동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
substantiate; demonstrate
じっしょうする【実証する】
démontrer par les faits
demostrar, probar, justificar
يقدّم دليلا حقيقيا
батлах, нотлох, гэрчлэх
chứng thực
พิสูจน์, พิสูจน์ให้เห็นจริง, พิสูจน์ให้ปรากฏความจริง
membuktikan
доказывать; подтверждать; обосновывать; аргументировать; мотивировать
실제로 증명하다.
To prove something with corroborative evidence.
実際に証明する。
Démontrer quelque chose dans la réalité.
Probar algo con ensayos.
يدلّل بالفعل
бодитоор батлах.
Chứng minh bằng thực tế.
พิสูจน์ว่าเป็นความจริง
membuktikan dengan sebenarnya
Доказывать на фактах.
- 사실을 실증하다.
- 생각을 실증하다.
- 주장을 실증하다.
- 이번에 발견된 종이는 선조들의 종이 제작 기술의 우수성을 실증하고 있다.
- 오늘날의 변화 속도는 매일 새롭게 태어난다는 말이 과장이 아님을 실증해 주고 있다.
- 한 역사적 사건에 대해 여러 해석이 나오는 것은 관점에 따라 비평의 내용이 바뀔 수 있다는 점을 실증한다.
- 가: 너는 왜 신이 없다고 믿어?
- 나: 있다는 사실을 실증할 수가 없잖아.
실지1 (實地)발음 : [실찌 ]
파생어 : 실지적
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
1. reality; actuality
1. じっち【実地】。じっさい【実際】
1. pratique, réalité
1. realidad, hecho real
1. حقيقي
1. бодит
1. thực tế
1. ความจริง, สภาพจริง
1. fakta, kebenaran, keadaan yang sebenarnya
1. действительность
있는 그대로의 상태나 사실.
The actual state or fact.
あるがままの状態や事実。
État ou fait tel quel.
Estado actual o real.
حقيقة أو حالة ما كما هي
байгаа байдал буюу үнэн.
Trạng thái hay sự thật như vốn có.
ความจริงหรือสภาพที่เป็นตามที่มีอยู่
keadaan atau kebenaran yang sebenarnya
Состояние или правда как есть.
- 실지 경험.
- 실지 시험.
- 실지 체험.
- 실지가 낫다.
- 실지보다 못하다.
- 유명한 식당에 가 보니 소문보다 실지가 더 훌륭했다.
- 망설이던 결혼을 막상 해 보니 예상보다 실지가 훨씬 좋았다.
- 가: 사업 성공의 비결이 뭡니까?
- 나: 정말 사업을 잘 하려면 뭐든 실지의 체험을 바탕으로 해야 해요.
2. field; spot
2. じっち【実地】
2. terrain, lieux
2. campo, sitio
2.
2. бодит газар
2. thực địa
2. สถานที่จริง
2. tanah/lokasi sebenarnya
2.
실제의 땅이나 장소.
The actual land or location.
実際の土地や場所。
Terre ou endroit réel(le).
Campo o sitio real.
أرض أو مكان حقيقي
бодитоор оршин буй газар.
Vùng đất hay nơi chốn thực tế.
ที่ดินหรือสถานที่จริง
tanah atau lokasi yang sebenarnya atau nyata
Реальное место или земля.
- 실지 답사.
- 실지 방문.
- 실지 연구.
- 실지를 방문하다.
- 실지에 가다.
- 우리는 사건이 발생한 실지에 가서 조사를 했다.
- 실지를 가 보니 지도에 그려진 땅의 모양과 달랐다.
- 가: 이번에 교실 수업 대신, 동굴 답사를 간다면서?
- 나: 응. 실지 연구를 하러 가.
부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
in practice; in reality
じっち【実地】。じっさい【実際】
realmente, en realidad, efectivamente, en efecto, verdaderamente
في الوقع
бодитоор
thực tế
โดยความเป็นจริง, อันที่จริง, ที่แท้จริง
sebenarnya, nyata
на самом деле; по-настоящему
거짓이나 상상이 아니고 현실적으로.
Actually, not fictitiously or imaginarily.
嘘や想像ではなく、現実的に。
Avec réalisme, sans fard ni artifice.
No de manera falsa o imaginaria sino verdadera.
بشكل واقعي بلا كذب أو تصور خيالي
худал хуурмаг бус бодитоор.
Không phải là giả dối hay tưởng tượng mà một cách hiện thực.
โดยเป็นความจริง ซึ่งไม่ใช่การจินตนาการหรือการโกหก
(dengan/secara) nyata bukan kebohongan atau khayalan
Не ложь, не фантазия, по-настоящему.
