikitЧасто понемногу тратить или отдавать, разделив на несколько раз какой-либо предмет, деньги и т.п.
- 물건이나 돈 등을 조금씩 자꾸 쓰거나 여러 번 나누어서 주다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
spend in dribs and drabs; give little by little
けちけちやる。けちくさくやる【けち臭くやる】
dépenser au compte-goutte
repartir, dividir, distribuir
увуулж цувуулах
dùng nhỏ giọt, chia tý một, chia một ít một
แบ่งให้นิด ๆ, ใช้กะปริดกะปรอย
membagi-bagi
- To spend or give away things or money in small quantities.物やお金などを少しずつ使い続けたり数回にわたって分けてやったりする。Donner des objets ou de l'argent peu à peu ou en donner en fractionnant en plusieurs fois.Gastar cosas o dinero de a poquito, o repartir en varias veces.يستخدم شيئًا ما أو مالاً ما شيئا فشيئا، أو يعطي شيئًا أو مالاً من خلال تقسيمه إلى عدّة أقسامэд зүйл, мөнгө төгрөгийг бага багаар хэрэглэх, мөн олон удаа хуваан өгөх.Dùng hoặc chia ra từng chút một đồ vật hay tiền bạc...ใช้หรือแบ่งสิ่งของหรือเงิน เป็นต้น ให้ทีละนิดmenggunakan atau membagi benda atau uang dsb sedikit demi sedikitПонемногу тратить или отдавать, разделив на несколько раз какой-либо предмет, деньги и т.п.
- 물건이나 돈 등을 조금씩 쓰거나 나누어서 주다.
แบ่งใหม่, แยกใหม่, กระจายใหม่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reclassify
さいぶんるいする【再分類する】
reclassifier, reclasser
reclasificar
يعيد التصنيف
дахин ангилах
tái phân loại, phân loại lại
แบ่งใหม่, แยกใหม่, กระจายใหม่
mengklasifikasikan ulang, mengategorikan ulang
перегруппировывать; переклассифицировать
- To classify again what has already been classified.もう一度分類する。Classer à nouveau ce qu'on avait rangé une fois.Clasificar nuevamente lo que ya se había clasificado antes. يقوم بتصنيف الأشياء المصنّفة مرّة ثانيةөмнө нь хувааж ангилсан зүйлийг дахин хувааж ангилах.Phân loại lại thứ đã phân loại.แยกสิ่งที่เคยแยกไว้แล้วใหม่อีกครั้งmengelompokkan kembali apa yang sudah dikelompokkanСнова систематизировать то, что уже систематизированно.
- 이미 분류하였던 것을 다시 분류하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
redistribute
さいぶんぱいする【再分配する】
redistribuer
redistribuir
يعيد التوزيع
дахин хуваарилалт хийх, дахин хуваах
tái phân phối
แบ่งใหม่, แยกใหม่, กระจายใหม่
mendistribusikan ulang
перераспределять
- To distribute what has already been distributed.もう一度分配する。Répartir à nouveau ce que l'on avait déjà réparti une fois.Distribuir nuevamente lo que ya se había distribuido antes. يقوم بتوزيع الأشياء الموزّعة مرّة ثانيةөмнө нь хуваариласан зүйлийг дахин хуваарилах. Phân phối lại thứ đã phân phối.แบ่งสิ่งที่เคยแบ่งไว้แล้วใหม่อีกครั้งmembagikan kembali apa yang sudah dibagikanРаспределять ещё раз то, что уже было распределено.
- 이미 분배하였던 것을 다시 분배하다.
แบ่งให้เท่ากัน, แบ่งเท่า ๆ กัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
divide
とうぶんする【等分する】
partager en parties égales, couper, répartir, distribuer en portions égales
repartir equitativamente
يقسّم
тэгш хуваах, тэнцүү хуваарилах, адил хуваах, ижил хуваах
chia đều
แบ่งให้เท่ากัน, แบ่งเท่า ๆ กัน
membagi rata
делить на равные части
- To divide an amount of something equally.等しい分量に分ける。Diviser quelque chose en parties égales.Dividir en partes iguales.يقسّم حصّة بالتساويтоо хэмжээг ижил тэнцүү хуваах.Chia ra các lượng bằng nhau.แบ่งในปริมาณที่เท่า ๆ กันmembagi jumlah sesuatu sama rataДелить какое-либо количество на равные части.
