いっきょく【一局】いっきょしゅいっとうそく【一挙手一投足】いっきょりょうとく【一挙両得】いっきん【一金】いっき【逸機】いっけんいっけん【一軒一軒】いっけんする【一見する】いっけんや【一軒家】いっけんや【一軒家・一軒屋】いっけん【一見】いっこうに【一向に】いっこうりょうぜつ【一口両舌】いっこう【一更】いっこう【一行】いっこくもはやく【一刻も早く】いっこく【一刻】いっこく【一国】いっこだて 【一戸建て】いっこだて【一戸建て】いっこ【一個】いっさいたふせい【一妻多夫制】いっさい【一切】いっさつ【一冊】いっさんかたんそ【一酸化炭素】いっさん【一散】いっしつ【一室】いっしみだれず【一糸乱れず】いっしゃせんり【一瀉千里】いっしゅうかん【一週間】いっしゅうされる【一蹴される】いっしゅうする【一周する】いっしゅうする【一蹴する】いっしゅうねん【一周年】いっしゅう【一周】いっしゅう【一週】いっしゅつする【逸出する】いっしゅんかん【一瞬間】いっしゅんはれる【一瞬晴れる】いっしゅん【一瞬】いっしゅ【一種】いっしょうがい【一生涯】いっしょうけんめいにしごとをする【一生懸命に仕事をする】いっしょうけんめいに【一生懸命に】いっしょうにふす【一笑に付す】いっしょうのしょくば【一生の職場】いっしょう【一生】いっしょくそくはつ【一触即発】いっしょく【一色】いっしょにする【一緒にする】
いっきょく【一局】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A state of having an event or match one time. 一回行う事柄や競技。Evénement ou compétition ayant lieu une fois.Evento o partido que se realiza una vez. شيء أو مباراة مقامة لمرّة واحدةнэг удаад явагдах ажил ба тэмцээн.Việc hay trận đấu diễn ra trong một lần.การแข่งขันหรืองานที่จัดขึ้นรอบหนึ่งpekerjaan atau pertandingan yang diadakan satu kaliОдна из составляющих дела, соревнования.
- 한 차례 벌이는 일이나 경기.
one round; one turn; one session
ひとしょうぶ【一勝負】。いっぱつしょうぶ【一発勝負】。いっきょく【一局】
un tour, une partie, un jeu
una vuelta, una vuelta, una sesión
مباراة، سباق، جولة
нэг тоглолт
một trận, một ván
รอบหนึ่ง, เกมหนึ่ง, ยกหนึ่ง, ตาหนึ่ง, กระดานหนึ่ง
satu kali, satu permainan, satu pertandingan
раунд; партия; тайм
いっきょしゅいっとうそく【一挙手一投足】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- All of one's large and small movements, even trivial actions. 一つ一つの動作やこまかな行動まで全部。Tous les grands et petits gestes d’une personne, même les actions les plus insignifiantes.Todo y cada movimiento desde los grandes y pequeños hasta los leves.كل تصرّف صغيرا كان أم كبيرا أو كل تحركтом жижиг хөдөлгөөн буюу аар саар үйл хөдлөл нэг бүр бүгд.Tất cả từng ly từng tý từ hành động lớn đến nhỏ và các hành động lặt vặt.ทั้งหมดแต่ละอันตั้งแต่การเคลื่อนใหวมากน้อยไปจนถึงการกระทำเล็กน้อย keseluruhan mulai dari gerakan yang kecil dan besar hingga tindakan yang kecilКаждое маленькое и большое движение, незначительное действие.
- 크고 작은 동작과 사소한 행동까지 하나하나 모두.
a person's every action; a person's every move
いっきょしゅいっとうそく【一挙手一投足】
moindres faits et gestes
todo y cada movimiento
كل حركة
бүх үйлдэл
việc lớn việc nhỏ
การเคลื่อนไหว, การเคลื่อนที่
semua gerak-gerik, segala tindakan dan perilaku
каждое движение
いっきょりょうとく【一挙両得】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- An act of accomplishing two things with only one action. 一つのことを行って、同時に二つの利益を得ること。Fait d'obtenir deux effets par une seule action.Acción de obtener dos beneficios con un trabajo.تحقيق أمرين في خطوة واحدةнэг төрлийн ажил хийгээд хоёр төрлийн ашиг олох явдал.Sự làm một việc và nhận được hai lợi ích.การที่ทำสิ่งใดเพียงอย่างเดียวแต่ได้รับผลประโยชน์ 2 อย่าง hal mendapatkan dua macam keuntungan dengan melakukan satu macam pekerjaanПолучить двойную прибыль за одно дело.
- 한 가지 일을 해서 두 가지 이익을 얻음.
killing two birds with one stone
いっきょりょうとく【一挙両得】
coup double, (n.) d’une pierre deux coups
matar dos pájaros de un tiro
اصطياد عصفورين بحجر واحد
нэг сумаар хоёр туулай буудах
nhất cử lưỡng tiện, một công đôi việc
ยิงนกนัดเดียวได้นกสองตัว
sekali dayung dua-tiga pulau terlampaui
одним ударом убить двух зайцев
いっきん【一金】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The whole sum of money. 全部の金。Somme totale d’argent.Dinero total. جميع الأموالбүх мөнгө, нийт мөнгө. Toàn bộ số tiền.เงินทั้งหมดkeseluruhan uangВсе деньги.
- 전부의 돈.
money; the sum of money
いっきん【一金】
somme, montant
suma de dinero
مبلغ من المال
нийт мөнгө, нийт мөнгөн дүн
tổng số tiền
จำนวนเงินทั้งหมด, จำนวนเงินรวม, จำนวนเงิน, ยอดรวมทั้งหมด
uang keseluruhan, total uang
вся сумма денег
いっき【逸機】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The act of missing a chance. 時期を失すること。Fait de rater le moment de faire quelque chose.Acción de perder el tiempo oportuno para hacer algo. فقدان الوقت المناسب لفعل شيء ماцаг үе, боломжийг алдах явдал. Sự bỏ lỡ thời điểm.การพลาดเวลา kelewatan waktu Упустить время.
- 때를 놓침.
missing of a chance
いっき【逸機】
occasion manquée
pérdida del tiempo oportuno
ضياع الفرصة
торгон агшинг алдах
sự bỏ lỡ thời cơ
การพลาดเวลา, การเลยกำหนด
kehilangan kesempatan, kehilangan waktu
упущение удобного случая
いっけんいっけん【一軒一軒】
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- At every house.家ごとに。À chaque maison.En cada casa.كل منزل ، من الباب إلى البابайл болгон.Mọi nhà.ทุก ๆ บ้านsetiap rumahВ каждый дом.
- 집집마다.
from door to door
いっけんいっけん【一軒一軒】
porte-à-porte, toutes les maisons
de puerta a puerta, a cada puerta, de casa a casa
بيتا بيتا
айл гэр бүрт, гэр гэрт, айл айлд, айл болгонд
nhà nhà
ทุกบ้าน, บ้านทุก ๆ หลัง, ทุก ๆ บ้าน
tiap tiap rumah, rumah ke rumah
из дома в дом; от двери к двери
いっけんする【一見する】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To take one look, or glance at something.一度見る。また、ひととおり目を通す。 Voir d'un coup ; jeter un coup d'œil.Mirar solo una vez. O dar una mirada ligera.ينظر مرّة، أو يلقي نظرة سريعةнэг удаа харах. мөн хальт харах.Nhìn một lần. Hoặc nhìn qua loa. มองเพียงครั้งเดียว หรือมองแว้บๆ melihat satu kali atau sekilas Посмотреть один раз. Посмотреть слегка.
- 한 번 보다. 또는 언뜻 보다.
glimpse; look briefly
いっけんする【一見する】
entrevoir, apercevoir
echar un vistazo
يرى
хальт харах
nhìn thoáng qua, liếc qua
มองผ่าน ๆ, มองเพียงครั้งเดียว
sekali memandang, memandang sekilas
いっけんや【一軒家】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A house isolated from others.人里から離れた一軒家。Maison isolée.Casa que está aislada.منزل منعزل وبعيد ганцаараа, салангид байгаа байшин.Ngôi nhà nằm riêng lẻ một mình.บ้านที่อยู่แยกต่างหากตามลำพังrumah yang terpisah sendiriДом, расположенный обособленно.
- 혼자 따로 떨어져 있는 집.
lonely house
はなれや【離れ家】。いっけんや【一軒家】。ひとつや【一つ家】
casa aislada, casa apartada, casa solitaria
بيت منعزل
зэлүүд гэр, тусгаарлагдсан гэр
ngôi nhà hẻo lánh
บ้านที่อยู่เดี่ยว ๆ, บ้านที่อยู่ลำพัง
rumah terpencil
отдельный дом
いっけんや【一軒家・一軒屋】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A house wholly used by one family without any other family residing.他の家族と一緒に使わず、一家族が建物全部を使う家。Bâtiment d’habitat dont l'ensemble est utilisé par un seul foyer et non par plusieurs.Casa que ocupa una sola familia sin compartirla con otra. منزل تستخدمه عائلة واحدة بشكل كامل دون أي عائلة آخرى مقيمةөөр гэр бүлтэй хамт биш дангаараа бүхэлд нь хэрэглэж ашигладаг байр.Nhà mà một gia đình sử dụng toàn bộ tòa nhà không dùng chung với gia đình khác.บ้านที่ไม่ได้ใช้อาคารรวมกับครอบครัวอื่นและอยู่เพียงครอบครัวเดียวrumah yang tidak digunakan bersama dengan keluarga lainnya, hanya satu keluarga saja yang menggunakan satu gedung rumah tersebutОтдельный дом, который полностью является владением одной семьи.
- 다른 가족과 함께 쓰지 않고 한 가족이 건물 전체를 사용하는 집.
single-family house
いっこだて【一戸建て】。いっけんや【一軒家・一軒屋】
maison
casa independiente, vivienda unifamiliar
منزل لأسرة واحدة
хувийн эзэмшлийн байшин
căn nhà một hộ, ngôi nhà một hộ
บ้านเดี่ยว
rumah untuk satu keluarga
особняк; коттедж
いっけん【一見】
1. 일견
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- An act of taking one look or glancing at something. 一度見ること。また、ひととおり目を通すこと。Action de voir d’un coup ; celle de jeter un coup d’œil.Mirada de una vez. O mirada ligera. نظرة ولمحةнэг удаа харах явдал. мөн зэрвэс харах явдал.Sự nhìn một lần. Hoặc sự nhìn qua loa.การมองเพียงครั้งเดียว หรือการมองปราดเดียวhal melihat satu kali, atau hal melihat sekilasМелькание. Мимолётный взгляд.
