ใจกระวนกระวาย, ใจร้อนรน, ใจร้อนรุ่ม, ใจรุ่มร้อน
คำนาม명사
    ใจกระวนกระวาย, ใจร้อนรน, ใจร้อนรุ่ม, ใจรุ่มร้อน
  • (คำที่ใช้เน้นย้ำ)ภายในจิตใจที่กระวนกระวาย
  • (강조하는 말로) 초조한 마음속.
ใจกลาง, ตรงกลาง, ศูนย์กลาง
คำนาม명사
    ใจกลาง, ตรงกลาง, ศูนย์กลาง
  • (คำที่ใช้เน้นย้ำ)ท่ามกลางของสิ่งของหรือสถานที่ใด
  • (강조하는 말로) 어떤 장소나 물건의 한가운데.
ใจกลาง, ตรงกลาง, ส่วนสำคัญ
คำนาม명사
    ใจกลาง, ตรงกลาง, ส่วนสำคัญ
  • ส่วนสำคัญมากที่เป็นใจกลางของวัตถุ
  • 사물의 중심이 되는 매우 중요한 부분.
ใจกลาง, ศูนย์กลาง
คำนาม명사
    ใจกลาง, ศูนย์กลาง
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)สถานที่ที่เป็นศูนย์กลาง
  • (비유적으로) 중심이 되는 곳.
ใจกลางเมือง
คำนาม명사
    ใจกลางเมือง
  • ใจกลางเมือง
  • 도시의 중심.
Idiomใจกล้าบ้าบิ่น, กล้าหาญ
관용구간이 붓다
    (ป.ต.)ตับบวม ; ใจกล้าบ้าบิ่น, กล้าหาญ
  • กล้าหาญขึ้นอย่างมากโดยไม่เหมาะสมกับเหตุการณ์หรือสถานการณ์
  • 처지나 상황에 맞지 않게 지나치게 용감해지다.
ใจกว้าง
1. 관용구가슴이 넓다
    (ป.ต.)จิตใจกว้าง ; ใจกว้าง
  • จิตใจที่เต็มไปด้วยความเข้าอกเข้าใจมาก
  • 이해심이 많다.
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจกว้าง
  • จิตใจกว้าง
  • 마음이 넓다.
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจกว้าง
  • จิตใจหรือความคิดใหญ่และกว้าง
  • 마음이나 생각이 크고 너그럽다.
ใจกว้าง, กรุณา, ใจบุญ, ใจดีมีเมตตา, เอื้อเฟื้อ, มีน้ำใจ, เข้าอกเข้าใจ, เห็นอกเห็นใจ
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจกว้าง, กรุณา, ใจบุญ, ใจดีมีเมตตา, เอื้อเฟื้อ, มีน้ำใจ, เข้าอกเข้าใจ, เห็นอกเห็นใจ
  • ใจกว้างและมีความเข้าใจผู้อื่นเป็นอย่างดี
  • 마음이 넓고 이해심이 많다.
ใจกว้าง, เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่, โอบอ้อมอารี
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจกว้าง, เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่, โอบอ้อมอารี
  • ใจกว้างและภายในลึกซึ้ง
  • 마음이 너그럽고 속이 깊다.
ใจกว้าง, ใจบุญ, กรุณา, จิตใจเผื่อแผ่
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจกว้าง, ใจบุญ, กรุณา, จิตใจเผื่อแผ่
  • เข้าใจสถานการณ์ของผู้อื่นได้ดีและจิตใจกว้างขวาง
  • 남의 사정을 잘 이해하고 마음 씀씀이가 넓다.
ใจกว้าง, ใจบุญ, โอบอ้อมอารี, เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่, ใจดีมีเมตตา
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจกว้าง, ใจบุญ, โอบอ้อมอารี, เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่, ใจดีมีเมตตา
  • การเอาใจใส่หรือท่าทางเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่
  • 마음 씀씀이나 태도가 너그럽다.