- 분량을 똑같이 나누다.
แบ่งให้, แบ่งสรร, จัดสรร
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
allot; dedicate; allow; spend
さく【割く】。あてる【充てる】
accorder (une heure à un visiteur)
asignar, dedicar, entregar, gastar
يوفّر، يخصّص
харамгүй гаргах
dành (thời gian, không gian, tiền bạc...) cho
แบ่งให้, แบ่งสรร, จัดสรร
mendedikasikan, memberikan, mencurahkan
уделять; посвещать; выделять; отдавать целиком
- To allow one's precious time, money, space, etc., willingly for another. 大事な時間・金・空間などを惜しまず快く提供する。Réserver son temps, son argent, son espace pour quelqu'un ou quelque chose volontairement, sans hésiter.Dedicar su precioso tiempo, dinero, espacio, etc. a alguien o algo sin considerarlo como un desperdicio. يوفّر ساعة، مالا، مكانا قيّما إلخ بسهولة ومن غير بخلүнэт цаг, мөнгө, орон зай зэргийг харамлалгүй дуртайяа гаргаж өгөх.Không tiếc mà sẵn sàng dành cho tiền bạc, không gian, thời gian... quý báu.ยื่นเงิน เวลาอันมีค่า เป็นต้นให้อย่างทันทีทันใดโดยที่ไม่คิดเสียดายtidak pelit menggunakan waktu, uang, ruang, dsb yang penting serta menggunakannya dengan senang hatiНе жалеть и охотно предоставлять кому-либо ценное время, деньги, пространство и т.п.
- 귀중한 시간, 돈 공간 등을 아까워하지 않고 선뜻 내어 주다.
แบ่งให้, แยกให้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
แบดมินตัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แบตเตอรี่, ถ่านไฟฉาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แบตเตอรี่แห้งเสีย, แบตเตอรี่แห้งที่ใช้ไม่ได้, ถ่านไฟฉายที่ใช้การไม่ได้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
waste battery
はいかんでんち【廃乾電池】。しようずみかんでんち【使用済み乾電池】
pile usée
pila usada, batería usada
بطارية منتهية الصلاحية
цэнэггүй зай, цэнэг нь дууссан зай
pin phế thải
แบตเตอรี่แห้งเสีย, แบตเตอรี่แห้งที่ใช้ไม่ได้, ถ่านไฟฉายที่ใช้การไม่ได้
baterai bekas
использованная батарея
- A battery thrown away because it becomes useless.使えなくなって捨てる乾電池。Pile à jeter parce qu'elle est devenue inutilisable.Pila que se desecha porque ya no sirve. بطارية يتم التخلُّصٍ منها لأنها غير صالحة للاستعمالхэрэглэх боломжгүй болж хаях зай.Quả pin không dùng được nữa nên vứt bỏ. แบตเตอรี่แห้งที่ทิ้งไปเพราะใช้ไม่ได้แล้วbaterai yang dibuang karena tidak dapat lagi dipakaiБатарея, не годная к использованию.
- 못 쓰게 되어서 버리는 건전지.
แบน, บาง, กว้าง, บาน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
wide and flat
ひらたい【平たい】。ひらべったい【平べったい】。へんぺいだ【扁平だ】
amplio y llano
واسع ومسطح
өргөн хавтгай
rộng và dẹp, rộng và mỏng
(หน้า)แบน, บาง, กว้าง, บาน
lebar, besar
- Flat, thin and quite wide.平たく薄くて、かなり広い。Assez large, plat et fin.Extenso, plano y fino.مسطح ورقيق وواسع إلى حد ماтэгшхэн, нимгэн бөгөөд нилээд өргөн байх.Bằng phẳng, mỏng và rất rộng.เรียบและบางในขณะที่กว้างมากdatar, tipis, dan cukup lebarРовный и плоский, при этом достаточно широкий.
- 편편하고 얇으면서 제법 넓다.
