ไฟฟ้าพลังงานความร้อน, กระแสไฟฟ้าจากพลังงานความร้อน
thermal power generation
かりょくはつでん【火力発電】
production thermique d'électricité
generación de energía térmica, generación térmica
توليد الطاقة الكهربائية من الطاقة الحرارية
дулааны хүчээр эрчим хүч гаргах
nhiệt điện
ไฟฟ้าพลังงานความร้อน, กระแสไฟฟ้าจากพลังงานความร้อน
pembangkit listrik tenaga kalor
тепловая энергетика
- A method of power generation that works by converting the thermal energy obtained from coal, oil, natural gas, etc., into electricity. 石炭や石油、天然ガスなどを利用して得た熱エネルギーを電気に変える発電方式。Mode de production de l'électricité en transformant la chaleur issue de l'énergie thermique utilisant le charbon, le pétrole, le gaz naturel en électricité.Método de generación consistente en la conversión de la energía térmica obtenida a partir de carbón, petróleo, gas natural, etc. en electricidad.طريقة توليد الطاقة من الفحم, البترول, الغاز الطبيعي و تحويلها إلى الطاقة الكهربائيةнүүрс, нефть, байгалийн хийг ашиглан гаргаж авсан дулааны энергийг эрчим хүч болгон гаргадаг арга.Phương thức phát điện chuyển đổi năng lượng nhiệt có được do dùng than đá, dầu lửa hay khí tự nhiên thành điện.วิธีการการกำเนิดไฟฟ้าที่เปลี่ยนพลังงานความร้อมที่ได้มาโดยใช้ถ่านหิน น้ำมัน ก๊าซธรรมชาติ เป็นต้น ไฟฟ้าcara membangkitkan tenga listrik dengan mengubah kalor yang didapatkan dengan menggunakan batu bara, minyak bumi, gas alam, dsb menjadi listrikВыработка электричества путём использования энергии, полученной от каменного угля, нефти, природного газа и т.п.
- 석탄, 석유, 천연가스 등을 이용해 얻은 열에너지를 전기로 바꾸는 발전 방식.
ไฟฟ้าพลังงานนิวเคลียร์, ไฟฟ้าพลังงานปรมาณู
nuclear power generation
げんしりょくはつでん【原子力発電】。げんぱつ【原発】
production d'électricité d'origine nucléaire
generación nuclear
توليد الطاقة النووية
атомын цахилгаан станц
sự phát điện hạt nhân
ไฟฟ้าพลังงานนิวเคลียร์, ไฟฟ้าพลังงานปรมาณู
pembangkitan listrik tenaga nuklir
- The process of producing electricity by using nuclear power.原子力を利用して発電すること。Action de produire de l'énergie électrique par l'énergie nucléaire.Generación de energía eléctrica aprovechando la energía nuclear. انتاج طاقة كهربائية باستخدام الطاقة النوويةцөмийн эрчим хүчийг ашиглан цахилгаан үүсгэдэг зүйл.Việc sử dụng năng lượng nguyên tử làm ra điện.โรงไฟฟ้าที่ได้รับไฟฟ้าโดยใช้พลังงานนิวเคลียร์hal menghasilkan listrik menggunakan tenaga nuklirВыработка электроэнергии на ядерной энергии.
- 원자력을 이용하여 전기를 만들어 내는 것.
ไฟฟ้าสถิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ไฟร์วอลล์, ด่านกันบุกรุก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
firewall
ぼうかへき【防火壁】。ファイアーウォール
pare-feu
barra de control de acceso
جدار حماية، جدار ناري (حوسبة)
хамгаалалт
tường lửa
ไฟร์วอลล์, ด่านกันบุกรุก
sistem pengaman, anti virus
межсетевой экран; брандмауэр
- A security system that prevents a computer from being attacked by an outside force through the Internet. インターネットで、外部からコンピューターが侵犯されるのを防ぐセキュリティ・システム。Système de sécurité permettant de protéger un ordinateur contre des intrusions extérieures par le biais d'internet.Sistema de seguridad que impide que se acceda a la computadora desde el exterior mediante internet. نظام الأمن الذي يمنع اختراق شبكة الكمبيوتر من الخارج عن طريق الإنترنتкомпьютерийг вируснээс хамгаалахын тулд дотоод сүлжээ ба интернэтийн сүлжээнд ирж буй мэдээллийг ялгадаг хамгаалалтын системHệ thống bảo an ngăn chặn việc máy vi tính bị xâm phạm từ bên ngoài thông qua internet. ระบบรักษาความปลอดภัยที่ป้องกันคอมพิวเตอร์ถูกบุกรุกจากภายนอกโดยผ่านอินเทอร์เน็ต sistem pengaman untuk menangkal terserangnya komputer dari luar melalui internet Защитная система, предотвращающая несанкционированное вторжение в компьютер извне через Интернет.
- 인터넷을 통해 외부로부터 컴퓨터가 침범당하는 것을 막는 보안 시스템.
ไฟรั่ว, ไฟดูด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
electric leakage; short circuit
ろうでん【漏電】。たんらく【短絡】。ショート
fuite électrique, fuite de courant, court-circuit
fuga de corriente
تسرب الكهرباء
цахилгаан алдагдал
sự rò điện, sự hở điện
ไฟรั่ว, ไฟดูด
korslet
утечка (электричества); короткое замыкание
- The state of electricity leaking out of an electric cable.電気が回路以外に漏れて流れること。Fait pour un courant électrique de s’échapper hors d'un câble électrique.Escape de electricidad de un cable. تسرب الكهرباء إلى خارج الأسلاك الكهربائية цахилгаан, цахилгаан утасны гадуур урсах явдал. Việc điện rò rỉ thoát ra bên ngoài đường dây điện.การที่กระแสไฟฟ้ารั่วออกมานอกสายไฟฟ้าhal mengalir keluarnya listrik dari kabel listrikВытекание электроэнергии за пределы проводки.
- 전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐름.
ไฟลุก, ติดไฟ, ลุกไหม้, ไฟไหม้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
blaze up; flare up
もえあがる【燃え上がる】
flamboyer, enflammer
arder
يشتعل، يحترق
дүрэлзэн асах, ноцох
cháy lên, bén lửa
ไฟลุก, ติดไฟ, ลุกไหม้, ไฟไหม้
membakar, menjolak, menyuar
загораться; разгораться
- For fire to start burning.火がついて燃え始める。Commencer à brûler, ayant pris feu. Empezar a quemarse al prender fuego.أخذت النيران تشتعلгал авалцан шатаж эхлэх.Bén lửa và bắt đầu cháy.ไฟเริ่มลุกไหม้api menyulut lalu mulai terbakarНачинать гореть (о пламени, искрах и т.п.).
