いってい【一定】いってくる【行って来る】いってはんばい【一手販売】いっとうせき【一等席】いっとうひん【一等品】いっとうへい【一等兵】いっとう【一党】いっとう【一刀】いっとう【一等】いっとき・ひととき【一時】いっとき【一時】いっと【一途】いっぱいいっぱいいっぱい【一杯一杯】いっぱいくう【一杯食う】いっぱいする【一杯する】いっぱいだ【一杯だ】いっぱいに【一杯に】いっぱい【一杯】いっぱく【一泊】いっぱつしゅぎ【一発主義】いっぱつしょうぶ【一発勝負】いっぱつ【一発】いっぱばんぱ【一波万波】いっぱんかする【一般化する】いっぱんか【一般化】いっぱんしつ【一般室】いっぱんじん【一般人】いっぱんせい【一般性】いっぱんせき【一般席】いっぱんてき【一般的】いっぱんめい【一般名】いっぱんろん【一般論】いっぱん【一般】
いってい【一定】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A state in which the size, shape, range, time, etc., of something is fixed.大きさ、形、範囲、時間などが一つに決まっていること。Fait qu'un(e) seul(e) taille, forme, portée, temps, etc., est fixé(e). Estar definido por uno el tamaño, la forma, el ámbito, el tiempo, etc. de algo.حجم شيء، شكله، مجاله، وقته أو غيره متحدّدٌ بنوع واحدямар нэг зүйлийн хэмжээ, хэлбэр, хүрээ, цаг хугацаа зэрэг тодорхой тогтоогдсон байх явдал. Độ lớn, hình dạng, phạm vi, thời gian... của cái nào đó được quy định thành một.ขนาด รูปร่าง ขอบเขตหรือเวลา เป็นต้น ของสิ่งใด ๆ ถูกกำหนดไว้ให้เป็นหนึ่งเดียวhal besar, bentuk, lingkup, waktu, dsb dari sesuatu telah ditentukan menjadi satuОпределённый по одному принципу (о размере, форме, сфере, времени и т.п.).
- 어떤 것의 크기, 모양, 범위, 시간 등이 하나로 정해져 있음.
being fixed; being regular
いってい【一定】
uniformité, constance, régularité
lo determinado, lo fijo
محدّد
тогтоосон, тогтсон, тодорхой
(sự) nhất định
การกำหนด, กำหนด
jadwal
определённый; установленный; регулярный
いってくる【行って来る】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To go to a certain place and then return from it. ある所に行って帰ってくる。Se rendre dans un lieu et retourner à son point de départ.Regresar luego de visitar un lugar.يذهب إلى مكان ويعود منهямар нэгэн газар очоод эргэж ирэх.Đến một nơi nào đó rồi quay về. ไปยังที่ใดๆแล้วกลับมาpergi ke suatu tempat dan kembaliПойти, поехать куда-либо и вернуться.
- 어떤 곳에 갔다가 돌아오다.
- To go somewhere to do something and come back.何かをするために行って帰ってくる。Partir faire quelque chose et retourner à son point de départ..Regresar luego de visitar un lugar para realizar un trabajo.يذهب إلى مكان لعمل ويعود منهямар нэгэн ажил хэргийг хийхийн тулд яваад ирэх.Đi đâu làm việc gì đó rồi về.ไปแล้วมาเพื่อทำงานใดๆpergi untuk melakukan sebuah pekerjaan dan datang kembaliПойти, поехать куда-либо с какой-либо целью и вернуться.
- 어떤 일을 하기 위해 갔다가 오다.
go and come back
いってくる【行って来る】
revenir, rentrer
Ir y venir
يرجع
яваад ирэх
đi về
ไปมา, ไป...มา
pergi dan kembali
сходить; съездить
come back; be back
いってくる【行って来る】
revenir, rentrer
Ir y venir
يعود
яваад ирэх
đi rồi về
ไปมา
pergi dan kembali
сходить; съездить
いってはんばい【一手販売】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The state of having a monopoly on selling an item.ある商品を独占販売すること。Action de vendre quelque chose en exclusivité.Acción de vender cierto producto tras monopolizarlo.بيع سلعة ما حصرياямар нэгэн барааг монопольчлон худалдах явдал.Sự độc chiếm và bán ra món hàng nào đó.การขายโดยผูกขาดสิ่งของใด hal menjual suatu barang dengan cara monopoli Монопольное владение правом на продажу данного продукта.
- 어떤 물건을 독점하여 팖.
exclusive selling right
せんばい【専売】。いってはんばい【一手販売】
monopole, monopolisation
monopolio
احتكار
монополь худалдаа
sự độc quyền
การผูกขาด
monopoli
эксклюзивная продажа
いっとうせき【一等席】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The best class of seats in trains, airplanes, etc. 最もよい等級の席。Place(s) de la meilleure classe (dans un train, un avion, une salle de théâtre, etc.).El mejor asiento de un teatro, autobús, etc..مقعد في الدرجة الأولى хамгийн сайн зэрэглэлийн суудал.Vị trí ở cấp độ tốt nhất.ที่นั่งระดับที่ดีที่สุดposisi atau tempat dari kelas atau tingkatan yang paling bagusМесто самого высокого класса.
- 가장 좋은 등급의 자리.
first class
いっとうせき【一等席】
première classe, première
clase primera
درجة أولى
дээд зэрэглэлийн суудал
chỗ hạng nhất, ghế hạng nhất
ที่นั่งชั้นหนึ่ง, ที่นั่งวีไอพี
kelas satu
место первого класса
いっとうひん【一等品】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A variety of goods that are the best in quality. 最も品質がよい物品。Produit dont la qualité est la meilleure.El producto de la mejor calidad.منتج ذو جودة من المرتبة الأولىхамгийн чанартай сайн бүтээгдэхүүн.Đồ vật chất lượng tốt nhất.สิ่งของที่คุณภาพดีที่สุดbenda dengan kualitas yang paling bagusТовар самого хорошего качества.
- 가장 품질이 좋은 물건.
first-class goods; top quality goods
いっとうひん【一等品】
produit de première qualité
artículo de primera clase, producto de primera clase, objeto de primera clase
منتج من الدرجة الأولى
дээд зэрэглэлийн бүтээгдэхүүн
loại hảo hạng, hàng tốt nhất
สินค้าชั้นหนึ่ง
produk kelas satu, barang kelas satu
первосортный товар; товар первого класса; товар высшего класса
いっとうへい【一等兵】
1. 일등병
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A military rank that is below a corporal and above a private. 軍隊の兵士で、上等兵の下で、二等兵の上の階級。Dans l’armée, homme de troupe du grade supérieur à celui de soldat de deuxième classe et inférieur à celui de caporal.Rango militar inferior a cabo y superior a soldado de segunda clase.رتبة من الرتب العسكرية، وهي تحت عريف وفوق جنديцэрэгт ахлах түрүүчийн доод, бага түрүүчийн дээд зэрэг.Cấp ở trên binh nhì và dưới hạ sỹ trong hàng binh sỹ của quân đội.ยศของพลทหารที่สูงกว่ายศสิบตรีแต่ต่ำกว่ายศสิบเอกในกองทหารkelas prajurit yang berada di bawah kopral dan di atas prajurit kelas dua dalam militerВоинское звание ниже капрала, но выше рядового.
- 군대의 사병 중에서 상등병의 아래이고 이등병의 위인 계급.
private first class
いっとうへい【一等兵】
soldat de première classe
soldado de primera
جندي أوّل
түрүүч
binh nhất
ยศสิบโท
prajurit kelas satu
рядовой первого класса
2. 일병
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A military rank that is below a corporal and above a private. 軍隊の兵士で、上等兵の下で、二等兵の上の階級。Dans l’armée, homme de troupe du grade supérieur à celui de soldat de deuxième classe et inférieur à celui de caporal.Clase inferior a cabo y superior a soldado de segunda clase entre los soldados de fuerza militar. رتبة من الرتب العسكرية، وهي تحت عريف وفوق جنديцэрэгт, байлдагчдын дундаас хамгийн дээд зэрэглэлийн дараах, хоёрдугаар зэрэглэлийн дээдэх зэрэг дэв.Cấp bậc dưới hạ sỹ và trên binh nhì trong binh lính của quân đội.ชนชั้นพลทหารที่สูงกว่าพลทหารและต่ำกว่าสิบโทในกองทัพ pangkat pada tentara yang ada di bawah kopral, kapten dan di bawah prajurit kelas dua di dalam militerВоенное звание, которое ниже младшего сержанта, но выше рядового солдата.
- 군대의 사병 중에서 상등병의 아래이고 이등병의 위인 계급.
private first class
いっとうへい【一等兵】
soldat de première classe
soldado de primera clase
جندي أوّل
байлдагч
chuẩn hạ sỹ
สิบโท
prajurit kelas satu, tentara kelas satu
рядовой первого класса
いっとう【一党】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A group of people who share a purpose, act collectively, etc. 目的や行動などをともにする人の群れ。Groupe de personnes qui ont le même objectif et agissent de concert.Grupo de personas que actúan en colectivo o cuyas finalidades coinciden. مجموعة من الناس الذين يشتركون في الهدف أو العملзорилго буюу үйлдэл зэргийг хамт хийдэг хүмүүсийн бүлэг. Nhóm những người cùng làm chung mục đích hay hành động.กลุ่มคนที่ทำกิจกรรมหรือมีวัตถุประสงค์ เป็นต้น เดียวกัน kelompok orang-orang yang melakukan tujuan atau tindakan dsb bersama-samaКоллектив с одинаковыми целями или действиями и т.п.
- 목적이나 행동 등을 같이 하는 사람들의 무리.
group; party; gang
いっとう【一党】。いちみ【一味】
bande, groupe
bando, partido
جماعة
бүлгэм, бүлэглэл
cùng hội cùng thuyền, bọn đồng đảng
พวกเดียวกัน, กลุ่มเดียวกัน, ฝ่ายเดียวกัน, คณะเดียวกัน
kelompok, grup, komplotan
партия; группа
いっとう【一刀】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A single flourish of the sword.刀をたった一度振り回すこと。Fait de donner un seul coup d’arme blanche.Acción de blandir una espada una única vez.التلويح بالسيف مرة واحدة فقطхутгаар нэг л удаа цавчих үйл.Việc vung dao chỉ một lần.การกวัดแกว่งดาบเพียงแค่ครั้งเดียว ayunan pisau sekali sajaОднократный взмах мечом.
- 칼을 한 번만 휘두름.
- (figurative) The act of doing something once and for all. (比喩的に)ある行動をたった一回で行って済ませること。(figuré) Fait d'accomplir une action d'un seul coup. (FIGURADO) Acción de realizar algo de una sola vez.قيام بفعل ما مرة واحدة (بعبارة مجازية)(зүйрлэсэн) ямар нэгэн зүйлийг ганц удаагийн үйлдлээр хийж гүйцэтгэх явдал.(cách nói ẩn dụ) Sự thực hiện hành động nào đó chỉ với một lần.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การกระทำสิ่งใดก็ตามที่ทำเพียงแค่คร้ังเดียวเท่านั้น (kata hiasan), pelaksanaan suatu kegiatan hanya dalam sekali waktu(перен.) Выполнить какое-либо дело за раз.