แบน, เรียบ, ราบ, แบนราบ, ราบเรียบ, เรียบเสมอกัน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
flat; even; level
ひらたい【平たい】
plat
llano, plano, chato
مسطح
тэгш хөндлөн, өргөн уудам, цэлгэр
bằng phẳng
แบน, เรียบ, ราบ, แบนราบ, ราบเรียบ, เรียบเสมอกัน
rata, luas, datar
- Wide and flat.平たくて広い。Qui est large et plan.Ancho y plano.واسع ومسطحөргөн уудам ба тэгшхэн байх.Rộng và phẳng. ราบและกว้างluas dan datarПросторный и ровный.
- 넓고 평평하다.
แบน, แบนลง, ราบ, แฟบ, ยุบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be flattened
たいらになる【平らになる】
se calmer, s'apaiser, s'estomper
aplastarse
налчийх, дарагдах
bẹp xuống
แบน, แบนลง, ราบ, แฟบ, ยุบ
gepeng, pipih
оседать
- For something inflated to be pressed and become flat.膨れ上がっていたものが何かに押されて平らになる。(Chose qui a enflé) Être aplati par pression.Aplanarse lo que estaba inflado por ser aplastado con algo.ينسطح شيءٌ تورّملٌ بسبب ضغط بشيء ماхөөж томорсон зүйл ямар нэг зүйлд дарагдан навтайх.Cái phồng lên bị đè bởi cái gì đó nên xẹp xuống.สิ่งที่พองตัวถูกสิ่งใด ๆ กดทับทำให้แบนลงsesuatu yang mengembang menjadi pipih karena ditekanСплющиваться под давлением (о чём-либо пушистом).
- 부풀었던 것이 무엇에 눌려서 납작해지다.
แบน, แฟบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be pressed down
おされる【押される】。おさえられる【押さえられる・圧さえられる】
être écrasé, s'écraser, être poussé, être pressé, être appuyé
ser aplastado, ser apretado
ينضغط
дарагдах
bị đè, bị ép
แบน, แฟบ
tertindih, terjepit, ditekan
быть придавленным; быть подавленным
- For the weight or force of someone or something to be applied to another.他のものの重さや力が加えられる。(Un certain poids ou une certaine force) S'exercer sur quelqu'un ou sur quelque chose.Poner peso o fuerza de otra cosa.يتم الضغط عليه بثقل شيء آخر أو قوتهөөр зүйлийн хүч болон хүндэд дарагдах.Trọng lượng hoặc sức nặng của cái khác được gia tăng.พลังหรือน้ำหนักของสิ่งอื่นได้ถูกใช้ไป terjepit karena mendapat tekanan atau kekuatan yang ditambahПодчиниться чьему-либо весу или силе.
- 다른 것의 무게나 힘이 가해지다.
แบน, แฟบ, ราบเรียบ, แบนเรียบ, ต่ำ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
flat
ひらたい【平たい】
plat
llano, plano, chato
مسطح
навтгар, хавтгар
dẹt
แบน, แฟบ, ราบเรียบ, แบนเรียบ, ต่ำ
datar, gepeng, pesek
плоский; приплюснутый
- An object looking flat and spread.物の形が平らに広がっている。(Forme d'un objet) Plate et étendue en largeur.Dícese de la forma de un objeto que es plano y extendido en forma horizontal.صورة شيء مسطح ومنبسطэд юмсийн хэлбэр нь хавтгай, өргөн байх. Hình dạng của sự vật ngang bè và trải rộng. ลักษณะรูปร่างของวัตถุกางออกอย่างกว้างและเรียบbentuk suatu benda datar dan melebar Ровный и широко расходящийся в стороны (о форме предметов).
- 사물의 모양이 판판하고 넓게 퍼져 있다.
แบบขั้นบันได
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being step by step
かいだんしき【階段式】
(n.) par étapes, par échelons, par paliers, graduel, progressif, graduellement, progressivement
sistema de fases
طريقة درج
шаталсан
lối bậc thang
แบบขั้นบันได
bertingkat-tingkat, tingkatan
ступенчатый
- A format or method characterized by a step-by-step process. 段階を順々に構成している形式や方式。Méthode ou manière constituée d'étapes, suivant un ordre.Método o formato que consta de varias fases en orden.صيغة أو أسلوب يتكون من خطوات متتالية дэс дараатай шаталсан арга барил.Hình thức hay phương thức hình thành những giai đoạn kế tiếp nhau.รูปแบบหรือวิธีที่ประกอบขั้นตอนเป็นลำดับ cara atau model yang terdiri atas susunan yang bertingkatСпособ или форма, состоящая из порядка, уровней, ступеней.
