ไม่ก้าวก่าย, ไม่ยุ่งเกี่ยว, ไม่สนใจ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่ก้าวก่าย, ไม่ยุ่งเกี่ยว, ไม่สนใจ
  • ไม่มีความจำเป็นต้องใส่ใจหรือให้ความสนใจในสิ่งใด
  • 어떤 일에 관심을 두거나 신경을 쓸 필요가 없다.
ไม่ขัดขวาง, ไม่ลังเล, ไม่มีการหยุดชะงัก, ไม่มีอุปสรรค, ราบรื่น, มั่นใจ, ง่ายดาย
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่ขัดขวาง, ไม่ลังเล, ไม่มีการหยุดชะงัก, ไม่มีอุปสรรค, ราบรื่น, มั่นใจ, ง่ายดาย
  • การกระทำหรือเรื่องใด ๆ เป็นต้น ไม่ติดขัดหรือไม่มีการลังเลกลางคัน
  • 일이나 행동 등이 중간에 머뭇거림이나 막힘이 없다.
ไม้ขีดไฟ
คำนาม명사
    ไม้ขีดไฟ
  • วัตถุที่ใช้ก่อไฟโดยการเสียดสี ทำจากแท่งไม้เล็ก ๆ ใส่สารติดไฟ เช่น กำมะถัน ไว้ตรงปลายด้านหนึ่ง
  • 마찰에 의하여 불을 일으키는 물건. 작은 나뭇개비의 한쪽 끝에 황 등의 연소성 물질을 입혀 만든다.
ไม้ขนไก่, แปรงปัดฝุ่น, แส้ปัดฝุ่น
คำนาม명사
    ไม้ขนไก่, แปรงปัดฝุ่น, แส้ปัดฝุ่น
  • อุปกรณ์ที่ทำขึ้นด้วยชิ้นผ้า ขน หรือสายของหลาย ๆ เส้น เป็นต้น เพื่อปัดฝุ่น
  • 먼지를 털기 위해 여러 가닥의 끈이나 털, 헝겊 등으로 만든 도구.
ไม่ขยัน, ไม่ขยันหมั่นเพียร, ขี้เกียจ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่ขยัน, ไม่ขยันหมั่นเพียร, ขี้เกียจ
  • ไม่ทำอย่างขยันและขี้เกียจ
  • 열심히 하지 않고 게으르다.
Idiomไม่ขยับเขยื้อน
    (ป.ต.)ไม่ขยับเขยื้อน ; ไม่กระดิก, ไม่ทำงาน
  • ไม่ทำงานหรือกิจกรรม
  • 활동하거나 일하지 않다.
  • (ป.ต.)ไม่ขยับเขยื้อน ; ไม่อยู่นิ่ง, ไม่นิ่งเฉย, ทำงาน
  • ไม่เสนอความคิดเห็นของตนเองหรือไม่ต่อต้าน
  • 자신의 의견을 주장하거나 반항하지 않다.
ไม่ขยับเขยื้อนแม้แต่นิดเดียว, ไม่เคลื่อนไหวแม้แต่น้อย
คำนาม명사
    ไม่ขยับเขยื้อนแม้แต่นิดเดียว, ไม่เคลื่อนไหวแม้แต่น้อย
  • แม้ว่าจะสั่นแต่ก็ไม่เคลื่อนไหวแม้แต่น้อย
  • 흔들어도 조금도 움직이지 않음.
ไม่ขาดตกบกพร่องตั้งแต่ต้นจนจบ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่ขาดตกบกพร่องตั้งแต่ต้นจนจบ
  • ไม่มีความบกพร่องหรือช่องว่างตั้งแต่ต้นจนจบ
  • 처음부터 끝까지 빈틈이나 부족함이 없다.
