Idiomใจหนัก
    (ป.ต.)ใจหนัก ; หนักใจ
  • มีความหนักใจและความวิตกกังวลเนื่องจากมีเรื่องที่ยังแก้ไขปัญหาไม่ได้
  • 해결되지 않은 일이 있어 걱정과 부담이 있다.
Idiomใจหันหลัง
    (ป.ต.)ใจหันหลัง ; หันหลังให้, เลิกชอบ, ไม่มีใจให้อีกต่อไป
  • ไม่ชอบอีกต่อไป
  • 더 이상 좋아하지 않게 되다.
ใจ, หัวใจ
คำนาม명사
    ใจ, หัวใจ
  • จิตใจที่ชอบหรือความสนใจ
  • 좋아하는 마음이나 관심.
Idiomใจหายใจคว่ำ, ใจร้อนเป็นไฟ
    (ป.ต.)จิตใจไหม้ ; ใจหายใจคว่ำ, ใจร้อนเป็นไฟ
  • เป็นกังวลจึงทำให้ใจหายใจคว่ำ
  • 걱정이 되어서 마음이 조마조마하다.
Idiomใจหาย, ใจหายใจคว่ำ, วิตกกังวล, กระวนกระวายใจ, ว้าวุ่นใจ, หวั่นกลัว
    (ป.ต.)กลายเป็นดำสนิท ; ใจหาย, ใจหายใจคว่ำ, วิตกกังวล, กระวนกระวายใจ, ว้าวุ่นใจ, หวั่นกลัว
  • จิตใจร้อนรุ่มเนื่องจากความกังวล ความกระวนกระวายใจ ความหวั่นกลัว เป็นต้น
  • 불안, 초조, 근심 등으로 속이 몹시 타다.
ใจ, อก, หัวอก
คำนาม명사
    ใจ, อก, หัวอก
  • ความรู้สึกหรือจิตใจ
  • 마음이나 느낌.
  • ใจ, อก, หัวอก
  • หัวใจหรือปอดของคน
  • 사람의 심장이나 폐.
Idiomใจอ่อน
    (ป.ต.)ใจอ่อน ; ใจอ่อน
  • ไม่สามารถทำให้คนอื่นเกรงกลัวหรือทำรุนแรงได้
  • 다른 사람에게 무섭고 독하게 하지 못하다.
  • (ป.ต.)ใจอ่อน ; ใจอ่อน
  • ไม่สามารถทำให้คนอื่นเกรงกลัวหรือทำรุนแรงได้
  • 다른 사람에게 무섭고 독하게 하지 못하다.
ใจอ่อน, ขี้สงสาร
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจอ่อน, ขี้สงสาร
  • ความตั้งใจหรือความมุ่งหวังไม่แข็งแกร่งและอ่อนแอ
  • 뜻이나 의지가 굳세지 못하고 약하다.
Idiomใจเข้าใจกัน
    (ป.ต.)ใจเข้าใจกัน ; ใจตรงกัน, รู้ใจกัน, เข้าใจกัน
  • ความคิดเหมือนกันทำให้เข้าใจกันได้ดี
  • 서로 생각이 같아 이해가 잘되다.
ใจเดียว, ความตั้งใจจริง, ความมุ่งมั่น, ความตั้งมั่น, ปณิธาน
คำนาม명사
    ใจเดียว, ความตั้งใจจริง, ความมุ่งมั่น, ความตั้งมั่น, ปณิธาน
  • ความคิดแค่เพียงอย่างเดียวหรือความรู้สึกที่เหมือนกันตั้งแต่ต้นจนจบไม่มีเปลี่ยนแปลง
  • 오직 한 가지 생각. 또는 처음부터 끝까지 변하지 않고 꼭 같은 마음.
ใจเดียว, หนึ่งใจเดียว
คำนาม명사
    ใจเดียว, หนึ่งใจเดียว
  • จิตใจที่รวมเป็นหนึ่งเดียว
  • 하나로 합쳐진 마음.