- 한 번 봄. 또는 언뜻 봄.
one look; glance; glimpse
いっけん【一見】
vue, coup d’œil
vistazo
نظرة واحدة
зэрвэс харах
sự nhìn thoáng qua, sự liếc qua
การมองผ่าน ๆ, การมองเพียงครั้งเดียว
sekali pandang, pandangan sekilas
быстрый взгляд
2. 한눈
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- An act of taking a look at something once or briefly.一度見ること。ちらっと見ること。Fait de regarder quelque chose une fois ; fait de regarder furtivement.Acción de echar un solo vistazo o una mirada breve. نظرة واحدة. أو نظرة قصيرةнэг удаа харах явдал. мөн хоромхон зуур харах явдал.Việc nhìn một lần. Hoặc việc nhìn chốc lát. การมองเพียงครั้งเดียว หรือการมองเพียงชั่วคราว hal yang satu kali melihat, atau hal yang melihat sebentar(в кор. яз. является им. сущ.) Увидеть один раз. Или немного посмотреть.
- 한 번 봄. 또는 잠깐 봄.
one glance; one look
いっけん【一見】。ひとめ【一目】
un coup d'œil, un regard
una mirada, un vistazo
نظرة واحدة
тэр дороо, анх хараад, нэг удаа
sự nhìn lướt qua, sự nhìn thoáng qua
การมองเพียงแวบเดียว, การมองเพียงครั้งเดียว
satu kali lihat, sekelumit
одним глазом
いっこうに【一向に】
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- Not at all, or utterly.全て、または完全に。Du tout ; en aucun cas.No en absoluto. على الإطلاق. أو تماماогт. мөн ердөө.Hoàn toàn không. Hoặc hoàn toàn không thể.เลย หรือโดยสิ้นเชิงsama sekali, atau benar-benarСовершенно не; ничуть не.
- 전혀. 또는 도무지.
completely
まったく【全く】。ぜんぜん【全然】。いっこうに【一向に】。まるっきり【丸っきり】。まるきり【丸きり】
no en absoluto
أبَداً
ер, ердөө, ерөөсөө, огт, огтхон ч
hoàn toàn (không)
โดยสิ้นเชิง, เลย, เด็ดขาด
sama sekali, benar-benar, sungguh-sungguh
совсем
いっこうりょうぜつ【一口両舌】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A state in which a person says something that contradicts what he/she said previously about a certain thing. 一口で二つのことをいう意で、一人が同じことに関して相反することをいうこと。Littéralement, une bouche (dit) deux mots (différents), fait pour une personne de tenir des propos contradictoires sur quelque chose.Significado de decir dos cosas diferentes con una boca. Una persona dice dos cosas contradictorias sobre un mismo asunto.كلمتان متناقضة من فم واحد، شخص يقول كلاما متناقضا مع ما سبق وقاله عن نفس الشيءнэг амаар хоёр өөр юм ярих гэсэн утгаар, нэг хүн нэг ажил хэргийн талаар эсрэгцсэн утгатай зүйл ярих явдал. Câu nói có ý rằng từ một miệng phát ra hai lời nói khác nhau, chỉ sự một người nói hai lời nói mâu thuẫn với nhau về cùng một sự việc.คำที่แปลว่าปากเดียวพูดสองคำ ซึ่งหมายถึงการที่คน ๆ หนึ่งพูดเกี่ยวกับสิ่งหนึ่งอย่างตรงกันข้าม dengan arti satu mulut melakukan dua perkataan, hal seseorang mengatakan hal yang saling bertolak belakang mengenai satu macam halОдними и теми же устами говорить разные вещи (образно в значении: говорить противоречащие друг другу вещи об одном и том же объекте или событии)
- 한 입으로 두 말을 한다는 뜻으로, 한 사람이 한 가지 일에 대하여 서로 반대되는 말을 함.
double-dealing; speaking with a forked tongue; being double-tongued
いっこうりょうぜつ【一口両舌】。にまいじた【二枚舌】
double langage, contradiction dans les paroles, propos contradictoires
dicho de dos cosas con una boca
توريّة ، كلام ثنائ المعنى
хэлсэндээ хүрэхгүй байх
sự nói hai lời, sự sấp mặt, sự hai mặt
พูดกลับกลอก, โกงมะโรงมะเส็ง
(hal) berlidah ganda
противоречить себе; изменять своему слову
いっこう【一更】
1. 일경
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The first of five divisions of the night, referring to the time between 7 p.m. and 9 p.m.. 一夜を五等分した五更の最初の部分で、午後7時から9時までの間。Première des cinq parties d’une nuit, de sept heures à neuf heures du soir.Primer parte desde las siete a las nueve entre cinco duraciones que se dividen por una noche. الجزء الأوّل من أوغيونغ الذي يقسّم الليل إلى خمسة أجزاء ، وهو من بين الساعة السابعة والساعة التاسعةшөнийг тав хуваасны эхний хэсэг бөгөөд оройн долоон цагаас есөн цагийн хоорондох хугацаа.Khoảng thời gian đầu tiên của năm canh, vào khoảng từ giữa bảy giờ tối đến chín giờ tối, theo cách tính chia một đêm thành năm khoảng thời gian.ในช่วงเวลาระหว่างหนึ่งทุ่มจนถึงสามทุ่มโดยเป็นช่วงแรกของเวลากลางคืนที่แบ่งเป็นห้าชั่วยามโดยเป็นส่วนแรกของส่วนที่ห้าbagian pertama dari pembagian malam menjadi lima, antara jam tujuh hingga jam sembilan malamПервая часть одной пятой суток. С семи до девяти часов вечера.
- 하룻밤을 다섯으로 나눈 오경의 첫째 부분으로, 저녁 일곱 시부터 아홉 시 사이.
first watch of the night
いっこう【一更】。しょこう【初更】
première veille, début de la soirée
primer duración
إلغيونغ
харуй бүрий
canh một
ยามหนึ่ง, หนึ่งยาม
ilgyeong: antara jam tujuh hingga jam sembilan
2. 초경¹
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The first of five divisions of the night, referring to the time between 7 p.m. and 9 p.m..一夜を五つに分けた五更の第一で、午後7時から9時までの間。Période entre dix-neuf et vingt-et-une heures, première partie des cinq divisions de la nuit. Primer periodo de los cinco que se divide la noche, que comprende desde las 7 hasta las 9 de la noche.الجزء الخامس من نظام "أو كيونغ" الذي يقسّم الليل إلى خمسة أجزاء، وهو من الساعة السابعة مساء إلى الساعة التاسعةшөнийг тав хуваасны эхний хэсэг бөгөөд оройн 7 цагаас 9 цаг хүртэл.Khoảng cách từ 7 giờ đến 9 giờ tối, là quãng đầu tiên trong 5 canh, khi chia một đêm thành 5 phần. ช่วงระหว่างตั้งแต่หนึ่งทุ่มถึงสามทุ่ม ซึ่งเป็นส่วนแรกของห้าช่วงเวลาที่แบ่งกลางคืนเป็นห้าช่วงbagian pertama dari lima pembagian malam, di antara jam tujuh malam hingga jam sembilanПервый период из пяти частей тёмного времени суток - промежуток времени между 7 и 9 часами вечера.
- 하룻밤을 다섯으로 나눈 오경의 첫째 부분으로, 저녁 일곱 시부터 아홉 시 사이.
first watch of the night
しょこう【初更】。いっこう【一更】。こうや【甲夜】
desde las 7 hasta las 9 de la noche
تشو كيونغ
үдэш
canh một
หัวค่ำ, ช่วง 1 ทุ่มถึง 3 ทุ่ม
awal malam
вечер
いっこう【一行】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A person who one goes along with, or a group of such persons. いっしょに道を行く人々。また、その群れ。Personne avec laquelle on fait route ; groupe de plusieurs de ces personnes.Persona o su grupo de personas que acompañan a otra u otras.جماعة من الناس ترافقه في سفر. أو هذه الجماعةаян замд хамт явж буй хүмүүс. мөн тийм бүлэг хүн.Người hoặc nhóm người cùng đi với nhau.คนที่เดินร่วมทางไปด้วยกัน หรือกลุ่มดังกล่าวorang atau grup yang berjalan di jalan yang samaЧеловек или группа людей, идущих вместе по одному пути.
- 함께 길을 가는 사람. 또는 그 무리.
party; company; companion
いっこう【一行】
groupe, compagnie
compañía
رفقة
хамт яваа хүмүүс, хамт аялагчид, нэг багийнхан
đồng hành
กลุ่ม, คณะ, หมู่คณะ
grup, kelompok, partai
группа спутников
いっこくもはやく【一刻も早く】
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- As soon as possible; or hurriedly and quickly. 少しでも早く。また、大急ぎで。Plus vite possible ; à la hâte.Lo antes posible. O a toda prisa. بأسرع وقت ممكن. أو مستعجل على نحو عاجلжаахан ч гэсэн хурдан. мөн яаран сандран.Nhanh hơn dù là một chút. Hoặc vội vàng một cách gấp gáp.อย่างรวดเร็วมากขึ้นแม้เพียงเล็กน้อย หรือรีบเร่งอย่างเร่งด่วนsebisanya dengan cepat, atau tergesa-gesa dan terburu-buruКак можно быстрее. Или спешно, без задержки.
- 조금이라도 빨리. 또는 급하게 서둘러서.
as soon as possible; hurriedly; quickly
いっこくもはやく【一刻も早く】
au plus vite, plus rapidement
lo antes posible, a toda prisa, rápidamente
بأسرع وقت ممكن، مستعجلا
яаралтай, түргэн, нэн даруй
nhanh chóng, mau lẹ, vội vã
อย่างทันที, อย่างกะทันหัน, อย่างเฉียบพลัน, อย่างรวดเร็ว, อย่างฉุกเฉิน, อย่างรีบด่วน, อย่างทันทีทันใด
cepat-cepat, tergesa-gesa, terburu-buru
поспешно; быстро
いっこく【一刻】
1. 일각²
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A quarter of an hour.1時間の4分の1。Un quart d'heure.Un cuarto de hora.ربع ساعةнэг цагийг 4 хуваасны нэг. мөн 15 минут.Một phần tư của một giờ.1 ส่วน 4 ของเวลาในหนึ่งชั่วโมงseperempat dari satu jamОдна четвёртая часть одного часа.
- 한 시간의 4분의 1.