ไม่ขาดสาย, กระหน่ำ
คำกริยา동사
    ไม่ขาดสาย, กระหน่ำ
  • คำพูดหรือเสียงที่แสดงความสนใจ เป็นต้น เป็นไปอย่างต่อเนื่อง รุนแรงและไม่ขาดสาย
  • 관심을 나타내는 말이나 소리 등이 끊이지 않고 세차게 계속되다.
ไม่ขาย, หยุดจำหน่าย
คำกริยา동사
    ไม่ขาย, หยุดจำหน่าย
  • ไม่ขายผลิตภัณฑ์ เป็นต้น แก่ผู้อื่น
  • 사람들에게 상품 등을 팔지 않다.
Idiomไม่ขำ
    (ป.ต.)ไม่ขำ; ไม่ตลก, ไม่น่าขำ
  • ไร้สาระมากและพูดไม่ออก
  • 너무 어이가 없고 기가 막히다.
ไม่คิดชีวิต, เต็มที่, สุดกำลัง, เหลือเกิน, ไม่ยอมจำนน, สุดชีวิต, เอาเป็นเอาตาย
คำนาม명사
    ไม่คิดชีวิต, เต็มที่, สุดกำลัง, เหลือเกิน, ไม่ยอมจำนน, สุดชีวิต, เอาเป็นเอาตาย
  • การที่พร้อมที่จะตายและทำหมดกำลัง
  • 죽음을 각오하고 있는 힘을 다함.
Proverbsไม่คิดถึงสิ่งที่ตนเองเสียเปรียบและทำให้สิ่งที่ตนเองไม่ถูกใจได้หายไป
    (ป.ต.)เผากระท่อมหลังคามุงฟางเพื่อที่จะจับตัวเรือด ; ไม่คิดถึงสิ่งที่ตนเองเสียเปรียบและทำให้สิ่งที่ตนเองไม่ถูกใจได้หายไป
  • กรณีที่ไม่คิดถึงสิ่งที่ตนเองเสียผลประโยชน์และทำให้สิ่งที่ไม่ถูกใจได้หายไปโดยไม่พิจารณา
  • 자신이 손해를 볼 것은 생각지 아니하고 마음에 안 드는 것을 무턱대고 없애려는 경우.
ไม่คิดหน้าคิดหลัง, ไม่คิดให้ดี, ไม่คิดให้รอบคอบ
คำกริยา동사
    ไม่คิดหน้าคิดหลัง, ไม่คิดให้ดี, ไม่คิดให้รอบคอบ
  • ไม่คิดหน้าคิดหลังและปฏิบัติตามอำเภอใจ
  • 앞뒤를 생각하지 않고 함부로 행동하다.
ไม่คิด, ไม่ค้าน, ทำตามที่สั่ง, ทำตามที่บอก, ทำตามลูกเดียว
คำกริยา동사
    ไม่คิด, ไม่ค้าน, ทำตามที่สั่ง, ทำตามที่บอก, ทำตามลูกเดียว
  • ทำตามที่คนอื่นชวนทำ
  • 다른 사람이 하자는 대로 하다.
ไม่คืน, เข้ากระเป๋าตัวเอง, งุบงิบเข้ากระเป๋าตัวเอง
คำกริยา동사
    ไม่คืน, เข้ากระเป๋าตัวเอง, งุบงิบเข้ากระเป๋าตัวเอง
  • ไม่คืนเงินหรือสิ่งของ เป็นต้น ซึ่งได้ยืมมา จากผู้อื่น
  • 남에게 빌린 돈이나 물건 등을 돌려주지 않다.
ไม่คุ้นเคย, ความไม่ปกติ, แปลก, ไม่ชำนาญ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่คุ้นเคย, ความไม่ปกติ, แปลก, ไม่ชำนาญ
  • ไม่คุ้นเคยและไม่ชำนาญในงานบางอย่าง
  • 어떤 일에 익숙하지 못하고 서투르다.
