ใช้กันแพร่หลาย, ใช้กันทั่วไป, นิยมกันใช้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pass; means; use as a means
つうようする【通用する】。つかう【使う】
utiliser communément
usar como
хэлэх, хэрэглэх
thông dụng
ใช้กันแพร่หลาย, ใช้กันทั่วไป, นิยมกันใช้
menggunakan, memakai
- To use a certain word or object to indicate something or as a means for something.ある言葉や事物を特定の意味や手段として用いる。Utiliser un terme ou un objet en lui donnant une certaine signification ou en l'utilisant comme un moyen spécifique.Dicho de ciertas palabras u objetos, utilizar para denotar determinado significado o como medio para determinados fines.يستخدم كلاما ما أو شيئا ما كمعنى ما أو وسيلة ماямар нэгэн үг ба эд зүйлийг ямар нэгэн санаа зорилгоор хэрэглэх.Dùng lời nói hay sự vật nào đó như phương tiện hoặc ý nghĩa nào đó.ใช้วัตถุหรือคำพูดใดๆเป็นวิธีการหรือความหมายใดๆmenggunakan suatu perkataan atau benda sebagai suatu maksud atau alatИспользовать какой-либо предмет или слова как способ или смысл.
- 어떤 말이나 사물을 어떤 뜻이나 수단으로 쓰다.
ใช้กันแพร่หลาย, ใช้กันทั่วไป, นิยมกันใช้, ใช้ร่วมกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
use generally
つうようする【通用する】。つかう【使う】
utiliser couramment
usar comúnmente, usar generalmente
يستخدم عموما
өргөн хэрэглэх
dùng phổ biến
ใช้กันแพร่หลาย, ใช้กันทั่วไป, นิยมกันใช้, ใช้ร่วมกัน
menggunakan secara umum
широко употреблять; широко применять
- For the general public to use something widely.一般的に広く用いる。Utiliser largement, de manière générale.Usar algo general y ampliamente.يستخدم عموما على نطاق واسعнийтээр өргөн хэрэглэх.Dùng rộng rãi một cách thông thường.ใช้อย่างแพร่หลายโดยทั่วไปmenggunakan dengan luas secara umum Широко использовать.
- 일반적으로 널리 쓰다.
use interchangeably
へいようする【併用する】
utiliser couramment
usar comúnmente, usar generalmente
يتداول
өргөн хэрэглэх
dùng chung, dùng lẫn lộn, dùng thay thế
ใช้กันแพร่หลาย, ใช้กันทั่วไป, นิยมกันใช้, ใช้ร่วมกัน
menggunakan secara bersama
- To use something widely in one field and in another field interchangeably.複数のものをいっしょに用いる。Utiliser largement à plusieurs niveaux.Dicho de varias personas, usar algo en común.يستخدم بالتبادل على نطاق واسعхаа хаанаа өргөн хэрэглэх.Dùng rộng rãi, qua lại với nhau.ใช้อย่างแพร่หลายโดยเข้าๆ ออกๆ ซึ่งกันและกันsaling menggantungkan kemudian menggunakannya secara luasШироко использовать, отдавая друг другу.
- 서로 넘나들어 널리 쓰다.
ใช้กรรไกร
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cut
はさみをいれる【はさみを入れる】。はさみできる【はさみで切る】
donner un coup de ciseaux
يقصّ ، يقطع بالمقصّ
хайчлах
dùng kéo, cắt xén, cắt tỉa
ใช้กรรไกร(ตัด, คีบ)
memotong, menggunting
резать ножницами; вырезать ножницами; стричь ножницами
- To cut a thing or cut it out with scissors.はさみで切ったり、切り取る。Couper ou découper à l’aide de ciseaux.Cortar con tijeras.يقص أو يقطع بالمقصхайчлах буюу хайчилж хэв гаргах.Cắt hoặc xén bằng kéo.ตัดหรือคีบด้วยกรรไกรmemotong atau memangkas dengan guntingРезать или вырезать ножницами.
- 가위로 자르거나 오리다.
Idiomใช้กลยุทธ์ที่ เผ่นหนีเอาตัวรอด
make [call/beat] an escape
三十六計逃げる。一目散に逃げる
appliquer la meilleure des 36 ruses pour prendre la fuite
dejar [llamar] una huida
يهرب وهو يظهر عقبيه
(шууд орч.) гучин зургаан аргаар зугтах
(dùng kế chuồn trong số ba mươi sáu kế), chuồn lẹ
(ป.ต.)ใช้กลยุทธ์ที่ 36(ของตำราพิชัยสงคราม) เผ่นหนีเอาตัวรอด ; หนีไปอย่างรวดเร็ว, หนีหัวซุกหัวซุน, หนีเตลิดเปิดเปิง, เผ่นหนีเอาตัวรอด
удирать так, что пятки сверкают
- To run away very hurriedly.非常に急いで逃げ出す。S'enfuir en urgence.Escapar muy apresuradamente.يهرب بسرعة شديدةтуйлын их яаран зугатан одох.Bỏ chạy một cách rất gấp gáp.หนีไปอย่างรวดเร็วเป็นอย่างยิ่งmelarikan diri dengan sangat tergesa-gesa Очень быстро убежать.
- 매우 급하게 도망을 치다.
ใช้การ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomใช้การดักหน้า
use the lead
先手を打つ。機先を制する
prendre les devants
aprovechar de antemano
يستبق
түрүүлж алхам хийх, өрссөн алхам хийх
ra tay trước, nhanh tay
(ป.ต.)ใช้การดักหน้า ; ดักหน้า, ชิงทำก่อน, ตัดหน้า
следовать впереди; предвосхищать; опережать; брать инициативу в свои руки
- To do something before someone does it.ある事を他人がする前に先にする。Faire quelque chose avant que quelqu'un d'autre ne le fasse.Realizar algo antes de que lo haga la otra persona.يقوم بعمل ما قبل أن يقوم به شخص آخرямар нэг зүйлийг бусад хүн хийхээс өмнө түрүүлж хийх.Làm việc nào đó trước khi người khác làm.กระทำสิ่งใด ๆ ก่อนที่ผู้อื่นจะกระทำmelakukan lebih dahulu sebelum orang lain melakukannyaДелать какое-либо дело первее других.
- 어떤 일을 남이 하기 전에 먼저 하다.