- (비유적으로) 어떠한 행동을 한 번에 해 버림.
one stroke of the sword
いっとう【一刀】
un seul coup d'épée, un seul coup de poignard, un seul coup de couteau
un golpe de espada
ضربة واحدة
ганц цавчилт, нэг далайлт
một nhát dao
มีดเดียว, การฟันขาด, การฟันโช๊ะเดียว
sekali tebas
one stroke of the sword
いっとう【一刀】
un seul coup, un seul trait
ضربة واحدة
нэг удаад, нэг дор
một nhát, một loáng
ฉาดเดียว
sekaligus
いっとう【一等】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A rank or grade that comes first among many things.多くのものの中で第一の等級。Celui ou ce qui se classe à la première place parmi de nombreuses personnes ou choses.El lugar que se hace primero entre muchos. El mejor entre muchos.الدرجة الأولى من بين أشياء كثيرةолон зүйлийн дундаас нэгдүгээр, анхдагч болсон зэрэг, зэрэглэл.Đẳng cấp thứ nhất trong số nhiều cái.ระดับที่เป็นลำดับแรกในบรรดาหลาย ๆ สิ่งtingkatan yang menjadi pertama di antara banyak halРазряд, являющийся первым из большого числа чего-либо.
- 많은 것 가운데서 첫째가 되는 등급.
first; first class
いっとう【一等】
premier rang, première classe, premier ordre, premier
primer puesto
المرتبة الأولى
нэгдүгээр, тэргүүн
hạng nhất, hàng đầu, loại một
ชั้นหนึ่ง, ที่หนึ่ง, อันดับหนึ่ง
juara satu, peringkat satu, nomor satu
первый класс; первая степень; первый сорт; первое место
いっとき・ひととき【一時】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A long duration of time. かなり長い間。Durée assez longue.Período de tiempo de bastante larga duración. لزمن طويل جدّاнэлээд удаан хугацааны турш.Trong thời gian khá lâu.เป็นระยะเวลานานมากcukup dalam waktu yang lamaНа протяжении довольно длительного времени.
- 꽤 오랫동안.
being for a long time; being for a while
いっとき・ひととき【一時】
longtemps, un bon moment
algún tiempo, mucho tiempo
فترةً ما
нэлээд хугацаанд
một lúc lâu, một thời gian lâu
ระยะเวลาหนึ่ง, ช่วงเวลาหนึ่ง
dalam waktu lama, dalam beberapa waktu
некоторое время; длительное время; в течение длительного времени
いっとき【一時】
1. 일시¹
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A short time.わずかな時間。Très courte durée de temps.Lapso de tiempo muy corto.وقت قصيرтүр зуурын богинохон хугацаа.Thời gian ngắn trong chốc lát. เวลาสั้น ๆ เพียงชั่วครู่waktu yang pendekОчень короткий промежуток времени.
- 잠깐의 짧은 시간.
- The same time.同じ時。Même moment.Mismo tiempo.نفس الوقتнэг цаг хугацаанд.Cùng lúc. เวลาเดียวกันwaktu yang samaОдно, одинаковое время; одновременно.
- 같은 때.
moment; brief time period
いちじ【一時】。いっとき【一時】。ひととき【一時】
une seconde, une minute, un moment, un instant
un momento
لحظة
хэсэг зуур, түр хугацаа
nhất thời
เวลาสั้น ๆ, ชั่วครู่, ครู่เดียว, ชั่วคราว
sekejap, sesaat, sebentar
момент
one time
いちじ【一時】。いっとき【一時】。どうじ【同時】
même temps, (n.) simultanément
un tiempo
نفس الزمن
нэгэн зэрэг, зэрэг зэрэг
cùng thời
พร้อมกัน, พร้อมเพียงกัน, ขณะเดียวกัน, เวลาเดียวกัน
pada saat yang bersamaan
2. 일시³
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- For a certain short period of time. 過去のある短い時間・期間。Pendant une courte période.Por corto tiempo en cierto período.لمدّة قصيرة مِن فترة معيّنةбогино хугацаанд.Trong khoảng ngắn của thời kì nào đó. ในช่วงระยะเวลาสั้น ๆ ของช่วงเวลาใด ๆdalam jangka waktu pendek pada suatu masaЗа какой-либо один период.
- 어느 시기의 짧은 동안에.
temporarily; briefly; transiently
いちじ【一時】。いっとき【一時】。ひととき【一時】
temporairement, momentanément, provisoirement, de manière passagère
temporalmente, transitoriamente, efímeramente
لمدّة قصيرة ، لحظةً
хэсэг зуур, түрхэн хугацаа
nhất thời
ชั่วครู่, ครู่เดียว, ชั่วคราว, เวลาสั้น ๆ
sebentar
в одно время; однажды
いっと【一途】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The tendency of something developing in a certain direction.そうなっていく傾向。Tendance à évoluer vers une certaine direction.Inclinación que se hace así lo que sea. ميل شيء نحو إتجاه معين тийнхүү болж буй чиг хандлага.Khuynh hướng trở nên như vậy.แนวโน้มที่เป็นไปอย่างนั้นkecenderungan yang menjadi seperti ituТенденция к становлению определённым образом.
- 그렇게 되어 가는 경향.
being toward one direction
いっと【一途】
voie, chemin
tendencia
السير نحو طريق واحد
хандлага
đang trên đà, có xu hướng
แนวโน้ม, ทิศทาง, กระแส
kecenderungan
путь
いっぱい
1. 가득가득
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- In a quantity or amount that is full to the limit.量や数がある範囲や限度でいっぱいになっているさま。Idéophone décrivant la manière dont une quantité ou un nombre atteint presque la limite.Modo en que algo abunda en cantidad o número y llena un espacio limitado. كمية ممتلئة أو حجم ممتلء الى الحد الأقصىтоо хэмжээ ямар нэгэн хүрээ болон хязгаарт маш их дүүрсэн байдал.Hình ảnh lượng hay số rất đầy phạm vi hay giới hạn nào đó.ลักษณะที่จำนวนหรือปริมาณมีอยู่อย่างเต็มเปี่ยมในขอบเขตหรือขีดจำกัดbentuk kondisi jumlah atau angka sangat penuh pada suatu lingkup atau batasОбразоподражательное слово, имитирующее вид заполненности до какого-либо предела или степени (о количестве или объёме).
- 양이나 수가 어떤 범위나 한도에 매우 꽉 찬 모양.
- In a state in which smell, light, sound, etc., is spread all over a space.匂いや光、音などが空間に広く行き渡っている状態。Idéophone décrivant l'état où une odeur, une lumière ou un son est très largement diffusé(e) dans un espace.Estado de algún olor, luz o sonido que llena por completo un espacio determinado. حالة تنتشر فيها رائحة أو ضوء أو صوت في كل أرجاء المكان үнэр, гэрэл, дуу чимээ мэт зүйл агаарт маш их өргөн тархсан байгаа байдал.Trạng thái mà mùi, ánh sáng hay âm thanh... lan tỏa quá rộng khắp không gian.สภาพที่กลิ่น แสงหรือเสียง เป็นต้น กระจายอยู่อย่างกว้างขวางทั่วพื้นที่ kondisi bau atau cahaya, bunyi, dsb sangat menyebar luas di ruangОбразоподражательное слово, имитирующее широкое распространение (о звуке, запахе, свете).
- 냄새나 빛, 소리 등이 공간에 매우 널리 퍼져 있는 상태.
- With a strong emotion or thought.ある感情や考えが非常に強いさま。Idéophone décrivant la manière dont un sentiment ou une pensée est très fort(e).Modo en que se manifiesta la fortaleza o la intensidad de un sentimiento o una idea. بعاطفية أو فكرة قويةямар нэгэн сэтгэл хөдлөл болон бодол санаа маш их хүчтэй байх байдал.Hình ảnh tình cảm hay suy nghĩ nào đó rất mạnh mẽ.ลักษณะที่มีความรู้สึกหรือความคิดใด ๆ รุนแรงเป็นอย่างยิ่งbentuk kondisi suatu perasaan atau pikiran sangat kuatОбразоподражательное слово, имитирующее сильные чувства или глубокие мысли.
- 어떤 감정이나 생각이 매우 강한 모양.
to the full; to the brim
いっぱい
llenamente, atestadamente, abundantemente, copiosamente, repletamente
مليئا
дүүрэн, хальтал, бялхтал
đầy kín
เต็ม, เต็มที่, เต็มปรี่, เต็มเปี่ยม
penuh dengan~
in a widespread way
いっぱい
de lleno, atestadamente, abundantemente, copiosamente
بطريقة منتشرة
дүүрэн
tràn đầy
เต็มไปหมด, ทั่วบริเวณ
strongly
いっぱい。たっぷり
llenamente, atestadamente, abundantemente, plenamente, repletamente
بشكل قوي
дүүрэн
tràn ngập, chan chứa
อย่างเต็มที่, อย่างหนักแน่น
2. 그득
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- In a quantity or amount that is full to the limit.量や数が決められた範囲にいっぱいになっているさま。Idéophone exprimant la manière dont une quantité ou un nombre est entièrement complet au point d'atteindre sa limite.De modo que algo abunde en cantidad o número y llene un espacio limitado. حالة مكتملة بمادة ما أو عدد ضمن نطاق محددтоо хэмжээ нь тогтоосон хэмжээнд пиг дүүрсэн байдал.Hình ảnh số hay lượng đầy ấp trong phạm vi đã định.ลักษณะของปริมาณหรือจำนวนที่เต็มแน่นภายในขอบเขตที่กำหนดpenuh sekali hingga nyaris tumpah atau meluap keluarНаполняя полностью определённую область (об объёме, количестве).
- 양이나 수가 정해진 범위에 아주 꽉 찬 모양.
- With a strong emotion or thought.ある感情や考えが非常に強いさま。Idéophone exprimant la manière dont un sentiment ou une pensée est très intense.Dícese del modo en que se manifiesta un sentimiento o una idea intensa.حالة سيطرة عاطفة ما أو فكرة ماямар нэгэн сэтгэлийн хөдөлгөөн буюу бодол санаа хүчтэй байх байдал.Hình ảnh tình cảm hay suy nghĩ nào đó rất mạnh mẽลักษณะของอารมณ์หรือความคิดใด ๆ ที่รุนแรงมากbentuk suatu perasaan atau pikiran sangat kuatОчень сильно (о чувстве, мысли).
