후생 (厚生)
발음 : [후ː생 ]
명사 名詞
こうせい【厚生】
사람들의 생활을 넉넉하고 풍성하게 하는 일.
人々の生活を健康で豊かなものにすること。
  • 후생 복지.
  • 후생 상태.
  • 경제적 후생.
  • 보건 후생.
  • 후생을 개선하다.
  • See More
  • 정부는 국민들의 후생을 위해 복지 예산을 늘렸다.
  • 국민 소득은 한 나라의 경제적 후생을 결정하는 데에 큰 영향을 미친다.
  • 가: 이 나라는 후생 수준이 높은 것 같아요.
  • 나: 네. 그래서 범죄율이나 실업률도 낮은 편이죠.
후세 (後世)
발음 : [후ː세 ]
명사 名詞
  1. 1. こうせい【後世】
    다음에 오는 세상. 또는 다음 세대의 사람들.
    次に来る世界。また、次世代の人々。
    • 후세에 남기다.
    • 후세에 물려주다.
    • 후세까지 전하다.
    • 그 동물은 멸종 위기에 처해 후세에 볼 수 없을지도 모른다.
    • 대통령은 후세에도 좋은 평가를 받을 수 있도록 노력하겠다고 밝혔다.
    • 가: 그 분은 한평생 어려운 사람들을 도우며 사신 분이야.
    • 나: 그런 분은 후세들에게도 널리 알려서 본받도록 해야 할 텐데.
  2. 2. ごせ【後世】。らいせ【来世】
    불교에서, 죽은 뒤에 다시 태어나 산다고 하는 세상.
    仏教で、死んだ後に再び生まれて暮らす世界。
    • 후세가 있다.
    • 후세를 믿다.
    • 불교에서는 후세를 위해 현재의 세상에서 덕을 쌓아야 한다고 주장한다.
    • 그 스님은 자신이 전생에 죄를 저지른 탓에 후세인 지금 도를 닦는다고 했다.
    • 가: 스님께서 착한 일을 많이 하라고 하셨어요.
    • 나: 맞아. 지금 착한 일을 많이 하면 후세에 복을 받는단다.
후세대 (後世代)
발음 : [후ː세대 ]
명사 名詞
こうだい【後代】
뒤에 오는 세대나 시대.
後に来る世代や時代。
  • 후세대에 기억되다.
  • 후세대에 넘기다.
  • 후세대에 물려주다.
  • 훌륭한 업적을 남긴 세종 대왕은 후세대에도 존경을 받고 있다.
  • 계속되는 출산율 감소로 후세대에는 노동 인구가 감소될 것으로 보인다.
  • 가: 최근 많은 문화재들이 훼손되고 있다고 해요.
  • 나: 잘 보존해서 후세대들에게 물려줘야 할 텐데 안타깝군요.
후속 (後續)
발음 : [후ː속 ]
활용 : 후속이[후ː소기], 후속도[후ː속또], 후속만[후ː송만]
명사 名詞
こうぞく【後続】
뒤를 이어 계속함.
後に続くこと。
  • 후속 대책.
  • 후속 부대.
  • 후속 조치.
  • 후속 작업.
  • 후속으로 나오다.
  • See More
  • 현 제품의 문제점을 보완한 후속 모델이 나왔다.
  • 사고가 발생하자 경찰은 후속 조치로 재빨리 사고 차량을 옮겼다.
  • 가: 그 프로그램의 진행자가 건강이 나빠져서 그만둔대.
  • 나: 그럼 후속으로 누가 진행을 하려나.
후손 (後孫)
발음 : [후ː손 ]
명사 名詞
しそん【子孫】
자신의 세대에서 여러 세대가 지난 뒤의 자녀.
自分の世代から数世代のちの子供。
  • 독립 운동가의 후손.
  • 장군의 후손.
  • 후손이 끊기다.
  • 후손에게 물려주다.
  • 후손에게 전하다.
  • 정부는 독립운동가의 후손들에게 감사패를 전달했다.
  • 김 교수는 우리의 문화재를 잘 보존해서 후손들에게 물려줘야 한다고 주장했다.
  • 가: 지수는 유명한 화가의 후손이잖아.