ใช้การไม่ได้, ใช้งานไม่ได้, ไม่ทำงาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be congested
ぼうそうする【暴走する】
planter
estar inactivo, congelarse
يزدحم
саатал
hỏng hóc, lỗi chương trình
ใช้การไม่ได้, ใช้งานไม่ได้, (ระบบ)ไม่ทำงาน
busy, sibuk, penuh
зависать
- For a computer to reach the state of not working properly, due to a program error, about which a user cannot do much.プログラムの不具合などにより、コンピューターが異常な動作を始めて、制御できなくなる。(Ordinateur) Se retrouver dans en état irrémédiable par un dysfonctionnement provoqué par des erreurs de programme, ou autres.Llegarse a un estado en el que un ordenador no funciona debidamente por errores causados en algún programa, sin poder recurrirse a ningún remedio. الوصول لحالة عدم إمكانية إصلاح الكمبيوتر نتيجة لعدم عمل البرامج بشكل جيد بسبب خطأ برمجي وغيرهпрограммын алдаа гэх мэтээс шалтгаалж компьютер зохих ёсоор ажиллахгүй болж, ашиглах аргагүй болох.Trở thành trạng thái không thể sử dụng vì máy tính không thể khởi động được do các lỗi như lỗi chương trình.กลายเป็นสภาพที่ไม่สามารถใช้งานได้เพราะคอมพิวเตอร์ไม่ทำงานเป็นปกติเนื่องจากความผิดพลาดของโปรแกรม เป็นต้นmenjadi dalam keadaan tidak dapat mengerjakan sesuatu karena komputer tidak bekerja seperti seharusnya yang diakibatkan program errorПребывать в состоянии, когда ничего нельзя поделать из-за ненормальной работы компьютера.
- 프로그램 오류 등으로 컴퓨터가 제대로 작동되지 않아 손을 쓸 수 없게 되는 상태가 되다.
Idiomใช้กำลังภายใน
excercise one's spirit
気を使う。一生懸命にする
utiliser sa vigueur
usar la energía, usar el vigor, usar la vitalidad
بكل طاقة
бүх хүчээ дайчлах
nỗ lực, quyết tâm
(ป.ต.)ใช้กำลังภายใน ; ใช้พลัง
mengerahkan kekuatan yang ada
- To use all one's force.全力を尽くす。Investir toute sa force.Poner toda la fuerza.يبذل كل قوتهбүх хүчээ шавхах.Dùng hết khí lực.ใช้กำลังทั้งปวง ให้หมดmengerahkan semua kekuatanСтараться изо всех сил.
- 온 힘을 다하다.
Idiomใช้ความพยายามจนร่างกายซูบผอม
cut one's flesh and grind one's bones
肉を削り、骨を削る。骨身を削る
tailler la chair et les os
cortar la piel y pulir el hueso
يفقد الوزن ويقطع العظام
(шууд орч.) арьсаа хэрчиж, ясаа үрэх
mòn xương mòn xác
(ป.ต.)ตัดเนื้อแล้วบดกระดูก ; ใช้ความพยายามจนร่างกายซูบผอม
мучиться; прилагать усилия
- To make gruelling efforts to such an extent that one's body gets thin.痩せるほど、ひどく苦労して気を使う。Souffrir beaucoup et faire des efforts jusqu'à en maigrir.Hacer mucho esfuerzo y poner mucha dedicación hasta dañar su propia salud.يتعرض لصعوبات كثيرة حتى يفقد الوزنтурж эцтэлээ нэлээд зовж, хичээх.Rất khổ sở và vất vả đến độ thân mình gầy còm.ใช้ความพยายามและเป็นทุกข์ทรมานจนร่างกายซูบผอมsangat menderita dan berusaha sampai badan menjadi kurusОчень сильно страдать и стараться до потери веса.
- 몸이 야윌 정도로 몹시 고생하고 애쓰다.
ใช้ความรุนแรงทางเพศ, ใช้กำลังทำร้ายทางเพศ, ประทุษร้ายทางเพศ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Proverbsใช้ความรุนแรงเข้าใส่
The law is far and the fist is close
法は遠く拳は近い
La loi est loin et le poing est proche
la ley está lejos pero el puño está cerca, la legislación queda lejos pero el puño está cerca
أخذ القانون بقوة اليد
(хадмал орч.) хууль хол нударга ойр байх
(Luật xa và nắm đấm gần)
(ป.ต.)กฎหมายไกลกำปั้นใกล้ ; ใช้ความรุนแรงเข้าใส่
ada adat dan lembaganya, ada undang dan pelaksanaannya
(Досл.) Закон далеко, а кулак рядом
- When people get angry, they tend to use violence to deal with a problem instead of dialogue or law.人は怒ると、言葉や法律で問題を解決するよりも先に暴力を振るうという表現。Lorsqu’on est en colère, on utilise d’abord la violence sans penser à régler le problème par la parole ou par la loi.Expresión que significa que cuando una persona se enoja utiliza primero la violencia en vez de pensar en solucionar el problema mediante la ley.عبارة توضح من لا يلتزم بالقانون ويحاول أخذ حقه بيده أو بالقوة хүн уурлавал үг яриа болон хуулиар асуудлаа шийдвэрлэхээ бодолгүй эхлээд гар далайдаг гэсэн үг.Cách nói rằng con người khi nổi giận thì không nghĩ được phải giải quyết vấn đề bằng lời nói hay pháp luật mà dùng vũ lực trước tiên.คำพูดที่กล่าวถึงคนที่โมโหและไม่คิดที่จะแก้ปัญหาโดยกฎหมายหรือคำพูดแต่กลับใช้ความรุนแรงเข้าแก้ไขก่อนmanusia tidak berpikir untuk menyelesaikan masalah dengan kata-kata atau hukum dan akan terlebih dahulu menggunakan kekerasan jika marahвыражение, означающее, что когда человек зол, прежде чем решить проблему словесно или законным путём, он прибегает к физической силе.
- 사람이 화가 나면 말이나 법으로 문제를 해결할 생각을 하지 않고 먼저 폭력을 쓰게 된다는 말.
ใช้ความสามารถ, งัดความสามารถ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
perform a great talent
がんばる【頑張る】。ちからをつくす【力を尽くす】
mostrar gran fuerza o habilidad
يجدُّ في
байдаг хүчээ гаргах, бүх юмаа гаргах
cố gắng hết mình, làm hết sức mình
ใช้ความสามารถ, งัดความสามารถ
menggunakan tenaga besar, menggunakan bakat
- To exercise one's great power or demonstrate an outstanding skill.大きな力を発揮したり立派な才能を見せる。Utiliser une grande force ou faire preuve d'un talent extraordinaire.Mostrar gran fuerza o habilidad.يبذل جهدا شديدا أو يقدّم مهارة عظيمةасар их хүч гаргах, хамаг авъяасаа гаргах.Dùng hết sức lực hoặc trổ hết tài năng.ใช้แรงอย่างมากมายหรืออวดความสามารถอันยิ่งใหญ่menggunakan tenaga besar atau menggunakan bakat atau kemampuan hebatПрилагать большие усилия и недюжинные способности.
- 큰 힘을 쓰거나 대단한 재주를 부리다.