- 차례로 단계를 이루고 있는 형식이나 방식.
แบบจำลอง, รูปจำลอง, สิ่งจำลอง, หุ่นจำลอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
model; example
もけい【模型】
maquette, modèle réduit
modelo, muestra, ejemplar
نموذج
хэв, загвар, дууриамал, хуулбар
mô hình
แบบจำลอง, รูปจำลอง, สิ่งจำลอง, หุ่นจำลอง
replika, miniatur, model
модель
- A thing that is made after a shape of a certain object. ある物の実際の形に似せて作ったもの。Figure fabriquée en prenant exemple sur la forme réelle d'un objet.Lo que está hecho utilizando como patrón la forma real de algún objeto.شيء مصنوع من خلال أخذ شكل منتج ماямар нэг биетийн бодит дүрсийг дууриан хийсэн зүйл.Cái làm theo hình dáng thực tế của vật thể nào đó.สิ่งที่ทำให้เหมือนกับแบบรูปร่างจริงของวัตถุใด ๆ sesuatu yang dibuat dengan mengimitasi bentuk nyata benda tertentuОбразец какого-либо предмета, имитирующий реальную форму.
- 어떤 물체의 실제 모양을 본떠서 만든 것.
แบบชั่วคราว, แบบที่ไม่แน่นอน, ดำเนินนโยบายชั่วคราว, แผนการเฉพาะหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being makeshift; being stopgap; being temporary
こそくてき【姑息的】
(n.) expédient, palliatif
lo precario, lo provisional, lo provisorio, lo temporal, lo temporario
مؤقّت
түр зуурын, түр
tính nhất thời
แบบชั่วคราว, แบบที่ไม่แน่นอน, ดำเนินนโยบายชั่วคราว, แผนการเฉพาะหน้า
sementara, tidak permanen, tidak tetap
временный
- The state of approaching a problem tentatively, not fundamentally. ある問題に対して根本的に接近せずその場凌ぎのような態度で接近すること。Traitement d'un problème de façon provisoire, et non pas définitive. Precariedad o provisionalidad con que se enfrenta algún problema, en lugar de realizar un acercamiento de fondo. معالجة مسألة ما على نحو مؤقت وليس على نحو جذريямар нэг асуудалд байнгын бус хэсэг зуурын байдлаар хандах явдал.Sự tiếp cận vấn đề nào đó không theo căn nguyên mà chỉ mang tính tạm thời.การไม่เข้าไปจัดการกับปัญหาใดๆอย่างถึงแก่น แต่เข้าไปจัดการแบบชั่วคราวtidak menyelesaikan persoalan tertentu secara tuntas, dan hanya menangani masalah tersebut untuk sementara saja (digunakan sebagai kata benda)Затронутый временно, не вливаясь в какое-нибудь дело полностью.
- 어떤 문제에 대하여 근본적으로 접근하지 않고 임시적으로 접근함.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
makeshift; stopgap; temporary
こそくてき【姑息的】
(dét.) banal, plat, usé
precario, provisional
مؤقّت
түр зуурын, түр
mang tính nhất thời
แบบชั่วคราว, แบบที่ไม่แน่นอน, ดำเนินนโยบายชั่วคราว, แผนการเฉพาะหน้า
untuk sementara, untuk sementara waktu, secara sementara dan tidak permanen, tidak tetap
не радикальный; временный
- Approaching a problem tentatively, not fundamentally.ある問題に対して根本的に接近せずその場凌ぎのような態度で接近するさま。 Qui résout un problème de manière temporaire, sans pouvoir y remédier.Que no hace sobre un asunto una aproximación basada en los fundamentos, sino tentativa. معالجة مسألة ما على نحو مؤقت وليس على نحو جذري ямар нэг асуудалд байнгын бус хэсэг зуурын байдлаар хандах.Sự tiếp cận vấn đề nào đó không theo căn nguyên mà chỉ mang tính tạm thời.ที่ไม่เข้าไปจัดการกับปัญหาใดๆอย่างถึงแก่น แต่เข้าไปจัดการแบบชั่วคราวtidak menyelesaikan persoalan tertentu secara tuntas, dan hanya menangani masalah tersebut untuk sementara saja (diletakkan di depan kata benda) Затронутый временно, не вливаясь в какое-нибудь дело полностью.