- 어떤 감정이나 생각이 아주 강한 모양.
to the full; to the brim
いっぱい
pleinement, complètement, à ras bord
lleno, atestadamente, abundantemente, copiosamente, repletamente
على نحو كامل
дүүртэл, хальтал, бялхтал, дүүрэн, бялхам
một cách dâng trào, một cách đầy tràn, một cách đầy ấp
เต็ม, เต็มที่, แน่น, (น้ำตา)ปริ่ม
дополна; доверху; битком
strongly
いっぱい
pleinement
lleno, atestadamente, abundantemente, plenamente, repletamente
امتلاء معنوي
дүүрэн, дүүрсэн
một cách đầy ắp
เต็มที่, เปี่ยมล้น, เอ่อ
3. 그득히
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- In a quantity or amount that is full to the limit.量や数が決められた範囲にいっぱいになっているさま。Idéophone exprimant la manière dont une quantité ou un nombre est entièrement complet au point d'atteindre sa limite.De modo que algo abunde en cantidad o número y llene un espacio limitado. حالة مليئة في كمية أو عدد ضمن نطاق محددтоо хэмжээ нь тогтоосон хэмжээнд пиг дүүрсэн байдал.Hình ảnh số hay lượng đầy kín trong phạm vi đã định.ลักษณะของปริมาณหรือจำนวนที่เต็มแน่นภายในขอบเขตที่กำหนดpenuh sekali hingga nyaris tumpah atau meluap keluarНаполняя полностью определённую область (об объёме, количестве).
- 양이나 수가 정해진 범위에 아주 꽉 찬 모양.
- With a strong emotion or thought.ある感情や考えが非常に強いさま。Idéophone exprimant la manière dont un sentiment ou une pensée est très intense.Dícese del modo en que se manifiesta un sentimiento o una idea intensa.حالة سيطرة عاطفة ما أو فكرة ماямар нэгэн сэтгэлийн хөдөлгөөн буюу бодол санаа хүчтэй байх байдал.Hình ảnh rất mạnh mẽ của một tình cảm hay suy nghĩ nào đó.ลักษณะของอารมณ์หรือความคิดใด ๆ ที่รุนแรงมากbentuk suatu perasaan atau pikiran sangat kuatОчень сильно (о чувстве, мысли).
- 어떤 감정이나 생각이 아주 강한 모양.
to the full; to the brim
いっぱい
pleinement, complètement, à ras bord
lleno, atestadamente, abundantemente, copiosamente, repletamente
على نحو كامل
дүүрэн, бялхам
một cách đầy ấp
(อย่าง)เต็ม, เต็มเปี่ยม, เต็มแน่น, เต็มปรี่, เอ่อ
дополна; доверху; битком
strongly
いっぱい
pleinement
lleno, atestadamente, abundantemente, plenamente, repletamente
امتلاء معنوي
дүүрэн, дүүрсэн
một cách đầy ắp
อย่างเต็มเปี่ยม, อย่างเต็ม, เปี่ยมล้น, เอ่อ
いっぱいいっぱい【一杯一杯】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A single glass as a unit of serving a drink, etc.一つ一つの杯。Chaque verre considéré un par un.Una copa o porción individual de una bebida. كل فنجان على انفرادнэг нэг ширхэг хундага.Từng ly một.แก้วทีละหนึ่ง ๆsatuan untuk minuman yang diletakkan di dalam gelasКаждый отдельный бокал; каждая отдельная рюмка; каждый отдельный стакан и т.п.
- 하나하나의 잔.
each glass; by glass
いっぱいいっぱい【一杯一杯】
verre individuel, (n.) par verre
trago
فنجان
хундага
từng ly
ใบ, แก้ว
per gelas, satuan
いっぱいくう【一杯食う】
1. 당하다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To undergo undesirable pain or damage.好ましくない苦痛や被害を受ける。Souffrir ou subir des préjudices contrairement à ce qu'on voulait.Sufrir un daño material o físico indeseable. يتعرض لصعوبة ما أو معاناة رغم إرادتهхүсээгүй зовлонтой тулгарах болон хохирол амсах.Khổ sở hay bị thiệt hại không mong muốn.ได้รับความทรมานหรือความเสียหายที่ไม่ได้ปรารถนาmendapat sakit atau kesialan yang tidak diinginkanПереживать, переносить что-либо тяжёлое, бедственное, неприятное.
- 원하지 않게 고통이나 피해를 받다.
undergo pain
やられる【遣られる】。いっぱいくう【一杯食う】
souffrir, supporter, éprouver, essuyer, subir, faire l'expérience de, connaître, se faire
padecer
يعاني
чадуулах, дөнгүүлэх
bị, bị thiệt hại, bị lừa
ถูก
menjadi korban
подвергнуться; испытать; терпеть
2. 물리다²
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- (slang) For something or someone of interest to be owned by someone else.利益になる物や人が他人のものになることを俗にいう語。(populaire) Se faire avoir par quelqu'un.(VULGAR) Ser tomado en propiedad por una persona algo o alguien que da provecho.(عاميّة) يُؤخذ شخص أو شيء مفيد من شخص آخر (хар яриа.) ашиг болох зүйл юм уу хүн хэн нэгний эзэмшил болох.(cách nói thông tục) Người hay cái có lợi ích trở thành cái chiếm giữ của người khác.(คำสแลง)บุคคลหรือสิ่งที่เป็นผลประโยชน์กลายเป็นสิ่งที่ถือครองของใครคนใด ๆ(bahasa kasar) sesuatu atau seseorang mengambil keuntungan dari kita (простореч.) Становиться чьей-либо собственностью (о полезном человеке или о том, в чём есть выгода).
- (속되게) 이익이 되는 것이나 사람이 누구의 차지가 되다.
be taken
いっぱいくう【一杯食う】。やられる【遣られる】
tomar, conquistar, adueñarse, acapararse, ocuparse
يورّث
шилжүүлж өгөх, шилжүүлэгдэх
bị ăn chặn, bị ăn hớt, bị gặm nhấm
ถูกแย่ง, ถูกรีดไถ, ถูกขู่เข็ญ, ถูกปอกลอก
tertipu
3. 물먹다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To fail to do something or be in trouble.何かに失敗したり困難なことに遭ったりする。Essuyer un échec ou affronter un événement embarrassant.Malograrse en algo o sufrir dificultades. يفشل في عمل ما أو يتعرض لمعاناة مزعجة ямар нэг ажил хэрэг бүтэлгүйтэх юмуу хүнд хэцүү байдалд орох.Thất bại trong việc nào đó hoặc gặp phải việc khó khăn.เผชิญกับความล้มเหลวหรือเรื่องที่ยากลำบากgagal atas suatu pekerjaan atau terkena masalah yang sulitПровалить какое-либо дело.
- 어떤 일에 실패하거나 곤란한 일을 당하다.
fail; face trouble
いっぱいくう【一杯食う】。やられる【遣られる】。おちる【落ちる】
essuyer des pertes
fracasarse, frustrarse, malograrse, fallar, naufragar, hundirse
يفشل في
бүтэлгүйтэх, азгүйтэх, хүнд хэцүү байдалд орох
thất bại, khốn đốn, gặp khó khăn
เผชิญกับความล้มเหลว, เผชิญกับความทุกข์, เผชิญกับความลำบาก
gagal, tidak berhasil, tertimpa kesulitan
терпеть неудачу; терпеть поражение
いっぱいする【一杯する】
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- To have a cup of tea or a drink lightly. 茶や酒をちょっと飲む。Boire une fois un peu de thé, d'alcool, etc.Beber ligeramente una taza de té o una copa.يشرب شايا أو خمرا إلخ مرّة واحدة وقليلاцай, архи зэргийг нэг удаа бага зэрэг уух.Uống một chút, một lượt những thứ như trà hay rượu.ดื่มเหล้าหรือชา เป็นต้น หนึ่งครั้งเพียงเล็กน้อยmeminum teh atau arak dsb sedikit satu kaliВыпивать немного чая, спиртного и т.п.
- 차나 술 등을 한 차례 조금 마시다.
have a drink; drink lightly
いっぱいする【一杯する】
prendre un verre
beber ligeramente
يشرب شايا أو خمرًا
нэг аяга уух, нэг хундага уух
uống một chén
ดื่ม(เหล้า, ชา, กาแฟ)ถ้วยเดียว
minum teh, minum arak
выпивать по рюмочке; промочить горло
いっぱいだ【一杯だ】
1. 가득하다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- A quantity or number being full to the limit.数や量が決められた範囲に溢れんばかりに満ちている。(Quantité ou nombre) Qui est entièrement rempli, jusqu'à ce que la limite soit atteinte. Abundancia en cantidad o número que llena un espacio determinado.ملء كمية أو عدد بشكل كامل في نطاق محددтоо хэмжээ тогтсон хүрээнд бүрэн дүүрэн байх.Lượng hay số chiếm hết phạm vi đã định.จำนวนหรือปริมาณมีอยู่อย่างเต็มเปี่ยมตามขอบเขตที่ถูกกำหนดada sampai penuhЗаполненный до определённого предела чем-либо.
- 양이나 수가 정해진 범위에 꽉 차 있다.
- Something being plentiful with little empty room left.空いている部分がないほど物事が多い。Qui abonde au point de ne plus présenter de vide.Dícese de un espacio, etc.: estar lleno sin dejar vacío. حافل أو زاخر حتى لا يوجد فيه أي مكان فراغхоосон зай гарахгүйгээр ямар нэг зүйл олон байх.Cái gì đó nhiều đến mức không còn chỗ trống.สิ่งใดสิ่งหนึ่งมีมากจนไม่มีที่ว่างjumlah atau angkanya banyakМногочисленный настолько, что нет пустого места.
- 빈 곳이 없을 정도로 무엇이 많다.
- Smell, light, sound, etc. being spread all over a place.においや光、音などが空間に満ちている。(Odeur, lumière, son, etc.) Qui est largement diffusé dans un espace.Dicho de algún olor, luz o sonido: abundar, henchir u ocupar de lleno un espacio انتشار رائحة أو ضوء أو صوت وغيرها في مكان ماүнэр, дуу чимээ, уур амьсгал зэрэг өргөн тархаж байх.Mùi, tiếng hay ánh sáng… tỏa ra rộng khắp trong không gian.กลิ่นเหม็น แสงหรือเสียง เป็นต้น กระจายอยู่อย่างกว้างขวางbau atau suara, semangat, dsb menyebar luasШироко распространяется (о запахе, звуке, свете и т.п.).
- 냄새나 빛, 소리 등이 공간에 널리 퍼져 있다.
- An emotion or thought being strong.ある感情や思いなどが強い。(Sentiment, idée) Qui est fort, intense.Dicho de un sentimiento o una idea intensa: estar llenoسيطرة عاطفة ما أو فكرة ماямар нэг сэтгэл хөдлөл, бодол мэт зүйл хүчтэй байх.Tình cảm hay suy nghĩ nào đó mạnh mẽ.อารมณ์หรือความคิดใด ๆ ที่ลึกซึ้งperasaan yang muncul dari dalam hati kuatСильные чувства или глубокие мысли.