Idiomใช้คารมหว่านล้อม, หว่านล้อมด้วยคารม
make one's eloquence stand up
話の筋を立てる
développer l'éloquence
levantar la elocuencia
تعزز قوة الكلام
байр суурин дээрээ бат зогсох, байр сууриа хадгалах
cương quyết, cố thủ
(ป.ต.)ตั้งคารม ; ใช้คารมหว่านล้อม, หว่านล้อมด้วยคารม
bernekat
стоять на своём
- To push ahead with one's argument to the end.主張を最後まで通す。Soutenir jusqu'au bout une affirmation.Apoyar una opinión hasta el final.يلتزم رأيه باستمرارбайр суурин дээрээ бат зогсох.Kiên quyết giữ lập trường đến cùng.ผลักดันความคิดเห็นไปถึงสุดท้ายmempertahankan pendapat hingga akhirДо конца придерживаться своего утверждения.
- 주장을 끝까지 밀고 나가다.
ใช้คำพูดระดับต่ำ, ใช้คำพูดไม่ดี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ใช้งานมากกว่าหนึ่งอย่าง, ใช้เป็นทั้ง...และ...
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
use in two or more ways
けんようする【兼用する】
employer de plusieurs façons
ser multiusos
يُعدِّد استخداماته
давхар ашиглах
kiêm, kiêm dụng, sử dụng kết hợp
ใช้งานมากกว่าหนึ่งอย่าง, ใช้เป็นทั้ง...และ...
merangkap
пользоваться чем-либо одновременно в двух целях; применять что-либо двояко
- To use an object for many purposes.一つのものを二つ以上の用途に使う。Utiliser un objet pour divers usages.Dícese de objeto que puede tener varios usos.يَستعمِل شيئًا ما لأغراض متعدّدةнэг эд зүйлийг олон янзын зорилгоор хэрэглэх.Sử dụng một vật vào nhiều mục đích. ใช้สิ่งของสิ่งเดียวในหลาย ๆ จุดประสงค์memakai satu benda/objek untuk berbagai tujuanИспользовать какой-либо предмет в различных целях.
- 한 사물을 여러 가지 목적으로 쓰다.
Idiomใช้จิตใจ
use one's inside
気を遣う。心を配る
utiliser son cœur
usar el interior
يولي الاهتمام
bận tâm
(ป.ต.)ใช้จิตใจ ; เป็นห่วงเป็นใย, เอาใจใส่
волноваться
- To worry or concern.心配したり、気にかけたりする。S'inquiéter pour quelqu'un ou quelque chose ou s'en préoccuper.Preocuparse o prestarle atención.يقلقсанаа зовох.Lo lắng hoặc tư lự.กังวลหรือเป็นห่วงเป็นใยkhawatir atau cemasБеспокоиться, волноваться.
- 걱정하거나 염려하다.
use one's inside
世話を焼く
utiliser son cœur
usar el interior
يراعي
tỏ ra thật lòng
(ป.ต.)ใช้จิตใจ ; เป็นห่วงเป็นใย, เอาใจใส่
беспокоиться за других
- To care for someone or do him/her a favor.人の面倒を見たり、気を配ったりする。Prendre soin de quelqu'un ou faire preuve de bon cœur.Otorgar un sentimiento bueno o cuidar al otro.يراعي شخصا آخر أو يوفر المشاعر الوديةбусдыг асрах ба сайхан сэтгэлээр хандах.Quan tâm người khác hoặc ban phát lòng tốt.ดูแลคนอื่นหรือแบ่งปันจิตใจที่ดีmerawat atau berbaik hati pada orang lainБеспокоиться и душевно относиться к другому.
- 남을 돌보거나 좋은 마음을 베풀다.
ใช้...จนหมด, ถึงที่สุด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
devote
つくす【尽くす】
faire de son mieux, faire tout son possible, faire le maximum, faire tout ce qui est en son pouvoir, déployer toute son énergie, mobiliser toute son énergie, déployer tous ses efforts, mobiliser tous ses efforts, utiliser tous les moyens possibles, employer tous les moyens possibles, faire feu de tout bois, faire flèche de tout bois
matarse, dar la vida
гаргах, дайчлах
hết sức, toàn bộ
ใช้...จนหมด, ถึงที่สุด
mengerahkan, menyerahkan
выложиться полностью
- To devote all of one's power, heart, etc., to something.何かのために力や心などを出しきる。Employer et consacrer toute sa force, sa volonté, etc. à accomplir une chose.Hacer grandes esfuerzos o todo lo posible para el logro de algún objetivo.يبذل قصارى جهده و يعمل بكل قوة لانجاز عمل أو اتمام مهمة ما بكل عزيمةямар нэгэн зүйлийн төлөө сэтгэл болон хүчээ бүгдийг нь зориулах.Mang hết sức mạnh hoặc tinh thần để cống hiến vì việc nào đó. อุทิศพลังกายหรือจิตใจ เป็นต้น ให้ทั้งหมดเพื่อเรื่องบางอย่างmenghimpun semua kekuatan, perasaan, dsb yang dimiliki demi sesuatu halПриложить максимальные усилия для выполнения чего-либо.
- 어떤 일을 위하여 힘이나 마음 등을 모두 가져다 바치다.
ใช้จนหมด, ทำให้หมด, หมด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ใช้จนหมด, หมด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ใช้จนหมด, ใช้ให้หมดไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ใช้จ่ายสุรุ่ยสุร่าย, ใช้จ่ายฟุ่มเฟือย, ใช้จ่ายสิ้นเปลือง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
waste; squander
むだづかいする【無駄遣いする】。さんざいする【散財する】
derrochar, despilfarrar
يسرف في
үрэн тарах хийх
thoả thích, phóng tay
ใช้จ่ายสุรุ่ยสุร่าย, ใช้จ่ายฟุ่มเฟือย, ใช้จ่ายสิ้นเปลือง
menghamburkan
- To spend money or things carelessly without saving.金や物などをむやみやたらに使う。Gaspiller de l'argent, des objets, etc. excessivement. Gastar dinero o cosas sin reflexión y sin escatimar.ينفق الأموال أو الأشياء وغيرها بشكل عشوائيмөнгө, эд зүйлийг хамаагүй хэрэглэх.Sử dụng hoang phí tiền hay đồ vật.ใช้เงินหรือสิ่งของ เป็นต้น ตามใจชอบmenghamburkan atau menggunakan uang atau barang dsb sepuasnya Безразборно использовать деньги, вещи и т.п.
- 돈이나 물건 등을 마구 쓰다.