- 어떤 문제에 대하여 근본적으로 접근하지 않고 임시적으로 접근한.
แบบดั้งเดิม, แบบคลาสสิก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being classical; being old-fashioned
こてんてき【古典的】
(n.) classique
clásico
كلاسيكيّ، تقليديّ
уламжлалт, сонгодог хэлбэрийн, сонгодог загварын
cổ truyền
แบบดั้งเดิม, แบบคลาสสิก
yang klasik, yang kuno
классический; древний; канонический
- An act of following a method or format handed down from a long time ago.昔から伝えられてきた方式や形式に従うこと。Ce qui suit une méthode ou une forme transmise depuis longtemps.Seguimiento de las formas o métodos que se preservan desde la antigüedad.أن يتبع طريقة أو طرازا مَوْرُوثا منذ زمن قديمэртнээс удамжлагдан ирсэн хэв загвар буюу хэлбэр маягтай зүйл.Phương cách hay hình thức được truyền lại từ lâu đời.การทำตามวิถีหรือรูปแบบที่สืบทอดมาตั้งแต่ก่อนหน้านานมาแล้วmenurut cara yang sejak dulu sudah digunakan, (digunakan sebagai kata benda) То, что соответствует методам и канонам, дошедшим с давних времён.
- 오래전부터 내려오던 방식이나 형식을 따르는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
classical; old-fashioned
こてんてき【古典的】
(dét.) classique
clásico
كلاسيكي
уламжлалт, сонгодог хэлбэрийн, сонгодог загварын
mang tính kinh điển
แบบดั้งเดิม, แบบคลาสสิก
klasik, tradisional
классический; древний; канонический
- Following a method or format handed down from a long time ago.昔から伝えられてきた方式や形式に従うさま。(Méthode ou format) Qui se transmet depuis longtemps.Que sigue las formas o métodos que se preservan desde la antigüedad.طريقة أو أسلوب قديمэрт үеэс уламжлагдан ирсэн хэлбэр ба арга барилыг баримталсан.Theo phương thức hay hình thức truyền lại từ lâu.ที่ตามวิถีหรือรูปแบบที่สืบทอดมาตั้งแต่ก่อนหน้านานมาแล้วberpegang teguh pada cara dan bentuk yang ada secara turun-temurunСледующий методам и канонам, дошедшим с давних времён.
- 오래전부터 내려오던 방식이나 형식을 따르는.
แบบดั้งเดิม, แบบเก่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
old type; old style
きゅうしき【旧式】
style ancien
antiguo, anticuado, añejo, arcaico
طراز قديم
хуучин маяг, хуучин хэлбэр, хуучин загвар
kiểu cũ, phương thức cũ
แบบดั้งเดิม, แบบเก่า
kuno
Старый тип, старая мода
- An old method or format. 昔の方法や形式。Mode ou forme du passé.Método o formato que data de viejos tiempos.أسلوب أو نمط قديمэртний арга ба хэлбэр шинж.Hình thức hoặc phương pháp trước đây วิธีหรือรูปแบบของอดีตbentuk atau cara lamaчто-либо старого образца, устаревшего вида.
- 예전의 방법이나 형식.
แบบดิบ, ดิบ ๆ, ของดิบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แบบ, ต้นแบบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แบบตัวละคร, บทบาทตัวละคร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
แบบ, ตัวแบบ, ต้นแบบ, แม่แบบ, แบบอย่าง, แบบฉบับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
type
けいしき【型式】。かたしき【型式】
forme
tipo
صيغة
загвар
kiểu dáng
แบบ, ตัวแบบ, ต้นแบบ, แม่แบบ, แบบอย่าง, แบบฉบับ
bentuk, model, desain
- A type that forms the features of a vehicle or machine's structure or outer appearance. 自動車、機械などの構造や外観の特徴となる形態。Forme constituant la structure ou les particularités de l'apparence d'une automobile, d'une machine, etc.Tipo que forma las características de la estructura o la apariencia de un vehículo, una máquina, etc. الهيئة التي تُميّز الشكل الخارجي أو الهيكل لآلة، سيارة، إلخавто машин, техник зэргийн бүтэц, гадаад төрхийн онцлогийг харуулсан хэлбэр.Hình thái tạo nên đặc trung của hình dáng bên ngoài hay cấu trúc của ô tô, máy móc...รูปแบบที่สร้างเป็นจุดเด่นของโครงสร้างหรือลักษณะภายนอกของรถยนต์ เครื่องมือ เป็นต้นbentuk yang terwujud dari ciri khas dari struktur atau bentuk luar kendaraan, mesin, dsbФорма, объединяющая в себе особенности структуры или внешнего вида машины, техники и т.п.