- 불이 붙어 타기 시작하다.
ไฟล์แนบ
attachment; attached file
てんぷファイル【添付ファイル】
fichier joint
archivo adjunto
مِلَفّ مُرفَق، ملحق
хавсралт файл
tập tin đính kèm, file đính kèm
ไฟล์แนบ
fail lampiran
прикреплённый файл; приложение
- A file attached to a posting on the Internet, e-mail, etc.インターネットホームページに載せた文章や電子メールなどに付け添えたファイル。Fichier adjoint à un texte posté sur un site Internet ou à un courrier électronique.Archivo que se añade en un correo electrónico o un comentario subido en una página de Internet. مِلَفّ يضيف مستند متعلّق به إلى وثيقة أو رسالة وغيرهاинтернет, цахим хуудсанд тавигдсан өгүүлэл болон цахим шууданд дагалдах файл.Tập tin kèm theo thư điện tử hay bài viết được đưa lên trang chủ trên internet.ไฟล์ที่แนบมากับข้อความหรืออีเมล เป็นต้น ที่ถูกนำขึ้นบนโฮมเพจในอินเตอร์เน็ตfail atau dokumen yang ditambahkan pada tulisan atau surat elektronik dsb di homepage internetФайл, приложенный к электронному письму или сообщению, отправленному на домашнюю страничку в интернете.
- 인터넷 홈페이지에 올린 글이나 전자 우편 등에 덧붙인 파일.
ไฟล์, แฟ้ม, แฟ้มข้อมูล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ไฟสุม, กองไฟ, เปลวเพลิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ไฟสุ่มเตา, ไฟสุ่มให้ห้องอบอุ่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomไฟสุมใจ
set a fire in one's heart
胸を燃やす。やる気を出す。気合を入れる
avoir le cœur qui prend feu
incendiar el corazón
يحرق القلب
цээжинд гал дүрэлзэх
thắp ngọn lửa lòng
(ป.ต.)ไฟเผาไหม้ที่หัวใจ ; ไฟสุมใจ
mengobarkan semangat
(досл.) зажечь сердце; с жаром в сердце; рьяно
- For a drive or desire to strongly arise.意欲が強く生じる。Une volonté jaillit.Causar fuertemente un deseo.تحصل رغبة شديدةхүсэл шунал ихээр төрөх.Ham muốn nảy sinh một cách mạnh mẽ.เกิดความปรารถนาอย่างแรงกล้าkemauan/hasrat/keinginan timbul dengan kuatПоявляется сильное желание.
- 의욕이 강하게 생기다.
ไฟหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
headlight
ぜんしょうとう【前照灯】。ヘッドライト
phare
faro, foco delantero
مصباح أماميّ
урд гэрэл
đèn pha trước
ไฟหน้า(รถยนต์, รถไฟ)
lampu sorot
фара
- A light installed on the front of a train, car, etc., to illuminate the place ahead.前方を照らすために、汽車や自動車などの前面に付けた灯火。Éclairage installé à l'avant d'un train, d'un véhicule, etc. et destiné à éclairer l'avant.Foco colocado en la parte delantera de un tren, coche, etc. para iluminar el camino adelante. مصباح يوضع في جزء أمامي لقطار أو سيارة للإنارة الأماميةурд талыг нь гэрэлтүүлэхийн тулд галт тэрэг, машин зэргийн урд байрлуулсан гэрэл.Đèn treo ở phía trước của xe ô tô hay tàu hỏa để chiếu phía trước.ไฟที่ติดไว้ข้างหน้ารถยนต์หรือรถไฟ เป็นต้น เพื่อส่องไฟข้างหน้าlampu yang digantungkan di depan kereta atau mobil dsb untuk menerangi depanФонарь на поезде, автомобиле и т.п. для освещения пути.
- 앞을 비추기 위해 기차나 자동차 등의 앞에 단 등.
ไฟหน้ารถยนต์, โคมไฟหน้ารถยนต์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
headlight
ヘッドライト。ぜんしょうとう【前照灯】
phare
faro, foco delantero
المصابيح الأمامية
урд гэрэл
đèn pha
ไฟหน้ารถยนต์, โคมไฟหน้ารถยนต์
lampu sorot, lampu depan, lampu besar depan mobil
фара (автомобиля); головной фонарь (поезда)
- A light attached to the front of a train or car, etc., to light the way ahead.電車・自動車などで、前方を照らす灯り。Lampe installée au front d'un train ou d'un véhicule pour éclairer le devant.Foco colocado en la parte delantera de un tren, coche, etc. para iluminar el camino adelante. المصباح الأمامي في السيارة أو القطار من أجل إنارة الأمامурд талыг гэрэлтүүлэхийн тулд галт тэрэг болон автомашины урд байдаг гэрэл.Đèn gắn ở phía trước của ô tô hay tàu hỏa để chiếu sáng phía trước.โคมไฟที่ห้อยติดไว้หน้ารถยนต์หรือรถไฟ เป็นต้น เพื่อส่องแสงไปข้างหน้าlampu yang bergantung di depan kereta atau mobil dsb untuk menerangkan bagian depanЛампа для освещения пути в передней части автомобиля, поезда и пр.
- 앞을 비추기 위해 기차나 자동차 등의 앞에 단 등.
ไฟเขียว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
green light
みどりいろのしんごうとう【緑色の信号灯】
feu vert
luz verde
إشارة خضراء
ногоон гэрэл
đèn xanh lục, đèn xanh lá cây
ไฟเขียว
cahaya hijau, lampu hijau
зелёный свет светофора
- A green light allowing the passage of pedestrians or cars, or the landing of airplanes.人や車両の通行、または飛行機の着陸を許可する緑色の明かり。Signal lumineux vert autorisant le passage d’un piéton ou d’un véhicule, ou bien l’atterrissage d’un avion.Señal de color verde que autoriza el paso de personas o vehículos o el aterrizaje de aviones. مصباح ذو إضاءة خضراء للسماح للناس أو السيارات بالمرور ، أو للطائرات بالهبوط أو الإقلاعхүн буюу машин явах мөн онгоц газардахыг зөвшөөрсөн ногоон гэрэл.Đèn màu xanh lá cây dùng để báo hiệu người đi bộ hoặc các phương tiện giao thông đường bộ được đi qua, hoặc dùng để báo hiệu máy bay có thể hạ cánh.ไฟสีเขียวที่อนุญาตการลงจอดของเครื่องบิน หรืออนุญาติคนหรือรถให้ผ่าน lampu berwarna hijau yang menandakan membolehkan berlalunya orang atau kendaraan, atau pendaratan pesawatЗелёный свет, при котором предоставляется разрешение на движение пешеходам, машинам или на приземление самолётам и т.п.