ใช้จ่ายสุรุ่ยสุร่าย, ใช้จ่ายสิ้นเปลือง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
squander; waste
つかいはたす【使い果たす】。むだづかいする【無駄遣いする】
dépenser, dissiper, dilapider, gaspiller, engloutir, perdre
malgastar, derrochar, dilapidar, disipar, despilfarrar, prodigar, desperdiciar
يُبدّد
үрэх
ngốn, giết
ใช้จ่ายสุรุ่ยสุร่าย, ใช้จ่ายสิ้นเปลือง
menghabiskan, menghamburkan
растрачивать; пускать на ветер
- To spend one's money, time, etc., inefficiently.お金や時間などを無駄に使ってしまう。Gaspiller de l'argent, du temps, etc. pour rien.Gastar inútilmente el dinero, el tiempo, etc..يهدر المال أو الوقت وغيره بشكل غير مفيد мөнгө төгрөг, цаг хугацааг дэмий өнгөрөөх.Sử dụng tiền bạc hay thời gian v.v... một cách vô ích.ใช้เงินหรือเวลา เป็นต้น ไปอย่างไม่มีสาระmenggunakan sampai habis uang atau waktu dsbБесполезно тратить время или деньги.
- 돈이나 시간 등을 실속 없이 써 버리다.
ใช้จ่ายสุรุ่ยสุร่าย, ใช้จ่ายสิ้นเปลือง, ใช้จ่ายฟุ่มเฟือย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
waste; squander
ごうせいにくらす【豪勢に暮らす】
gaspiller, dilapider, dépenser
derrochar, despilfarrar
يسرف في
үрэн тарах хийх
thoả thích, tha hồ, phóng tay
ใช้จ่ายสุรุ่ยสุร่าย, ใช้จ่ายสิ้นเปลือง, ใช้จ่ายฟุ่มเฟือย
menghamburkan
- To spend money or things carelessly without saving.金や物などを惜しまず無駄遣いする。Utiliser de l'argent, des objets, etc., sans se ménager.Gastar dinero o cosas sin reflexión y sin escatimar.ينفق الأموال أو الأشياء وغيرها بشكل عشوائي دون توفيرهاмөнгө, эд зүйлийг гамнахгүй хамаагүй хэрэглэх.Dùng bừa tiền hay đồ vật mà không cần tiết kiệm.ใช้เงินหรือสิ่งของ เป็นต้น ตามใจชอบและไม่มีเสียดายmenggunakan uang atau barang dsb sepuasnya dan tidak menghematНе экономить деньги и т.п., использовать всё.
- 돈이나 물건 등을 아끼지 않고 마구 쓰다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
waste; squander
ぜいたくする【贅沢する】
derrochar, despilfarrar
يسرف في
үрэн тарах хийх
thoả thích, tha hồ, phóng tay
ใช้จ่ายสุรุ่ยสุร่าย, ใช้จ่ายสิ้นเปลือง, ใช้จ่ายฟุ่มเฟือย
menghamburkan
- To spend money or things carelessly without saving.金や物などを惜しまず無駄使いする。Gaspiller de l'argent, des objets, etc. sans se ménager.Gastar dinero o cosas sin reflexión y sin escatimar.ينفق الأموال أو الأشياء وغيرها بشكل عشوائي دون توفيرهاмөнгө, эд зүйлийг гамнахгүй хамаагүй хэрэглэх.Dụng bừa tiền hay đồ vật mà không cần tiết kiệm.ใช้เงินหรือสิ่งของ เป็นต้น ตามใจชอบและไม่มีเสียดายmenghamburkan uang atau barang dsb sepuasnya Не экономить деньги, вещи и т.п., использовать всё.
- 돈이나 물건 등을 아끼지 않고 마구 쓰다.
Idiomใช้ชีวิตที่ต่างประเทศ, ใช้ชีวิตที่เมืองนอก
drink water from a foreign country
外国の水を飲む。外国で暮らす
Boire de l’eau étrangère
beber agua del extranjero
гадаадын ус уух
(uống nước ngoại quốc) sống ở nước ngoài
(ป.ต.)กินน้ำต่างประเทศ ; ใช้ชีวิตที่ต่างประเทศ, ใช้ชีวิตที่เมืองนอก
- To live abroad for a while.外国でしばらく生活する。Vivre à l'étranger pendant un certain temps.Vivir un tiempo en el extranjero.يمضي وقتا طويلا خارج البلدгадаадад удаан хугацааны турш амьдрах.Sinh sống một thời gian ở nước ngoài.ใช้ชีวิตช่วงหนึ่งที่ต่างประเทศtinggal di luar negeri untuk beberapa lamaЖить в зарубежном государстве в течение какого-то времени.
- 외국에서 한동안 생활하다.
ใช้ชีวิต, มีชีวิต, ดำรงชีพ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ใช้ชีวิตสุขสบาย, ใช้ชีวิตสงบสุข
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
live in peace
あんじゅうする【安住する】
s'établir, se stabiliser
vivir tranquilo, arraigarse, asentarse, radicarse
يستقرّ
тайван амгалан амьдрах
an cư lập nghiệp, ổn định cuộc sống
ใช้ชีวิตสุขสบาย, ใช้ชีวิตสงบสุข
hidup menetap dengan tenang, hidup damai, hidup sejahtera
вести спокойную жизнь
- To settle in a place and live comfortably.一定の場所に定着して落ち着いて住む。S'installer dans un lieu et y vivre paisiblement.Vivir tranquilamente asentado en un lugar. يستقرّ في مكان واحد ويعيش فيه بشكل مريحнэг газар байр суурь олон тайван амгалан амьдрах. Định cư tại một nơi và sống một cách yên bình. อาศัยอยู่อย่างสุขสบายโดยตั้งถิ่นฐานในที่ใดที่หนึ่งhidup menetap di suatu tempat dengan nyamanОсвоиться в одном месте и легко жить.
- 한곳에 자리를 잡고 편안하게 살다.
ใช้ชีวิต, หาเลี้ยงชีพ, ประกอบอาชีพ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
live
せいかつする【生活する】。くらす【暮らす】
vivir
ажиллах, амьдрах
sống, sinh hoạt
ใช้ชีวิต, หาเลี้ยงชีพ, ประกอบอาชีพ
menjalani hidup
жить; существовать; проживать
- To live while fulfilling a certain role or doing a certain job or task.特定の役割や仕事などをしながら生きる。Mener une vie en jouant un certain rôle ou en travaillant.Pasar y mantener la vida ejecutando alguna profesión o desempeñando algún rol determinado. يعيش وهو يقوم بدور ما أو يعملямар нэг үүрэг гүйцэтгэх юмуу ажил төрөл хийж амьдрах.Đóng vai trò nào đó hoặc làm việc để sống.ทำตามบทบาทหน้าที่หรือทำงานและดำรงชีวิตmenjalankan peran tertentu atau menjalani hidup dengan bekerjaЖить, выполняя какую-либо роль или работу.
- 어떠한 역할을 하거나 일을 하며 살아가다.