  • 나: 아, 그래서 지수가 그림을 잘 그리는구나.
후송 (後送)
발음 : [후ː송 ]
명사 名詞
こうそう【後送】
전투가 벌어지고 있는 곳에서 부상자, 물자, 포로 등을 뒤에 있는 지역으로 보냄.
戦場で、前線から負傷兵や物資、捕虜などを後方に送ること。
  • 후송 열차.
  • 긴급 후송.
  • 환자 후송.
  • 후송이 급하다.
  • 후송을 가다.
  • See More
  • 우리 군은 항복한 포로들을 후송을 했다.
  • 전투가 끝나고 우리는 후송 차량에 올라 후방으로 돌아왔다.
  • 가: 전투에서 많은 부상자와 사상자가 발생했다며?
  • 나: 네, 지금 부상자들은 후송 중인 것으로 알려졌습니다.
후송되다 (後送 되다)
발음 : [후ː송되다 /후ː송뒈다 ]
동사 動詞
こうそうされる【後送される】
전투가 벌어지고 있는 곳에서 부상자, 물자, 포로 등이 뒤에 있는 지역으로 보내지다.
戦場で、前線から負傷兵や物資、捕虜などが後方に送られる。
  • 병원에 후송되다.
  • 병원으로 후송되다.
  • 긴급 후송되다.
  • 무사히 후송되다.
  • 총에 맞은 김 대위는 병원으로 급히 후송되었다.
  • 후방에 후송된 포로들은 자신들의 나라로 돌아가기를 희망했다.
  • 가: 후송되어 온 부상자 상태는 어떤가요?
  • 나: 전투에서 머리를 크게 다친 것 같아요.
  • 문형 : 1이 2에/로 후송되다
후송하다 (後送 하다)
발음 : [후ː송하다 ]
동사 動詞
こうそうする【後送する】
전투가 벌어지고 있는 곳에서 부상자, 물자, 포로 등을 뒤에 있는 지역으로 보내다.
戦場で、前線から負傷兵や物資、捕虜などを後方に送る。
  • 병원에 후송하다.
  • 병원으로 후송하다.
  • 긴급하게 후송하다.
  • 안전하게 후송하다.
  • 즉시 후송하다.
  • 나는 우리 군의 시체들을 기지로 후송했다.
  • 우리 군은 부상자들을 급히 병원에 후송했지만 일부는 목숨을 잃었다.
  • 가: 전쟁 물자는 어떻게 후송할 건가요?
  • 나: 헬리콥터에 실어서 후방으로 가져갈 생각입니다.
  • 문형 : 1이 2를 3에/으로 후송하다
후식 (後食) ★★
발음 : [후ː식 ]
활용 : 후식이[후ː시기], 후식도[후ː식또], 후식만[후ː싱만]
명사 名詞
デザート
식사 후에 먹는 간단한 음식.
食事の後に出される軽い食べ物。
  • 후식이 있다.
  • 후식이 없다.
  • 후식을 먹다.
  • 후식을 제공하다.
  • 후식을 준비하다.
  • 나는 저녁을 먹고 난 뒤 후식으로 케이크를 먹었다.
  • 그 레스토랑의 식사 메뉴에는 기본으로 후식인 과일이 포함되어 있다.
  • 가: 식사를 마치셨으면 후식을 드릴까요?
  • 나: 네, 전 후식으로 커피가 좋을 것 같네요.
후실 (後室)
발음 : [후ː실 ]
명사 名詞
けいさい【継妻】。のちぞい【後添い】
(높이는 말로) 다른 사람이 재혼하여 얻은 아내.
他人が再婚して娶った妻を高めていう語。
  • 후실 자리.
  • 후실을 들이다.
  • 후실을 두다.
  • 후실을 맞다.
  • 후실로 가다.
  • 조선의 왕들은 왕비 외에도 후실을 여럿 두었다.
  • 후실에게서 태어난 홍길동은 아버지를 아버지라 부를 수 없었다.
  • 가: 김 씨가 후실을 들였다며?
  • 나: 응. 전처가 일찍 죽어서 새로 결혼을 했대.

+ Recent posts

TOP