- 자동차, 기계 등의 구조나 겉모양의 특징을 이루는 형태.
แบบตะวันตก, รูปแบบตะวันตก, วิธีการแบบตะวันตก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
western style; occidental manner
ようしき【洋式】。せいようしき【西洋式】。ようふう【洋風】
style occidental, mode occidental
estilo occidental, modo occidental
أسلوب غربيّ
барууны, өрнөдийн хэв маяг
kiểu phương Tây
แบบตะวันตก, รูปแบบตะวันตก, วิธีการแบบตะวันตก
gaya barat, cara barat, barat
западный стиль
- The mode of behavior or lifestyle of the West. 西洋風の行動方式や生活様式。Manière de se comporter ou mode de vie à l'occidental.Forma de actuar o estilo de vida occidental.أسلوب التصرّف الغربيّ أو نمط الحياة الغربيّбарууны үйл ажиллагааны хэв маяг ба амьдралын хэлбэр.Phương thức sinh hoạt hay cách hành động của phương Tây. วิถีปฏิบัติหรือรูปแบบการใช้ชีวิตแบบตะวันตกcara bertindak atau gaya hidup baratСтиль жизни или поведения, как в западных странах.
- 서양의 행동 방식이나 생활 양식.
แบบตะวันตก, แบบยุโรป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Western style; Occidental manner
せいようしき【西洋式】
style occidental
estilo occidental, manera occidental
الأسلوب الغربي
барууны, өрнөдийн хэв маяг
kiểu phương Tây
แบบตะวันตก, แบบยุโรป
ala barat
западный стиль
- The mode of behavior or lifestyle of the West.欧米諸国の行動方式や生活様式。Mode de comportement ou de vie à l’Occidentale.Formas de comportamiento o estilo de vida del Occidente.نمط التصرف الغربي أو نمط الحياة العربيةбарууны үйл ажиллагааны хэв маяг буюу амьдралын хэлбэр.Phương thức sinh hoạt hay cách hành động của phương Tây. รูปแบบการใช้ชีวิตหรือวิถีการปฏิบัติตนของทางตะวันตกperilaku atau gaya hidup BaratСтиль жизни или поведения, как на Западе.
- 서양의 행동 방식이나 생활 양식.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
แบบต่างประเทศ, แบบต่างชาติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
foreign style
がいこくしき【外国式】。がいこくふう【外国風】
style étranger
estilo extranjero, modo extranjero
نمط أجنبيّ
гадаад маяг, харь маяг
phương thức, cách thức ngoại quốc
แบบต่างประเทศ, แบบต่างชาติ
luar negeri, gaya luar negeri
заграничный стиль; иностранный метод
- The style or manner of a foreign country. 他の国家の様式や方式。Mode ou manière de faire d’un pays étranger.Estilo o método extranjero.أسلوب أجنبيّ أو طريقة أجنبيّةгадаад улс орны хэв маяг буюу арга барил.Cách thức hay phương thức của nước ngoài.วิธีหรือรูปแบบของต่างประเทศtata cara atau cara luar negeriСтиль, метод, характерный зарубежным государствам.
- 외국의 양식이나 방식.