ใช้ชีวิตอยู่กับที่, ใช้ชีวิตติดอยู่กับที่ใด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
not move out; not leave
ひきこもる【引き籠る】。とじこもる【閉じ籠る】。いんとんする【隠遁する】
rester cloîtré, se confiner, s'isoler
recluirse
لا يخرج، لا يترك
шигдэх, хадагдах
quanh quẩn
ใช้ชีวิตอยู่กับที่, ใช้ชีวิตติดอยู่กับที่ใด
menetap, berdiam
обосноваться; жить; прижиться
- To stay in a certain region only, not leaving the region.特定の地域から外に出ないでそこで暮らす。Rester dans une région spécifique sans en sortir.Permanecer en un lugar específico sin salir de allí. لا يخرج من مكان معيّن ويقيم في ذلك المكان فقطтодорхой газраас гарахгүй тухайн газраа л байх.Không ra khỏi khu vực nhất định nào đó mà chỉ sống ở đó.ไม่ออกจากพื้นที่พิเศษและใช้ชีวิตอยู่เพียงแค่สถานที่นั้นๆ tidak keluar dari daerah khusus dan melewatkanya di tempat itu sajaПроводить время в какой-либо одной местности, никуда оттуда не выходя.
- 특정한 지역에서 나오지 않고 그곳에서만 지내다.
ใช้ชีวิตอย่างสงบ, อยู่อย่างสงบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ใช้ชีวิตอย่างหรูหรา, ใช้ชีวิตอย่างโอ่อ่า, ใช้ชีวิตอย่างโก้หรู
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
live in comfort; live high
jouir d'une vie aisée
vivir abundantemente, tener un nivel de vida alta, vivir en lujo
يرفه
хангалуун амьдрах, тав тухтай амьдрах, тансаг амьдрах
tiện nghi, xa hoa
ใช้ชีวิตอย่างหรูหรา, ใช้ชีวิตอย่างโอ่อ่า, ใช้ชีวิตอย่างโก้หรู
hidup nyaman dan mewah
жить в роскоши
- To live an abundant and comfortable life. 豊かに安らかに暮らす。Jouir d'une vie aisée.Vivir una vida abundante y cómoda. يعيش حياة مريحة و ثريةэлбэг хангалуун, амар тайван амьдрах.Sinh hoạt đầy đủ và thoải mái.ใช้ชีวิตที่อุดมสมบูรณ์และสุขสบายmenjalani hidup yang berlimpah dan nyamanВести удобную жизнь в достатке.
- 풍족하고 편안한 생활을 하다.
ใช้ชีวิตอยู่ในเรือนจำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be imprisoned; be put in jail
けいむしょぐらしをする【刑務所暮らしをする】。ふくえきする【服役する】
vivre en prison
estar encarcelado, estar en prisión
يسجن
шоронд хоригдох
sống kiếp lao tù, sống trong tù
ใช้ชีวิตอยู่ในเรือนจำ
находиться на каторге; отбывать наказание; отбывать срок заключения
- To live in a prison after being sentenced to a term of imprisonment. 懲役刑を受けて刑務所で暮らす。Vivre en prison après avoir été condamné à la réclusion.Vivir en la cárcel después de recibir la sentencia. يقضي بعض الوقت في السجن بعد الحكم بالسجنшоронд хоригдох ялаар шийтгүүлж шоронд амьдрах.Nhận án tù và sống trong trại giam.ต้องโทษจำคุกและอยู่อาศัยในเรือนจำmenerima hukuman penjara dan hidup dalam penjaraПребывать в тюрьме, получая наказание в виде каторжных работ.
- 징역형을 받고 교도소에서 살아가다.
ใช้ชีวิตเที่ยวเล่น, ใช้ชีวิตเรื่อยเปื่อย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
live idle
むだめしをくう【無駄飯を食う】
vivre sans travailler
vivir ocioso
يتبطَّلُ
зүгээр суух, ажилгүй суух, дэмий суух
Ăn chơi, ăn không ngồi rồi
ใช้ชีวิตเที่ยวเล่น, ใช้ชีวิตเรื่อยเปื่อย
tidak bekerja, menganggur
жить припеваючи
- To live one's life without purpose, idling away without a fixed occupation or job.働きもしないでぶらぶら暮らす。Mener une vie oisive sans avoir une activité professionnelle fixe ou sans rien faire.Gozar la vida sin tener una ocupación definida y sin hacer nada. يقضي الوقت سُدىً دون أي عمل أو وظيفة معيّنةэрхэлсэн ажил, хийсэн зүйлгүй зугаацан өнгөрөөх.Chơi bời mà không có việc làm hay nghề nghiệp nhất định.ใช้ชีวิตเที่ยวเล่นโดยไม่มีอาชีพหรืองานทำhidup dengan bermain saja tanpa ada pekerjaan tertentu atau pekerjaan yang dilakukanЖить, не занимаясь каким-либо определённым делом или работой.
- 일정한 직업이나 하는 일 없이 놀면서 지내다.
ใช้ชีวิตเหมือนถูกเนรเทศ, อยู่อย่างเหงา ๆ เหมือนถูกเนรเทศ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
live alone
vivir en el destierro
يعيش بمعزل عن العالم
ганцаараа амьдрах, ганцаар нам гүм амьдрах
ở ẩn, sống thu mình
ใช้ชีวิตเหมือนถูกเนรเทศ, อยู่อย่างเหงา ๆ เหมือนถูกเนรเทศ
hidup menyendiri, mengasingkan diri
жить в ссылке; пребывать в ссылке; жить уединённо (одиноко)
- (figurative) To live alone and be far away from the real world.(비유적으로) 세상과 동떨어져 외롭게 지내는 생활을 하다.(figuré) Mener une vie solitaire, loin du monde.(FIGURADO) Vivir solitariamente aislado del mundo.(مجازيّة)يسكن وحده بعيدًا عن العالم الحقيقي(зүйрл.) хорвоогоос тасарч ганцаардан амьдрах.(cách nói ẩn dụ) Sống một cách cô độc tách rời thế gian.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ใช้ชีวิตอย่างเหงา ๆ เพราะอยู่ห่างไกลจากโลกภายนอก(bahasa kiasan) menjalani kehidupan dengan kesepian dan terpisah dari dunia(перен.) Вести одинокий образ жизни вдали от мира.
- (비유적으로) 세상과 동떨어져 외롭게 지내는 생활을 하다.