- 어떤 감정이나 생각이 강하다.
full; brimful
いっぱいだ【一杯だ】
rempli, plein, comble
lleno, repleto, completo, saturado, colmado, henchido
مليئ
дүүрэх, бялхах, цалгих
đầy
เต็ม, เต็มเปี่ยม, เต็มปรี่, เอ่อ
penuh, dipenuhi, keras
полный; наполненный; набитый до отказа
abundant
いっぱいだ【一杯だ】
rempli, plein, comble
lleno, pleno, repleto, saturado
дүүрэх
đầy rẫy, đầy chặt
เต็ม
penuh, banyak
полный; наполненный; набитый до отказа
widespread; prevailing
いっぱいだ【一杯だ】
plein, régner, envahir, inonder
abundante, henchido, lleno, repleto
дүүрэх
đầy, tràn đầy
เต็มไปหมด, ทั่วบริเวณ
memenuhi, menyebar
наполненный
felt strongly
いっぱいだ【一杯だ】
plein, rempli
lleno, saturado
дүүрэх, цалгих
đầy, chan chứa
อย่างเต็มที่, อย่างหนักแน่น
penuh, dipenuhi
полный; наполненный
2. 그득하다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Being in full the quantity or number of something within a designated scope.量や数が一定範囲にぎっしり詰まっている状態。(Quantité ou nombre) Qui a atteint sa limite et est entièrement complet.Que un espacio con cabida limitada está ocupado al cien por cien.الكمية أو العدد في حالة ممتلئة ضمن حدود معيّن тоо хэмжээ тогтсон хүрээнд бүрэн дүүрэн байх.Đang ở trong trạng thái mà số hay lượng đầy ấp trong phạm vi đã định. ปริมาณหรือจำนวนมีสภาพที่เต็มแน่นในขอบเขตที่กำหนดpenuh atau padat sekali di suatu tempatЗанимающий полностью и целиком определённую область (об объёме, количестве).
- 양이나 수가 정해진 범위에 아주 꽉 찬 상태에 있다.
full
いっぱいだ【一杯だ】
plein, rempli, comble
lleno, repleto, henchido
مَلآن
дүүрэх, бялхах, цалгих
đầy ấp, đầy nghẹt
เต็ม, มีเต็ม, เต็มเปี่ยม, เต็มแน่น, เต็มปรี่, เอ่อ
penuh, padat, sesak, memenuhi
набитый; заполненный; наполненный
3. 부듯하다
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Closely packed and thus bulging.ぎっしり詰まって膨らんでいる。Qui a le ventre bombé car bien rempli.Abultado porque está lleno de algo.محدّب بسبب ممتلئ بشدة пиг дүүрэн түнтгэр болох.Đầy ắp nên căng phồng lên. โป่งพองเพราะเต็มแน่นpenuh terisi hingga sesakНаполненный до отказа, выпуклый.
- 꽉 차서 불룩하다.
full
いっぱいだ【一杯だ】
rassasié, repu
lleno, apretado, abultado
محدّب
түнтийх, дүүрэх
chật, căng
เต็ม, แน่น, คับแน่น
penuh, padat
надутый; переполненный
4. 부르다²
形容詞AdjetivoTính từصفةคำคุุณศัพท์AdjectifТэмдэг нэрAdjektivaимя прилагательноеAdjective형용사
- Feeling one's stomach is stuffed after eating food.飲食物を食べてお腹が満たされた感じがある。Qui a le ventre plein après avoir mangé des aliments.Que tiene el estómago lleno y el hambre saciada.الشعور بالامتلاء في البطن بعد تناول الطعامхоол идээд гэдэс дүүрсэн мэдрэмж төрөх.Có cảm giác trong bụng đầy do ăn thức ăn. มีความรู้สึกที่รับประทานอาหารแล้วอาหารเต็มท้องperut dalam keadaan penuh terisi karena makanИмеющий чувство наполненного желудка.
- 음식을 먹어서 배 속이 가득 찬 느낌이 있다.
full
いっぱいだ【一杯だ】。まんぷくだ【満腹だ】
rassasié, repu, calé
lleno, saciado
شبعان
цадах, дүүрэх
no
อิ่ม, อิ่มท้อง, อิ่มข้าว
kenyang
сытый
いっぱいに【一杯に】
1. 가득
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- In a quantity or amount that reaches full capacity.何かの数量が決められた範囲に詰まっている様子。(Quantité ou nombre) Rempli entièrement, jusqu'à ce que la limite soit atteinte.Forma en que algo abunda en cantidad o número y llena un espacio limitado. ملء كمية أو عدد من الأشكال في نطاق محددтоо хэмжээ нь тогтоосон хэмжээнд пиг дүүрсэн байдал.Hình ảnh lượng hay số chiếm hết phạm vi đã định.ปริมาณหรือจำนวนที่เต็มแน่นในขอบเขตที่กำหนดmemenuhi jarak/kisaran volume atau jumlah yang ditetapkanВнешний вид чего-либо, заполненного до предела (об определённом объёме или количестве).
- 양이나 수가 정해진 범위에 꽉 찬 모양.
- In such a large quantity that there is no empty space.何かが隙間なく詰まっている様子。Avec abondance, de manière à ne plus présenter de vide.Forma en que un espacio, etc. está lleno sin vacío.شكل ممتلئ أو حافل بالمكونات بحيث لا يوجد فيه أي فراغхоосон зай үлдэхгүй болтлоо ямар нэгэн зүйл их байх байдал. Hình ảnh cái gì đó nhiều đến mức không còn chỗ trống.ลักษณะที่มีอยู่มากจนกระทั่งไม่มีที่ว่างbentuk sesuatu yang banyak hingga tak ada tempat yang kosongБольшое количество чего-либо без пустот.
- 빈 곳이 없을 정도로 무엇이 많은 모양.
- In a state in which a smell, light, sound, etc., pervades a space.においや光、音などが空間に一杯に満ちている状態。De manière qu’une odeur, une lumière ou un son soient largement diffusés dans un espace.Dicho de olor, luz, sonido, etc.: en estado abundante, extendido en un espacio determinado. حالة انتشار رائحة أو ضوء أو صوت أو غيرها في مكان ماүнэр, гэрэл, дуу чимээ зэрэг ямар нэгэн орон зайд тархах байдал. Trạng thái mà mùi, ánh sáng hay âm thanh… lan tỏa rộng khắp không gian.สภาวะที่กลิ่น แสง เสียง เป็นต้น กระจายกว้างทั่วพื้นที่keadaan bau atau cahaya, suara dsb tersebar luas di ruanganСостояние широко распространившегося запаха, света, звука и т.п.
- 냄새나 빛, 소리 등이 공간에 널리 퍼져 있는 상태.
- With a strong emotion or thought.ある感情や考えが強い様子。De manière qu’un sentiment ou qu'une idée soient forts.Dicho de un sentimiento o una idea: en forma fuerte e intensa.حالة سيطرة عاطفة ما أو فكرة ماямар нэгэн сэтгэлийн хөдөлгөөн буюу бодол санаа хүчтэй байх байдал.Hình ảnh tình cảm hay suy nghĩ nào đó mạnh mẽ.ลักษณะที่มีความรู้สึกหรือความคิดบางอย่างที่หนักแน่นsuatu emosi atau pikiran dengan kuatОчень сильное ощущение какого-либо чувства или мыслей.
- 어떤 감정이나 생각이 강한 모양.
full
いっぱい【一杯】。いっぱいに【一杯に】。ぎっしり。ぎっしりと。なみなみ。なみなみと
plein, entièrement, complètement
llenamente, atestadamente, abundantemente, copiosamente, repletamente
على نحو كامل
дүүртэл, хальтал, бялхтал, дүүрэн, бялхам
đầy
เต็ม, เต็มที่, แน่น
penuh
до отказа; полностью
full
いっぱい【一杯】。いっぱいに【一杯に】。ぎっしり。ぎっしりと。ぎっちり。ぎっちりと
d’une manière remplie, plein, jusqu’au bord
abundantemente, copiosamente, repletamente
على نحو ممتليء
дүүрэн, дүүртэл
đầy rẫy
เต็ม
penuh
полностью
full
いっぱい【一杯】。いっぱいに【一杯に】
plein, entièrement, complètement
llenamente, atestadamente, abundantemente, harto, copiosamente
مفعم
дүүрэн
đầy, tràn đầy
เต็มไปหมด, ทั่วบริเวณ
penuh
весь; всё
full
いっぱい【一杯】。いっぱいに【一杯に】
plein, entièrement, complètement
llenamente, atestadamente, abundantemente, plenamente, repletamente
امتلاء معنوي
дүүрэн, дүүрсэн
đầy, chan chứa
อย่างเต็มที่, อย่างหนักแน่น
penuh
сильно
2. 가득히
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- In a quantity or amount that reaches full capacity.何かの数量が決められた範囲に詰まっている様子。(Quantité ou chiffre) Rempli entièrement, jusqu'à ce que la limite soit atteinte.Forma en que algo abunda en cantidad o número y llena un espacio limitado. ملء كمية أو عدد في نطاق محددтоо, хэмжээ нь тогтсон хүрээнд пиг дүүрсэн байдал.Hình ảnh lượng hay số chiếm hết phạm vi đã định.ลักษณะที่จำนวนหรือปริมาณมีอยู่อย่างเต็มเปี่ยมตามขอบเขตที่ถูกกำหนดbentuk jumlah atau angka memenuhi lingkup yang ditentukanВнешний вид чего-либо,заполненного до определённого предела.
- 양이나 수가 정해진 범위에 꽉 찬 모양.
- In such a large amount that there is no empty space.何かが隙間なく詰まっている様子。Avec abondance, de manière à ne plus présenter de vide.Forma en que un espacio, etc. se llena por completo sin dejar vacíoشكل حافل أو زاخر حتى لا يوجد فيه أي مكان فراغхоосон газар байхгүй хэмжээгээр их байдал.Hình ảnh cái gì đó nhiều đến mức không còn chỗ trống.ลักษณะที่มีมากจนไม่มีที่ว่างbentuk sesuatu berjumlah banyak sehingga tidak ada tempat yang kosongОчень много, что нет пустого места.
- 빈 곳이 없을 정도로 무엇이 많은 모양.
- In a state in which a smell, light, sound, etc., permeates a space.においや光、音などが空間に一杯に満ちている状態。De manière qu’une odeur, une lumière ou un son soient largement diffusés dans un espace.Dícese de olor, luz, sonido, etc.: en estado abundante, extendido en un espacio determinado.حالة انتشار رائحة أو ضوء أو صوت أو غيرها في مكان ماүнэр танар, гэрэл, дуу чимээ зэрэг орон зайд өргөн тархсан байдал.Trạng thái mà mùi, ánh sáng hay âm thanh… lan tỏa rộng khắp không gian.สภาพที่กลิ่น แสงหรือเสียง เป็นต้น กระจายอยู่อย่างกว้างขวางทั่วพื้นที่keadaan bau atau cahaya, bunyi, dsb menyebar meluas ke seluruh ruanganРаспространяясь далеко в пространство (о запахе, свете, звуке и т.п.).
- 냄새나 빛, 소리 등이 공간에 널리 퍼져 있는 상태.