Idiomใจเดือด
관용구속이 끓다
    (ป.ต.)ใจเดือด ; เดือดดาล
  • โกรธหรือโมโหโดย อารมณ์รุนแรงจึงพลุ่งพล่านขึ้นภายในใจ
  • 화가 나거나 분해서 격한 감정이 마음속에서 치밀어 오르다.
ใจเต้น
คำกริยา동사
    ใจเต้น
  • พะว้าพะวงด้วยความกังวลหรือรอคอย
  • 불안이나 기대로 초조해 하다.
คำกริยา동사
    ใจเต้น
  • พะว้าพะวงด้วยความกังวลหรือรอคอย
  • 불안이나 기대로 초조해 하다.
คำกริยา동사
    ใจเต้น
  • พะว้าพะวงด้วยความกังวลหรือรอคอย
  • 불안이나 기대로 초조해 하다.
คำกริยา동사
    ใจเต้น
  • ชึพจรหรือหัวใจ เป็นต้น เต้นตุ้บ ๆ
  • 맥박이나 심장 등이 벌떡벌떡 움직이다.
ใจเต้นตึกตัก, ใจเต้นตุ้บตั้บ ๆ, ใจเต้นระส่ำ, ใจเต้นรัว
คำวิเศษณ์부사
    ใจเต้นตึกตัก, ใจเต้นตุ้บตั้บ ๆ, ใจเต้นระส่ำ, ใจเต้นรัว
  • ลักษณะที่หัวใจเต้นรัวเนื่องจากตกใจกะทันหันหรือเกิดความกลัว
  • 갑자기 놀라거나 겁이 나서 가슴이 자꾸 뛰는 모양.
คำกริยา동사
    ใจเต้นตึกตัก, ใจเต้นตุ้บตั้บ ๆ, ใจเต้นระส่ำ, ใจเต้นรัว
  • ใจเต้นเพราะตกใจหรือเกิดความกลัวขึ้นมากะทันหัน
  • 갑자기 놀라거나 겁이 나서 가슴이 뛰다.
ใจเต้นตุ้บตั้บ
คำกริยา동사
    ใจเต้นตุ้บตั้บ
  • หัวใจเต้นรัวเนื่องจากตกใจกะทันหันหรือเกิดความกลัว
  • 갑자기 놀라거나 겁이 나서 가슴이 자꾸 뛰다.
ใจเต้นตุ้บ ๆ, ใจเต้นตึ้กตั้ก
คำกริยา동사
    ใจเต้นตุ้บ ๆ, ใจเต้นตึ้กตั้ก
  • ใจเต้นแรงและเร็วเนื่องจากตกใจ เป็นกังวล หรือคาดหวัง
  • 놀람, 불안, 기대 등으로 가슴이 자꾸 세고 빠르게 뛰다.
คำกริยา동사
    ใจเต้นตุ้บ ๆ, ใจเต้นตึ้กตั้ก
  • ใจเต้นแรงและเร็วเนื่องจากตกใจ เป็นกังวล หรือคาดหวัง
  • 놀람, 불안, 기대 등으로 가슴이 자꾸 세고 빠르게 뛰다.
คำกริยา동사
    ใจเต้นตุ้บ ๆ, ใจเต้นตึ้กตั้ก
  • ใจเต้นแรงและเร็วเนื่องจากตกใจ เป็นกังวล หรือคาดหวัง
  • 놀람, 불안, 기대 등으로 가슴이 자꾸 세고 빠르게 뛰다.
ใจเต้น, หัวใจเต้น
คำกริยา동사
    ใจเต้น, หัวใจเต้น
  • ชีพจรหรือหัวใจเต้นแรงกว่าปกติ
  • 심장이나 맥박이 세게 뛰다.
Idiomใจเบา
    (ป.ต.)ใจเบา ; เบาใจ
  • สามารถแก้ไขปัญหาได้ ไม่มีความหนักใจและความกังวล
  • 문제가 해결되어 부담과 걱정이 없다.