ใช้ชีวิตโดยไร้ประโยชน์, ใช้ชีวิตโดยเปล่าประโยชน์, ใช้ชีวิตโดยไม่มีประโยชน์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
waste one's life; live a useless life
vivre en vain
vivir una vida inútil
تذهب حياته هباء، يعيش بلا جدوى
хий хоосон амьдрах
sống vô ích, sống một cách vô nghĩa
ใช้ชีวิตโดยไร้ประโยชน์, ใช้ชีวิตโดยเปล่าประโยชน์, ใช้ชีวิตโดยไม่มีประโยชน์
hidup sia-sia, hidup tidak berguna
попусту проживать жизнь
- To live a life without doing all the things that are desired as a human being.人間としての道理を尽くさずに暮らす。Vivre en ne pouvant faire ce que l'on doit faire en tant qu'humain.Vivir sin hacer las cosas que uno debería hacer como un ser humano.يعيش و لكن لم ينفذ واجباً كإنسانхүний хувьд зорилго чиглэлгүй, өдөр хоногийг аргацааж амьдрах.Sống mà không làm được hết những việc con người đáng phải làm.ใช้ชีวิตอยู่โดยไม่ทำเรื่องที่สมควรต้องทำในฐานะที่เป็นมนุษย์hidup dengan tidak melakukan hal yang seharusnya dengan benar sebagai manusiaЖить, не выполняя то, что должен делать человек.
- 사람으로서 마땅히 해야 할 일을 다하지 못하고 살다.
live in vain; fail at life
vivre en vain
vivir en vano
يهدر حياته
утгагүй амьдрах
sống chật vật vô ích
ใช้ชีวิตโดยไร้ประโยชน์, ใช้ชีวิตโดยเปล่าประโยชน์, ใช้ชีวิตโดยไม่มีประโยชน์
hidup tidak berguna, hidup hampa
зря проживать жизнь
- To live a life without being able to enjoy things that one deserves or knowing that one is enjoying them.享受できるものを享受できなかったり、享受していながらもそれに気付かないまま生きている。Ne pas jouir de ce dont l'on peut jouir ou vivre en ne sachant pas le fait que l'on en jouit.Vivir sin poder disfrutar de las cosas que uno merece, o sin darse cuenta de que las disfruta. لا يمكنه التمتع بمتاعه أو يتمتع دون معرفة ذلكэдлэх ёстой зүйлийг эдэлж чадаагүй юмуу эдэлсэн хэдий ч түүнийгээ ухаарахгүй амьдрах.Sống mà không được hưởng những cái có thể hưởng thụ hoặc được hưởng thụ cũng không biết điều đó.ใช้ชีวิตโดยไม่สามารถเพลิดเพลินในสิ่งที่สามารถเพลินเพลินได้ หรือไม่รู้สิ่งดังกล่าวทั้งๆ ที่กำลังเพลิดเพลินอยู่ก็ตามhidup dengan tidak bisa menikmati apa yang bisa dinikmati atau menikmatinya tetapi tidak bisa menyadarinyaЖить, не наслаждаясь ничем, или даже если наслаждаясь, то не осознавая это должным образом.
- 누릴 수 있는 것을 누리지 못하거나 누리면서도 그것을 알지 못하고 살다.
ใช้ชีวิตในคุก, ใช้ชีวิตในตะราง, ใช้ชีวิตในเรือนจำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
live behind bars; be imprisoned
かんごくぐらしをする【監獄暮らしをする】。にゅうごくする【入獄する】
être emprisonné, vivre derrière les barreaux
vivir encarcelado
يُسجن
шоронгийн амьдралаар амьдрах
sống giam hãm, sống tù túng
ใช้ชีวิตในคุก, ใช้ชีวิตในตะราง, ใช้ชีวิตในเรือนจำ
hidup dalam penjara
отбывать тюремное заключение
- To live confined in prison.監獄に入られて暮らす。Vivre enfermé dans une prison.Vivir encerrado en una cárcel.يقضي وقتا محبوسا في السجنшорон гянданд хоригдон амьдрах.Bị giam cầm và sống trong nhà giam.ใช้ชีวิตที่ถูกขังในคุกmelalui kehidupan dalam kurungan penjaraПребывать в тюрьме.
- 감옥에 갇혀 지내다.
ใช้ชีวิตในคุก, ใช้ชีวิตในตะราง, ใช้ชีวิตในเรือนจำ, ใช้ชีวิตที่มีข้อจำกัด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
live a suppressed life; be imprisoned
être emprisonné
vivir encerrado, vivir encarcelado
يُسجن
хараат байдалд амьдрах, шоронгийн амьдралаар амьдрах
sống giam hãm, sống tù túng
ใช้ชีวิตในคุก, ใช้ชีวิตในตะราง, ใช้ชีวิตในเรือนจำ, ใช้ชีวิตที่มีข้อจำกัด
жить в заточении; жить в неволе
- (figurative) To live a restrained life due to social or psychological restrictions.(比喩的に)行動に制限があって、自由が利かない。(figuré) Vivre avec peu de liberté à cause d'une restriction d'action.(FIGURADO) Vivir carente de libertad por tener una restricción en la conducta.تعبير يستخدم مجازا يعني أن يعيش المرء حياة غير حرة مليئة بالقيود(зүйрл) үйл хөдлөл нь хязгаарлагдмал эрх чөлөөгүй амьдрах. (cách nói ẩn dụ) Bị hạn chế trong hành động, không thể sống tự do.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ใช้ชีวิตที่ไม่อิสระเพราะมีข้อจำกัดในการกระทำ(bahasa kiasan) hidup dengan tidak bebas karena adanya batasan dalam bertindak(перен.) Проживать жизнь, лишённую свободы.
- (비유적으로) 행동에 제한이 있어 자유롭지 못하게 지내다.
ใช้ชีวิตในชนบท, ย้ายไปใช้ชีวิตในชนบท, ย้ายกลับบ้านเกิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
retire to the country; go back to one's hometown
みやこおちする【都落ちする】
se retirer à la campagne
rusticar
يعود إلى مسقط رأسه
хөдөө нүүх
về quê sống
ใช้ชีวิตในชนบท, ย้ายไปใช้ชีวิตในชนบท, ย้ายกลับบ้านเกิด
pulang kampung
переселяться (переезжать) из столицы в провинцию
- To move out of a large city to one's hometown or countryside. 大都市に住んでいた人が故郷または田舎に引っ越す。 Retourner habiter dans sa région natale, ou déménager à la campagne après avoir vécu dans une grande ville.Trasladarse a su pueblo natal o a una zona rural tras vivir en una ciudad grande.ينتقل شخص كان يسكن في مدينة كبيرة إلى مسقط رأسه أو الريفтом хотод амьдарч байгаад төрсөн нутаг, хөдөө газар луу нүүх.Đang sống ở thành phố lớn thì chuyển nhà về nông thôn hay về quê hương.จากการเคยอาศัยอยู่ในเมืองใหญ่ ๆ แล้วย้ายไปอาศัยอยู่ที่ชนบทหรือภูมิลำเนาของตัวเองtinggal di kota besar kemudian pindah ke kampung atau desaПереезжать из большого города в родные места или сельскую местность.
- 대도시에서 살다가 고향이나 시골로 이사를 가다.