- 사람이나 차량의 통행 또는 비행기의 착륙을 허가하는 녹색의 등.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ไฟเขียว, การมีโอกาสทำสำเร็จ, การค่อย ๆ ดีขึ้นเรื่อย ๆ, ความเป็นไปได้ด้วยดี, สัญญาณในทางที่ดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sign of hope
あおしんごう【青信号】
feu vert
luz verde, señal propicia
ногоон гэрэл
tín hiệu xanh, đèn xanh
ไฟเขียว, การมีโอกาสทำสำเร็จ, การค่อย ๆ ดีขึ้นเรื่อย ๆ, ความเป็นไปได้ด้วยดี, สัญญาณในทางที่ดี
lampu hijau
(перен.) "зелёный свет"
- (figurative) A sign of hope that a certain situation will become better in the future.(比喩的に)物事がうまく行きそうな気配。(figuré) Signe montrant le bon déroulement futur d'une affaire.(FIGURADO) Signo de esperanza de que una determinada situación irá mejorando.(مجازي) إشارةٌ إلى إظهار احتمال تسيير أمر ما على ما يرام في المستقبل(зүйрлэсэн үг) ямар нэг зүйл цаашид сайн бүтэмжтэй урагшлахыг харуулсан шинж.(cách nói ẩn dụ) Tín hiệu cho thấy một việc nào đó tiến triển tốt đẹp.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งบอกเหตุที่แสดงให้เห็นถึงการที่สิ่งใดสิ่งหนึ่งจะดำเนินไปได้ด้วยดีในภายภาคหน้า(bahasa kiasan) firasat yang menunjukkan bahwa suatu pekerjaan akan berjalan lancarЗнак, символизирующий успешное продвижение какого-либо дела в будущем.
- (비유적으로) 어떤 일이 앞으로 잘되어 나갈 것을 보여 주는 낌새.
ไฟเผาฟืน, ไฟเผาไม้ฟืน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wood fire
たきび【焚き火】
feu de bois
fuego de leña
نار بالحطب
модны гал
lửa được đốt từ củi
ไฟเผาฟืน, ไฟเผาไม้ฟืน
api perapian, api unggun
костёр
- A fire made by burning firewood.薪を燃やした火。Feu allumé avec du bois de chauffage.Fuego encendido por las leñas.نار تشتعل بالحطبтүлээний модоор асаасан гал.Ngọn lửa được đốt bằng củi.ไฟที่เผาไหม้ไม้ฟืนapi yang dinyalakan dengan kayu bakarПламя от горящих дров.
- 장작으로 피운 불.
Idiomไฟเผาไหม้ที่หัวใจ
set a fire in one's heart
胸を燃やす。やる気を出す。気合を入れる
avoir le cœur qui prend feu
incendiar el corazón
يحرق القلب
цээжинд гал дүрэлзэх
thắp ngọn lửa lòng
(ป.ต.)ไฟเผาไหม้ที่หัวใจ ; ไฟสุมใจ
mengobarkan semangat
(досл.) зажечь сердце; с жаром в сердце; рьяно
- For a drive or desire to strongly arise.意欲が強く生じる。Une volonté jaillit.Causar fuertemente un deseo.تحصل رغبة شديدةхүсэл шунал ихээр төрөх.Ham muốn nảy sinh một cách mạnh mẽ.เกิดความปรารถนาอย่างแรงกล้าkemauan/hasrat/keinginan timbul dengan kuatПоявляется сильное желание.
- 의욕이 강하게 생기다.
ไฟเสาป้องกันภัย, โคมไฟถนน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
security light
ほあんとう【保安灯】
éclairage de sécurité
lámpara de seguridad, luz de seguridad
ضوء أمن
аюулгүйн гэрэл
đèn bảo vệ
ไฟเสาป้องกันภัย, โคมไฟถนน
lampu pengaman, lampu keamanan
уличный сенсорный фонарь
- A light installed for safety in an area where it is so dark that a crime or accident is likely to occur.暗くて犯罪や事故が発生する危険がある場所に、安全のために設置する灯。Lampe installée pour la sécurité des personnes, dans des endroits obscurs où des crimes et des accidents pourraient advenir.Lámpara o farol que se instala para una mayor seguridad en lugares oscuros en donde existe el riesgo de que se produzcan crímenes o accidentes.ضوء يتم تركيبه في منطقة فيها مخاطر مثل حدوث الجرائم أو الحوادث من أجل السلامة والأمنхаранхуйн улмаас гэмт хэрэг буюу осол гарч болзошгүй газарт, аюулгүй байдлыг хангах зорилгоор суурилуулсан гэрэл.Đèn treo vì sự an toàn ở nơi có nguy hiểm dễ xảy ra tai nạn hay phạm tội do tối tăm.ไฟที่ติดตั้งไว้เพื่อความปลอดภัยในที่ที่เสี่ยงที่จะเกิดอาชญากรรมหรืออุบัติเหตุเนื่องจากมืดlampu yang digantung untuk keamanan di tempat yang rawan terjadi kriminal atau kecelakaan karena gelapФонарь, который установлен в тёмных местах с целью их освещения, безопасности, предотвращения криминала, аварий и прочих опасностей.
- 어두워서 범죄나 사고가 발생할 위험이 있는 곳에 안전을 위하여 다는 등.
ไฟเหลือง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ไฟแช็ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ไฟแดง, สัญญาณไฟแดง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
red light
あかしんごう【赤信号】
feu rouge
luz roja
ضوء أحمر
улаан гэрэл
đèn đỏ
ไฟแดง, สัญญาณไฟแดง
lampu merah
красный свет
- A red light of a traffic signal indicating stop at a crossroads, crosswalk, etc.交叉路や横断歩道の信号灯で、停止を示す赤色の光。Lumière de couleur rouge d'un feu de circulation indiquant qu'il faut s'arrêter, à un carrefour ou au niveau d'un passage piétons.Luz roja que señaliza la detención en un semáforo de cruce o paso de peatones.ضوء أحمر يشير إلى التوقف في تقاطعات الطرق أو معابر المشاة замын зөрлөг ба гарцан дээр зогс гэснийг илэрхийлсэн улаан гэрэл. Ánh đèn màu đỏ ở đèn tín hiệu nơi giao lộ hay lối qua đường, biểu thị yêu cầu dừng lại.แสงไฟสีแดงโดยเป็นสัญลักษณ์ว่าให้หยุดโดยออกมาจากไฟสัญญาณจราจรตรงทางม้าลายหรือทางแยก cahaya lampu merah sebagai tanda yang harus berhenti pada lampu lalu lintas di perempatan atau zebra crossКрасный свет светофора на перекрёстке или у пешеходного перехода, обозначающий "стоп" или "стоять".