ไม่คุ้นเคย, ห่างเหิน, เหินห่าง, ห่างไกล, ไกลกัน
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่คุ้นเคย, ห่างเหิน, เหินห่าง, ห่างไกล, ไกลกัน
  • ไม่คุ้นเคยเนื่่องจากความสัมพันธ์ไม่ใกล้ชิดกันและมีระยะห่าง
  • 사이가 가깝지 않고 거리가 있어서 서먹서먹하다.
ไม่คุ้นเคย, ไม่คล่องแคล่ว, ไม่ชำนาญ, ไม่สมบูรณ์แบบ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่คุ้นเคย, ไม่คล่องแคล่ว, ไม่ชำนาญ, ไม่สมบูรณ์แบบ
  • เนื้อเรื่องที่ยังไม่สละสลวยและไม่คล่องแคล่ว
  • 글이 세련되지 못하고 어설프다.
ไม่คุ้นเคย, ไม่สนิทสนม
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่คุ้นเคย, ไม่สนิทสนม
  • เคอะเขินอยู่เรื่อย ๆ เพราะไม่คุ้นเคยหรือไม่สนิท
  • 익숙하거나 친하지 아니하여 자꾸 어색하다.
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่คุ้นเคย, ไม่สนิทสนม
  • เคอะเขินเพราะไม่คุ้นเคยหรือไม่สนิท
  • 익숙하거나 친하지 아니하여 어색하다.
ไม่คุ้น, ไม่คุ้นเคย, ไม่ชิน, แปลก
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่คุ้น, ไม่คุ้นเคย, ไม่ชิน, แปลก
  • ไม่คุ้นเคยเพราะไม่ได้ฟังหรือไม่ได้เห็นบ่อย ๆ
  • 자주 보거나 듣지 않아 익숙하지 않다.
ไม่ครับ, ไม่ใช่ครับ, เปล่าครับ
คำอุทาน감탄사
    ไม่ครับ(ค่ะ), ไม่ใช่ครับ(ค่ะ), เปล่าครับ(ค่ะ)
  • คำที่ใช้ตอบปฏิเสธคำถามที่บุคคลที่มีตำแหน่งสูงกว่าได้ถาม
  • 윗사람이 묻는 말에 대하여 부정하며 대답할 때 쓰는 말.
Proverbsไม่ครอบคลุมแม้แต่เส้นด้ายหนึ่งเส้น
    (ป.ต.)ไม่ครอบคลุมแม้แต่เส้นด้ายหนึ่งเส้น ; เปลือย, ล่อนจ้อน
  • เปลือยกายโดยไม่ได้สวมใส่อะไรเลย
  • 아무 것도 입지 않고 발가벗다.
ไม่คล่องแคล่ว, ไม่ชำนาญ, เคอะเขิน
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่คล่องแคล่ว, ไม่ชำนาญ, เคอะเขิน
  • คำพูดหรือท่าทางไม่เคยชินจึงทำให้ไม่ชำนาญและไม่เป็นธรรมชาติ
  • 말이나 행동이 익숙하지 않아서 서투르고 어색하다.
ไม่ค่อย
คำวิเศษณ์부사
    ไม่ค่อย
  • ไม่ถึงขนาดเยี่ยมยอด หรือไม่ถึงขนาดนั้น
  • 대단한 정도로는. 또는 그렇게까지는.
คำวิเศษณ์부사
    ไม่ค่อย
  • ต่างออกไปพิเศษ หรืออย่างต่างออกไปประมาณนั้น
  • 특별히 따로. 또는 그러한 정도로 다르게.
ไม่ค่อยชัด, ไม่ชัดเจน, ไกล ๆ, ห่าง ๆ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่ค่อยชัด, ไม่ชัดเจน, ไกล ๆ, ห่าง ๆ
  • สิ่งที่มองหรือได้ยินไม่ชัดเจนเพราะระยะทางไกลมาก
  • 거리가 매우 멀어서 들리거나 보이는 것이 분명하지 않다.