ใช้ชีวิตไปวัน ๆ, ใช้ชีวิตผ่านไปวัน ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
idle away; kill time
しょうじつする【消日する】。ひまつぶしをする【暇つぶしをする】
haraganear
يمضي وقتا
алхайх, цаг нөхцөөх
tiêu phí thời gian, phí phạm thời gian
ใช้ชีวิตไปวัน ๆ, ใช้ชีวิตผ่านไปวัน ๆ
melewatkan, menghabiskan
влачить существование
- To spend time without doing much.たいしたこともせずその日を過ごす。Passer son temps sans faire grand-chose.Pasar el tiempo sin hacer nada en particular.يقضي وقتا دون عمل معيّنонцын хийсэн ажилгүй цаг хугацаа өнгөрөөх. Trải qua năm tháng mà hầu như không có việc làm. ปล่อยให้เวลาผ่านไปอย่างไม่มีอะไรทำmelewatkan waktu tanpa pekerjaan yang jelasПроживать жизнь без какого-либо особого занятия.
- 별로 하는 일 없이 세월을 보내다.
ใช้ดื่ม, ใช้เพื่อดื่ม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
drink
のむ【飲む】。いんようする【飲用する】
s'en servir comme boisson, boire
servir como bebida, poder beberse
يشرب
уух
dùng để uống
ใช้ดื่ม, ใช้เพื่อดื่ม
untuk minum
- To be used for drinking.飲むのに用いる。Utiliser une chose pour boire.Servir como bebida.يستعمل لغرض الشربууж хэрэглэх.Dùng vào việc uống. ใช้ในการดื่มdigunakan untuk diminumИспользовать для питья.
- 마시는 데 쓰다.
Idiomใช้ด้านหลังของหูฟัง
listen with the back of one's ear
うわの空で聞く。聞き流す
entendre avec l'arrière de l'oreille
no escuchar ni por el trasero de la oreja
لا يولي اهتماما
чихнийхээ хажуугаар өнгөрөөх
nghe qua quýt
(ป.ต.)ใช้ด้านหลังของหูฟัง ; หูทวนลม, เข้าหูซ้ายทะลุหูขวา, ไม่ตั้งใจฟัง, ไม่ใส่ใจฟัง
tebal telinga
слушать чьи-либо слова краем уха
- To listen to what others say in a careless and cursory manner.人の話を真剣に聞かない。Écouter imparfaitement et de manière peu intéressée les propos d'autrui.Escuchar por encima sin sinceridad lo que dice el otro.يستمع إلى كلام شخص آخر دون عناية أو اهتمامбусдын хэлсэн үгийг чин сэтгэлээр бус ерөнхийд нь сонсох.Nghe lời người khác nói một cách đại khái, không có thành ý.ฟังคำพูดของผู้อื่นผ่าน ๆ โดยไม่ใส่ใจasal dengar ucapan orang lain tanpa kesungguhanНе прислушиваться к словам других людей.
- 남이 하는 말을 성의 없이 대충 듣다.
Idiomใช้, ดำเนินการ, ปฏิบัติการ
ใช้ตามอำเภอใจ, ใช้อย่างอิสระ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
handle
こなす【熟す】
usar, utilizar, manejar
يتعامل
сурамгай хэрэглэх, гарамгай хэрэглэх, чөлөөтэй ашиглах
điều khiển lả lướt, dùng điêu luyện
ใช้ตามอำเภอใจ, ใช้อย่างอิสระ
menggunakan, memakai
использовать; искусно владеть
- To use an instrument or tool skillfully.器具や道具を自由自在に扱う。Utiliser des instruments ou des outils avec une parfaite maîtrise.Emplear libremente un equipo o herramienta. يستعمل أداة أو جهازا بحريةтоног төхөөрөмж, багаж хэрэгслийг чөлөөтэй ашиглах.Sử dụng khí cụ hay công cụ một cách tự do tự tại.ใช้อุปกรณ์หรือเครื่องใช้ไม้สอยอย่างอิสระmenggunakan mesin atau alat dengan bebasСвободно и произвольно использовать прибор или инструмент.
- 기구나 도구를 자유자재로 사용하다.
ใช้ทาได้ดี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ใช้, ทำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
revive
いかす【生かす】。とりもどす【取り戻す】
mettre à profit, tirer le meilleur parti (de l'occasion), rétablir, prendre effet à, entrer en vigueur
salvar, aprovechar, hacer valer
сэргээх
tận dụng, phá hủy
ใช้, ทำ
menghidupkan
оживить
- To make words, a remark, or a certain phenomenon, etc., be effective.文章や言葉、またはある現象に効力を持たせる。Faire devenir effectif un écrit, un discours ou un phénomène.Hacer que tenga efecto un escrito, un dicho o cierto fenómeno. يجعل الكتابة أو الكلام أو الظاهرة أو غيرها سارية المفعولбичиг буюу үг яриа, ямар нэгэн үзэгдэл зэргийг хүчин төгөлдөр болгох.Làm cho bài viết, lời nói hay hiện tượng nào đó... có được hiệu lực. ทำให้ข้อความ คำพูดหรือปรากฏการณ์หนึ่ง ๆ มีประสิทธิผลmemberikan efek pada tulisan atau ucapan maupun suatu gejalaВосстановить прежнюю силу или влияние (о тексте, речи или каком-либо феномене).
- 글이나 말, 또는 어떤 현상 등이 효력을 갖게 하다.
ใช้, ทำ, ทำเป็น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
handle
あつかう【扱う】。とりあつかう【取り扱う】。つかいこなす【使い熟す】
manipuler, manier
manejar
يتعامل
эзэмших, дарах
nâng niu
ใช้(เครื่องมือ, เครื่องดนตรี), ทำ, ทำเป็น
menangani, mengoperasikan, memainkan
умело обращаться
- To handle an object well.ものを上手に使う。Savoir bien traiter un objet.Conducir o dirigir una cosa.يعامل شيئا بشكل جيدямар нэг зүйлийг сайн чадаж эзэмших.Sử dụng tốt đồ vật.ใช้สิ่งของได้ดีpandai menangani suatu bendaХорошо управлять вещью.
- 물건을 잘 다루다.
ใช้, ประยุกต์ใช้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomใช้ประสาท
use one's nerve
神経を使う。気を使う。気にする
utiliser ses nerfs
prestarle el nervio
يراعي
анхаарах, санаа зовох
lo lắng, để ý
(ป.ต.)ใช้ประสาท ; ดูแล, ใส่ใจ, กังวล, เป็นห่วง, วิตก, สนใจ
memikirkan
(досл.) Тратить нервы
- To carefully think about every little trivial thing.細かいことまで細心に気を使う。Penser de manière minutieuse, même à des détails.Pensar con mucho cuidado hasta en un hecho trivial.يفكر بدقة حتى في الأمور التافهةаар саар зүйлийг ч нягт нямбай бодох.Suy nghĩ một cách kỹ lưỡng đến cả việc nhỏ nhặt.คิดอย่างละเอียดละออแม้กระทั่งเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆmemikirkan dengan dalam sampai pada hal-hal yang kecil Заострять внимание; обдумывать до мелочей.