- 교차로나 횡단보도의 신호등에서, 멈추라는 표시의 빨간 불빛.
ไฟแรง, กลุ่มคนไฟแรง, กลุ่มหนุ่มสาวไฟแรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
young group
わかて【若手】。じゃくねん【若年】。しょうそうは【少壮派】
groupe de jeunes
sección de jóvenes emprendedores
فريق شباب
залуучуудын жигүүр, залуучуудын бүлгэм
nhóm trẻ trung, nhóm năng động
ไฟแรง, กลุ่มคนไฟแรง, กลุ่มหนุ่มสาวไฟแรง
golongan muda, faksi muda
молодёжная группа
- The younger, more ambitious faction of a group or organization.組織や団体などにおいて、年齢が若く積極的な人で構成されている組。Dans une organisation ou un groupe, faction constituée de personnes jeunes et plein de courage.La división más joven y ambiciosa de un grupo u organización. جماعة تتكون من صغار السنّ والناس الذين لديهم طموح داخل مجموعة أو منظّمةямар нэгэн бүлгэм юм уу байгууллага доторх залуу, хүсэл эрмэлзлэл дүүрэн хүмүүсээс бүрдсэн бүлэг.Phái được thành lập bởi những người trẻ và có tham vọng trong một tổ chức hay đoàn thể nào đó.ขบวนการที่ประกอบขึ้นด้วยบรรดาคนหนุ่มสาวและมีความกระตือรือร้นในองค์กรหรือกลุ่มใด ๆfaksi dalam suatu organisasi atau kelompok yang terdiri atas orang-orang yang muda dan bersemangat tinggiГруппа внутри какой-либо организации или коллектива, состоящая из молодых и честолюбивых людей.
- 어떤 조직이나 단체 안에서, 젊고 패기 있는 사람들로 이루어진 파.
ไฟแรง, ความคลั่งไคล้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ไฟในตะเกียงลาน, ไฟในตะเกียงน้ำมันก๊าด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
light in a kerosene lamp
ランプ
lumière à verrine
luz en una lámpara de queroseno
مصباح كيروسين، لمبة كيروسين
дэнгийн гэрэл
đèn dầu
ไฟในตะเกียงลาน, ไฟในตะเกียงน้ำมันก๊าด
lampu minyak
керосиновая лампа
- The light in a small lantern filled with oil, which is lit by igniting a wick in it.油を入れて、灯芯を浸した小さい瓶で灯す炎。Lumière allumée dans une petite bouteille dans laquelle sont placés du pétrole et une mèche.Luz de una pequeña lámpara llena de nafta o queroseno, que se ilumina al encender una mecha en la misma.ضوء من إشعال فتيلة بعد وضعها في زجاجة صغيرة مليئة بالنفطтос хийж гол суулган, жижиг шилэнд асаасан гэрэл.Đèn được thắp lửa ở chiếc bình nhỏ có chứa dầu và bấc. ไฟที่ติดอยู่ไว้ในขวดเล็กที่ใส่น้ำมันและไส้ตะเกียงลงไว้lampu yang menyala dari minyak tanah, yang dimasukkan sumbu dalam botol kecilЛампа в виде маленькой бутылки с керосином, в которую опущен фитиль.
- 석유를 담고 심지를 넣은 작은 병에 켠 불.
ไฟในเตา, ไฟในเตาไฟ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomไฟไหม้
Fire!
火事だ
C'est le feu
ser fuego
يشبّ حريق
гал гарлаа
cháy! cháy!
(ป.ต.)เป็นไฟ ; ไฟไหม้
Kebakaran!
пожар!
- An exclamation used to inform others that a fire has broken out.火事が起こったのを知らせる時に使う言葉。Expression utilisée lorsque l'on annonce un incendie.Expresión que se utiliza para informar de que se produjo un incendio.كلام مستعمَل عند إنذار بحدوث حريق гал түймэр гарсныг мэдэгдэх үг.Lời nói báo hiệu xảy ra hỏa hoạn.คำที่ใช้แจ้งให้ทราบเมื่อเกิดอัคคีภัยkata yang memberitahukan saat ada kebakaranСлово, употребляемое при оповещении о возникновении пожара.
- 화재가 생긴 것을 알릴 때 하는 말.
ไฟไหม้, ไฟลุกไหม้, เพลิงไหม้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
burn; be on fire
かじになる【火事になる】
incendiarse
يشبّ الحريق
гал гарах
cháy, bốc lửa
ไฟไหม้, ไฟลุกไหม้, เพลิงไหม้
terbakar
гореть; загорать; зажигаться; воспламеняться
- To catch fire and burn.火が付いて燃え上がる。Prendre feu et brûler.Encenderse vivamente.يشتعل الحريق ويستعرгал авалцаж шатах.Lửa bén và bốc lên. ไฟติดแล้วลุกไหม้ขึ้นterbakar oleh apiПоднимается огонь.
- 불이 붙어 타오르다.
ไม่
補助形容詞صفة مساعدةвспомогательное имя прилагательноеAdjektiva bantuAuxiliary Adjectiveคำคุณศัพท์นุเคราะห์Tính từ bổ trợAdjetivo auxiliarAuxiliaire adjectivalТуслах тэмдэг нэр보조 형용사
補助動詞فعل مساعدвспомогательный глаголVerba bantuAuxiliary Verbคำกริยานุเคราะห์Động từ bổ trợVerbo auxiliarVerbe auxiliaireТуслах үйл үг보조 동사
anihada
ない。しない
لا ، لن ، لم ، ليس
-гүй
không
ไม่
tidak, tak
не есть
- An auxiliary verb used to negate the act depicted by a preceding verb.前の言葉の意味する行動を否定するのに用いる「補助動詞」。Verbe auxiliaire utilisé pour nier l'action exprimée par les propos précédents.Verbo auxiliar que se usa para negar la acción indicada por el verbo antecedente. كلام يُستخدم عند نفي سلوك ما يدلّ عليه كلام سابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй утгыг үгүйсгэхдээ хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi phủ định hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện. คำที่ใช้ตอนปฏิเสธการกระทำที่ได้หมายถึงในคำพูดข้างหน้าkata yang digunakan ketika menyangkal maksud dalam perkataan sebelumnya Отрицательный глагол-связка, употребляется для отрицания сказанного перед ним.