- With a strong emotion or thought.ある感情や考えが強い様子。De manière qu’un sentiment ou qu'une idée soient forts.Dícese de un sentimiento o una idea: en forma fuerte e intensa.سيطرة عاطفة ما أو فكرة ماямар нэгэн сэтгэлийн хөдөлгөөн буюу бодол санаа нь хүчтэй байдал.Hình ảnh tình cảm hay suy nghĩ nào đó mạnh mẽ.ลักษณะที่มีความรู้สึกหรือความคิดใด ๆ อย่างลึกซึ้งbentuk suatu perasaan atau pikiran yang kuatГлубоко (о каких-либо чувствах или мыслях).
- 어떤 감정이나 생각이 강한 모양.
being full of
いっぱい【一杯】。いっぱいに【一杯に】。ぎっしり。ぎっしりと。なみなみ。なみなみと
plein, entièrement, complètement
llenamente, atestadamente, abundantemente, copiosamente, repletamente
على نحو كامل
дүүрэн, дүүртэл, пиг
đầy
เต็ม, เต็มที่, เต็มปรี่, เต็มเปี่ยม
dengan penuh, penuh-penuh
до отказа; битком
being full of
いっぱい【一杯】。いっぱいに【一杯に】。ぎっしり。ぎっしりと。ぎっちり。ぎっちりと
d’une manière remplie, plein, jusqu’au bord
abundantemente, copiosamente, repletamente
дүүрэн, дүүртэл, пиг, битүү
đầy rẫy
เต็ม
dengan penuh, penuh-penuh
битком; полностью
being filled with
いっぱい【一杯】。いっぱいに【一杯に】
plein, entièrement, complètement
llenamente, atestadamente, abundantemente, copiosamente
дүүрэн
đầy, tràn đầy, tràn ngập
เต็มไปหมด, ทั่วบริเวณ
dengan penuh, penuh-penuh
полностью; далеко
being filled with
いっぱい【一杯】。いっぱいに【一杯に】
plein, entièrement, complètement
llenamente, atestadamente, abundantemente, plenamente, repletamente
дүүрэн, дүүртэл
đầy, chan chứa
อย่างเต็มที่, อย่างหนักแน่น
dengan penuh, penuh-penuh, meluap, meluap-luap
очень; сильно
いっぱい【一杯】
1. 가득
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- In a quantity or amount that reaches full capacity.何かの数量が決められた範囲に詰まっている様子。(Quantité ou nombre) Rempli entièrement, jusqu'à ce que la limite soit atteinte.Forma en que algo abunda en cantidad o número y llena un espacio limitado. ملء كمية أو عدد من الأشكال في نطاق محددтоо хэмжээ нь тогтоосон хэмжээнд пиг дүүрсэн байдал.Hình ảnh lượng hay số chiếm hết phạm vi đã định.ปริมาณหรือจำนวนที่เต็มแน่นในขอบเขตที่กำหนดmemenuhi jarak/kisaran volume atau jumlah yang ditetapkanВнешний вид чего-либо, заполненного до предела (об определённом объёме или количестве).
- 양이나 수가 정해진 범위에 꽉 찬 모양.
- In such a large quantity that there is no empty space.何かが隙間なく詰まっている様子。Avec abondance, de manière à ne plus présenter de vide.Forma en que un espacio, etc. está lleno sin vacío.شكل ممتلئ أو حافل بالمكونات بحيث لا يوجد فيه أي فراغхоосон зай үлдэхгүй болтлоо ямар нэгэн зүйл их байх байдал. Hình ảnh cái gì đó nhiều đến mức không còn chỗ trống.ลักษณะที่มีอยู่มากจนกระทั่งไม่มีที่ว่างbentuk sesuatu yang banyak hingga tak ada tempat yang kosongБольшое количество чего-либо без пустот.
- 빈 곳이 없을 정도로 무엇이 많은 모양.
- In a state in which a smell, light, sound, etc., pervades a space.においや光、音などが空間に一杯に満ちている状態。De manière qu’une odeur, une lumière ou un son soient largement diffusés dans un espace.Dicho de olor, luz, sonido, etc.: en estado abundante, extendido en un espacio determinado. حالة انتشار رائحة أو ضوء أو صوت أو غيرها في مكان ماүнэр, гэрэл, дуу чимээ зэрэг ямар нэгэн орон зайд тархах байдал. Trạng thái mà mùi, ánh sáng hay âm thanh… lan tỏa rộng khắp không gian.สภาวะที่กลิ่น แสง เสียง เป็นต้น กระจายกว้างทั่วพื้นที่keadaan bau atau cahaya, suara dsb tersebar luas di ruanganСостояние широко распространившегося запаха, света, звука и т.п.
- 냄새나 빛, 소리 등이 공간에 널리 퍼져 있는 상태.
- With a strong emotion or thought.ある感情や考えが強い様子。De manière qu’un sentiment ou qu'une idée soient forts.Dicho de un sentimiento o una idea: en forma fuerte e intensa.حالة سيطرة عاطفة ما أو فكرة ماямар нэгэн сэтгэлийн хөдөлгөөн буюу бодол санаа хүчтэй байх байдал.Hình ảnh tình cảm hay suy nghĩ nào đó mạnh mẽ.ลักษณะที่มีความรู้สึกหรือความคิดบางอย่างที่หนักแน่นsuatu emosi atau pikiran dengan kuatОчень сильное ощущение какого-либо чувства или мыслей.
- 어떤 감정이나 생각이 강한 모양.
full
いっぱい【一杯】。いっぱいに【一杯に】。ぎっしり。ぎっしりと。なみなみ。なみなみと
plein, entièrement, complètement
llenamente, atestadamente, abundantemente, copiosamente, repletamente
على نحو كامل
дүүртэл, хальтал, бялхтал, дүүрэн, бялхам
đầy
เต็ม, เต็มที่, แน่น
penuh
до отказа; полностью
full
いっぱい【一杯】。いっぱいに【一杯に】。ぎっしり。ぎっしりと。ぎっちり。ぎっちりと
d’une manière remplie, plein, jusqu’au bord
abundantemente, copiosamente, repletamente
على نحو ممتليء
дүүрэн, дүүртэл
đầy rẫy
เต็ม
penuh
полностью
full
いっぱい【一杯】。いっぱいに【一杯に】
plein, entièrement, complètement
llenamente, atestadamente, abundantemente, harto, copiosamente
مفعم
дүүрэн
đầy, tràn đầy
เต็มไปหมด, ทั่วบริเวณ
penuh
весь; всё
full
いっぱい【一杯】。いっぱいに【一杯に】
plein, entièrement, complètement
llenamente, atestadamente, abundantemente, plenamente, repletamente
امتلاء معنوي
дүүрэн, дүүрсэн
đầy, chan chứa
อย่างเต็มที่, อย่างหนักแน่น
penuh
сильно
2. 가득히
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- In a quantity or amount that reaches full capacity.何かの数量が決められた範囲に詰まっている様子。(Quantité ou chiffre) Rempli entièrement, jusqu'à ce que la limite soit atteinte.Forma en que algo abunda en cantidad o número y llena un espacio limitado. ملء كمية أو عدد في نطاق محددтоо, хэмжээ нь тогтсон хүрээнд пиг дүүрсэн байдал.Hình ảnh lượng hay số chiếm hết phạm vi đã định.ลักษณะที่จำนวนหรือปริมาณมีอยู่อย่างเต็มเปี่ยมตามขอบเขตที่ถูกกำหนดbentuk jumlah atau angka memenuhi lingkup yang ditentukanВнешний вид чего-либо,заполненного до определённого предела.
- 양이나 수가 정해진 범위에 꽉 찬 모양.
- In such a large amount that there is no empty space.何かが隙間なく詰まっている様子。Avec abondance, de manière à ne plus présenter de vide.Forma en que un espacio, etc. se llena por completo sin dejar vacíoشكل حافل أو زاخر حتى لا يوجد فيه أي مكان فراغхоосон газар байхгүй хэмжээгээр их байдал.Hình ảnh cái gì đó nhiều đến mức không còn chỗ trống.ลักษณะที่มีมากจนไม่มีที่ว่างbentuk sesuatu berjumlah banyak sehingga tidak ada tempat yang kosongОчень много, что нет пустого места.
- 빈 곳이 없을 정도로 무엇이 많은 모양.
- In a state in which a smell, light, sound, etc., permeates a space.においや光、音などが空間に一杯に満ちている状態。De manière qu’une odeur, une lumière ou un son soient largement diffusés dans un espace.Dícese de olor, luz, sonido, etc.: en estado abundante, extendido en un espacio determinado.حالة انتشار رائحة أو ضوء أو صوت أو غيرها في مكان ماүнэр танар, гэрэл, дуу чимээ зэрэг орон зайд өргөн тархсан байдал.Trạng thái mà mùi, ánh sáng hay âm thanh… lan tỏa rộng khắp không gian.สภาพที่กลิ่น แสงหรือเสียง เป็นต้น กระจายอยู่อย่างกว้างขวางทั่วพื้นที่keadaan bau atau cahaya, bunyi, dsb menyebar meluas ke seluruh ruanganРаспространяясь далеко в пространство (о запахе, свете, звуке и т.п.).
- 냄새나 빛, 소리 등이 공간에 널리 퍼져 있는 상태.
- With a strong emotion or thought.ある感情や考えが強い様子。De manière qu’un sentiment ou qu'une idée soient forts.Dícese de un sentimiento o una idea: en forma fuerte e intensa.سيطرة عاطفة ما أو فكرة ماямар нэгэн сэтгэлийн хөдөлгөөн буюу бодол санаа нь хүчтэй байдал.Hình ảnh tình cảm hay suy nghĩ nào đó mạnh mẽ.ลักษณะที่มีความรู้สึกหรือความคิดใด ๆ อย่างลึกซึ้งbentuk suatu perasaan atau pikiran yang kuatГлубоко (о каких-либо чувствах или мыслях).
- 어떤 감정이나 생각이 강한 모양.
being full of
いっぱい【一杯】。いっぱいに【一杯に】。ぎっしり。ぎっしりと。なみなみ。なみなみと
plein, entièrement, complètement
llenamente, atestadamente, abundantemente, copiosamente, repletamente
على نحو كامل
дүүрэн, дүүртэл, пиг
đầy
เต็ม, เต็มที่, เต็มปรี่, เต็มเปี่ยม
dengan penuh, penuh-penuh
до отказа; битком
being full of
いっぱい【一杯】。いっぱいに【一杯に】。ぎっしり。ぎっしりと。ぎっちり。ぎっちりと
d’une manière remplie, plein, jusqu’au bord
abundantemente, copiosamente, repletamente
дүүрэн, дүүртэл, пиг, битүү
đầy rẫy
เต็ม
dengan penuh, penuh-penuh
битком; полностью
being filled with
いっぱい【一杯】。いっぱいに【一杯に】
plein, entièrement, complètement
llenamente, atestadamente, abundantemente, copiosamente
дүүрэн
đầy, tràn đầy, tràn ngập
เต็มไปหมด, ทั่วบริเวณ
dengan penuh, penuh-penuh
полностью; далеко
being filled with
いっぱい【一杯】。いっぱいに【一杯に】
plein, entièrement, complètement
llenamente, atestadamente, abundantemente, plenamente, repletamente
дүүрэн, дүүртэл
đầy, chan chứa
อย่างเต็มที่, อย่างหนักแน่น
dengan penuh, penuh-penuh, meluap, meluap-luap
очень; сильно
3. 바리바리
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- With several pieces of luggage.荷物などをいくつもたくさん。(Bagage, etc.) En plusieurs ballots et très nombreux.Trayendo muchos bultos de equipaje, etc. العديد من الأمتعة كثيرة بالرزمةачаа бараа зэргийг олон боодлоор ихээр.Nhiều kiện hành lí… มากมายหลายกอง สัมภาระ เป็นต้นdengan mengemas banyak barang dsb dalam berbagai kemasanМного; в несколько кладей, ёмкостей (о грузе, багаже).