Idiomแบบที่ถ้าทำก็ทำและถ้าไม่ทำก็ไม่ทำ
the manner of doing something if one wants and not doing it if one does not want
やればやってやらなければやらないという態度
Si l'on se décide à faire quelque chose, on le fait et si l'on se décide à ne pas le faire, on ne le fait pas
forma de hacer si uno quiere o no si no quiere
سلوك الشخص الذي إذا أراد شيئًا يفعله وإذا لم يُرِد لا يفعل
яасан ч яахав
theo kiểu thích thì làm không thì thôi
(ป.ต.)แบบที่ถ้าทำก็ทำและถ้าไม่ทำก็ไม่ทำ ; อยากทำก็ทำไม่อยากทำก็ไม่ทำ, หยิบหย่ง
хочется - делает, не хочется - не делает
- A complacent attitude of a person who does something if he/she wants to and does not if he/she does not want to because he/she has no passion for it.切実さがなく、やりたければやってやりたくなければやらない安逸な態度。Expression désignant une attitude oisive consistant à faire quelque chose uniquement quand on en a envie et sans se presser.Actitud perezosa que no desea nada desesperadamente y hace algo solo cuando quiere.سلوك الشخص الذي إذا أراد شيئًا يفعله وإذا لم يُرِد لا يفعل لأنه يفتقر إلى الشغفчин сэтгэлгүйгээр хүсвэл хийгээд, хийх дургүй бол боль гэсэн амарлингуй хандлага.Thái độ lười biếng nếu muốn làm mà không thiết tha và ghét làm thì không làm.ท่าทางที่ทำตัวสบายอย่างไม่มีใจจดจ่ออยากทำก็ทำไม่อยากทำก็ไม่ทำsikap yang tidak memiliki kesungguhan hati bila mau mengerjakan maka dikerjakan, bila tidak suka maka tidak dikerjakanДушевное отношение к какому-либо делу.
- 간절한 마음이 없이 하고 싶으면 하고 하기 싫으면 하지 않는 안일한 태도.
แบบที่มีมาแต่เดิม, แบบที่มีมาแต่ดั้งเดิม, แบบเดิม, แบบเก่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being traditional
ざいらいしき【在来式】
méthode traditionnelle, méthode conventionnelle
método convencional
طريق تقليديّ
уламжлалт ёс, уламжлалт хэв маяг
kiểu truyền thống, phương thức truyền thống
แบบที่มีมาแต่เดิม, แบบที่มีมาแต่ดั้งเดิม, แบบเดิม, แบบเก่า
tradisional
традиционный метод (способ, тип, вид и пр.); консервативный метод (способ, тип, вид и пр.)
- A way that has been passed on from the past.昔から伝わっている方式。Méthode qui se transmet depuis longtemps.Modo que se viene transmitiendo desde la antigüedad. أسلوب يتوارث منذ القدمэртнээс эхлэн уламжлан ирсэн арга барил.Phương thức truyền lại từ xưa.แบบที่สืบทอดลงมาตั้งแต่อดีต cara yang diturunkan sejak dahulu kalaСпособ, форма, тип, вид чего-либо, которые передаются из поколения в поколение.
- 예전부터 전해 내려오는 방식.
แบบทหาร, รูปแบบทหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
military way
ぐんたいしき【軍隊式】
à la militaire, militairement
estilo militar
أسلوب القوات المسلحة
цэргийн зохион байгуулаттай, цэрэг шиг
kiểu quân đội
แบบทหาร, รูปแบบทหาร
cara militer
военный стиль
- The same way as one behaves in the military with an emphasis on discipline, order, etc.規律や集団の秩序などを重視する軍隊で行うのと同じやり方。Méthode semblable à celle utilisée dans l’armée, privilégiant le respect de la discipline, l’ordre, etc.De la misma manera que en el mundo militar, haciendo énfasis en el orden y la disciplina colectiva, etc.نفس الطريقة المطبقة في القوات المسلحة والمركزة على الأنظمة والأوامرцэрэг арми шиг дүрэм журам, нийтийн эмх журмыг чухалд үзэх арга хэлбэр.Phương cách giống với những điều thực hiện trong quân đội, nơi xem trọng trật tự tập thể hay quy luật v.v...วิธีการที่ให้ความสำคัญกับกฎหรือระเบียบวินัยของกลุ่ม เป็นต้น เหมือนที่ทำในกองทัพ cara yang sama dengan yang dilakukan di militer yang mengutamakan peraturan, tingkatan dalam kelompok, dsbСпособ осуществления чего-либо, характерный для армии, где придаётся большое значение дисциплине, порядку, установленным правилам и т.п.
- 규율이나 집단 질서 등을 중시하는 군대에서 하는 것과 같은 방식.