- 앞의 말이 뜻하는 행동을 부정할 때 쓰는 말.
補助形容詞صفة مساعدةвспомогательное имя прилагательноеAdjektiva bantuAuxiliary Adjectiveคำคุณศัพท์นุเคราะห์Tính từ bổ trợAdjetivo auxiliarAuxiliaire adjectivalТуслах тэмдэг нэр보조 형용사
anihada
くない。でない
биш
không
ไม่
tidak
- An auxiliary adjective used to negate the state depicted by a preceding adjective.前の言葉の意味する状態を否定するのに用いる「補助形容詞」。Verbe auxiliaire utilisé pour nier l'état exprimé par les propos précédents.Adjetivo auxiliar que se usa para negar el estado indicado por el verbo antecedente. تعبير يستخدم عند نفي حالة ما يدلّ عليها كلام سابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй байдлыг үгүйсгэхэд хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi phủ định trạng thái mà từ ngữ phía trước thể hiện.คำที่ใช้ตอนปฏิเสธสภาพที่ได้หมายถึงในคำพูดข้างหน้าkata yang digunakan ketika menyangkal maksud dalam perkataan sebelumnyaСлово, отрицающее значение сказанного перед ним.
- 앞의 말이 뜻하는 상태를 부정할 때 쓰는 말.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
not
no
حرفُ نَفْي
эс, үл, үгүй, -гүй
không
ไม่
tidak
не; нет; ни
- An adverb that has the meaning of negation or opposite. 否定や反対の意を表す語。Terme désignant une négation ou une opposition.Palabra que expresa negación u oposición. كلمة تدلّ على معنى سلبي أو عكسيсөрөг буюу эсрэг утгыг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện nghĩa phủ định hay phản đối. คำที่แสดงความหมายถึงการปฏิเสธหรือการต่อต้านkata yang menampilkan lawan arti atau negatifВыражение, означающее отрицание или противоположность.
- 부정이나 반대의 뜻을 나타내는 말.
ไม่...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
bi-
ひ【非】
үгүй
phi, không
ไม่...
bukan, tidak, non
а-; без-; бес-; не-
- A prefix used to mean "not being someone or something."「そうでない」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant "négation".Prefijo que agrega la significación a 'no'.السابقة التي تشير إلى معنى "ليس" أو "غير" 'үгүй' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'không'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ความไม่ใช่'awalan yang menambahkan arti "bukan"Префикс, добавляющий значение отрицания.
- '아님'의 뜻을 더하는 접두사.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
not
non !, c'est pas vrai !
no
-гүй, эс, үл
không
ไม่...
tidak
не
- Used to express negation or denial.用言の前について否定や反対の意を表す語。Terme exprimant une négation ou une opposition.Palabra que expresa el significado de oposición o de negación.كلمة تدلّ على المعارضة أو النفيүгүйсгэсэн, эсрэг утга илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện nghĩa phủ định hay phản đối.คำที่แสดงความหมายของการปฏิเสธหรือความตรงกันข้ามkata yang menyatakan arti negatif atau berlawananСлово, употребляющееся для указания на отрицание или противоречие.
- 부정이나 반대의 뜻을 나타내는 말.
補助動詞فعل مساعدвспомогательный глаголVerba bantuAuxiliary Verbคำกริยานุเคราะห์Động từ bổ trợVerbo auxiliarVerbe auxiliaireТуслах үйл үг보조 동사
anta
ない。しない
لا
-гүй, биш
không
ไม่...
tidak
не; ни
- An auxiliary verb used to negate the act depicted by a preceding verb.前の語の意味する行動を否定するのに用いる「補助動詞」。Verbe auxiliaire utilisé pour nier l'action énoncée dans les propos précédents.Verbo auxiliar que se usa para negar la acción indicada por el verbo antecedente. كلام يستخدم عند نفي سلوك يدلّ على كلام سابقөмнөх үгийн зааж буй үйлдлийг үгүйсгэх үед хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi phủ định hành động mà từ ngữ phía trước mang nghĩa. คำที่ใช้เมื่อเวลาปฏิเสธการกระทำซึ่งคำด้านหน้าได้หมายถึงkata yang digunakan saat menyangkal makna dari tindakan kata di depan Выражение, которое означает отрицание вышесказанного или раннее сделанного.
- 앞의 말이 뜻하는 행동을 부정할 때 쓰는 말.
補助形容詞صفة مساعدةвспомогательное имя прилагательноеAdjektiva bantuAuxiliary Adjectiveคำคุณศัพท์นุเคราะห์Tính từ bổ trợAdjetivo auxiliarAuxiliaire adjectivalТуслах тэмдэг нэр보조 형용사
anta
くない。でない
غير
бус, биш, -гүй
không
ไม่...
tidak
не; ни
- An auxiliary adjective used to negate the state depicted by a preceding adjective.前の語の意味する状態を否定するのに用いる「補助形容詞」。Terme utilisé pour nier l'état énoncé dans les propos précédents.Verbo auxiliar que se usa para negar el estado indicado por el adjetivo antecedente. كلام يستخدم عند نفي سلوك يدل على كلام سابقөмнөх үгийн зааж буй утгыг үгүйсгэхэд хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi phủ định trạng thái mà từ ngữ phía trước mang nghĩa. คำที่ใช้เมื่อเวลาปฏิเสธสภาพซึ่งคำด้านหน้าได้หมายถึงkata yang digunakan saat menyangkal kondisi arti dari kata di depanВыражение, которое означает отрицание вышесказанного или раннее сделанного.
- 앞의 말이 뜻하는 상태를 부정할 때 쓰는 말.
-ji anihada
ない。くない。ではない
không, chẳng
ไม่...
tidak
- An expression used to deny the act or state indicated in the preceding statement.前の言葉の表す行為や状態を否定する意を表す表現。Expression pour indiquer la négation d'une action ou d'un état précisé dans la proposition précédente.Expresión para negar la acción o la situación de lo que se mencionó anteriormente.عبارة تدلّ على معنى إنكار الفعل أو الحالة التي يشير إليها الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдэл буюу байдлыг үгүйсгэх утгыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện nghĩa phủ định trạng thái hay hành vi mà từ ngữ phía trước diễn đạt.สำนวนที่ใช้แสดงความหมายปฏิเสธการกระทำหรือสภาพที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าungkapan yang menyatakan arti menidakkan tindakan atau keadaan dalam kalimat yang disebutkan di depanВыражение, обозначающее отрицание какого-либо действия или состояния.