Idiomใจกว้าง, ใจป้ำ
    (ป.ต.)ใจถูกเปิดออก ; ใจกว้าง, ใจป้ำ
  • ใจกว้างและกล้าพูดกล้าทำ
  • 마음이 넓고 말과 행동이 대범하다.
ใจกว้าง, ใจป้ำ, ใจนักเลง
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจกว้าง, ใจป้ำ, ใจนักเลง
  • มีความสุขุมรอบคอบและใจกว้างโดยไม่ใส่ใจในเรื่องเล็ก ๆ
  • 작은 일에 신경을 쓰지 않고 너그럽고 여유가 있다.
ใจกว้าง, ใจอารี, เอื้อเฟื้อ, เมตตากรุณา, มีน้ำใจ, เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจกว้าง, ใจอารี, เอื้อเฟื้อ, เมตตากรุณา, มีน้ำใจ, เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่
  • อุปนิสัยใจคอหรือน้ำเสียง เป็นต้นเบิกบานร่าเริงและใจกว้าง
  • 성격이나 목소리 등이 시원시원하고 마음이 넓다.
ใจกว้าง, ใจเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่
คำนาม명사
    ใจกว้าง, ใจเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่
  • จิตใจและความคิดที่สามารถยอมรับและเข้าใจในเหตุการณ์ได้อย่างลึกซึ้ง
  • 너그럽게 받아들이고 깊게 이해할 수 있는 마음과 생각.
ใจกว้าง, ใจใหญ่
    (ป.ต.)ไม่มีที่คั่งค้าง ; ใจกว้าง, ใจใหญ่
  • ใจกว้าง และโอบอ้อมอารี
  • 마음이 넓고 너그럽다.
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจกว้าง, ใจใหญ่
  • ใจกว้างและใหญ่
  • 마음이 넓고 크다.
Proverbsใจของคนเปลี่ยนวันละ ครั้ง, ใจของคนนั้นไม่แน่นอน
    (ป.ต.)จิตใจของคนเปลี่ยนได้วันละสิบสองครั้งเลยทีเดียว ; ใจของคนเปลี่ยนวันละ 12 ครั้ง, ใจของคนนั้นไม่แน่นอน
  • คำที่หมายความว่า ใจของคนนั้นเปลี่ยนแปลงได้ง่ายมาก
  • 사람의 마음은 매우 변하기 쉬움을 뜻하는 말.
Idiomใจขาด
    (ป.ต.)จิตใจฉีกขาด ; ใจขาด
  • จิตใจรู้สึกเจ็บปวดมากเนื่องมาจากความเศร้า
  • 슬픔으로 마음이 매우 아프다.
    (ป.ต.)ใจขาด ; ใจจะขาด, ขาดใจ
  • เศร้าโศกเสียใจมากจนไม่สามารถอดกลั้นไว้ได้
  • 참을 수 없을 만큼 슬픈 느낌이 들게 되다.
Proverbsใจคนยากที่จะหยั่งรู้
    (ป.ต.)แม้จะรู้เส้นทางในน้ำเป็นพันแต่ไม่รู้เส้นทางหนึ่งในใจคน ; ใจคนยากที่จะหยั่งรู้
  • จิตใจของคนยากมากที่จะหยั่งรู้ได้
  • 사람의 속마음은 알기가 매우 어렵다.
Proverbsใจคนยากแท้หยั่งถึง
    (ป.ต.)ในใจคนมีแม่น้ำอยู่พันสาย ; ใจคนยากแท้หยั่งถึง
  • ยากหนักที่จะสามารถหยั่งรู้ถึงจิตใจที่แท้จริงของคน
  • 사람의 속마음은 알기가 매우 어렵다.