- 사소한 일까지 세심하게 생각하다.
ใช้ประโยชน์, ใช้สอย, ใช้งาน, ประยุกต์ใช้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
use; utilize
かつようする【活用する】
exploiter
utilizar, aprovechar
يستعمل
ашиглах, хэрэглэх
vận dụng, ứng dụng
ใช้ประโยชน์, ใช้สอย, ใช้งาน, ประยุกต์ใช้
memanfaatkan, menggunakan, memakai, mempergunakan
использовать
- To make full use of a function or an ability possessed by a certain object.ある対象が持っている使い道や能力を十分に利用する。Profiter suffisamment de l'usage ou de la capacité d'un objet. Utilizar plenamente el uso o la capacidad que tiene alguien o algo. يستخدم منافع أو قدرات موجودة في شيء ما بشكل جيد وتامямар нэгэн зүйлэнд агуулагдаж буй хэрэгцээ, хүч чадварыг бүрэн дүүрэн ашиглах.Sử dụng tốt và đầy đủ công dụng hay năng lực có trong một đối tượng nào đó.ใช้ความสามารถหรือการใช้ที่มีเป้าหมายใดๆได้ดีอย่างเต็มที่menggunakan penggunaan atau kemampuan yang dimiliki sebuah objek dengan baik-baik dan secukupnyaУпотреблять в полной мере способностей, возможностей.
- 어떤 대상이 가지고 있는 쓰임이나 능력을 충분히 잘 이용하다.
ใช้ผิด, ใช้ไม่ถูกต้อง, ใช้ไม่ถูกวิธี, ใช้พร่ำเพรื่อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
misuse
ごようする【誤用する】
abuser, faire un mauvais usage
utilizar mal, malutilizar
يخطئ
буруу хэрэглэх
dùng sai, lạm dụng
ใช้ผิด, ใช้ไม่ถูกต้อง, ใช้ไม่ถูกวิธี, ใช้พร่ำเพรื่อ
salah menggunakan, salah memakai
неправильно употреблять; неправильно применять
- To use something for the wrong purpose.使い方を間違える。Utiliser quelque chose de façon incorrecte.Utilizar incorrectamente.يستخدم بشكل خطأбуруу ашиглах.Sử dụng không đúng.ใช้ผิดmenggunakan/memakai sesuatu dengan salahНеправильно использовать.
- 잘못 사용하다.
ใช้, ผ่าน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get through
すごす【過ごす】
pasar, llevar
يقضي
өнгөрүүлэх
sống
ใช้, ผ่าน(ฤดูกาล)
melewati
- To pass a season or period.季節や期間を送る。Passer une saison ou une période.Pasar una temporada o período.يمضي موسمًا أو فترةًулирал ба цаг хугацааг өнгөрөөх.Trải qua mùa hoặc thời gian.ใช้ฤดูการหรือช่วงเวลาไปmelewati musim atau masaПроживать какое-либо время или период.
- 철이나 기간을 보내다.
ใช้, ผ่าน, ใช้ผ่าน, ทำ…ผ่าน, ใช้…ผ่าน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
use
とおす【通す】。つうじる【通じる】
(v.) à travers, avec
hacer uso de algo
عن طريق، من خلال، بواسطة
ашиглах, дамжуулах
thông qua, dựa trên, nhờ vào
ใช้, ผ่าน, ใช้ผ่าน, ทำ…ผ่าน, ใช้…ผ่าน
lewat, melalui
- To use something in doing a certain thing.何かを利用してそのことをする。Utiliser une chose pour faire quelque chose.Aprovechar algo para realizar un trabajo.يستخدم شخصا أو شيئا عند القيام بأمر معينямар нэгэн зүйлийг хийхэд юм ашиглах.Dùng cái gì đó vào làm việc nào đó.ใช้สิ่งใดสิ่งหนึ่งในการทำบางสิ่งmenggunakan sesuatu untuk melakukan suatu halИспользовать что-либо в каком-либо деле.
- 어떤 일을 하는 데 무엇을 이용하다.
Idiomใช้พลัง
excercise one's spirit
気を使う。一生懸命にする
utiliser sa vigueur
usar la energía, usar el vigor, usar la vitalidad
بكل طاقة
бүх хүчээ дайчлах
nỗ lực, quyết tâm
(ป.ต.)ใช้กำลังภายใน ; ใช้พลัง
mengerahkan kekuatan yang ada
- To use all one's force.全力を尽くす。Investir toute sa force.Poner toda la fuerza.يبذل كل قوتهбүх хүчээ шавхах.Dùng hết khí lực.ใช้กำลังทั้งปวง ให้หมดmengerahkan semua kekuatanСтараться изо всех сил.
- 온 힘을 다하다.
ใช้พลังงาน, ใช้ความพยายาม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
exert oneself; take pains
ちからをいれる【力を入れる】
se donner du mal
poner empeño en
يجهد
хүч чадлаа гаргах, хүч гаргах
bị tốn sức mất sức, bị mất sức
ใช้พลังงาน, ใช้ความพยายาม
mengerahkan tenaga
- To put one's energy into something.力を発揮する。Déployer de la force.Dedicar esfuerzo a algo.يبذل الطاقة في شيء ماтамир тэнхээгээ үзүүлэх.Phát huy sức lực.แสดงพละกำลังmengumpulkan tenaga untuk melalukan sesuatuРазвивать энергию.
- 기운을 발휘하다.
Idiomใช้พลังทั้งหมด
yell in anger
喚き立てる。大声で騒ぐ
hurler de rage
usar la ira, usar la bronca
بكلّ قوّة
ааг амьсгаагүй
hét, la, cáu gắt
(ป.ต.)ใช้พลังทั้งหมด ; ตะโกน, แผดเสียง, ตะเบ็งเสียง, แหกปาก
кричать изо всех сил
- To exert oneself to the utmost shouting aloud.思いっきり大声で騒いで、激しくわめく。Faire tous les efforts possibles en criant fort, de toutes ses forces.Hacer mucho esfuerzo con toda la energía gritando fuerte.يصرخ صرخا عاليا بكلّ قوته ويستعمل قوته لأقصى حدّхамаг хүчээрээ чанга хашгиран оролдох.Dùng hết sức rồi kêu to và giận dữ.ใช้กำลังพร้อมกับตะโกนเสียงร้องดังโดยใช้แรงทั้งหมดที่มีberteriak dengan menggunakan semua kekuatan dan energiНадрываться, кричать громким голосом, прилагая все силы.
- 있는 힘을 다해 큰 소리를 지르며 기를 쓰다.
ใช้พลังเต็มที่, ใส่พลังเต็มที่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사