- 짐 등을 여러 꾸러미로 많이.
with a lot of luggage
いっぱい【一杯】。たくさん
con muchos bultos
كثير بالرزمة
олон олноор
cả đống
(มีสัมภาระ, สิ่งของ)เป็นจำนวนมาก, มากมายหลายกอง
ini itu
4. 양껏
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- To the maximum one can do.できる限りまで。Jusqu'à la limite de la quantité possible.Hasta su límite. كمية كبيرةхийж чадах хэмжээгээрээĐến giới hạn của lượng có thể làm được.จนถึงขอบเขตจำกัดของปริมาณที่สามารถทำได้hingga batas jumlah yang dapat dilakukanДо границ объёмов, которые можно сделать.
- 할 수 있는 양의 한도까지.
sufficiently; enough; fully
いっぱい【一杯】。おもうぞんぶん【思う存分】。ありったけ。じゅうぶんに【十分に】。できるだけ
à satiété, pleinement, comme il faut, à souhait, à volonté
hasta la saciedad, hasta hartarse, hasta más no poder
أقصى
хүссэн хэмжээгээрээ
một cách thỏa thích, một cách thỏa sức, một cách thỏa thê, một cách tối đa
สุดกำลัง, เต็มกำลัง, เต็มที่
sebisanya, semampunya
досыта; до отвала; до предела
5. 잔뜩
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- To the full until something reaches the limit.限界に至るまで。Beaucoup, jusqu'à la limite.Por completo hasta alcanzar el límite.ممتلئا إلى أقصى حدّхэмжээ хязгаарт хүртэл дүүрэн.Đầy đến khi đạt đến giới hạn. เต็มจนกระทั่งถึงขีดจำกัดpenuh sampai mencapai batasПолностью, до предела.
- 한계에 이를 때까지 가득.
full; fully; to capacity
いっぱい【一杯】。たくさん【沢山】
plein, lourdement
extremamente, sumamente, completamente
كثيرا
дүүрэн, тултал
một cách đầy đủ, một cách tràn đầy
อย่างเต็มที่, อย่างเต็มเปี่ยม
penuh
до отказа; до краёв
6. 천지
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A very large quantity.非常に多いこと。Fait d'être très nombreux.Mucha cantidad.كثير جدّاтуйлын их.Vô cùng nhiều.ความมีมากมายเหลือล้นhal sangat banyakВеликое множество.
- 대단히 많음.
being full of
だらけ。いっぱい【一杯】
асар их
bao la
จำนวนมาก, มากมาย, ดาดดื่น
sangat banyak, selangit
очень много
7. 한가득
副詞AdverbioPhó từظرفคำวิเศษณ์AdverbeДайвар үгAdverbiaнаречиеAdverb부사
- Filling to full capacity.容器などに物があふれんばかりに満ちているさま。De manière à remplir la totalité.De manera que llegue a su capacidad máxima. ممتلئا بشكل كاملтултал нь дүүргэх явдал.Đầy đến mức đầy ắp.เต็มจนแน่นเอียด penuh sepenuhnyaПолностью до отказа.
- 꽉 차도록 가득.
to the full; to the brim
いっぱい【一杯】
au maximum, à ras bord
al máximo, hasta el borde
ممتلئًا ، كاملاً
дүүрэн, пиг дүүрэн
đầy tràn, đầy ắp
เต็มเปี่ยม, เต็มปรี่
penuh-penuh, padat
битком; полностью
8. 한잔
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A cup of tea or a drink that one has lightly. 気軽に飲む茶や酒。Thé ou alcool pris une fois de manière simple.Una taza de té o un vaso de bebida alcohólica ligera.شاي أو خمر يشربه ببساطة مرّة واحدةэнгийнээр нэг удаа уудаг цай юмуу архи.Rượu hay trà uống một lần một cách đơn giản.การดื่มเหล้าหรือน้ำชาอย่างสบาย ๆ หนึ่งครั้งteh atau arak yang diminum bergiliran dengan sederhanaРюмка водки или чашка чая, которые выпивают понемногу.
- 간단하게 한 차례 마시는 차나 술.
a cup of; a drink; a glass of
いっぱい【一杯】
une tasse, un verre
una taza de té, un vaso de trago
كأس ، كوب ، فنجان
нэг хундага, ганц хундага, ганц аяга
việc làm một ly, việc uống một chén
การดื่ม(เหล้า, ชา, กาแฟ)
satu cangkir, satu gelas, satu cangkir-satu cangkir, satu gelas-satu gelas
одна чашка; одна рюмка
いっぱく【一泊】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- An act of staying for one night. ひと晩とまること。Fait de séjourner une nuit.Que se hospeda una noche. الإقامة في مكان ليلاнэг шөнө хоноглох явдал.Việc lưu trú một đêm.การค้างคืนหนึ่งคืนhal menginap satu malamОстановка где-либо на одну ночь.
- 하룻밤을 묵음.
staying overnight; spending a night
いっぱく【一泊】
une nuit, nuitée
alojamiento de una noche
البقاء بين عشية و ضحاها
нэг хоног, нэг хонох
một đêm
การค้างคืนหนึ่งคืน, การค้างคืนคืนหนึ่ง
satu malam
одна ночь
いっぱつしゅぎ【一発主義】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- (slang) An attitude of making a big fortune or achieving a success at one stroke.一度に大きく儲けようとするか成功しようとする態度を俗にいう語。(familier) Attitude caractérisée par le fait de chercher à gagner beaucoup d'argent ou à rencontrer le succès directement.(VULGAR) Actitud deseosa de obtener gran fortuna o lograr un gran éxito de un solo golpe.(عامّيّة) موقف نجاح أو كسب مال مرّة واحدة كثيرا(бүдүүлэг үг) нэг дор их мөнгө олох буюу амжилтанд хүрэх гэсэн хандлага.(cách nói thông tục) Thái độ muốn thành công hoặc kiếm tiền lớn trong một lần. (คำสแลง)ลักษณะท่าทางที่จะประสบความสำเร็จหรือหาเงินก้อนใหญ่ในครั้งเดียว(dengan bahasa kasar) perilaku yang ingin mencari banyak uang atau ingin sukses dalam sekejap(прост.) Позиция добиться удачи или заработать большие деньги за один раз.
- (속된 말로) 한 번에 크게 돈을 벌거나 성공하려는 태도.
get-rich-quick attitude
いっぱつしゅぎ【一発主義】
mentalité de pouvoir faire fortune d'un seul coup
actitud deseosa de hacerse rico rápidamente
chủ nghĩa được ăn cả ngã về không
โรคเห่ออยากรวยเร็ว
いっぱつしょうぶ【一発勝負】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A state of having an event or match one time. 一回行う事柄や競技。Evénement ou compétition ayant lieu une fois.Evento o partido que se realiza una vez. شيء أو مباراة مقامة لمرّة واحدةнэг удаад явагдах ажил ба тэмцээн.Việc hay trận đấu diễn ra trong một lần.การแข่งขันหรืองานที่จัดขึ้นรอบหนึ่งpekerjaan atau pertandingan yang diadakan satu kaliОдна из составляющих дела, соревнования.
- 한 차례 벌이는 일이나 경기.
one round; one turn; one session
ひとしょうぶ【一勝負】。いっぱつしょうぶ【一発勝負】。いっきょく【一局】
un tour, une partie, un jeu
una vuelta, una vuelta, una sesión
مباراة، سباق، جولة
нэг тоглолт
một trận, một ván
รอบหนึ่ง, เกมหนึ่ง, ยกหนึ่ง, ตาหนึ่ง, กระดานหนึ่ง
satu kali, satu permainan, satu pertandingan
раунд; партия; тайм
いっぱつ【一発】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- (slang) A round of business.1回の仕事を俗にいう語。(populaire) Travail se faisant en une fois.(VULGAR) Riqueza que se gana de una vez. (بالعامية) عمل واحد معين(бүдүүлэг.) нэг удаагийн ажил.(cách nói thông tục) Việc của một lần.(คำสแลง)งานทำในเพียงครั้งเดียว(bahasa kasar ) pekerjaan dalam satu kali(простореч.) Дело на один раз.
- (속된 말로) 한 번의 일거리.
quick buck
いっぱつ【一発】
un coup, un gros coup, une affaire, une grosse affaire
riqueza rápida
شغل
một ván
ทีเดียว, ครั้งเดียว
いっぱばんぱ【一波万波】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A state in which a certain event develops into a bigger event or triggers a chain of other events.一つの物事がそれで終わらずより大きな物事に発展したり、多くの物事につながること。Fait qu’un événement ne se limite pas à lui seul mais se poursuit en s'amplifiant ou en en provoquant plusieurs autres.Un asunto no está concluido si mísmo sino extendido a cosa grande o causando muchos asuntos consecutivos.عدم توقف شيء ، بل تطوّره إلى ما هو أكبر انتشارا وتأثيراнэг үйл хэрэг дуусгавар бололгүй цаашид өргөжих буюу олон ажил болон үргэлжлэх явдал. Việc một sự việc không kết thúc tại đó mà xảy ra thành việc lớn hơn hoặc được kéo theo nhiều việc khác xảy ra.การที่สิ่งหนึ่ง ๆ ไม่ยอมหยุดอยู่แค่นั้นแต่แผ่กระจายเพิ่มขึ้นและสืบเนื่องต่อไปอีกเป็นเรื่องที่ใหญ่ขึ้น hal tidak berhenti di situ saja namun berkembangnya satu hal menjadi hal yang lebih besar atau berlanjut menjadi hal yang lebih banyakОдно дело перерастает в ещё большие и множественные дела, не заканчиваясь своим пределом.