ใจ, ความสนใจ
คำนาม명사
    ใจ, ความสนใจ
  • จิตใจที่ชอบเกี่ยวกับสิ่งของหรือเรื่องใด ๆ จิตใจที่ถูกดึงดูด
  • 어떤 물건이나 사실에 대한 좋아하는 마음. 끌리는 마음.
ใจความสำคัญ, ส่วนกลาง, ส่วนสำคัญ
คำนาม명사
    ใจความสำคัญ, ส่วนกลาง, ส่วนสำคัญ
  • ส่วนที่เป็นศูนย์กลางที่สุดของเรื่องหรือสิ่งใด ๆ
  • 어떤 사물이나 일에서 가장 중심이 되는 부분.
ใจความสำคัญ, เนื้อหาหลัก
คำนาม명사
    ใจความสำคัญ, เนื้อหาหลัก
  • เรื่องย่อที่เป็นพื้นฐานหรือเนื้อหาที่เป็นใจความสำคัญ
  • 기본이 되는 줄거리나 중심이 되는 내용.
ใจความสำคัญ, แก่น, สาร, จุดสำคัญ, สาระสำคัญ
คำนาม명사
    ใจความสำคัญ, แก่น, สาร, จุดสำคัญ, สาระสำคัญ
  • เนื้อหาที่เป็นหัวใจสำคัญที่สุดในคำพูดหรือเรื่องใด ๆ
  • 어떤 말이나 일에서 가장 중심이 되는 내용.
ใจความสำคัญ, แก่นสาร, เนื้อหาที่สำคัญ, จุดที่สำคัญ
คำนาม명사
    ใจความสำคัญ, แก่นสาร, เนื้อหาที่สำคัญ, จุดที่สำคัญ
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)จุดที่สำคัญที่สุดของคำพูด ข้อความ หรือเหตุการณ์
  • (비유적으로) 말이나 글, 사건의 가장 중요한 점.
Idiomใจจดจ่อ, ลุ้นระทึก
    (ป.ต.)ลับใบมีด ; ใจจดจ่อ, ลุ้นระทึก
  • รวบรวบสติและทำด้วยสภาพที่ไวต่อความรู้สึกเป็นอย่างมาก
  • 정신을 집중하고 신경을 매우 예민한 상태로 하다.
ใจจดใจจ่อ, ตั้งหน้าตั้งตา, รู้สึกคาดหวัง
คำนาม명사
    ใจจดใจจ่อ, ตั้งหน้าตั้งตา, รู้สึกคาดหวัง
  • จิตใจที่ปรารถนาและเฝ้ารอให้เกิดเรื่องใด ๆ ขึ้นเป็นจริง
  • 어떤 일이 이루어지기를 바라고 기다리는 마음.
ใจจดใจจ่อ, หมกมุ่น, มุ่งมั่น
คำกริยา동사
    ใจจดใจจ่อ, หมกมุ่น, มุ่งมั่น
  • ใจจดใจจ่อแล้วตกอยู่ในเพียงเรื่องเดียวอย่างลึก ๆ โดยไม่สนใจเรื่องอื่น
  • 다른 일에 관심을 가지지 않고 한 가지 일에만 집중하여 깊이 빠지다.
ใจจดใจจ่อ, หมกมุ่น, มุ่งมั่น, ลุ่มหลง
คำกริยา동사
    ใจจดใจจ่อ, หมกมุ่น, มุ่งมั่น, ลุ่มหลง
  • ใจจดใจจ่อกับเพียงเรื่องเดียวเท่านั้น โดยไม่ใส่ใจเรื่องอื่น
  • 다른 일에 관심을 가지지 않고 한 가지 일에만 집중하다.
ใจจืดใจดำ, ใจเหี้ยมโหด, ไร้ความปรานี
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจจืดใจดำ, ใจเหี้ยมโหด, ไร้ความปรานี
  • ลักษณะนิสัยเยือกเย็นและไร้ความปราณี
  • 성격이 몹시 차갑고 인정이 없다.