- 앞의 말이 나타내는 행위나 상태를 부정하는 뜻을 나타내는 표현.
-ji anta
ない。くない。ではない
không, chẳng
ไม่...
tidak
- An expression used to deny the act or state indicated in the preceding statement.前の言葉の表す行為や状態を否定する意を表す表現。Expression pour indiquer la négation d'une action ou d'un état précisé dans la proposition précédente.Expresión para negar la acción o la situación de lo que se mencionó anteriormente.عبارة تدلّ على معنى إنكار الفعل أو الحالة التي يشير إليها الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдэл буюу байдлыг үгүйсгэх утгыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện nghĩa phủ định trạng thái hay hành vi mà từ ngữ phía trước diễn đạt.สำนวนที่ใช้แสดงความหมายปฏิเสธการกระทำหรือสภาพที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าungkapan yang menyatakan arti menidakkan tindakan atau keadaan dalam kalimat yang disebutkan di depanВыражение, обозначающее отрицание какого-либо действия или состояния.
- 앞의 말이 나타내는 행위나 상태를 부정하는 뜻을 나타내는 표현.
ไม้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
skewer
くし【串】
سيخ
ширхэг, шор
xiên
ไม้
tusukan
- The unit for counting the number of things skewered on a long, narrow stick made of wood or iron and sharpened at one end.木や鉄で作った先端の尖った細長い棒に刺したものをかぞえる単位。Quantificateur d'objets enfilés sur une longue et fine tige en bois ou en fer, au bout pointu.Unidad para contar la cantidad de productos enganchados en palos finos y largos con una punta filosa hechos de madera o metal. وحدة لعد الأشياء باستخدام العصا المصنوع من الخشب أو الحديد ويكون طرفه حاد ورقيقмод болон төмрөөр хийсэн, нэг үзүүр нь шовх, урт нарийн саваанд сүвлэж хийсэн зүйлийг тоолох нэгж.Đơn vị đếm những thứ được xuyên qua chiếc que bằng gỗ hoặc sắt dài, mỏng và nhọn một đầu. หน่วยนับสิ่งของที่เสียบไว้ที่แท่งที่บางและยาว และมีปลายหนึ่งแหลม ซึ่งทำจากไม้หรือเหล็ก satuan unit untuk menghitung benda yang ditusuk ke tongkat panjang tipis berujung runcing dan terbuat dari kayu atau besiЕдиница исчисления количества кушанья, нанизанного на длинную тонкую деревянную или металлическую палку с заострённым с одной стороны концом.
- 나무나 쇠로 만든, 한쪽 끝이 뾰족한 가늘고 긴 막대기에 꿰인 물건을 세는 단위.
Idiomไม่กินแม้แต่เมล็ด
Even a seed is not accepted
種も食べられない。全く受け入れてもらえない
Ne pas faire manger, même une semence
no se puede hacer comer ni la semilla
لا يؤثر على الإطلاق
огтхон ч нэмэргүй
không thấm vào đâu, không ăn nhằm gì
(ป.ต.)ไม่กินแม้แต่เมล็ด ; ไม่แม้แต่จะรับฟัง
- For one's opinion, thoughts, etc., to not be accepted by someone.ある意見や考えなどが相手に全く受け入れてもらえない。(Opinion, pensée, etc.) Ne pas être accepté par l'interlocuteur.Opinión o pensamiento no aceptado por el adversario.لا تؤثر فكرة ما أو رأي ما على طرف على الإطلاقямар нэг санаа буюу бодол санааг эсрэг талын хүн огтхон ч хүлээж авахгүй байх.Ý kiến hay suy nghĩ nào đó hoàn toàn không thuyết phục được người khác.ความคิดเห็นหรือความคิดใด เป็นต้น ซึ่งไม่ได้รับการยอมรับจากฝ่ายตรงข้ามเลยsuatu pendapat atau pikiran dsb tidak diterima sama sekali oleh lawan bicaraСовершенно не признаваться собеседником (о каком-либо мнении, мысли и т.п.).
- 어떤 의견이나 생각 등이 상대방에게 전혀 받아들여지지 않다.
ไม่กี่ปีมานี้, เมื่อไม่กี่ปีที่ผ่านมา, สองสามปีที่ผ่านมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
recent years
きんねん【近年】
(n.) ces dernières années, ces derniers temps
estos años, recientes años
سنوات أخيرة
ойрын үе, сүүлийн үе
gần đây, mấy năm gần đây
ไม่กี่ปีมานี้, เมื่อไม่กี่ปีที่ผ่านมา, สองสามปีที่ผ่านมา
последние годы
- Several recent years.最近の数年間。Pendant les quelques années récentes.En los últimos años.خلال السنوات الأخيرةсүүлийн хэдэн жилийн хооронд.Khoảng vài năm gần đây.ในช่วงระยะไม่กี่ปีที่ผ่านมาbeberapa tahun belakangan iniПромежуток времени в несколько последних лет.
- 최근 몇 년 사이.
Idiomไม่กระดิกตัวเลย
not even budge a finger
指一本動かさない
Ne pas bouger un seul doigt
no mover un dedo
لا يحرك حتى إصبعا واحدا
гараа хумхиад суух
không động ngón tay
(ป.ต.)ไม่กระดิกแม้แต่นิ้วเดียว ; ไม่กระดิกตัวเลย
tidak menggerakkan seujung jari pun
палец о палец не ударить
- To do nothing.何もしない。Ne rien faire ; Ne pas bouger le petit doigt.No realizar ningún trabajo.لا يقوم بأي عملюу ч хийхгүй зүгээр байх.Không làm việc gì cả.ไม่ทำสิ่งใดเลยสักอย่างtidak melakukan apapunНичего не делать.
- 아무 일도 하지 않다.
Idiomไม่กระดิกปลายนิ้วเลยสักนิ้ว
not even budge a fingertip
指先一つ動かさない。横の物を縦にもしない。縦の物を横にもしない
ne pas bouger, même le bout d'un doigt
no mover ni la punta del dedo
لا يحرك حتى طرف إصبع واحد
(шууд орч.) хурууны үзүүрээ ганцыг ч хөдөлгөхгүй; гараа хумхин зүгээр суух
không chịu nhúc nhắc chân tay
(ป.ต.)ไม่กระดิกปลายนิ้วเลยสักนิ้ว ; ไม่แตะต้องงานการแม้แต่น้อย, ไม่ทำงานและเอาแต่เที่ยวเล่น
палец о палец не ударить
- To do nothing but idle away.何もしないで、遊んでばかりいる。Seulement jouer sans rien faire d’autre.Estar desocupado sin hacer nada.يلعب دون القيام بأي عملямар ч ажил хийхгүй зүгээр суух.Không làm bất cứ việc gì chỉ chơi.ไม่ทำงานใด ๆ เที่ยวเล่นเพียงอย่างเดียวtidak mengerjakan apapun dan hanya main saja(осуждающе) Не делать ничего и просто развлекаться.