ใจเมตตา, มีน้ำใจ, ใจกว้าง, ใจคอกว้างขวาง, ใจเผื่อแผ่
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจเมตตา, มีน้ำใจ, ใจกว้าง, ใจคอกว้างขวาง, ใจเผื่อแผ่
  • หัวใจมีความอบอุ่นและความเมตตา
  • 마음씨가 넉넉하고 따뜻하다.
Idiomใจเย็นสบาย
    (ป.ต.)ใจเย็นสบาย ; รู้สึกวูบ ๆ, รู้สึกเย็น ๆ
  • มีความรู้สึกกลัวหรือตกใจอย่างกะทันหัน
  • 갑자기 놀라거나 무서운 느낌이 있다.
Idiomใจเหมือนปล่องไฟ
    (ป.ต.)ใจเหมือนปล่องไฟ ; ร้อนใจ, ใจร้อน, ใจร้อนเป็นไฟ
  • เป็นที่ต้องการอย่างยิ่ง
  • 매우 원하다.
ใจแข็ง, แน่วแน่, ซื่อตรง
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจแข็ง, แน่วแน่, ซื่อตรง
  • มีจิตใจแน่วแน่และซื่อตรง
  • 마음이 꼿꼿하고 바르다.
ใจแคบ
1. 관용구가슴이 좁다
    (ป.ต.)จิตใจแคบ ; ใจแคบ
  • ไม่มีความเข้าใจคนอื่น
  • 이해심이 없다.
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจแคบ
  • ท่าทางหรือพฤติกรรมที่ไม่ใจกว้างหรือไม่ซื่อตรง
  • 태도나 행동이 너그럽거나 떳떳하지 못하다.
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจแคบ
  • จิตใจที่ไม่เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่
  • 마음이 너그럽지 못하다.
ใจแคบ, ขี้งก
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจแคบ, ขี้งก
  • จิตใจไม่มีความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ ขี้เหนียวและมีความน่าอับอาย
  • 마음이 너그럽지 않고 인색하며 치사하다.
ใจแคบ, ขี้เหนียว, ตระหนี่
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจแคบ, ขี้เหนียว, ตระหนี่
  • จิตใจแคบและตระหนี่
  • 마음 씀씀이가 좁고 쩨쩨하다.
ใจแคบ, คับแคบ, แข็งกระด้าง, ตระหนี่
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจแคบ, คับแคบ, แข็งกระด้าง, ตระหนี่
  • ไม่ใจกว้างและแข็งกระด้างมากในการทำงานใด ๆ
  • 어떤 일을 하는 데에 몹시 쌀쌀하고 너그럽지 못하다.
ใจแคบ, ดื้อดึง, ดื้อรั้น, ดันทุรัง, ดื้อหัวชนฝา
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจแคบ, ดื้อดึง, ดื้อรั้น, ดันทุรัง, ดื้อหัวชนฝา
  • คุ้นเคยกับวิถีชีวิตและความคิดแบบเก่า ไม่ยอมรับการเปลี่ยนแปลงหรือสิ่งใหม่ ๆ เข้ามา
  • 오래된 생각이나 방식에 익숙하여 새로운 것이나 변화를 받아들이지 않다.
ใจแคบ, อ่อนต่อโลก, เหมือนเด็ก, ไม้รู้เรื่องรู้ราว
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจแคบ, อ่อนต่อโลก, เหมือนเด็ก, ไม้รู้เรื่องรู้ราว
  • นิสัยใจคอที่ไม่โอบอ้อมอารีและไม่เป็นผู้ใหญ่
  • 성품이 너그럽지 못하고 유치하다.