ไม่ค่อยดี, ไม่ค่อยพอใจ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่ค่อยดี, ไม่ค่อยพอใจ
  • ไม่ดีหรือรู้สึกไม่พอใจ
  • 좋지 않거나 만족스럽지 못하다.
ไม่ค่อยดี, ไม่ค่อยแข็งแรง
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่ค่อยดี, ไม่ค่อยแข็งแรง
  • ร่างกายไม่แข็งแรงนิดหน่อย
  • 몸이 조금 건강하지 않다.
ไม่ค่อยพูด, พูดน้อย, ไม่พูดมาก
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่ค่อยพูด, พูดน้อย, ไม่พูดมาก
  • ไม่พูดสิ่งที่ได้ยินมาอย่างส่งเดชและคำพูดน้อย
  • 들은 말을 함부로 하지 않고 말수가 적다.
ไม่ค่อยพูด, เงียบ ๆ, นิ่ง ๆ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่ค่อยพูด, เงียบ ๆ, นิ่ง ๆ
  • พูดน้อยและมีนิสัยที่สุภาพเรียบร้อย
  • 말이 적고 행동이 얌전하다.
ไม่ค่อยมี, หาได้ยาก, มีน้อยมาก, ไม่ค่อยปรากฏ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่ค่อยมี, หาได้ยาก, มีน้อยมาก, ไม่ค่อยปรากฏ
  • มีน้อยมาก
  • 매우 드물다.
ไม่ค่อยมีแดด, ร่ม
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่ค่อยมีแดด, ร่ม
  • มีร่มเงาอยู่เนื่องจากแสงอาทิตย์ไม่ค่อยเข้า
  • 햇빛이 잘 들지 않아 그늘이 져 있다.
ไม่ค่อยมี, ไม่มี
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่ค่อยมี, ไม่มี
  • สิ่งใด ๆ อยู่ในสภาพที่ไม่มาก
  • 어떤 것이 많지 않은 상태이다.
Idiomไม่ค่อยอยากทำ, ไม่เต็มใจทำ
    (ป.ต.)เท้าไม่เต็มใจ ; ไม่ค่อยอยากทำ, ไม่เต็มใจทำ
  • ไม่ค่อยชอบใจหรือไม่เต็มใจทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
  • 마음이 내키지 않거나 선뜻 어떤 일을 하고 싶지 않다.
ไม่ค่อย, แทบจะไม่
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่ค่อย, แทบจะไม่
  • สิ่งที่ไป ๆ มา ๆ หรือสิ่งที่เคยมีอยู่บ่อย ๆ ไม่ค่อยมี หรือไม่ค่อยปรากฏอยู่ช่วงระยะเวลาหนึ่ง
  • 자주 오가거나 많이 있던 것이 한동안 드물거나 별로 없다.
ไม่ค่อย, ไม่มาก
คำวิเศษณ์부사
    ไม่ค่อย, ไม่มาก
  • จนมากอย่างนั้น ไม่ค่อย
  • 대단한 정도로는. 또는 그렇게까지는.
Proverbsไม่คาดคิด, คิดไม่ถึง, นึกไม่ถึง
    (ป.ต.)วันที่ไปเป็นวันตลาดนัด ; ไม่คาดคิด, คิดไม่ถึง, นึกไม่ถึง
  • ตั้งใจที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งแต่ก็มีเหตุที่ไม่คาดคิดเกิดขึ้นในที่สุด
  • 어떤 일을 하려고 하는데 마침 그때 생각하지도 않은 일이 생긴다는 뜻.
Proverbsไม่คาดคิด, คาดไม่ถึง, คิดไม่ถึง, นึกไม่ถึง
    (ป.ต.)พลุ่งขึ้นจากดินหรือตกมาจากท้องฟ้า ; ไม่คาดคิด, คาดไม่ถึง, คิดไม่ถึง, นึกไม่ถึง
  • คำที่ใช้พูดเมื่อสิ่งที่ไม่คาดคิดมาก่อนเกิดขึ้นอย่างกะทันหัน
  • 전혀 예상하지 못한 것이 갑자기 나타났음을 뜻하는 말.