- 아무 일도 하지 않고 놀고만 있다.
Idiomไม่กระดิกแม้แต่นิ้วเดียว
not even budge a finger
指一本動かさない
Ne pas bouger un seul doigt
no mover un dedo
لا يحرك حتى إصبعا واحدا
гараа хумхиад суух
không động ngón tay
(ป.ต.)ไม่กระดิกแม้แต่นิ้วเดียว ; ไม่กระดิกตัวเลย
tidak menggerakkan seujung jari pun
палец о палец не ударить
- To do nothing.何もしない。Ne rien faire ; Ne pas bouger le petit doigt.No realizar ningún trabajo.لا يقوم بأي عملюу ч хийхгүй зүгээр байх.Không làm việc gì cả.ไม่ทำสิ่งใดเลยสักอย่างtidak melakukan apapunНичего не делать.
- 아무 일도 하지 않다.
Idiomไม่กระดิก, ไม่ทำงาน
not budge
びくともしない。じっとしている
ne pas bouger
no mover ni un dedo
بدون أي حركة
хөдөлж ч чадахгүй
không nhúc nhích, bất động
(ป.ต.)ไม่ขยับเขยื้อน ; ไม่กระดิก, ไม่ทำงาน
ничего не делать; палец о палец не ударить
- To not act or work.活動や仕事をしない。N'exercer aucune activité ou ne pas travailler.No realizar actividades o no trabajar.لا يعمل أو لا يفعلхөдлөхгүй байх, ажиллахгүй байх.Không hoạt động hay làm việc.ไม่ทำงานหรือกิจกรรมtidak berkegiatan atau bekerjaНе действовать или не работать.
- 활동하거나 일하지 않다.
ไม้กระดานหก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ไม้กระบอง, ไม้ตะบอง, ไม้พลอง, ไม้เรียวหนา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Proverbsไม่กลัวคนที่บอกให้ดูทีหลัง
A person[man] who says 'You wait and see' does not become a threat
後で会おうという人は怖くない
Celui qui demande de regarder derrière ne fait pas peur
no dan miedo las personas [yangban] que quieran verse por detrás
الشخص الذي يقول "انتظر وسوف ترى" لا يمثل تهديدا
(ป.ต.)ไม่กลัวคนที่บอกให้ดูทีหลัง ; ไม่มีประโยชน์ในการผลัดวันประกันพรุ่ง, ไม่มีประโยชน์ที่จะผลัดไปทำภายหลัง
- There is no use of saying one will do something later.後でどうにかすると言っても何の役にも立たない。Il est tout à fait inutile de dire comment on aurait pu faire quelque chose une fois terminée.No vale de nada decir que va a hacer algo luego.لا فائدة في القول بأنه سيعمل شيئا لاحقاдараад нь тэгнэ ингэнэ гэж хэлэх нь ямар ч утгагүй зүйл.Việc nói sau này sẽ làm như thế nào thì không có ích gì cả.การที่พูดว่าจะทำในภายหลังนั้นไม่มีโยชน์อะไรทั้งสิ้นtidak ada gunanya hal berbicara bahwa lihat saja nantinya Нет никакого толку в разговорах о том, как впоследствии собираешься поступить.
- 나중에 어떻게 하겠다고 말하는 것은 아무 소용이 없다.
Idiomไม่กล้าสู้หน้า, ละอาย
be unable to put up one's face
合わす顔がない。顔が合わせられない。顔向けできない
ne pouvoir lever le visage
no tener cara para ver a los demás
لا يرفع الوجه
хүний нүүр харж чадахгүй
không ngẩng mặt lên được
(ป.ต.)เงยหน้าไม่ขึ้น ; ไม่กล้าสู้หน้า, ละอาย
kehilangan muka
опускать глаза от смущения
- To be unable to face someone confidently due to shame.恥ずかしくて、堂々と人と接することができない。Ne pouvoir s'adresser aux autres avec fierté à cause d'un sentiment de honte.No ser capaz de encarar a los demás por vergüenza.لا يعامل شخصا آخر باعتزاز بسبب الخجلичсэндээ бусадтай нүүр бардам харьцаж чадахгүй байх.Vì xấu hổ nên không thể đường hoàng ngay thẳng nhìn người khác được.อับอายจึงไม่อาจพบผู้อื่นได้อย่างสง่าผ่าเผยtidak dapat menghadapi orang lain dengan percaya diri karena merasa maluНе сметь ходить с гордо поднятой головой из-за стыда.
- 창피해서 남을 떳떳이 대하지 못하다.
ไม่กล้า, เกรงใจ, ลำบาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
difficult
ちかよりがたい【近寄り難い】
gênant
difícil
хэцүү, төвөгтэй, хүндрэлтэй
khó tính, khó khăn
ไม่กล้า, เกรงใจ, (วางตัว, เข้าหา, พบปะ)ลำบาก
memberi jarak, membedakan
конфузный; неловкий
- Awkward and cautious because one feels distant to someone else.ある人に対し、隔たりを感じてぎくしゃくし、気兼ねする。Qui se sent mal à l'aise et se montre prudent en gardant ses distances avec quelqu'un.Que tiene mucho cuidado y se incomoda por la distancia que siente hacia la otra persona.يكون حريصا ومتحفّظا في علاقة مع شخص ما بسبب وجود مسافة نفسية بينهماхэн нэг хүнтэй зайтай, хол хөндий, болгоомжлон харьцах.Cảm thấy khoảng cách với người nào đó nên ngượng ngùng và thận trọng.รู้สึกมีความห่างเหินในคนใดๆ แล้วจึงเคอะเขินและระมัดระวังตัวmerasakan jarak dengan seeorang, terasa kaku, dan harus hati-hatiОсторожный в отношениях с другими, трудно сходящийся с людьми.
- 어떤 사람에게 거리감을 느껴 어색하고 조심스럽다.
ไม่กล้า..., ไม่บังอาจ..., มิบังอาจ...