- 실지 겪다.
- 실지 보다.
- 실지 체험하다.
- 실지 하다.
- 실지 겪어 보니 김 대리는 소문보다 꽤 허술한 사람이었다.
- 남의 일처럼 생각되던 강도를 실지 당해 보니 다시는 밤에 혼자는 못 다닐 것 같았다.
- 가: 유민아, 결혼하니까 어때?
- 나: 결혼 생활을 실지 해 보니까 생각하지 못했던 좋은 점들이 더 많더라.
부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
in practice; in reality
じっちに【実地に】。じっさいに【実際に】
realmente, en realidad, efectivamente, en efecto, verdaderamente
في الوقع
бодитоор
trong thực tế, trên thực tế
โดยความเป็นจริง, อันที่จริง
benar-benar, sungguh
по-настоящему; на самом деле
거짓이나 상상이 아니고 현실적으로.
Actually, not fictitiously or imaginarily.
嘘や想像ではなく、現実的に。
Avec réalisme, sans fard ni artifice.
No de manera falsa o imaginaria sino verdadera.
بشكل واقعي بلا كذب أو خيال
худал хуурмаг бус, бодитоор.
Không phải giả dối hay tưởng tượng mà một cách hiện thực.
โดยความเป็นจริงไม่ใช่การโกหกหรือจินตนาการ
bukan kebohongan atau rekaan dan secara nyata
Не ложь, не фантазия, по-настоящему.
- 실지로 겪다.
- 실지로 보다.
- 실지로 체험하다.
- 실지로 하다.
- 말로만 듣던 그곳에 실지로 가 보니 정말 좋았다.
- 실지로 체험하지 않은 것을 안다고 하는 것은 오만이다.
- 승규는 어리숙해 보였지만 실지로 가까이해 보니 매우 날카로운 사람이었다.
- 가: 저 여기 음식점 가 봤니? 정말 맛있다던데!
- 나: 글쎄, 내가 실지로 가서 먹어 봤는데 그렇게 대단하지는 않았어.
실직 (失職) ★발음 : [실찍 ]
활용 : 실직이[실찌기], 실직도[실찍또], 실직만[실찡만]
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
unemployment; loss of a job
しつぎょう【失業】
perte d'emploi, perte de travail, chômage
desempleo, desocupación
بطالة، قلة العمل
ажилгүй
thất nghiệp, mất việc
การตกงาน, การว่างงาน
pengangguran
безработица; незанятость
직업을 잃음.
Losing a job.
職業を失うこと。
Fait de perdre son emploi.
Pérdida del empleo.
بلا عمل
ажилгүй болох явдал.
Sự đánh mất công việc.
การสูญเสียอาชีพไป
kehilangan pekerjaan
Потеря работы.
- 실직 근로자.
- 실직 노동자.
- 실직 문제.
- 실직 상태.
- 실직을 당하다.
See More- 실직을 하다.
- 아버지의 실직으로 어머니가 나서서 돈을 벌어야만 했다.
- 정부는 심각한 노동자 실직 문제를 해결하기 위해 정책적인 지원을 계획하였다.
- 가: 옆집 아저씨는 왜 일을 나가지 않으세요?
- 나: 실직 상태라고 들었어.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
unemployed person; jobless person
しつぎょうしゃ【失業者】
personne sans emploi, chômeur(euse)
desempleado, desempleada, cesante, parado, parada
عاطل عن العمل، سخص بلا عمل
ажилгүй хүн
người thất nghiệp
ผู้ตกงาน, ผู้ว่างงาน
penganggur, tuna karya
безработный (человек)
직업을 잃은 사람.
A person who lost a job.
職業を失った人。
Personne qui a perdu son emploi.
Persona quien ha perdido el empleo.
شخص يفقد فرصة عمل ما
ажилгүй болсон хүн.
Người đánh mất công việc.
คนที่สูญเสียอาชีพไป
orang yang kehilangan pekerjaan
Человек, потерявший работу.
- 실직자 문제.
- 실직자 신세.
- 실직자가 늘다.
- 실직자가 되다.
- 실직자가 줄다.
- 김 씨는 몇 년 전만 해도 한 회사의 사장이었지만 지금은 실직자 신세이다.
- 불황으로 인한 기업들의 구조 조정으로 실직자 수가 폭발적으로 증가하였다.
- 가: 실직자 문제를 어떻게 해결할 것입니까?