- A very short period of time.非常に短い時間。Temps très court.Tiempo muy corto.زمن قصير جدّاмаш богино хугацаа.Thời gian rất ngắn.เวลาที่สั้นมากwaktu yang sangat singkatОчень короткое время.
- 아주 짧은 시간.
moments; second
いっこく【一刻】
un moment, un instant, une minute, une seconde
ربع ساعة
мөч
một khắc (15 phút)
สิบห้านาที, 15 นาที
seperempat jam, 15 menit
четверть
second; moment
いっこく【一刻】。しゅんじ【瞬時】
un moment, un instant, une minute, une seconde
زمن قصير ، وقت قصير
мөч, хором
khoảnh khắc
เสี้ยวหนึ่ง
waktu singkat
мгновение
2. 한시¹
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A brief period of time.わずかな時間。Courte durée d'un instant.Tiempo muy corto que es apenas un momento.وقت قصير، لمدّة قصيرةхэсэгхэн зуурын богино хугацаа.Thời gian ngắn trong chốc lát.เวลาสั้น ๆ เพียงครู่เดียวwaktu yang singkat sementaraОчень короткий промежуток времени.
- 잠깐의 짧은 시간.
moment
いっこく【一刻】
une seconde, une minute, un moment, un instant
tiempo breve
хэсэг хугацаа, хэсэгхэн, түр хугацаа, түр зуур
một chốc
ชั่วครู, ชั่วขณะ
sekejap, sesaat, sebentar
короткое время; момент
いっこく【一国】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- One nation. 一つの国。Un pays.Una nación.دولةнэг улс гүрэн.Một đất nước.ประเทศหนึ่งsatu negaraОдна страна.
- 한 나라.
- The whole country.その国全体。Tout le pays.País entero.الدولة كلّهاбүх орон даяар.Cả nước.ทั่วทั้งประเทศseluruh negaraВся страна.
- 온 나라.
one country; one state
いっこく【一国】
un país
دولة
một nước, một quốc gia
ประเทศหนึ่ง
sebuah negara, suatu bangsa
whole land
いっこく【一国】。ぜんこく【全国】
todo el país
دولة
toàn quốc
ทั้งประเทศ
sebangsa, senegara, seluruh bangsa/negara
いっこだて 【一戸建て】
- A house built apart to allow people to live a separate life.独立した生活ができるように1棟で1戸ずつ建てた家屋。Maison individuelle construite pour permettre une vie indépendante.Vivienda diseñada para proveer un ambiente de vida independiente. بيت منعزل يمكن أن يسمح بالعيش بشكل مستقلхэн нэгэнд хамааралгүй бие даан амьдарч болох өөрийн барьсан сууц.Nhà xây thành từng căn để có thể sống độc lập.บ้านที่สร้างขึ้นมาทีละหลังเพื่อให้อาศัยอยู่แบบโดด ๆ rumah yang dibangun satuan untuk memungkinkan kehidupan yang independen/mandiriДом, предназначенный для проживания отдельной семьи.
- 독립적인 생활이 가능하도록 한 채씩 지은 집.
detached house
いっこだて 【一戸建て】。こだて【戸建て】
maison individuelle
vivienda independiente
منزل مستقلّ
хувийн сууц
nhà riêng
บ้านเดี่ยว
rumah (sendiri-sendiri)
частный дом
いっこだて【一戸建て】
1. 독채
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A house wholly used by one family without any other family residing.他の家族と一緒に使わず、一家族が建物全部を使う家。Bâtiment d’habitat dont l'ensemble est utilisé par un seul foyer et non par plusieurs.Casa que ocupa una sola familia sin compartirla con otra. منزل تستخدمه عائلة واحدة بشكل كامل دون أي عائلة آخرى مقيمةөөр гэр бүлтэй хамт биш дангаараа бүхэлд нь хэрэглэж ашигладаг байр.Nhà mà một gia đình sử dụng toàn bộ tòa nhà không dùng chung với gia đình khác.บ้านที่ไม่ได้ใช้อาคารรวมกับครอบครัวอื่นและอยู่เพียงครอบครัวเดียวrumah yang tidak digunakan bersama dengan keluarga lainnya, hanya satu keluarga saja yang menggunakan satu gedung rumah tersebutОтдельный дом, который полностью является владением одной семьи.
- 다른 가족과 함께 쓰지 않고 한 가족이 건물 전체를 사용하는 집.
single-family house
いっこだて【一戸建て】。いっけんや【一軒家・一軒屋】
maison
casa independiente, vivienda unifamiliar
منزل لأسرة واحدة
хувийн эзэмшлийн байшин
căn nhà một hộ, ngôi nhà một hộ
บ้านเดี่ยว
rumah untuk satu keluarga
особняк; коттедж
2. 주택
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A housing unit built individually for habitation by a single family.集合住宅でなく、1棟に1所帯ずつ住居できるように建てた家屋。Maison individuellement construite pour accueillir seulement un foyer. Casa que fue construida separadamente para que pueda vivir una sola familia. بيت بُني منفصلا عن آخر لتسكن فيها عائلة واحدة فقطнэг айл амьдарч болохоор тус тусад нь барьсан байшин.Nhà xây riêng từng căn cho một hộ gia đình sinh sống.บ้านที่สร้างแยกเป็นหลัง ๆ เพื่อให้เพียงหนึ่งครอบครัวสามารถอาศัยอยู่ได้rumah yang dibangun per satu unit agar bisa ditinggali satu keluarga saja Дом, построенный отдельно, чтобы там могла жить только одна семья.
- 한 가구만 살 수 있게 한 채씩 따로 지은 집.
house
いっこだて【一戸建て】。こだて【戸建て】
habitation, logement
vivienda, casa
بيت، منزل، مسكن
хувийн байшин, хувийн сууц
nhà riêng
บ้านเดี่ยว
perumahan
жилой дом; жильё для одной семьи
いっこ【一個】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A single piece, as counted individually, among many.多くの中で個々の一つ一つ。Chaque pièce, parmi plusieurs, considérée individuellement. Cada porción de un conjunto. وحدة منفردة من بين الكثيرолон зүйл доторх тус тусын зүйл болох, нэг нэг ширхэг.Từng cái từng cái riêng rẽ trong tập hợp nhiều cái.แต่ละอัน ๆ ที่แยกต่างหากในบรรดาหลาย ๆ อันsatu per satu dari antara beberapa secara terpisahОдин отдельный предмет из нескольких.
- 여럿 가운데 따로따로인 한 개 한 개.
each piece
いっこ【一個】。ここ【個個】。おのおの【各・各々】。ぞれぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】
(n.) par pièce, individuel, individuellement
pieza, unidad
قطعة ، جزء
нэг ширхэг, ганц ширхэг
riêng từng cái
เป็นอัน, เป็นชิ้น
unit, buah
штука
いっさいたふせい【一妻多夫制】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A marriage system that allows one wife to have more than one husband at the same time. 一人の妻が同時に二人以上の夫をもつ婚姻制度。Régime matrimonial qui permet à une épouse d’avoir simultanément plus d’un mari.Sistema del matrimonio en que la mujer está casada simultáneamente con dos o más hombresنظام للزواج يمكن لامرأة من خلاله أن تتزوّج أكثر من رجلнэг эмэгтэй хоёроос дээш нөхөртэй байх гэрлэлтийн систем. Chế độ hôn nhân trong đó một người phụ nữ có thể có từ hai người chồng trở lên cùng một lúc.ระบบแต่งงานที่ภรรยาคนเดียวสามารถมีสามีเกิน 2 คนได้ในเวลาเดียวกันsistem pernikahan di mana satu istri memiliki lebih dari dua suami dalam waktu bersamaanФорма группового брака, при котором женщина имеет одновременно двоих или более мужей.
- 한 아내가 동시에 둘 이상의 남편을 두는 혼인 제도.
polyandry
いっさいたふせい【一妻多夫制】。ポリアンドリー
polyandrie
poliandria
تَعدّد الأزواج
нэг эмэгтэй олон нөхөртэй байх тогтолцоо
chế độ nhất thê đa phu
ระบบหลายผัว
poliandri
полиандрия; многомужие
いっさい【一切】
1. 일절
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- In any case; without exception.どんなことがあっても必ず。また、例外なく完全に。Absolument, quoi qu'il arrive ; très, quoi qu'on en dise.Sí o sí. Absolutamente, sin hablar de esto y aquello.من غير استثناء في أيّ حال، أو دون أن يقول هذا أو ذلكямар ч зүйл болж байсан заавал. мөн ингэж тэгэх зүйлгүй биш.Nhất thiết dù có việc gì đi nữa. Hoặc bất kể thế này thế nọ mà rất...ต้องทำให้ได้ถึงแม้จะมีเรื่องใด ๆ ก็ตาม หรือไม่ต้องไปว่าทำอย่างโน้นอย่างนี้เลยharus terjadi, atau ini itu semuanyaНесмотря ни на что, обязательно. А также без колебаний, точно.
- 어떤 일이 있어도 꼭. 또는 이러니저러니 할 것 없이 아주.
never; absolutely
いっさい【一切】
du tout
totalmente, completamente, absolutamente, rotundamente, terminantemente
مطلقا
огт, яасан ч, ямар ч, хатуу, чанд, заавал
tuyệt đối, nhất quyết
ไม่...เลย, เด็ดขาด, โดยสิ้นเชิง, ทั้งสิ้น
pasti, sama sekali
совершенно; обязательно
2. 일체¹
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- All of something. 全部。すべて。Totalité de quelque chose.Todas las cosas.جميع أشياءбүх зүйл.Tất cả mọi thứ.ทุกสิ่งsegala sesuatunya Полностью.
- 모든 것.
all; everything; the whole
いっさい【一切】
tout, totalité
todo
كل شيء
бүх, бүгд, хамаг
toàn bộ
ทั้งหมด, ทั้งสิ้น, ทั้งปวง
seluruh, semua
всё
3. 일체²
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- All of everything.すべて。Tout, en entier.Enteramente, del todo.جميع الأشياءбүх зүйлийг бүгдийг нь.Toàn bộ tất cả mọi thứ. ทั้งหมดทุกสิ่งsegala sesuatu seluruhnyaВсё полностью.
- 모든 것을 전부 다.
entirely; wholly; altogether
いっさい【一切】
totalmente, completamente, enteramente
كافة
эрс, огт, ерөөсөө ч
toàn bộ, nhất thể
ทั้งหมด, ทั้งสิ้น, ทั้งปวง
semua, seluruh, segala
всецело; целиком; абсолютно
いっさつ【一冊】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- Each individual book.別々の一巻一巻。Un seul livre, un seul volume.Tomo a tomo, separadamente.جزء من مؤلّفات واحدا واحداтус тусдаа, нэг нэг ширхэг ном.Từng cuốn từng cuốn riêng rẽ. แต่ละเล่ม ๆ ที่แยกต่างหากdibuat terpisah tiap buku atau tiap cetakanКаждый том по отдельности.