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ไม้กวาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ไม้กวาด, ไม้ขนไก่, ที่ปัดฝุ่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
broom
ほうき【箒】
balai
escoba, escobilla, cepillo
مكنسة
шүүр
chổi
ไม้กวาด, ไม้ขนไก่, ที่ปัดฝุ่น
sapu lidi, sapu ijuk
метла; веник
- An implement used for sweeping away dirt or trash. ちりやゴミをはく掃除道具。Ustensile servant à balayer des poussières ou des ordures.Utensilio para barrer polvo o basura.أداة تُستعمل في تنظيف الغبار أو القمامةшороо буюу хогийг шүүрддэг хэрэгсэл.Dụng cụ quét rác hay bụi.อุปกรณ์ที่ใช้กวาดฝุ่นหรือขยะออกalat untuk membersihkan debu atau sampahПриспособление для метения пыли или мусора.
- 먼지나 쓰레기를 쓸어 내는 기구.
ไม่...ก็..., ...หรือไม่ก็...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
ไม้ก๊อก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cork
コルク。キルク
liège
corcho
فلّين
үйс
vỏ gỗ bần
ไม้ก๊อก
cork
пробка
- An object made by cutting the bark of a cork tree finely and processing it.コルクガシの樹皮の部分を細かく切って加工したもの。Objet façonné à partir de l'écorce de chêne-liège découpée en petits morceaux.Lo que se obtiene del procesamiento de la cáscara del tronco del alcornoque.ما ينتج عن معالجة قشرة شجرة الفلين وتقطيعه إلى قطع صغيرةхус модны холтсыг жижиглэн үйрүүлж боловсруулсан зүйл.Cái được chế biến bằng cách cắt nhỏ phần vỏ của cây bần.การตัดส่วนเปลือกของไม้ก๊อกอย่างเล็ก ๆ มาแปรรูปsesuatu yang dibuat dari bagian kulit pohon cork yang dipotong kecilОбработанный наружный слой коры пробкового дерева.
- 코르크나무의 껍질 부분을 잘게 잘라 가공한 것.
ไม้กอล์ฟ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomไม่กะพริบตาแม้แต่ครั้งเดียว
not budge an eye at all
瞬きもしない。動じない。動揺しない
ne pas cligner même d’un seul œil
no pestañear, sin pestañear
لم يحرك حتى جفنه
нүдээ ч цавчихгүй
không chớp mắt
(ป.ต.)ไม่กะพริบตาแม้แต่ครั้งเดียว ; ไม่มีพิรุจ
(досл.) и глазом не моргнуть
- To behave or deal with others as usual in exactly the same attitude or air.態度や気配などが堂々としていて、普段どおりに行動したり接したりする。Agir ou s'adresser aux autres de la même manière qu'en temps ordinaire comme si de rien n'était, en montrant la même attitude, sans montrer le moindre signe sur ce qu'il s'est passé, etc.Actuar o comportarse con habitual serenidad como si nada hubiera ocurrido. يتصرف ويتعامل مثل الأوقات العادية وكأنه لم يحدث أي شيء لهхандлага, харц зэрэг ямар ч өөрчлөлтгүй мэт жирийн үетэй ижил хандаж буюу харьцах.Hành động hay đối xử giống như lúc bình thường như thể không có chuyện gì xảy ra.กระทำหรือปฏิบัติต่อเหมือนกับเวลาปกติ ซึ่งราวกับไม่เป็นอะไรเลยในท่าทางหรือความรู้สึกbersikap atau memperlakukan sama seperti biasa seperti sikap atau pandangan dsb tidak ada apa-apaВести себя как ни в чём не бывало, никак не отличаясь от повседневного поведения.
- 태도나 눈치 등이 아무렇지도 않은 듯이 보통 때와 같이 행동하거나 대하다.
ไม้กางเขน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cross
じゅうじ【十字】
cruz
صليب
загалмай тэмдэг
cây thánh giá
ไม้กางเขน
salib
крест; распятие
- The sign of ‘十’ that symbolizes Christianity.キリスト教を象徴する「十」の字の形。Indication en forme de croix '十', symbolisant le christianisme.Insignia y señal de cristianismo que tiene la forma de ‘十’. علامة الشكل " 十 " يرمز إلى المسيحيةхристийг бэлгэддэг "+" хэлбэрийн тэмдэг.Biểu tượng hình chữ ‘thập' tượng trưng cho Cơ đốc giáo.เครื่องหมายที่มีลักษณะเป็นรูป ‘十’ ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของคริสต์ศาสนาtanda yang berbentuk ‘十’ yang menandakan agama Kristen, tanda salibЗнак в форме ‘十’, являющийся символом христианства.
- 기독교를 상징하는 ‘十’ 자 모양의 표.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cross
じゅうじか【十字架】
croix
cruz
صليب
загалмай тэмдэг
thập tự giá
ไม้กางเขน
palang salib
крест
- A plus-shaped punishment tool on which Jesus was put for execution.イエスを縛り付けて処刑した「十」字形の刑具。Instrument de supplice sous forme de «十», sur lequel Jésus a été attaché puis exécuté. Armazón en forma de ‘十 ’en el cual fue crucificado Jesús.عمود خشبي على شكل حرف " 十 " يؤمن المسيحيون بأنه تم تعليق المسيح عليه من أجل إعدامهЕсүсийг тэлж цовдолсон "+" хэлбэрийн загалмай. Khung hình chữ thập treo Chúa Giê su lên hành hình.เครื่องมือลงโทษที่มีลักษณะเป็นรูปกากบาท(十) ที่ใช้ลงโทษตรึงพระเยซูpalang berbentuk salib (十) untuk menggantung dan mengeksekusi YesusФорма креста (十), на которой повесили и предали казни Иисуса.
- 예수를 매달아 처형한 ‘十’ 자 모양의 형틀.
cross
じゅうじか【十字架】
croix
cruz
загалмай тэмдэг
cây thánh giá
ไม้กางเขน
salib
крест
- A plus-shaped symbol that represents Christianity.キリスト教を象徴する「十」字形のしるし。Signe sous forme de «十», symbolisant le christianisme.Distintivo en forma de ‘十’ que representa al cristianismo.علامة على شكل حرف " 十 " ترمز إلى المسيحيةхристийн шашныг бэлгэддэг "+" хэлбэрийн тэмдэг.Biểu tượng hình chữ ‘thập' tượng trưng cho Cơ đốc giáo.เครื่องหมายที่มีลักษณะเป็นรูป ‘十’ ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ทางคริสต์ศาสนาtanda berbentuk '十' untuk melambangkan agama KristenЗнак в форме ‘十’, являющийся символом христианства.
- 기독교를 상징하는 ‘十’ 자 모양의 표.