- 하나의 일이 그 일로 끝나지 않고 더 큰 일로 번지거나 많은 일로 이어짐.
spreading; growing; being magnified
いっぱばんぱ【一波万波】
répercussion, retentissement, enchaînements en cascade
una ola y muchas olas siguientes
انتشار وتضخّم
мандах, газар авах
sự trở nên nghiêm trọng, sự thành to chuyện
เรื่องใหญ่, เรื่องใหญ่โต
efek bola salju, efek domino
いっぱんかする【一般化する】
1. 일반화되다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For something individual or specific to become widely applicable.個別の物事や特殊な物事が全体に通用するようになる。 (Chose individuelle ou spéciale) Devenir une chose qui concerne un tout.Transformarse algo individual o peculiar en algo general. يصبح شيء فردي أو شيء خاص شيئا عاما قابلا للتطبيق على الجميعбие даасан ба онцгой зүйл олон нийтэд түгэх. Cái mang tính cá biệt hay cái đặc thù trở thành cái lan tràn đều khắp toàn thể.สิ่งที่จำเพาะเจาะจงหรือสิ่งที่เป็นพิเศษกลายเป็นสิ่งทั่ว ๆ ไปsesuatu yang pribadi atau khusus menjadi biasa dalam keseluruhanСтановиться подходящим для всех без исключения (о чём-либо персональном или специфическом).
- 개별적인 것이나 특수한 것이 전체에 두루 통하는 것으로 되다.
be generalized; be popularized
いっぱんかする【一般化する】
se généraliser
ser generalizado, ser universalizado
يعمّم
түгэх, дэлгэрэх
trở nên thông thường, trở nên phổ biến, trở nên quen thuộc
กลายเป็นธรรมดา, กลายเป็นเรื่องธรรมดา
tergeneralisasi
распространяться; популяризироваться
2. 일반화하다
動詞VerboĐộng từفعلคำกริยาVerbeҮйл үгVerbaглаголVerb동사
- For something individual or specific to become widely applicable; to make such a thing widely applicable.個別の物事や特殊な物事が全体に通用するようになる。また、そうさせる。 (Chose individuelle ou spéciale) Devenir une chose qui concerne un tout ; faire devenir ainsi.Transformarse algo individual o peculiar en algo general. O transformarlo de esa manera. يصبح شيء فردي أو شيء خاص شيئا عاما قابلا للتطبيق على الجميع، أو يجعله مثل ذلكсалангид тусгай зүйл болон онцгой зүйл бүх нийтэд дэлгэрсэн түгээмэл зүйл болох. тийм болгох.Cái mang tính cá biệt hay cái đặc thù trở thành cái lan tràn đều khắp toàn thể. Hoặc làm như vậy.สิ่งที่พิเศษหรือจำเพาะเจาะจงกลายเป็นสิ่งที่รู้จักโดยทั่วไปทั้งหมด หรือทำให้เป็นเช่นนั้นsesuatu yang pribadi atau khusus menjadi biasa dalam keseluruhan, atau menjadikannya demikianСтать подходящим для всех без исключения (о чём-либо персональном или специфическом). Или подводить к этому.
- 개별적인 것이나 특수한 것이 전체에 두루 통하는 것으로 되다. 또는 그렇게 만들다.
- To draw a general conclusion from several opinions or facts.いろいろな意見や事実から共通で一般的な結論を出す。 Arriver à une conclusion générale et commune à partir de plusieurs opinions ou faits.Sacar una conclusión común y general de varias opiniones o hechos.يصل إلى قرار عام ومشترك على أساس آراء كثيرة وحقائق كثيرةолон янзын санаа бодол, үзлээс нийтэд дэлгэрсэн ерөнхий дүгнэлт гаргах. Trở thành chung trong nhiều ý kiến hay sự việc và đưa ra kết luận thông thường.กลายเป็นส่วนรวมในทางความคิดเห็นหรือข้อเท็จจริงหลาย ๆ อย่างและให้ข้อสรุปเชิงทั่วไปmenarik kesimpulan umum yang sama dari beberapa pendapat atau kenyataanПодводить общий вывод на основе различных мнений или фактов.
- 여러 가지 의견이나 사실들에서 공통되고 일반적인 결론을 내리다.
generalize; popularize
いっぱんかする【一般化する】
(se) généraliser
generalizar, universalizar
يعمّم
нийтлэг болох, нийтлэг болгох, түгээмэл болгох
thông thường hóa, bình thường hóa
กลายเป็นเรื่องธรรมดา, กลายเป็นเรื่องทั่วไป, เปลี่ยนให้เป็นเรื่องธรรมดา, เปลี่ยนเป็นเรื่องทั่วไป
menggeneralisasi
распространять; популяризировать; распространяться; популяризироваться
generalize
いっぱんかする【一般化する】
généraliser
generalizar
يعمّم
ерөнхий болгох, нийтлэг болгох
phổ cập hóa
สรุปโดยรวม, สรุปโดยความเห็นส่วนมาก
menyamaratakan, menggeneralisasi
обобщать
いっぱんか【一般化】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A process in which something individual or specific becomes widely applicable; the act of making such a thing widely applicable.個別の物事や特殊な物事が全体に通用するようになること。また、そうさせること。Fait pour une chose individuelle ou spéciale de devenir une chose qui concerne un tout ; fait de faire devenir ainsi.Transformación de algo individual o peculiar en algo general. O acción de transformarlo de esa manera.إصباح شيء فردي أو شيء خاص شيئا عاما قابل للتطبيق على الجميع، أو جعله مثل ذلكбие даасан ба онцгой зүйл олон нийтэд түгэх явдал. мөн тийнхүү үйлдэх явдал.Việc cái mang tính cá biệt hay đặc thù trở thành cái phù hợp rộng rãi với toàn thể. Hoặc làm cho như vậy.การที่สิ่งที่จำเพาะเจาะจงหรือสิ่งที่เป็นพิเศษกลายเป็นสิ่งทั่ว ๆ ไป หรือการทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวhal sesuatu yang pribadi atau khusus menjadi biasa dalam keseluruhan, atau hal menjadikannya demikianСоздание чего-либо специфического подходящего для всех без исключения. Или становление чем-либо подобным.
- 개별적인 것이나 특수한 것이 전체에 두루 통하는 것으로 됨. 또는 그렇게 만듦.
- The act of drawing a general conclusion from several opinions or facts; such a method.いろいろな意見や事実から共通で一般的な結論を出すこと。また、その方式。Fait d'arriver à une conclusion générale et commune à partir de plusieurs opinions ou faits ; une telle méthode.Conclusión común y general que se saca de varias opiniones o hechos. O ese método.وصول إلى قرار عام ومشترك على أساس آراء كثيرة وحقائق كثيرة، أو الطريقة مثل ذلكолон янзын санаа бодол, үнэнээс нийтлэг нэг шийдэлд хүрэх явдал. мөн тийм арга барил.Việc đưa ra kết luận mang tính thông thường và chung trong số những điều hay một số ý kiến. Hoặc phương thức như vậy.การสรุปความเห็นหรือข้อเท็จจริงหลาย ๆ อย่างอย่างเรียบง่าย หรือวิธีทำดังกล่าวhal menarik kesimpulan umum yang sama dari beberapa pendapat atau kenyataan, atau untuk menyebut cara yang demikianПодведение общих итогов на основе некоторых мнений и фактов. Или подобный метод.
- 여러 가지 의견이나 사실들에서 공통되고 일반적인 결론을 내림. 또는 그런 방식.
generalization; popularization
いっぱんか【一般化】
généralisation
generalización, universalización
تعميم
түгээх, дэлгэрүүлэх
sự thông thường hóa, việc làm cho phổ biến
การเปลี่ยนให้เป็นธรรมดา, การเปลี่ยนเป็นเรื่องธรรมดา
generalisasi
распространение; популяризация
generalization
いっぱんか【一般化】
généralisation
generalización
تعميم
түгээмэл
sự đổ đồng, sự đánh đồng, kiểu đánh đồng
การสรุปอย่างเรียบง่าย
penyamarataan, generalisasi
обобщение
いっぱんしつ【一般室】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A room in a train, hospital, or hotel for average people, not for special or distinguished people. 列車、病院、ホテルなどに、貴賓や要人ではない、普通の人のために設けられた部屋。Espace ou pièce destiné aux gens ordinaires et non aux personnalités importantes ou prestigieuses dans un train, un hôpital, un hôtel, etc.Cuarto no para las personas altas o importantes, sino para las generales en tren, hospital u hotel.غرفة خاصة بالناس العاديين وليست لكبار الشخصيات المهمة (مثلا في قطار أو مستشفى أو فندق وغيرها)галт тэрэг, эмнэлэг, зочид буудал зэргийн хүндэт, эрхэм хүмүүсээс бусад, энгийн хүмүүсийн өрөө.Phòng dành cho những người bình thường chứ không phải là người quan trọng hay khách quý ở tàu hoả, bệnh viện, khách sạn...ห้องสำหรับคนทั่วไปที่ไม่ใช่คนสำคัญหรือคนสูงส่งในรถไฟ โรงพยาบาลหรือโรงแรม เป็นต้น kamar biasa untuk orang-orang biasa yang bukan orang berharga atau penting di kereta, rumah sakit, hotel, dsbОбычный номер в гостинице, место в вагоне или больничная палата в больнице, предназначенные для обычной публики, а не для высокопоставленных лиц.
- 기차, 병원, 호텔 등에서, 귀하거나 중요한 사람이 아닌 보통 사람들을 위한 방.
standard room; standard class
いっぱんしつ【一般室】
voiture de seconde classe, chambre standard, chambre commune
cuarto general
غرفة عادية
энгийн өрөө
phòng thường
ห้องธรรมดา, ห้องทั่วไป
kursi biasa
номер для обычной публики
いっぱんじん【一般人】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A common person who has no specific status, position, or characters.特別の身分・地位・特徴をもたない普通の人。 Personne ordinaire, qui n'a pas d'identité, de statut ou de caractéristique particuliers.Persona corriente sin determinada posición, puesto o rasgo distintivo.شخص عادي ليس له مكانة اجتماعية معيّنة أو منصب معيّن أو مميزاتтусгай эрх мэдэл, дэв зэрэг, онцлогийг агуулаагүй энгийн хүн.Người bình thường không có thân phận, địa vị hay đặc trưng gì đặc biệt.คนทั่วไปที่ไม่ได้มีสถานภาพหรืออะไรเป็นพิเศษbukan orang yang berkedudukan atau tertentuПростой человек, не занимающий особой должности или позиции, не имеющий каких-либо особенных способностей.
- 특정한 신분이나 지위, 특징을 지니지 않은 보통 사람.
- A person who does not have any special connection with something.あることに特に関係のない人。 Personne qui n'a pas de relation particulière avec une chose.Persona que no tiene relación especial con algo.مَن ليس له علاقة خاصة بأمر ماямар нэгэн онцгой холбоо харилцаагүй хүн.Người không có quan hệ đặc biệt với việc nào đó.บุคคลผู้ที่ไม่ได้เกี่ยวข้องเป็นพิเศษกับงานใด ๆorang luar yang tidak berhubungan dengan sebuah halЧеловек, не имеющий особых отношений к какому-либо делу.