ไม่คาดคิดมาก่อน, ไม่เคยทำมาก่อน, อยู่ ๆ ก็
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่คาดคิดมาก่อน, ไม่เคยทำมาก่อน, อยู่ ๆ ก็
  • ทำสิ่งที่ไม่เคยทำก่อนหน้านี้ทำให้เกิดความรู้สึกอย่างที่่่ไม่คาดคิดมาก่อน
  • 전에 안 하던 일을 하여 갑작스러운 느낌이 있다.
ไม่ค้าน, ไม่คิดแย้ง, ทำตามที่สั่ง, ทำตามที่บอก, ทำตามลูกเดียว
คำกริยา동사
    ไม่ค้าน, ไม่คิดแย้ง, ทำตามที่สั่ง, ทำตามที่บอก, ทำตามลูกเดียว
  • ทำตามที่คนอื่นชวนทำ
  • 남이 하자는 대로 하다.
ไม้ค้ำ, ผู้ค้ำจุน
คำนาม명사
    ไม้ค้ำ, ผู้ค้ำจุน
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)กำลังหรือความเป็นอยู่ที่น่าเป็นที่พึ่งพิงได้ในตอนที่มีความทุกข์ยาก
  • (비유적으로) 어려움이 있을 때 의지할 만한 존재나 힘.
ไม้ค้ำ, ไม้ถ่อ, เสา
คำนาม명사
    ไม้ค้ำ, ไม้ถ่อ, เสา
  • ไม้เท้ายาวที่ทำด้วยไม้
  • 나무로 만든 긴 막대기.
ไม้ค้ำ, ไม้ยัน
คำนาม명사
    ไม้ค้ำ, ไม้ยัน
  • ต้นไม้ที่ตั้งขึ้นรองรับไม่ให้อะไรล้ม
  • 무엇이 쓰러지지 않도록 받쳐 세우는 나무.
ไม้ค้ำ, ไม้ยัน, ไม้เท้า, ไม้ตะพด
คำนาม명사
    ไม้ค้ำ, ไม้ยัน, ไม้เท้า, ไม้ตะพด
  • ไม้ที่ค้ำร่างกายโดยใช้ค้ำดินตอนเดิน
  • 걸을 때 땅을 짚어서 몸을 지지하는 막대기.
ไมค์, ไมโครโฟน
คำนาม명사
    ไมค์, ไมโครโฟน
  • อุปกรณ์ชนิดหนึ่งที่เปลี่ยนเสียงให้เป็นกระแสไฟฟ้า ทำให้เสียงออกมาดัง
  • 소리를 전류로 바꾸어 소리가 크게 나게 하는 기계.
ไม่งอและดูแข็งแรง
คำคุุณศัพท์형용사
    (หลัง)ไม่งอและดูแข็งแรง
  • เอวของคนแก่ตรงและแข็งแรง
  • 늙은 사람의 허리가 곧고 건강하다.
ไม่ง่าย, ไม่ง่ายดาย
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่ง่าย, ไม่ง่ายดาย
  • ไม่ง่ายที่จะทำเรื่องใด เนื่องจากซับซ้อนหรือยากเย็น
  • 어떤 일이 복잡하거나 힘들어서 하기가 쉽지 않다.
ไม่ง่าย, ไม่ง่ายดาย, ไม่น้อย, ไม่ใช่ย่อย, ยาก, ลำบาก
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่ง่าย, ไม่ง่ายดาย, ไม่น้อย, ไม่ใช่ย่อย, ยาก, ลำบาก
  • สิ่งใด ๆ มีปริมาณมากหรือยากต่อการจัดการ
  • 어떤 것이 다루기에 쉽지 않거나 양이 많다.