- 따로따로인 한 권 한 권.
volume
いっさつ【一冊】
un livre
cada tomo
مجلّد
нэг ширхэг ном, ганц ширхэг ном
lẻ từng cuốn
หนึ่งเล่ม(ในชุด)
per jilid
том
いっさんかたんそ【一酸化炭素】
- A colorless, odorless, toxic gas produced by imperfect combustion of carbon or carbon compounds. 炭素や炭素化合物の不完全燃焼によって生じる無色・無臭の毒性気体。Gaz toxique incolore et inodore, émis par une combustion incomplète du carbone ou de ses composés.Gas tóxico inodoro e incoloro producido por combustión incompleta de carbono o sus compuestos.غاز عديم اللون والرائحة وسامّ ويتشكّل من عدم الاحتراق الكليّ للكربون أو للموادّ الكربونيةнүүрстөрөгч буюу нүүрстөрөгчийн нэгдлийн бүрэн бус шаталтаас үүсдэг өнгө, үнэргүй хортой хий. carbon monoxideก๊าซที่มีพิษไม่มีสีและกลิ่นเกิดขึ้นจากการไหม้ที่ไม่สมบูรณ์ของสารประกอบคาร์บอนหรือคาร์บอนgas tak berwarna, tak berbau, dan beracun yang terbentuk akibat pembakaran karbon atau senyawa karbon yang tidak sempurnaЯдовитый газ без цвета и запаха, который образуется при неполном сгорании углерода или его соединений.
- 탄소나 탄소 화합물의 불완전 연소로 생기는 빛깔과 냄새가 없고 독성이 있는 기체.
carbon monoxide
いっさんかたんそ【一酸化炭素】
monoxyde de carbone
monóxido de carbono
أوّل أُكسيد الكربون
нүүрстөрөгчийн хий
carbon monoxide
ก๊าซคาร์บอนมอนอกไซด์
karbon monoksida, CO
окись углерода
いっさん【一散】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The quality of being very quick.とても速い。Fait d'être très rapide.Muy rápido.للإشارة إلى سرعة شيء ما маш хурдан байх явдал.Sự nhanh chóng.ความเร็วสูงhal sangat cepatБыстрота; высокая скорость.
- 매우 빠름.
flash
いちもくさん【一目散】。いっさん【一散】
rapidité
ريح
салхи
vũ bão
ไวเหมือนปรอท, การทำอย่างเร็วมาก
kilat
ветер
いっしつ【一室】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- One room.柱の間が一つであること。Une seule pièce.una habitación, un cuartoغرفة واحدةнэг өрөө.Một gian. ห้องเดียวsatu ruangОдно отделение.
- 한 칸.
studio; single room
ひとま【一間】。いっしつ【一室】
pièce unique
una habitación, un cuarto
استوديو
ганц өрөө
đơn gian
ห้องเดียว, ห้องเดี่ยว
satu ruang, satu kamar
одна комната; однокомнатный
いっしみだれず【一糸乱れず】
1. 일사불란
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A state of being orderly without being in disarray. 秩序が整っていて、少しも乱れないこと。État de ce qui est parfaitement ordonné et n’est nullement dérangé.El orden es inquebrantable así que no está desarreglado. شيء متناسق تماما وغير متناثرэмх журамтай, өчүүхэн ч тарж бутраагүй байх явдал.Một cách có trật tự không lộn xộn dù chỉ là một chút.การไม่กระจัดกระจายไปแม้แต่นิดเดียวเนื่องจากเป็นระเบียบkedisiplinan tertata sehingga sedikitpun tidak awut-awutanТщательная организованность без нарушения порядка.
- 질서가 잡혀 있어 조금도 흐트러지지 않음.
being in perfect order; being well-ordered; being shipshape
いっしみだれず【一糸乱れず】
(n.) en bon ordre, parfaitement rangé
monolitismo
انتظام كامل
жигд, эмх цэгцтэй
một cách trật tự, chỉnh tề
ความราบรื่น, ความราบรื่นไม่มีสิ่งกีดขวาง, ความสมบูรณ์เป็นระเบียบเรียบร้อย
keteraturan, kedisiplinan, kerapian
аккуратность; опрятность; организованность
2. 일사불란하다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Orderly without being in disarray.秩序が整っていて、少しも乱れない。(État) Qui est parfaitement ordonné et qui n’est nullement dérangé.Que el estado no puede estar desorganizado ni siquiera un poco ya que está bien organizado.يكون في حالة منظّمة وليس مضطربا أبداэмх журамтай, бага ч гэсэн тарж бутраагүй байдал.Trạng thái có trật tự và không một chút lộn xộn.เป็นสภาพที่ไม่กระจัดกระจายไปแม้แต่นิดเดียวเนื่องจากมีกฎระเบียบรักษาไว้อยู่kondisi di mana kedisiplinan tertata sehingga sedikitpun tidak awut-awutanНаходящийся в полном порядке, как следует организованный.
- 질서가 잡혀 있어 조금도 흐트러지지 않은 상태이다.
being in perfect order; well-ordered; shipshape
いっしみだれず【一糸乱れず】
(adj.) en bon ordre, parfaitement rangé
inquebrantable, perfecto, completo, excelente, impecable, maravilloso, magnífico, estupendo, inmejorable
في انتظام كامل
жигд, эмх цэгцтэй
chỉnh tề, ngăn nắp
ราบรื่นไม่มีสิ่งกีดขวาง, สมบูรณ์เป็นระเบียบเรียบร้อย
rapi, tertata, teratur
аккуратный; опрятный; хорошо организованный; чётко отлаженный
いっしゃせんり【一瀉千里】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- Literally meaning that streams run quickly, traveling a thousand miles; a state in which a certain work proceeds quickly without any interruption or break. 川の水が速く流れ千里も行くという意で、物事が途中でつまずきや滞りなく速やかに進むこと。Fait pour une affaire de se dérouler rapidement sans être arrêtée, en référence à l’expression "la rivière coule très vite et parcourt mille lieues".Significado que un río se corre con mucha velocidad hasta cientos kilómetros de distancia, es decir, algún trabajo se desarrolla rápidamente sin cesar o bloquear en el proceso. معناه النهر يجري بسرعة لمدى بعيد ويجري عمل ما بسرعة بدون عرقلة أو وقوفголын ус түргэн урсч, мянган бээр явдаг гэсэн утгаар, ямар нэгэн ажил дундаа торж, саатахгүйгээр түргэн өрнөх явдал.Với nghĩa nước sông trôi nhanh đi ngàn dặm, chỉ việc nào đó được tiến hành nhanh chóng, không có trở ngại hay vướng mắc giữa chừng,คำที่แปลว่าน้ำในแม่น้ำไหลไปพันลี้อย่างรวดเร็ว ซึ่งหมายถึงการที่เรื่องใดๆ ดำเนินไปอย่างรวดเร็วโดยไม่มีติดขัดหรือขัดข้องกลางคันhal suatu pekerjaan berlangsung dengan cepat tanpa ada hal yang menyangkut atau hambatan di tengah-tengahnya, seperti halnya air sungai yang mengalir cepat dan melewati seribu riИсходя из прямого смысла "вода в реке течёт быстро и на сотни километров", выражение имеет значение "плавное и беспрепятственное выполнение дел".
- 강물이 빨리 흘러 천 리를 간다는 뜻으로, 어떤 일이 중간에 걸리거나 막힘이 없이 빨리 진행됨.
being with lightning speed; winning by leaps and bounds; being rapid
いっしゃせんり【一瀉千里】
(n.) d’un seul trait, d’un seul jet, avec une grande rapidité, à grands pas, sans encombre
gran rapidez sin obstáculos
إكمال العمل بشكل سريع
ажил саадгүй бүтэх, төвөггүй бүтэх
thuận buồm xuôi gió
ความรวดเร็วและราบรื่น, ความสะดวกรวดเร็ว, เรื่องที่สำเร็จลุล่วงไปได้อย่างรวดเร็วมาก
cepat, mulus
без сучка, без задоринки; гладко и быстро; одним махом
いっしゅうかん【一週間】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- Seven days from Monday to Sunday, or one week. 月曜日から日曜日までの7日間。また、一週の間。Période de sept jours (allant) du lundi au dimanche ; durée de sept jours.Siete días desde el lunes al domingo. O una semana. سبعة أيام من الاثنين إلى الأحد. أسبوع واحدдаваа гарагаас ням гараг хүртлэх долоон хоног. мөн нэг долоо хоног.Bảy ngày tính từ thứ Hai đến Chủ nhật. Hay là một tuần.เจ็ดวันตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันอาทิตย์ หรือหนึ่งสัปดาห์tujuh hari mulai dari hari senin sampai hari minggu, satu minggu Семь дней от понедельника до воскресенья. Одна неделя.
- 월요일부터 일요일까지 칠 일. 또는 한 주일.
one week; a week
いっしゅう【一週】。いっしゅうかん【一週間】
semaine
una semana
أسبوع
долоо хоног
một tuần
หนึ่งสัปดาห์, หนึ่งอาทิตย์
seminggu, satu minggu
неделя
いっしゅうされる【一蹴される】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For a proposal, request, etc., to be rejected flatly and be not accepted.提案や要請などがにべもなく拒絶されて受け入れられない。(Proposition, demande, etc.) Être refusé d'un trait et ne pas être accepté.Ser rechazada de una vez una propuesta o una petición y no ser aceptada.يكون اقتراح أو طلب أو غيره مرفوضا وغير مقبولсанал, хүсэлт зэрэг зөвшөөрөгдөхгүй байх ба хүлээн авахгүй байх.Lời đề nghị hay sự thỉnh cầu v.v... bị từ chối dứt khoát và không được tiếp nhận.คำเสนอ การขอร้องหรือสิ่งอื่นถูกปฏิเสธในทีเดียว จึงไม่ได้รับการยอมรับtawaran atau permintaan dsb ditolaknya sekali dan sama sekali tidak diterima Предложение, просьба и т.п. категорически отклоняются, не признаются.
- 제안이나 부탁 등이 한 번에 거절되어 받아들여지지 않다.