ใจ, จิตใจ
คำนาม명사
    ใจ, จิตใจ
  • ลักษณะที่คนมีมาตั้งแต่เกิด
  • 사람이 태어날 때부터 지닌 성질.
คำนาม명사
    ใจ, จิตใจ
  • จิตใจของคน
  • 사람의 마음.
  • ใจ, จิตใจ
  • จิตใจของสาธารณชนทั่วไป
  • 일반 대중의 마음.
  • ใจ, จิตใจ
  • จิตใจที่เป็นส่วนตัว
  • 개인적인 마음.
ใจ, จิตใจ, ความรู้สึก
คำนาม명사
    ใจ, จิตใจ, ความรู้สึก
  • (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ลักษณะที่ใช้ใจ
  • (낮잡아 이르는 말로) 마음을 쓰는 모양.
ใจ, จิตใจ, น้ำใจ
คำนาม명사
    ใจ, จิตใจ, น้ำใจ
  • จิตใจที่ช่วยเหลือและคอยดูแลคนที่น่าสงสาร
  • 불쌍한 사람을 살피고 도와주는 마음.
ใจ, จิตใจ, อารมณ์
คำนาม명사
    ใจ, จิตใจ, อารมณ์
  • อารมณ์หรือความรู้สึก
  • 기분이나 느낌.
ใจจริง, จิตใจที่ซื่อสัตย์, จิตใจที่ภักดี
คำนาม명사
    ใจจริง, จิตใจที่ซื่อสัตย์, จิตใจที่ภักดี
  • จิตใจที่จริงใจที่พรั่งพรูออกมาจากภายในใจ
  • 마음속에서 우러나오는 진실한 마음.
ใจจริง, รุนแรง, ใจจดจ่อ
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจจริง, รุนแรง, ใจจดจ่อ
  • ความรู้สึกหรือความคิดยิ่งใหญ่และหนักแน่นมาก
  • 느낌이나 생각이 매우 크고 강하다.
Idiomใจจะขาด
    (ป.ต.)จิตใจฉีกขาด ; ใจจะขาด
  • ได้รับความทุกข์ทรมานในจิตใจอย่างแสนสาหัส
  • 심한 마음의 고통을 받다.
Idiomใจจะขาด, ขาดใจ
    (ป.ต.)ใจขาด ; ใจจะขาด, ขาดใจ
  • เศร้าโศกเสียใจมากจนไม่สามารถอดกลั้นไว้ได้
  • 참을 수 없을 만큼 슬픈 느낌이 들게 되다.
Idiomใจจะขาด, อัดแน่นในใจ
    (ป.ต.)ใจระเบิด ; ใจจะขาด, อัดแน่นในใจ
  • ได้รับความรู้สึกที่อัดแน่นมาก
  • 매우 벅찬 느낌을 받다.
ใจดี, กรุณา, อ่อนหวาน
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจดี, กรุณา, อ่อนหวาน
  • ท่าทางที่ปฏิบัติต่อคนนิ่มนวลและอ่อนหวาน
  • 사람을 대하는 태도가 상냥하고 부드럽다.
ใจดี, กรุณา, เอาใจใส่
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจดี, กรุณา, เอาใจใส่
  • จิตใจหรือการกระทำที่เอาใจใส่ ใจดีและมีน้ำใจ
  • 마음이나 행동이 정성스럽고 친절하며 다정하다.
ใจดี, จิตใจดี, ทรรศนะที่ดี
คำนาม명사
    ใจดี, จิตใจดี, ทรรศนะที่ดี
  • จิตใจที่ดี
  • 착한 마음.
ใจดี, ดี, สุภาพเรียบร้อย
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจดี, ดี, สุภาพเรียบร้อย
  • นิสัย เป็นต้น เรียบร้อยและใจดี
  • 성격 등이 원만하고 착하다.