ไม่ง่าย, ไม่มาก
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่ง่าย, ไม่มาก
  • มีไม่มากมาย
  • 흔하지 않다.
ไม้จิ้มฟัน
คำนาม명사
    ไม้จิ้มฟัน
  • สิ่งของที่ใช้ในการแคะเศษอาหารที่ติดอยู่ระหว่างซอกฟัน
  • 이 사이에 낀 음식물을 쑤셔 파내는 데에 쓰는 물건.
ไม่จริงจัง, ไม่รอบคอบ
คำกริยา동사
    ไม่จริงจัง, ไม่รอบคอบ
  • ไม่สุขุมและทำอย่างไม่หนักแน่นอย่างต่อเนื่อง
  • 침착하지 못하고 계속 가볍게 행동하다.
ไม่จำกัด, ไม่มีข้อจำกัด, ไม่มีขอบเขต, ไม่บังคับ, ไม่กำหนด, อย่างเต็มที่, อย่างกว้างใหญ่ไพศาล
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่จำกัด, ไม่มีข้อจำกัด, ไม่มีขอบเขต, ไม่บังคับ, ไม่กำหนด, อย่างเต็มที่, อย่างกว้างใหญ่ไพศาล
  • ไม่มีเขตจำกัดหรือขอบเขตที่ถูกกำหนด
  • 정해진 한도나 범위가 없다.
ไม่จำกัด, ไม่รู้จักจบ, ไม่รู้จักหมด, ไม่มีที่สิ้นสุด, ไม่มีขอบเขต
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่จำกัด, ไม่รู้จักจบ, ไม่รู้จักหมด, ไม่มีที่สิ้นสุด, ไม่มีขอบเขต
  • ไม่ถูกจำกัดหรือกำหนดไว้
  • 정해지거나 제한된 것이 없다.
ไม่จำกัด, ไม่รู้จักหมด, ไม่มีหมด, เต็มที่, ไม่มีที่สิ้นสุด, สุดกำลัง
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่จำกัด, ไม่รู้จักหมด, ไม่มีหมด, เต็มที่, ไม่มีที่สิ้นสุด, สุดกำลัง
  • มากมายจนขนาดที่ไม่มีสิ้นสุด
  • 끝이 없을 정도로 매우 많다.
ไม่จำเป็น
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่จำเป็น
  • ไม่จำเป็น
  • 필요하지 않다.
ไม่จำเป็นต้อง, ชัดเจน, แจ่มแจ้ง
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่จำเป็นต้อง, ชัดเจน, แจ่มแจ้ง
  • ไม่จำเป็นต้องทำอะไรต่อไป หรือไม่มีวิธีหรือความเป็นไปได้ที่จะทำให้แตกต่าง
  • 더 어찌할 필요가 없다. 또는 달리 어찌할 방법이나 가능성이 없다.
Idiomไม่จำเป็นต้องพูดซ้ำอีก, ไม่ต้องให้พูดซ้ำซาก
    (ป.ต.)ถ้าพูดสองครั้งเป็นคำบ่น ; ไม่จำเป็นต้องพูดซ้ำอีก, ไม่ต้องให้พูดซ้ำซาก
  • ไม่จำเป็นต้องพูดอีกเนื่องจากตรงกับสิ่งที่ได้พูดไว้ก่อนหน้านี้แล้ว
  • 이미 말한 내용이 틀림없으므로 더 말할 필요가 없음을 뜻하는 말.
Idiomไม่จำเป็นต้องพูดอีก
    (ป.ต.)ไม่จำเป็นต้องพูดอีก ; ไม่จำเป็นต้องพูด, ไม่ต้องพูดอะไรอีก
  • ไม่จำเป็นต้องพูดอีกต่อไปเนื่องจากเป็นสิ่งที่แน่นอนอยู่แล้ว
  • 너무나 당연하여 더 이상 말할 필요가 없다.

+ Recent posts

TOP