- For a rumor, suspicion, claim, etc., to be denied strongly or be not talked about anymore.噂や疑惑、主張などが強く否認されたり、言われなくなったりする。(Rumeur, doute, argument, etc.) Être réfuté violemment ou ne plus être discuté.No ser comentado más o ser rechazado firmemente algún rumor, sospecha, argumento, etc. تنتفي شائعة أو شكّ أو رأي أو غيره بشدّة أو لا يتم ذكره فيما بعدявган яриа, эргэлзээт зүйл, байр суурь зэрэг хүчтэй үгүйсгэгдэн дахин яригдахгүй болох.Tin đồn, sự nghi ngờ, hay quan điểm... bị phủ nhận một cách dứt khoát hoặc không được bàn luận thêm gì nữa. การยืนกราน ความสงสัย ข่าวลือหรือสิ่งอื่นถูกปฎิเสธอย่างหนักแน่น หรือไม่ได้พูดกันอีกต่อไปkabar atau kecurigaan, argumen, dsb disangkal keras atau tidak dibicarakan lagi Слух, сомнение, утверждение и т.п. категорически отрицаются или больше не подлежат разговору.
- 소문이나 의혹, 주장 등이 강하게 부인되거나 더 이상 말해지지 않다.
be refused flatly; be dismissed flatly
いっしゅうされる【一蹴される】
être rejeté
ser rehusado, ser negado
يُرفض
няцаагдах
bị gạt bỏ, bị khước từ, bị cự tuyệt
ถูกปฏิเสธอย่างเดียว, ถูกปฏิเสธท่าเดียว, ถูกปฏิเสธเฉียบขาด
ditolak, tidak diterima
быть отклонённым
be dismissed; be rejected
いっしゅうされる【一蹴される】
cesser
ser rehusado, ser negado
үл ойшоогдох
bị bác bỏ, bị chối bỏ
ถูกปฏิเสธอย่างเดียว, ถูกปฏิเสธท่าเดียว, ถูกปฏิเสธเฉียบขาด
disangkal, ditepis, diabaikan, dilupakan
быть опроверженным
いっしゅうする【一周する】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To circle along a certain route.ある道にそってひとまわりする。Aller autour (d'un lieu ou d'un espace) en suivant un certain trajet.Dar una vuelta siguiendo un determinado camino. يتجوّل في طريق معيّن من بدايته حتى نهايتهтодорхой нэг замыг даган нэг тойрог тойрох.Đảo một vòng theo quãng đường nhất định.หมุนรอบเดียวตามทางที่กำหนดmengikuti jalan tertentu dan berkeliling memutar Обходить один круг по определённой дороге.
- 일정한 길을 따라 한 바퀴 돌다.
make a round; travel around; make a tour
いっしゅうする【一周する】
faire le tour
dar una vuelta
يقوم بجولة
нэг тойрох
đi vòng quanh
หมุน 1 รอบ, หมุนหนึ่งรอบ, หมุนรอบ
memutari, mengellilingi
いっしゅうする【一蹴する】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To reject a proposal, request, etc., flatly and not accept it.提案や要請などをにべもなく拒絶して受け入れない。 Refuser d'un trait une proposition, une demande, etc., et ne pas l'accepter.Rechazar de una vez una propuesta o una petición y no aceptarla.يرفض اقتراحا أو طلبا أو غيره ولا يقبلهсанал, хүсэлт зэргийг даруй татгалзаж хүлээн авахгүй байх.Từ chối dứt khoát và không tiếp nhận lời đề nghị hay sự thỉnh cầu v.v...ไม่ยอมรับโดยปฏิเสธทีเดียวในคำเสนอ การขอร้องหรือสิ่งอื่นmenolak sekali dan tidak menerima tawaran atau permintaan dsb Отвечать категорическим отказом на предложение, просьбу и т.п., не воспринимать.
- 제안이나 부탁 등을 한 번에 거절하여 받아들이지 않다.
- To deny a rumor, suspicion, claim, etc., strongly or not talk about it anymore.噂や疑惑、主張などを強く否認したり、言わないことにしたりする。Réfuter violemment une rumeur, un doute, un argument, etc., ou ne plus en parler.No comentar más o rechazar firmemente algún rumor, sospecha, argumento, etc. ينفي شائعة أو شكّا أو رأيا أو غيره بشدّة أو لا يذكره فيما بعدهявган яриа, эргэлзээт зүйл, байр суурь зэргийг хүчтэй үгүйсгэн дахин ярихгүй болох.Phủ nhận tin đồn, sự nghi ngờ, hay quan điểm... một cách dứt khoát hoặc không nói thêm gì nữa.ปฏิเสธอย่างหนักแน่นหรือไม่ยอมพูดในข่าวลือ การชักจูง การยืนกราน เป็นต้น อีกต่อไปmenyangkal keras atau tidak membicarakan lagi kabar atau kecurigaan, argumen, dsbОтрицать или больше не говорить о каком-либо слухе, сомнении, утверждении.
- 소문이나 의혹, 주장 등을 강하게 부인하거나 더 이상 말하지 않다.
- To beat one's competitor easily in a sports game.スポーツなどで、軽く相手に勝つ。Vaincre facilement un adversaire dans une rencontre sportive. En los partidos de deporte, ganar fácilmente al equipo contrario. يفوز على خصم في مباريات رياضية بسهولةспортын уралдаан тэмцээн зэрэгт эсрэг талаа хялбархан ялах.Chiến thắng đối phương trong thi đấu thể thao... một cách dễ dàng. เอาชนะฝ่ายตรงข้าม เช่น ในการแข่งขันกีฬา เป็นต้น อย่างง่ายดายmeraih kemenangan dengan mudah dari lawan dalam pertandingan olahraga dsbЛегко побеждать противника в спортивных соревнованиях или т.п.
- 운동 경기 등에서 상대를 손쉽게 이기다.
refuse flatly; turn down; reject
いっしゅうする【一蹴する】
rejeter
rehusar, negar
يرفض
няцаах
gạt bỏ, khước từ, cự tuyệt
ปฏิเสธทีเดียว, ปฏิเสธท่าเดียว, ปฏิเสธเฉียบขาด
menolak
отказывать
reject; dismiss
いっしゅうする【一蹴する】
mettre fin
rehusar, negar
ينفي
үл ойшоох
bác bỏ, chối bỏ
ปฏิเสธทีเดียว, ปฏิเสธท่าเดียว, ปฏิเสธเฉียบขาด
menyangkal, menepis, mengabaikan
отвергать
beat easily
いっしゅうする【一蹴する】
vencer, triunfar
бут цохих
hất cẳng
ชนะขาดลอย, ชนะอย่างง่ายดาย
memenangkan mudah, mengalahkan muda, menyingkirkan mudah
いっしゅうねん【一周年】
1. 일주년
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The day when it has been exactly one year since a certain event occurred. ある出来事が起きて、ちょうど1年目になる日。Jour où cela fait exactement un an qu’un événement s’est produit.Día en que se cumple un año de algún suceso.يوم يصادف مناسبة مرور العام الأول على حدوث أمر ماямар нэгэн үйл явдал болсноос хойш яг нэг жил тохиож буй өдөр. Ngày sự việc nào đó xảy ra được đúng một năm.วันที่ครบรอบปีพอดีที่เรื่องใด ๆ เกิดขึ้นhari yang tepat satu tahun setelah terjadi suatu halДень, когда наступает ровно год со дня какого-либо события.
- 어떤 일이 일어난 지 딱 일 년째가 되는 날.
the first anniversary
いっしゅうねん【一周年】
premier anniversaire
el primer aniversario
الذكرى السنوية الأولى
нэг жилийн ой
kỷ niệm tròn một năm
ครบรอบ 1 ปี, ครบรอบหนึ่งปี
hari peringatan satu tahun, hari perayaan satu tahun
годовщина
2. 첫돌
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- One-year anniversary of an event.ある事件から満1年になる日。Premier anniversaire d'une affaire. Día en que se cumple un año tras su surgimiento.يوم يكون فيه الذكرى السنوية الأولى منذ حدوث أمر ماямар нэг ажил хэрэг үүсч бий болсноос хойш нэг жил болж буй өдөр.Ngày tròn một năm sau khi việc nào đó xảy ra.วันที่เป็นวันครบรอบหนึ่งปีหลังจากเหตุการณ์ใด ๆ เกิดขึ้นhari setahun sesudah suatu peristiwa terjadiДень, отмечаемый по прошествии одного года после какого-либо события.
- 어떤 일이 일어난 후 일 년이 되는 날.
first anniversary
いっしゅうねん【一周年】
primer aniversario
нэг жилийн ой
kỉ niệm một năm
วันครบรอบหนึ่งปี
ulang tahun pertama, satu tahun pertama
первая годовщина
いっしゅう【一周】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- An act of circling along a certain route. ある道にそってひとまわりすること。Action d'aller autour (d'un lieu ou d'un espace) en suivant un certain trajet.Actividad de dar una vuelta siguiendo un camino fijo. الرحلة الدائرة على طريق معيّنтодорхой нэг замыг даган нэг тойрох явдал. Sự xoay một vòng theo con đường nhất định.การหมุนรอบตามทางที่กำหนด hal mengikuti jalan tertentu dan berkeliling memutarОбход одного круга по определённой дороге.
- 일정한 길을 따라 한 바퀴 돎.
tour; round; traveling around
いっしゅう【一周】
tour
una vuelta
جولة
нэг тойрог
một vòng, vòng quanh
1 รอบ, หนึ่งรอบ, รอบหนึ่ง
satu pelayaran keliling, satu putaran
круг; объезд; обход
いっしゅう【一週】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- Seven days from Monday to Sunday, or one week. 月曜日から日曜日までの7日間。また、一週の間。Période de sept jours (allant) du lundi au dimanche ; durée de sept jours.Siete días desde el lunes al domingo. O una semana. سبعة أيام من الاثنين إلى الأحد. أسبوع واحدдаваа гарагаас ням гараг хүртлэх долоон хоног. мөн нэг долоо хоног.Bảy ngày tính từ thứ Hai đến Chủ nhật. Hay là một tuần.เจ็ดวันตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันอาทิตย์ หรือหนึ่งสัปดาห์tujuh hari mulai dari hari senin sampai hari minggu, satu minggu Семь дней от понедельника до воскресенья. Одна неделя.