Idiomใจแคบ, โมโหง่าย, ไร้ความปรานี
    (ป.ต.)หัวคิด[จิตใจ]แบบปลาเฮริง ; ใจแคบ, โมโหง่าย, ไร้ความปรานี
  • ใจที่แคบและตื้น โมโหง่ายแม้กระทั่งเรื่องเล็กน้อย และไม่มีความเห็นอกเห็นใจ
  • 이해심이 없고 작은 일에도 화를 잘 내는 좁고 얕은 마음.
ใจแคบ, ใจคอคับแคบ
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจแคบ, ใจคอคับแคบ
  • มีส่วนที่จิตใจแคบและไม่กว้าง
  • 마음이 좁고 너그럽지 못한 데가 있다.
ใจแคบ, ไม่น่าดู
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจแคบ, ไม่น่าดู
  • ใจแคบ พฤติกรรมหรือท่าทางไม่กระฉับกระเฉงคล่องแคล่ว
  • 마음이 넓지 못하거나 행동이나 모습이 시원스럽지 못하다.
Idiomใจแตก, ทำตัวเหลวไหล
    (ป.ต.)ตับแตก ; ใจแตก, ทำตัวเหลวไหล
  • ไม่มีสาระและไม่น่าเชื่อถือ
  • 실속이 없고 믿음직스럽지 못하게 되다.
ใจแตก, ลักษณะที่ไม่เคารพ, ลักษณะที่ไม่ยำเกรง, ลักษณะที่ไม่เกรงใจ, ลักษณะที่ไม่มีมารยาท
คำวิเศษณ์부사
    ใจแตก, ลักษณะที่ไม่เคารพ, ลักษณะที่ไม่ยำเกรง, ลักษณะที่ไม่เกรงใจ, ลักษณะที่ไม่มีมารยาท
  • ลักษณะที่ไม่ซื่อหรือบริสุทธิ์และไม่เกรงใจ
  • 순박하거나 순수하지 않고 되바라진 모양.
ใจและกาย
คำนาม명사
    ใจและกาย
  • จิตใจทั้งปวงและเรี่ยวแรงทั้งหมด
  • 모든 마음과 모든 힘.
Idiomใจโหดร้าย
    (ป.ต.)ใจโหดร้าย ; ใจดำ, ใจอำมหิต, ใจดำเหมือนอีกา
  • จิตใจของคนใจดำและไม่มีความเมตตาปรานี
  • 사람들의 마음이 각박하고 인정이 없다.
Idiomใจใครใจมัน, ความงามอยู่ที่สายตาคนมอง
관용구눈에 안경
    (ป.ต.)แว่นตาบนตา ; ใจใครใจมัน, ความงามอยู่ที่สายตาคนมอง
  • คำที่บอกถึงว่าแม้เป็นสิ่งที่ไม่สำคัญแต่ถ้าถูกใจตัวเองก็มองเห็นว่าดี
  • 보잘것없는 것이라도 자기 마음에 들면 좋게 보인다는 말.
ใจใหญ่, หน้าใหญ่
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจใหญ่, หน้าใหญ่
  • ใจกว้างและการใช้จ่ายใจใหญ่และเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่แม้ว่าจะไม่มีสาระก็ตาม
  • 실속은 없어도 마음이 넓고 씀씀이가 후하고 크다.
ใจใหญ่, ใจกว้าง
คำนาม명사
    ใจใหญ่, ใจกว้าง
  • นิสัยที่คิดอย่างกว้างและใหญ่
  • 크고 넓게 생각하는 마음씨.
Idiomใจไป
    (ป.ต.)ใจไป ; โอนเอียง
  • ความคิดหรือความสนใจโอนเอียง
  • 생각이나 관심이 쏠리다.
Idiomใจไปอยู่ที่ไร่ถั่ว
    (ป.ต.)ใจไปอยู่ที่ไร่ถั่ว ; ใจลอย, ไม่มีสมาธิ, คิดถึงเรื่องอื่น
  • เกิดความสนใจหรือคิดถึงเรื่องอื่น ซึ่งไม่ใช่เรื่องที่จำเป็นต้องทำในตอนนี้
  • 지금 해야 하는 일이 아닌 다른 것에 생각이나 관심이 있다.