- 나: 새 일자리를 제공하기 위한 예산을 늘리겠습니다.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
be unemployed
しつぎょうする【失業する】
perdre son travail, être au chômage
quedar desempleado, perder trabajo, quedar parado
يَبْطُل العامل
ажилгүй болох, ажлаа алдах
thất nghiệp
ตกงาน, ว่างงาน
menganggur
лишиться работы
직업을 잃다.
To lose a job.
職業を失う。
Perdre son emploi.
Perder el empleo.
يفقد عمله
ажилгүй болох.
Đánh mất công việc.
สูญเสียอาชีพไป
kehilangan pekerjaan
Потерять работу.
- 실직한 직장인.
- 지수는 실직한 지 일 년 만에 새 일자리를 얻을 수 있었다.
- 김 씨는 일터였던 공장이 갑자기 망하는 바람에 실직하였다.
- 나라의 경제 상황이 나빠지면서 실직하는 직장인들이 늘고 있다.
- 가: 민준이는 요즘 어떻게 지내?
- 나: 작년에 실직하고 나서 계속 놀고 있어.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
content; essence; substance
じっしつ【実質】
réel
sustancial
مضمون، محتوى، جوهر
биет зүйл, бодит зүйл
cái thực chất, chất lượng thực tế
ความเป็นจริง, สภาพเป็นจริง
isi, substansi
настоящий; истинный; реальный
실제의 내용을 이루는 것.
Something which makes the actual content.
実際の内容。
Ce qui constitue un contenu réel.
Lo que constituye el contenido real.
شيء يكون محتوى حقيقي
бодит агуулга бүхий зүйл.
Cái tạo thành nội dung thực tế.
การประกอบด้วยเนื้อหาที่เป็นความจริง
hal yang terbentuk dari isi yang nyata
Заключающий настоящее содержание.
- 실질 금리.
- 실질 내용.
- 실질 소득.
- 실질 임금.
- 실질 형태소.
- 현재 은행들의 명목 금리는 비싸지만 실질 금리는 싸다.
- 정부는 교육 시설 문제에만 치중하고 교육 목표 및 내용의 실질에는 관심이 없다.
- 가: 작년보다 연봉이 많아졌는데 실질 소득은 왜 줄었지?
- 나: 물가가 큰 폭으로 올라서 그래.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
being essential; being substantial
じっしつてき【実質的】
(n.) réel
sustancial
صورة جوهرية، صورة حقيقية
бодит, биет
thực chất, thực tế, thực sự
ที่แท้จริง, ที่มีอยู่จริง, ที่แท้จริง, ที่เป็นจริง
pada dasarnya, pada hakekatnya
(в кор.яз. является им.сущ.) действительный; реальный; фактический; истинный
실제의 내용과 같은 것.
The state of being the same as the actual content.
実際の内容と同じこと。
Ce qui équivaut à un contenu réel.
Lo mismo que el contenido real.
شيء يتوافق مع المحتوى الحقيقي
бодит агуулгатай адил зүйл.
Việc giống với nội dung thực tế.
สิ่งที่เหมือนกับข้อมูลจริง
sesuai dengan keadaan sebenarnya (digunakan sebagai kata benda)
То, что существует на самом деле.
- 실질적인 가치.
- 실질적인 도움.
- 실질적인 책임자.
- 실질적으로 가능하다.
- 실질적으로 기여하다.
See More- 실질적으로 보장되다.
- 우리 학교는 해외 대학과 실질적인 교류를 확대하겠다고 했다.
- 나는 형편이 어려운 아이들에게 학비를 지원하며 실질적인 도움을 주고 있다.
- 가: 요즘에는 여성들의 정치 참여가 활발한 것 같습니다.
- 나: 참여는 활발해졌지만 실질적으로 여성들에게 주어진 기회는 많지 않습니다.
관형사 Determiner 冠形詞 Déterminant Determinante Тодотгол үг Định từ คุณศัพท์ Pewatas атрибутивное слово اسم الوصف
real; actual; practical
じっしつてき【実質的】
(dét.) réel
sustancial, real, efectivo
حقيقي
жинхэнэ, биет, бодит
mang tính thực chất
ที่แท้จริง, ที่มีอยู่จริง, ที่แท้จริง, ที่เป็นจริง
pada dasarnya, pada hakekatnya
действительный; реальный; фактический; истинный
실제의 내용과 같은.
Being the same as the actual content.
実際の内容と同じさま。
Qui équivaut à un contenu réel.
Igual que lo real.
مثل محتوى ما حقيقي
бодит агуулгатай адил.
Giống với nội dung thực tế.
ที่เหมือนกับเนื้อความของแท้จริง
sesuai dengan keadaan sebenarnya (diletakkan di depan kata benda)
Существующий на самом деле.