- 월요일부터 일요일까지 칠 일. 또는 한 주일.
one week; a week
いっしゅう【一週】。いっしゅうかん【一週間】
semaine
una semana
أسبوع
долоо хоног
một tuần
หนึ่งสัปดาห์, หนึ่งอาทิตย์
seminggu, satu minggu
неделя
いっしゅつする【逸出する】
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- By far superior to others.他にぬきんでてすぐれている。Qui est notablement meilleur que les autres.Mucho mejor que el resto.مميز عن الآخرينбусад хүмүүсээс илүү гарамгай байх.Xuất sắc hơn hẳn người khác. โดดเด่นมากกว่าคนอื่นอย่างมากjauh lebih unggul dibanding orang lainВыдающийся по сравнению с другими людьми.
- 다른 사람보다 훨씬 뛰어나다.
outstanding; prominent; distinguished
けっしゅつする【傑出する】。たくしゅつする【卓出する】。いっしゅつする【逸出する】
excellent, remarquable, éminent, distingué, marquant
brillante, sobresaliente, destacable
مميز
гарамгай, гаргууд, суут
kiệt xuất
เด่น, ดีเด่น, มีชื่อเสียง, ยอดเยี่ยม, เยี่ยม, สะดุดตา, โดดเด่น, เตะตา
menonjol, unggul, terkemuka
видный; замечательный; отличный
いっしゅんかん【一瞬間】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A very short moment.きわめて短い瞬間。Instant très court.Porción brevísima de tiempo.وقت قصير جدّاмаш богинохон хугацаа. Khoảnh khắc rất ngắn. ชั่วขณะที่สั้นมากjangka waktu yang sangat pendekОчень короткий промежуток времени.
- 아주 짧은 순간.
instant; split second; flash
いっしゅんかん【一瞬間】
instant, moment, (n.) en un clin d’œil, en un rien de temps
un instante
برهة، لحظة
хоромхон зуур, агшин зуур
tích tắc, giây lát
ชั่วพริบตา, ชั่วครู่เดียว, ชั่วขณะเดียว
sekejap, sesaat
миг; мгновение
いっしゅんはれる【一瞬晴れる】
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Sunny for a moment after the rain stops. 雨が止み、日が出てしばらく快晴である。Qui est clair et ensoleillé après un temps pluvieux.Dícese del tiempo: que está despejado y soleado por un breve rato después de una fuerte lluvia. يتوقف المطر الشديد و تصفو السماء بفضل إشراق الشمسудаан орсон бороо зогсож нар гарч цэлмэг байх.Mưa nặng hạt dừng và mặt trời thoáng xuất hiện nên quang đãng.ฝนกระหน่ำหยุดตกและโปร่งใสมีแดดประเดี๋ยวmatahari bercahaya dan langit cerah sejenak setelah hujan berhentiкогда затяжной дождь прекратился и на время выглянуло солнце.
- 궂은비가 멎고 잠깐 해가 나서 맑다.
be in a lull
いっしゅんはれる【一瞬晴れる】
lumineux
claro, despejado, soleado
цэлмэх, цэлмэг байх
Bừng sáng
โปร่ง, แจ่มใส
Проясниться
いっしゅん【一瞬】
1. 그만²
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- Right away without delay.そのまますぐに。直ちにImmédiatement, sans délai.Inmediatamente después de algo. بذلك الحد فورا، مباشرةтэр хэвээрээ, шууд.Liền lúc đó.ทันทีตามนั้น ทันทีsecepat mungkin dikerjakanНезамедлительно.
- 그대로 곧, 바로.
right
いっしゅん【一瞬】
aussitôt, dès que, aussitôt que, à peine, à l'instant, sur-le-champ, sur le coup
en cuanto, nada más, apenas, tan pronto como
тэр даруй, шууд
ngay
ทันที, ฉับพลัน, ทันทีทันใด, ในทันใด
segera
сразу
2. 순간
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A very short period.非常に短い時間。Pendant un laps de temps très court.Tiempo muy corto.لمدّة وقت قصير جدّاмаш бага хугацааны турш.Trong khoảng thời gian rất ngắn.ช่วงเวลาที่สั้นมากselama jangka waktu yang pendekОчень короткий промежуток времени.
- 아주 짧은 시간 동안.
moment
しゅんかん【瞬間】。またたくま【瞬く間】。いっしゅん【一瞬】。せつな【刹那】
instant, moment
momento
لحظة
хором, мөч
khoảnh khắc, thoáng chốc, chốc lát
ชั่วคราว, ชั่วขณะ, ชั่วครู่
detik-detik
мгновение; миг; секунда; момент
3. 일순
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A very short moment. きわめて短い瞬間。Instant très court.Porción brevísima de tiempoوقت قصير جدّاмаш богино хугацаа. Khoảnh khắc rất ngắn.ชั่วขณะที่สั้นมากjangka waktu yang sangat pendekОчень короткий промежуток времени.
- 아주 짧은 순간.
instant; split second; flash
いっしゅん【一瞬】
instant, moment, (n.) en un clin d’œil, en un rien de temps
un momento
برهة، لحظة
нэг хором, ганцхан хором
tích tắc, giây lát
ชั่วพริบตา, ชั่วครู่เดียว, ชั่วขณะเดียว
sekejap, sesaat
миг; мгновение
4. 한순간
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A very short period of time 極めて短い時間。Moment d'une très courte durée.Período de tiempo muy breve. لمدّة وقت قصيرмаш богинохон хугацаа.Trong khoảng thời gian rất ngắn.ในช่วงเวลาที่สั้นมาก selama waktu yang sangat pendekВ течение очень короткого времени.
- 아주 짧은 시간 동안.
instant; moment; a flash of time; being in the wink of an eye
いっしゅん【一瞬】。せつな【刹那】
un moment, un instant
instante, momento, rato, brevedad
لحظة
хоромхон зуур
một khoảnh khắc, phút chốc
ช่วงเวลาสั้น ๆ, ชั่วขณะ
sesaat, seketika, sekejap
один момент
いっしゅ【一種】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A kind of something; one thing.一つの種類。また、一つ。Un type ; une sorte.Uno o única clase de algo.نوع واحد من شيء، أو شيء واحدюмны нэг зүйл. мөн нэг янз. Một chủng loại của cái gì đó. Hoặc một thứ.ประเภทหนึ่งของบางอย่าง หรือจำพวกหนึ่งtermasuk jenis sesuatu Разновидность чего-либо.
- 무엇의 한 종류. 또는 한 가지.
- A certain kind of something.漠然たる、ある種類。D'un certain type, vaguement.Cierta clase, de manera abstracta. أن يكون مبهما وغير واضح، أو نوع ماтэр гээд хэлчихэж болохгүй ямар нэг, ямар нэг төрлийн.Mặc nhiên thế nào đó, thuộc loại nào đó. ในประเภทใด ๆ ที่เป็นแบบไม่ชัดเจนjenis yang bersifat abstrakКакого-либо вида; неясный.
- 막연하게 어떠한, 어떤 종류의.
kind; sort
いっしゅ【一種】
una especie, un género
جنس، نوع
нэг төрөл, төрөл зүйл, сорт
một loại
ชนิดหนึ่ง, ประเภทหนึ่ง, แบบหนึ่ง
jenis, sejenis
вид; тип
kind; sort
いっしゅ【一種】
une sorte de, une espèce de
cierta especie, cierto género
جنس، نوع
нэгэн
một kiểu, một dạng
แบบหนึ่ง, อย่างหนึ่ง, ชนิดหนึ่ง, บางประเภท, บางอย่าง
jenis, tipe
своеобразный; своего рода.
いっしょうがい【一生涯】
1. 일평생
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- While one lives. 生きている間。Période pendant laquelle on vit.Duración en que se vive. مدّة بقاء الحياةамьдарлын туршид. Quãng thời gian còn sống.ในช่วงระหว่างที่ยังมีชีวิตอยู่ selama hidupВ течение всей жизни.
- 살아 있는 동안.
one's lifetime; one's whole life
いっしょうがい【一生涯】。よのかぎり【世の限り】
toute la vie, toute sa vie
toda la vida
طوال حياة
нэг насны амьдрал
cả cuộc đời, suốt cuộc đời
ทั้งชีวิต, ตลอดชีวิต
seumur hidup, sepanjang hayat
всю жизнь
2. 필생
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The time in which one lives.生きている間じゅう。Période pendant laquelle quelqu'un est en vie.Mientras que uno vive.خلال حياتهамьд явах хугацаанд.Trong thời gian đang sống.ช่วงเวลาที่มีชีวิตอยู่selama hidupНа протяжении всей жизни.
- 살아 있는 동안.
- An act of continuing something throughout one's life.一生をかけて努力すること。Jusqu'à ce que l'on meure.Hasta morir. بذل الجهود حتى الموت، الذي يبذل جهودا حتى الموتамьсгал хураах хүртэл бүх хүчээ дайчлах явдал.Việc trọn vẹn cho đến khi ngừng thở.การทำจนถึงตอนที่ลมหายใจจะหมดhal berusaha sebisanya hingga napas terputusВыполнение чего-либо до тех пор, пока не прекратится жизнь.
- 목숨이 끊어질 때까지 다함.
one's lifetime; one's whole life
いっしょう【一生】。いっしょうがい【一生涯】
(n.) pendant sa vie, de toute sa vie, de son vivant
toda la vida
فترة حياته
насан турш
suốt đời, cả đời
ตลอดชีวิต, ชั่วชีวิต, ช่วงชีวิต
sepanjang hidup
пожизненный; бессрочный
being lifelong; being for one's whole lifetime
ひっせい【畢生】。いっしょう【一生】。いっしょうがい【一生涯】
(n.) pendant sa vie, de toute sa vie, de son vivant
de por vida
хамаг чадал, байдаг чадал
suốt đời, cho đến chết
การดิ้นรนจนหมดลมหายใจ, การดิ้นรนจนถึงที่สุด
пожизненный
3. 한평생¹
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The time that one lives. ある一人の人が生まれてから死ぬまでの間。Toute la vie d'une personne.El tiempo mientras que uno vive.مدّة يعيشها شخص واحدнэг хүний амьд байх хугацаа.Khoảng thời gian sống của một người.ระหว่างช่วงที่มีชีวิตอยู่ของคนคนหนึ่งselama seseorang hidupВ течение чьей-либо жизни.
- 한 사람의 살아 있는 동안.
one's lifetime; one's whole life
いっしょう【一生】。しゅうせい【終生】。しょうがい【生涯】。いっしょうがい【一生涯】
toute une vie
toda la vida
مدّة حياة الشخص، عمر الشخص
насан турш, амьдралын турш
một đời người
ชั่วชีวิต, ตลอดชีวิต
seumur hidup, sepanjang hidup
навсегда; пожизненно
4. 한평생²
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- While one lives. 生まれてから死ぬまで。Jusqu'à ce que l'on soit en vie.Mientras uno vive.حتّى مدّة حياة الشخصамьд байх хугацаандаа.Đến lúc còn sống.ถึงช่วงที่มีชีวิตอยู่sampai selama hidupДо конца жизни.