ใจไม่ดี, รู้สึกเสียใจ, รู้สึกสงสาร, รู้สึกเห็นใจ
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจไม่ดี, รู้สึกเสียใจ, รู้สึกสงสาร, รู้สึกเห็นใจ
  • ใจไม่ดีเพราะน่าสงสารหรือเห็นใจ
  • 불쌍하고 가엾어서 마음이 좋지 않다.
Idiomใจไม่สงบ
    (ป.ต.)ใจไม่สงบ ; จิตใจไม่สงบ, รุ่มร้อน, ตื่นเต้น
  • เกิดความกังวลใจ เนื่องจากมีเรื่องที่ดี ๆ เกิดขึ้น
  • 좋은 일이 있어서 마음이 안정되지 않다.
Idiomใจไม่อยู่กับเนื้อกับตัว, ยากลำบาก, ทุกข์ทรมาน, แสนสาหัส
    (ป.ต.)วิญญาณหลุดออก ; ใจไม่อยู่กับเนื้อกับตัว, ยากลำบาก, ทุกข์ทรมาน, แสนสาหัส
  • ลำบากเป็นอย่างยิ่งเพราะอดทนและอดกลั้นต่อช่วงเวลาที่ยากลำบากหรือประสบกับความทุกข์ทรมานอย่างแสนสาหัส
  • 호된 시련을 당하거나 힘든 시간을 참고 견디느라 아주 힘이 들다.
Idiomใจไหม้
    (ป.ต.)ใจไหม้ ; วิตกกังวล, กระวนกระวายใจ
  • กระวนกระวายใจจากความกังวลหรือความตื่นเต้น
  • 마음을 졸이다. 또는 초조해하고 불안해하다.
ใช้
คำกริยา동사
    ใช้
  • กระทำต่อสิ่งใด ๆ
  • 어떤 대상에 작용하다.
คำกริยา동사
    ใช้
  • นำเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่งใช้เป็นเครื่องมือหรือวัตถุ วิธีการหรือวิธีทาง
  • 무엇을 도구나 재료, 수단이나 방법으로 하다.
คำกริยา동사
    ใช้
  • ใช้อะไรเป็นเครื่องมือ วัตถุดิบ วิธีการ หรือวิธี
  • 무엇을 도구나 재료, 수단이나 방법으로 하다.
คำกริยา동사
    ใช้
  • ทำงานโดยใช้สิ่งของหรืออุปกรณ์ใด
  • 어떤 도구나 물건을 써서 일을 하다.
คำกริยา동사
    ใช้
  • ใช้คนในการทำงานใด ๆ
  • 사람을 어떤 일을 하는 데 부려 쓰다.
คำกริยา동사
    ใช้(สิ่งของ, เครื่องมือ, วิธีการ)
  • ใช้วัสดุ เครื่องมือ หรือหนทาง เป็นต้น ในการทำเรื่องใดๆ
  • 어떤 일을 하는 데에 재료나 도구, 수단 등을 이용하다.
  • ใช้(เงิน, เวลา)
  • ใช้เวลาหรือเงินทองในการทำงานใดๆ
  • 어떤 일을 하는 데 시간이나 돈을 들이다.
  • ใช้
  • ใช้แรงหรือความพยายาม เป็นต้น ในการทำงานใดๆ
  • 어떤 일을 하는 데 힘이나 노력 등을 들이다.
  • ใช้
  • ขอร้องอย่างแข็งขันในเรื่องที่ไม่คู่ควร
  • 합당치 못한 일을 강하게 요구하다.
  • ใช้(ภาษา)
  • ใช้คำพูดหรือภาษาใด ๆ
  • 어떤 말이나 언어를 사용하다.
คำกริยา동사
    ใช้
  • จ้างแล้วใช้งาน
  • 부려서 쓰다.

+ Recent posts

TOP