ใจดี, มีน้ำใจ, มีเมตตากรุณา, บริสุทธิ์
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจดี, มีน้ำใจ, มีเมตตากรุณา, บริสุทธิ์
  • จิตใจหรือการกระทำถูกต้องและดี
  • 마음이나 행동이 올바르고 착하다.
Idiomใจดำ
    (ป.ต.)ใจดำมาก ; ใจดำ
  • ไม่บริสุทธิ์ใจและสิ่งที่คิดมีความอำมหิตและมีเล่ห์เหลี่ยม
  • 마음이 순수하지 않고 생각하는 것이 엉큼하고 음흉하다.
ใจดำ, ปราศจากความเมตตาปรานี
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจดำ, ปราศจากความเมตตาปรานี
  • ไม่เห็นอกเห็นใจและไร้ความเมตตา
  • 인정이 없고 모질다.
Idiomใจดำมาก
    (ป.ต.)ใจดำมาก ; ใจดำ
  • ไม่บริสุทธิ์ใจและสิ่งที่คิดมีความอำมหิตและมีเล่ห์เหลี่ยม
  • 마음이 순수하지 않고 생각하는 것이 엉큼하고 음흉하다.
ใจดำ, โหดร้าย, ทารุณ, รุนแรง, เหี้ยมโหด, โหดเหี้ยม, อำมหิต, ไร้ความปรานี, ไม่มีใจเมตตา, ไม่มีใจสงสาร
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจดำ, โหดร้าย, ทารุณ, รุนแรง, เหี้ยมโหด, โหดเหี้ยม, อำมหิต, ไร้ความปรานี, ไม่มีใจเมตตา, ไม่มีใจสงสาร
  • ไม่มีจิตใจเมตตาหรือสงสารแล้วนิสัยจึงเย็นชาและไร้ความปรานีเป็นอย่างมาก
  • 동정심이나 인정이 없어 마음씨가 몹시 쌀쌀하고 모질다.
Idiomใจดำ, ใจอำมหิต, ใจดำเหมือนอีกา
    (ป.ต.)ใจโหดร้าย ; ใจดำ, ใจอำมหิต, ใจดำเหมือนอีกา
  • จิตใจของคนใจดำและไม่มีความเมตตาปรานี
  • 사람들의 마음이 각박하고 인정이 없다.
ใจดำ, ไม่มีน้ำใจ, ไร้ความปรานี
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจดำ, ไม่มีน้ำใจ, ไร้ความปรานี
  • จิตใจไม่กว้างและไร้ซึ่งน้ำใจ
  • 마음이 너그럽지 못하고 인정이 없는 데가 있다.
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจดำ, ไม่มีน้ำใจ, ไร้ความปรานี
  • จิตใจไม่กว้างและไร้ซึ่งน้ำใจ
  • 마음이 너그럽지 못하고 인정이 없다.
ใจดี, เมตตา, เอื้อเฟื้อ
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจดี, เมตตา, เอื้อเฟื้อ
  • มีคุณธรรม หลักแหลมเป็นอย่างมาก ความโอบอ้อมอารี และใจกว้าง
  • 너그럽고 인정이 많으며 슬기롭고 덕이 있다.
ใจดีและอ่อนโยน, เป็นกันเอง, เป็นมิตร
คำคุุณศัพท์형용사
    ใจดีและอ่อนโยน, เป็นกันเอง, เป็นมิตร
  • นิสัยที่ปฏิบัติกับผู้อื่นในลักษณะนุ่มนวลและใจกว้างหรือรูปลักษณ์ที่ดูมีความใจดี
  • 외모가 친절한 인상이거나 남을 대하는 성격이 너그럽고 상냥하다.
Idiomใจตกไปที่ตาตุ่ม
    (ป.ต.)จิตใจทรุดลง ; ใจตกไปที่ตาตุ่ม
  • ตกใจเป็นอย่างมาก
  • 깜짝 놀라다.

+ Recent posts

TOP