- 살아 있는 동안까지.
for life; all one's life; throughout life
いっしょう【一生】。いっしょうがい【一生涯】
toute la vie
durante toda la vida
الأجل، مدّة حياة الشخص
насан турш
một đời
ชั่วชีวิต, ตลอดชีวิต
selama hidup, sepanjang hidup
на всю жизнь
いっしょうけんめいにしごとをする【一生懸命に仕事をする】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To work by busily going around several work places.仕事場を駆け巡り、忙しく働く。Travailler en parcourant son lieu de travail de manière affairée. Ir de un lugar a otro para ejecutar varios trabajos. يعمل بهمة في أماكن مختلفة ажлын байранд завгүй хөдлөн ажиллах.Lượn quanh nơi làm việc và làm việc một cách bận rộn.เดินไปเดินมาและทำงานในที่ทำงานอย่างยุ่งวุ่นวายmengitari banyak tempat kerja dengan sibuknya sambil bekerjaБыстро передвигаться и работать на рабочем месте.
- 일터를 바쁘게 돌아다니며 일하다.
work from place to place
いっしょうけんめいにしごとをする【一生懸命に仕事をする】
moverse
يعمل في أماكن مختلفة
ажиллах, хөдөлмөрлөх
chạy quanh
ทำงานอย่างยุ่งวุ่นวาย, ทำงานหลายที่่
mengitari
быстро передвигаться; бегать
いっしょうけんめいに【一生懸命に】
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- With all one's heart.何かに精魂を込めて。Avec un soin tout particulier pour quelque chose.Con mucho esmero en cierta cosa. يبذل قصارى الجهود في أيّ عملаливаа зүйлд бүх зүрх сэтгэлээ зориулан. Một cách dành hết tâm trí cho việc nào đó.ด้วยการเอาใจใส่ทั้งหมดในสิ่งใดdengan seluruh kesungguhan dalam suatu halВкладывая всю душу в какое-либо дело.
- 어떤 일에 온 정성을 다하여.
hard; diligently; zealously
いっしょうけんめいに【一生懸命に】。ねっしんに【熱心に】
assidûment, passionément, ardemment, studieusement, (adv.) avec zèle, avec ardeur, avec ferveur, avec passion, avec application
apasionadamente, fervientemente, asiduamente
بجِدّ
хичээнгүй, хичээнгүйлэн, чармайн, шаргуу,
một cách chăm chỉ, một cách cần mẫn, một cách miệt mài
อย่างตั้งใจ, อย่างกระตือรือร้น, อย่างขยันหมั่นเพียร, อย่างมุ่งมั่นพยายาม
dengan tekun, dengan sungguh-sungguh, dengan keras
усердно; старательно
いっしょうにふす【一笑に付す】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To laugh about something in order to make it seem less serious.深刻に考えずに笑いながら無視してしまう。Rigoler sans prendre quelque chose au sérieux.Dejar o considerar algo a risa. يضحك ويتجاهل شيئاзүгээр инээгээд өнгөрөөх.Cố tình bỏ qua bằng tiếng cười.ทำให้ข้ามไปด้วยการยิ้มเฉยๆ melewatkan suatu hal hanya dengan tawaПросто пропустить что-либо смехом.
- 그냥 웃음으로 지나쳐 보내다.
laugh off
わらいながす【笑い流す】。いっしょうにふす【一笑に付す】
passer sur quelque chose, ne pas s'y arrêter
tomarse algo a broma
ينسى شيئا ضاحكا
инээгээд өнгөрөөх
cười xua đi, cười gạt đi
ยิ้มแล้วก็ผ่านไป, ยิ้มแล้วก็นิ่งไป, ยิ้มแล้วเฉยไป
menertawakan saja
проходить; пренебрегать; обойтись шуткой
いっしょうのしょくば【一生の職場】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A workplace at which one can work continuously until retirement.入社してから定年退職するまで勤め続ける職場。 Poste que l'on occupe depuis son entrée à l'entreprise et jusqu'à l'âge légal de départ à la retraite.Empresa para la que uno trabaja desde que es contratado hasta que se jubila.وظيفة يستمر العمل فيها من وقت بدء العمل فيها حتّى سنّ التقاعدажилд орсноосоо хойш тэтгэвэрт гартлаа үргэлжлүүлэн ажиллах ажлын газар.Nơi làm việc liên tục từ lúc vào làm đến khi về hưu.ที่ทำางานที่ทำงานมาตลอดตั้งแต่เข้าทำงานใหม่ ๆ จนกระทั่งเกษียณอายุtempat kerja yang mulai bekerja dari awal sampai masa pensiunРабота, на которой работают с момента трудоустройства и до выхода не пенсию.
- 입사해서 정년퇴직할 때까지 계속 근무하는 직장.
lifetime workplace; permanent job
いっしょうのしょくば【一生の職場】。しょうがいのしょくば【生涯の職場】
emploi à vie, emploi permanent, emploi fixe
trabajo de por vida
مكان العمل طوال الحياة
нэг насны ажлын байр
nơi làm việc cả đời
ที่ทำงานตลอดชีพ, งานตลอดชีพ
tempat kerja seumur hidup
пожизненная работа
いっしょう【一生】
1. 생애
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- One's whole lifetime from birth to death.人が生まれてから死ぬまでの間。Période qui s'écoule entre la naissance et la mort d’un homme.Espacio de tiempo que transcurre desde el nacimiento de una persona hasta su muerte.عمر الإنسان كله منذ لحظة الولادة حتى لحظة الوفاةхүн төрөөд үхэх хүртлэх хугацаа.Khoảng thời gian từ khi con người sinh ra đến khi chết. ช่วงเวลาตั้งแต่ที่คนเกิดขึ้นมาจนกระทั่งตายrentangan waktu sejak orang dilahirkan hingga matiПериод от рождения до смерти.
- 사람이 태어나서 죽을 때까지의 동안.
life; lifetime
いっしょう【一生】。しょうがい【生涯】。しゅうせい【終生】
vie, existence
vida, período de la vida
حياة، عمر
амьдрал, аж амьдрал, аж төрөл
cuộc đời
ชีวิต, ชีพ, ตลอดทั้งชีวิต, ทั้งชีวิต, ชั่วชีวิต
hidup, sepanjang hayat, riwayat hidup
жизнь
2. 세상
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The period between birth and death.人が生まれて死ぬまでの間。Période s’étendant de la naissance de l'homme à sa mort.Tiempo desde que una persona nace hasta que muere.مدة تتراواح من ميلاد الإنسان وحتى موتهхүн төрөөд үхэх хүртэлх хугацаа.Khoảng thời gian từ khi con người sinh ra đến khi chết.ระยะเวลาตั้งแต่คนเกิดจนกระทั่งตายselama dari orang lahir sampai pada matiПериод от рождения человека до его смерти.
- 사람이 태어나서 죽을 때까지의 동안.
life
いっしょう【一生】。しょうがい【生涯】
vida
нэг нас, нэг насны амьдрал, амьдрал
đời, cuộc đời
ช่วงชีวิต, ระยะเวลาที่มีชีวิตอยู่
kehidupan
вся жизнь
3. 일생
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- One's lifetime from birth to death. 生まれてから死ぬまでの生きている間。Période de la vie depuis la naissance jusqu’à la mort.Duración en que se vive desde nacimiento hasta muerte.مدّة بقاء الحياة من الولادة حتى الموتтөрөхөөс үхэх хүртэлх, амьд байх хугацаа.Trong suốt thời gian sống từ lúc sinh ra đến lúc chết.ช่วงเวลาที่ยังมีชีวิตอยู่ตั้งแต่เกิดจนตายselama hidup sejak lahir hingga matiПериод жизни с рождения до смерти.
- 태어나서 죽을 때까지 살아있는 동안.
life; lifetime
いっしょう【一生】
vie, existence
vida entera
حياة
нэгэн насны амьдрал, насан туршийн амьдрал
một đời
ชีวิต, ทั้งชีวิต, ตลอดชีวิต
selama hidup, sepanjang hidup
всю жизнь
4. 종신
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The time until one's death.死ぬまでの間。Période allant jusqu'au dernier souffle. Hasta que perdure la vida.طوال الحياة حتى الموتамьсгалаа тасрах хүртэл.Suốt cho đến khi trút hết hơi thở.ช่วงเวลาจนหมดลมหายใจsampai nyawa berhakhirПромежуток времени до окончания существования.
- 목숨을 다하기까지의 동안.
being lifelong
しゅうしん【終身】。いっしょう【一生】
(n.) toute la vie, à vie
hasta la muerte
مدى الحياة
нэг насаараа, үхэн үхтлээ
trọn đời, suốt đời
ชั่วชีวิต, ชั่วอายุขัย, ตลอดชีวิต, ตลอดชีพ
seumur hidup
всю жизнь; по жизни; пожизненный
5. 평생
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The time between birth and death.生まれてから死ぬまでの間。Moment allant de la naissance à la mort.Período de ciclo vital desde el nacimiento hasta la muerte. فترة الولادة حتى الموتхорвоод мэндлээд үхэх хүртэлх хугацааны турш.Khoảng thời gian từ khi được sinh ra trên đời đến khi chết.ในช่วงระหว่างตั้งแต่เกิดบนโลกจนกระทั่งตายsejak lahir di dunia hingga matiС момента рождения до смерти.
- 세상에 태어나서 죽을 때까지의 동안.
entire life
いっしょう【一生】。しょうがい【生涯】
toute la vie
toda la vida
طوال الحياة
насан турш
cuộc đời
ตลอดชีวิต, ช่วงชีวิต
selama hidup, seumur hidup
всю жизнь; жизнь
6. 평생토록
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- While one lives. 生きている間。Pendant que l'on est en vie.mientras que uno vive.في كلّ حياة الإنسانамьд байх хугацаанд.Trong quá trình sống.ในช่วงระหว่างที่มีชีวิตอยู่ saat selama hidupВ течение всей жизни.
- 살아 있는 동안에.
for one's lifetime; in one's whole life
いっしょう【一生】。しゅうせい【終生】。しょうがい【生涯】
toute la vie
durante toda la vida, de por vida
مدى الحياة
насан турш, насан туршид
suốt đời, cả đời, trọn đời
ทั้งชีวิต, ตลอดชีวิต, ชั่วชีวิต
selama hidup, seumur hidup, sepanjang hayat
пожизненно; вечно; всю жизнь
7. 필생
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The time in which one lives.生きている間じゅう。Période pendant laquelle quelqu'un est en vie.Mientras que uno vive.خلال حياتهамьд явах хугацаанд.Trong thời gian đang sống.ช่วงเวลาที่มีชีวิตอยู่selama hidupНа протяжении всей жизни.
- 살아 있는 동안.
- An act of continuing something throughout one's life.一生をかけて努力すること。Jusqu'à ce que l'on meure.Hasta morir. بذل الجهود حتى الموت، الذي يبذل جهودا حتى الموتамьсгал хураах хүртэл бүх хүчээ дайчлах явдал.Việc trọn vẹn cho đến khi ngừng thở.การทำจนถึงตอนที่ลมหายใจจะหมดhal berusaha sebisanya hingga napas terputusВыполнение чего-либо до тех пор, пока не прекратится жизнь.
- 목숨이 끊어질 때까지 다함.
one's lifetime; one's whole life
いっしょう【一生】。いっしょうがい【一生涯】
(n.) pendant sa vie, de toute sa vie, de son vivant
toda la vida
فترة حياته
насан турш
suốt đời, cả đời
ตลอดชีวิต, ชั่วชีวิต, ช่วงชีวิต
sepanjang hidup
пожизненный; бессрочный
being lifelong; being for one's whole lifetime
ひっせい【畢生】。いっしょう【一生】。いっしょうがい【一生涯】
(n.) pendant sa vie, de toute sa vie, de son vivant
de por vida
хамаг чадал, байдаг чадал
suốt đời, cho đến chết
การดิ้นรนจนหมดลมหายใจ, การดิ้นรนจนถึงที่สุด
пожизненный
8. 한세상
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The period of one's whole life.この世に生きている間。Ensemble de la période durant laquelle vit une personne.Peíodo de tiempo en que uno vive. مدّة يعيشها الناس بكاملهاхүний амьдралын хугацаа.Khoảng thời gian mà con người sống một đời người.ในช่วงระหว่างที่คนได้อาศัยอยู่ตลอดชั่วชีวิต selama seseorang menjalani hidupПериод жизни человека.
- 사람이 한평생 사는 동안.
one's lifetime; one's whole life
いっしょう【一生】。しょうがい【生涯】。しゅうせい【終生】
toute la vie
toda la vida
حياة
амьдрах хугацаа, нэг насны амьдрал
một đời, một kiếp
ตลอดชีวิต, ชั่วชีวิต
hidup, selama hidup
вся жизнь
9. 한평생¹
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The time that one lives. ある一人の人が生まれてから死ぬまでの間。Toute la vie d'une personne.El tiempo mientras que uno vive.مدّة يعيشها شخص واحدнэг хүний амьд байх хугацаа.Khoảng thời gian sống của một người.ระหว่างช่วงที่มีชีวิตอยู่ของคนคนหนึ่งselama seseorang hidupВ течение чьей-либо жизни.
- 한 사람의 살아 있는 동안.
one's lifetime; one's whole life
いっしょう【一生】。しゅうせい【終生】。しょうがい【生涯】。いっしょうがい【一生涯】
toute une vie
toda la vida
مدّة حياة الشخص، عمر الشخص
насан турш, амьдралын турш
một đời người
ชั่วชีวิต, ตลอดชีวิต
seumur hidup, sepanjang hidup
навсегда; пожизненно
10. 한평생²
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- While one lives. 生まれてから死ぬまで。Jusqu'à ce que l'on soit en vie.Mientras uno vive.حتّى مدّة حياة الشخصамьд байх хугацаандаа.Đến lúc còn sống.ถึงช่วงที่มีชีวิตอยู่sampai selama hidupДо конца жизни.
- 살아 있는 동안까지.
for life; all one's life; throughout life
いっしょう【一生】。いっしょうがい【一生涯】
toute la vie
durante toda la vida
الأجل، مدّة حياة الشخص
насан турш
một đời
ชั่วชีวิต, ตลอดชีวิต
selama hidup, sepanjang hidup
на всю жизнь
いっしょくそくはつ【一触即発】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A very urgent situation in which something is likely to blow up even at the slightest touch. 一度触れただけですぐに爆発しそうな、大変危ない状況。Situation critique où la moindre intervention peut instantanément tout déclencher.Situación crítica en que se pueda explorar immediatamente con sólo un toque.وضع متوتر كأنه سينفجر بمجرد لمسة واحدةганц удаа хөндөхөд л даруй дэлбэрэх мэт маш түгшүүртэй байдал. Tình huống vô cùng nguy cấp giống nhau chỉ cần động chạm vào một lần là lập tức sẽ phát nổ.สถานการณ์ที่วิกฤตมากราวกับว่าแม้เพียงแตะแค่ครั้งเดียวก็จะระเบิดได้ในทันทีsituasi yang sangat darurat seperti akan meledak seketika meski hanya disentuh sekaliОчень серьёзная ситуация, грозящая моментальным взрывом даже от одного прикосновения.
- 한 번 건드리기만 해도 즉시 폭발할 것처럼 몹시 위급한 상황.
tinderbox; breaking point; being volatile
いっしょくそくはつ【一触即発】
danger imminent, situation critique, situation très tendue
explosión posible a cada momento
حالة خطرة
түгшүүртэй байдал
ngàn cân treo sợi tóc
สภาวะวิกฤต, สภาวะหมิ่นเหม่
bom waktu
いっしょく【一色】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A single color.一つの色。Une (seule) couleur.Un solo color.لون واحدнэг төрлийн өнгө.Một loại màu sắc. สีชนิดเดียวsatu jenis warnaОдин цвет.
- 한 가지의 빛깔.
- A situation or environment that is composed of one kind of something or has only one characteristic.一つの種類や特性からなる状況や環境。Situation ou environnement d'un(e) seul(e) type ou particularité.Situación o ambiente formado por un tipo o carácter.وضع أو بيئة يتكوّن من نوع واحد أو خاصية واحدة فقطямар нэгэн төрөл зүйл, онцлогоос бүрдсэн нөхцөл байдал, орчин.Tình huống hay môi trường được tạo nên bởi một chủng loại hay đặc tính nào đó. สถานการณ์หรือสิ่งแวดล้อมที่ประกอบด้วยลักษณะหรือประเภทหนึ่งเดียวkeadaan atau situasi yang terbentuk atas suatu jenis atau ciriСитуация или среда, созданная каким-либо одним особенным свойством или видом.
- 어떤 하나의 종류나 특성으로 이루어진 상황이나 환경.
one color
いっしょく【一色】
único color
لون
нэг өнгө
đơn sắc, một màu
สีเดียว, สีเดียวกัน
warna
いっしょく【一色】
única condición
дүүрэн, нил
một loại, một kiểu
สีเดียวกัน, พวกเดียวกัน
warna, suasana, nuansa
いっしょにする【一緒にする】
1. 같이하다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To spend time with someone, working on something.誰かとともに同じことをして時間を過ごす。Passer du temps avec quelqu'un, en faisant quelque chose avec elle.Pasar el tiempo haciendo algo con otra persona.يقضي وقتًا مع شخصٍ آخر للقيام بعملٍ ماхэн нэгэнтэй хамт байж ямар нэгэн ажлыг хамт хийж цагийг өнгөрүүлэх.Cùng chia sẻ và làm một việc gì đó (với người khác).ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งกับผู้อื่นพร้อมทั้งใช้เวลาร่วมกันmelakukan suatu pekerjaan atau melewatkan waktu bersama dengan orang lain Проводить с кем-либо время, выполняя вместе какие-либо действия.
- 다른 사람과 어떤 일을 함께 하면서 시간을 보내다.
- To share an idea or time, or be in accord with someone.考えや時期を同じくしたり、合わせたりする。Avoir ou faire correspondre une même idée ou un même moment.Concordar de pareceres o concurrir de dos personas en un mismo ciclo vital. Ajustarse un cosa con otra. يُعدِّل التفكير أو الوقت ليصبح متساويًا مع غيرهижил бодолтой байх буюу зэрэгцэн яг адил тааруулах буюу тийм болгох.Có như nhau hoặc điều chỉnh cho giống nhau (suy nghĩ hay thời điểm).มีความคิดหรือเวลาที่เหมือนกัน หรือทำให้ตรงกันmemiliki pikiran atau melewatkan waktu bersama-samaИметь одинаковые мысли, осуществляться в одинаковое время.
- 생각이나 때를 똑같이 가지거나 맞추다.
share; join
いっしょにする【一緒にする】。ともにする【共にする】
faire ensemble, être ensemble, partager
acompañar
يقضي معا
хамт байх
cùng nhau
ทำร่วมกัน, ทำด้วยกัน
bersama.
делать вместе
share; have common with; agree with
いっしょにする【一緒にする】。ともにする【共にする】
s'unir, s'associer, se joindre, partager, prendre part
coincidir
нэгтэй байх
với nhau, có nhau
ตรงกัน
sama, bersama-sama
быть заодно
2. 함께하다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To spend time with someone working on something.他の人と一緒にある事をしながら時間を過ごす。Passer du temps en faisant quelque chose avec quelqu'un.Pasar tiempo con alguien haciendo algo juntos. يعمل عملا مع الآخر ويقضي وقتا معهямар нэгэн үйл хэргийг өөр хүнтэй хамт хийж цагийг өнгөрөөх.Cùng người khác làm việc gì đó và trải qua thời gian. ใช้เวลาไปพร้อมกับทำงานใดกับผู้อื่นด้วยmelakukan suatu hal bersama dengan orang lain dan melewatkan waktu bersamaСовершать какое-либо дело и проводить время вместе с другим человеком.
- 다른 사람과 어떤 일을 함께 하면서 시간을 보내다.
share; join
いっしょにする【一緒にする】。ともにする【共にする】
faire quelque chose ensemble
unirse, juntarse
يفعل مع ، يشارك ، يكون مع
хамтдаа хийх, хамтдаа өнгөрүүлэх, хамтдаа байх
làm cùng
ร่วมกัน..., ...ด้วยกัน
bersama-sama
'日本語 - 韓国語 > あいうえお' 카테고리의 다른 글
いってい【一定】 - いっぱん【一般】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
いっしょになる【一緒になる】 - いっていりょう【一定量】 (0) | 2020.02.07 |
いちよく【一翼】 - いっきょいちどう【一挙一動】 (0) | 2020.02.07 |
いちばんだ【一番だ】 - いちように【一様に】 (0) | 2020.02.07 |
いちじょとする【一助とする】 - いちばんかん【一番館】 (0) | 2020.02.07 |