- 어떤 일에 특별한 관계가 없는 사람.
layperson; ordinary person; commoner
いっぱんじん【一般人】。ふつうじん【普通人】
gente común
شخص عاديّ
жирийн хүн
người bình thường
คนทั่วไป, คนธรรมดา
orang biasa
простой человек; простые люди
outsider
いっぱんじん【一般人】
gens ordinaires
gente común
жирийн хүн
người thường, người ngoài
บุคคลทั่วไป
человек, не имеющий дела к чему-либо
いっぱんせい【一般性】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A quality or tendency generally shown across a certain area or field. ある範囲や分野に全体的に現れる性質や傾向。Caractère ou tendance qui se dégage de manière générale à l'étude de l'ensemble d'un domaine ou champ.Calidad o carácter que se presenta universalmente en un sector o ámbito.الطبيعة أو الشخصية التي تظهر في نطاق أو مجال بشكل شاملаливаа хүрээ, салбарт нийтдээ илэрдэг шинж чанар буюу хандлага.Tính chất hay khuynh hướng được thể hiện một cách tổng quát ở lĩnh vực hay phạm vi nào đó. ลักษณะหรืออุปนิสัยที่แสดงออกมาโดยทั้งหมดในสาขาหรือขอบเขตใด ๆkarakter atau kecenderungan yang terlihat di suatu lingkup atau bidang secara keseluruhanСвойство или тенденция, проявляющаяся в общем в определённой области или сфере.
- 어떤 범위나 분야에 전체적으로 나타나는 성질이나 성향.
generality
いっぱんせい【一般性】
généralité
generalidad
صفة عامة
ерөнхий чанар
tính phổ biến, tính thông thường
ลักษณะทั่วไป, คุณลักษณะทั่ว ๆ ไป, สภาพโดยทั่วไป, กฎเกณฑ์ทั่วไป, หลักการทั่วไป
keuniversalan
универсальность; всеобщность; массовость
いっぱんせき【一般席】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A seat for average people, not for special or distinguished people. 貴賓や要人ではない、普通の人が座る席。Siège (ou ensemble des sièges) où s'assoient les gens ordinaires et non les personnalités importantes ou prestigieuses.Asiento que se sientan las personas generales, no las altas o importantes.مقعد لعامة الشعب وليس لشخص مهم أو نبيلхүндтэй, эрхэм хүмүүсээс бусад, энгийн хүмүүсийн суудаг суудал.Vị trí mà những người không phải là người quan trọng hay khách quý ngồi. ที่นั่งสำหรับคนทั่วไปนั่งซึ่งไม่ใช่คนสำคัญหรือคนสูงส่งposisi yang diduduki orang-orang yang biasa yang bukan orang berharga atau pentingМеста для обычной публики, не для особых персон или высокопоставленных гостей.
- 귀하거나 중요한 사람이 아닌 보통 사람들이 앉는 자리.
standard seat
いっぱんせき【一般席】
place normale, seconde classe, classe économique
asiento general
مقعد عادي
энгийн суудал
chỗ thường, ghế thường
ที่นั่งทั่วไป, ที่นั่งปกติ, ที่นั่งธรรมดา
tempat duduk biasa
место для обычной публики
いっぱんてき【一般的】
1. 일반적¹
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A quality of being extensively applicable, not being limited to some parts.一部に限らず、全般にわたること。Qualité de ce qui s'applique largement à un ensemble, et qui n'est pas limité à certaines parties.Lo que comprende todo sin limitarse a una parte.أمر يمكن أن يطبق على الجميع ولا يقتصر على البعضхэсэгчлэн хязгаарлагдаагүй нийтдээ хамрагдаж болох зүйл.Cái không bị hạn định ở một phần mà có thể tương ứng đều khắp được.สิ่งที่ไม่จำกัดอยู่ในบางส่วนแต่ใช้ได้ทั่วไปsesuatu yang tidak dibatasi oleh sebagian dan mencakup keseluruhan (digunakan sebagai kata benda) То, что можно отнести ко всему, неограниченное какой-либо одной частью.
- 일부에 한정되지 않고 두루 해당될 수 있는 것.
- A quality of not coming under a certain professional or special area.専門的だったり特別な分野だったりしないこと。Ce qui ne relève pas d'un domaine professionnel ou spécial.Lo que no pertenece a una área especializada ni especial.أمر لا ينتمي إلى مجال متخصّص أو مجال متميّزмэргэжлийн болон тусгай салбарт харьяалагдахгүй зүйл.Cái không thuộc lĩnh vực chuyên môn hay lĩnh vực đặc biệt.สิ่งที่ไม่อยู่ในสาขาที่พิเศษหรือสาขาเฉพาะsesuatu yang tidak termasuk ke dalam bidang ahli atau khusus (digunakan sebagai kata benda)То, что не относится к профессиональной или специализированной сфере.
- 전문적이거나 특별한 분야에 속하지 않는 것.
being general; being popular; being universal
いっぱんてき【一般的】
(n.) général, ordinaire, universel
lo general
عامّ ، كلّي ، شائع
нийтлэг, ерөнхий
tính thông thường
โดยทั่วไป, โดยปกติ, โดยส่วนมาก
umum, biasa
общий
being ordinary; being common; being usual
いっぱんてき【一般的】
(n.) général, ordinaire
lo general
عاديّ ، اعتياديّ
энгийн, нийтлэг
tính bình thường
โดยทั่วไป, โดยปกติ
umum, lazim
общий; простой; обычный
2. 일반적²
冠形詞DeterminanteĐịnh từاسم الوصفคุณศัพท์DéterminantТодотгол үгPewatasатрибутивное словоDeterminer관형사
- Extensively applicable, not being limited to some parts.一部に限らず、全般にわたるさま。 Qui correspond à un tout de manière générale, sans être limité à certaines parties.Que abarca en general sin limitarse a una parte.أن يمكن تطبقه على الجميع ولا يقتصر على البعضхэсэгчлэгдэн хязгаарлагдаагүй нийтдээ хамрагдахаар.Không bị hạn định ở một phần mà có thể tương ứng đều khắp được.ที่ไม่จำกัดอยู่ในบางส่วนแต่ใช้ได้ทั่วไปyang tidak dibatasi oleh sebagian dan mencakup keseluruhan (diletakkan di depan kata benda)Не ограниченный в какой-то одной части, а относящийся ко всему.
- 일부에 한정되지 않고 두루 해당될 수 있는.
- Not coming under a certain professional or special area.専門的だったり特別な分野だったりしないさま。 Qui ne relève pas d'un domaine professionnel ou spécial.Que no se somete a cierta área profesional o especial.ألاّ ينتمي إلى مجال متخصّص أو مجال متميّزмэргэжлийн болон тусгай салбарт харьяалагдахгүй.Không thuộc lĩnh vực chuyên môn lĩnh vực hay đặc biệt.ที่ไม่อยู่ในสาขาที่พิเศษหรือสาขาเฉพาะyang tidak termasuk ke dalam bidang ahli atau khusus (diletakkan di depan kata benda)Не относящийся к профессиональной или специализированной сфере.
- 전문적이거나 특별한 분야에 속하지 않는.
general; popular; universal
いっぱんてき【一般的】
(dét.) général, ordinaire, universel
general, universal
عام
ерөнхий, нийтлэг
mang tính thông thường
โดยทั่วไป, โดยปกติ, โดยส่วนมาก
umum, biasa
общий
ordinary; common; usual
いっぱんてき【一般的】
(dét.) général, ordinaire
general, universal
энгийн, нийтлэг
mang tính bình thường
โดยทั่วไป, โดยปกติ
umum, lazim
простой; обычный; простонародный
いっぱんめい【一般名】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A name by which people usually call someone other than his/her real name. 本当の名前以外に人によく呼ばれている名前。Appellation commune utilisée par les gens.Nombre que le llaman otras personas aparte de su nombre verdadero.اسم يناديه به أشخاص وهو ليس اسمه الحقيقيّжинхэнэ нэрээс нь гадна хүмүүс дууддаг нэр.Tên mà mọi người thường gọi ngoài tên chính.ชื่อที่ผู้คนใช้เรียกอยู่บ่อย ๆ นอกเหนือจากชื่อจริงnama yang sering dipanggil orang-orang di luar nama sebenarnyaНазвание, помимо первоначального, которое люди часто используют.
- 본명 이외에 사람들이 흔히 부르는 이름.
common name
つうしょう【通称】。いっぱんめい【一般名】
appellation commune, surnom
nombre vulgar
اسم شائع
өөр нэр, хоч
tên tục, tục danh
ชื่อเล่น, ชื่อที่เป็นที่รู้จัก
nama sebutan, nama panggilan
обиходное наименование; общепринятое название; общеупотребительное название
いっぱんろん【一般論】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- A logic or theory applied broadly across the board, not dealing specifically with a certain subject. ある対象を専門的に詳しく扱うのではなく、全体に広く通じる論理や理論。Logique ou théorie applicable à tout un domaine, sans aborder en détail des sujets spécifiques d’une manière approfondie. Teoría o lógica que no trata detalladamente en manera profesional para objetos específicos sino conoce todo el mundo. نظرية أو منطق ينتشر في جميع المجلات على نطاق واسع وليس شيء خاص ومفصّلтодорхой нэг мэргэжлийн түвшинд, нарийвчлан судлахгүй, ерөнхийд нь авч үздэг зүй тогтол буюу онол.Lí thuyết hay lí luận thông báo rộng rãi tới toàn thể, chứ không phải là cái đề cập đến đối tượng đặc trưng một cách chi tiết mang tính chuyên môn. ทฤษฎีหรือเหตุผลที่ใช้ได้ทั่วไปอย่างกว้างขวาง ซึ่งไม่ได้ใช้ระบุเป้าหมายจำเพาะเจาะจงอย่างละเอียดและเชี่ยวชาญlogika atau teori yang menyebar luar ke seluruh belahan yang tidak membahas secara jelas dan khusus mengenai suatu objekТеория или логическое объяснение, охватывающее широкое общее содержание, не ограничиваясь узкой специальной сферой.
- 특정한 대상을 전문적으로 자세하게 다루는 것이 아닌, 전체에 널리 통하는 논리나 이론.
general theory; generality; generalization
いっぱんろん【一般論】
théorie générale, généralités
teoría general
اعتبار عامّ
ерөнхий онол
lí luận phổ biến, lí luận thông thường
ทฤษฎีเบื้องต้น, ทฤษฎีพื้นฐาน, ทฤษฎีทั่วไป
teori umum, logika umum
общая теория
いっぱん【一般】
名詞SustantivoDanh từاسمคำนามNomНэр үгNominaимя существительноеNoun명사
- The state of being the same.同様であること。Même état.Misma condición.نفس الوضعнэгэн адил байдал.Trạng thái như nhau.สภาพของสิ่งที่เหมือนกันkondisi yang sama Похожее состояние.
- 마찬가지의 상태.
- An average level, which is not special or extraordinary; people at such a level.特別だったり優秀だったりしない、平凡な水準。また、その人たち。Niveau normal qui n'est ni spécial, ni excellent ; de tels gens.Nivel general que no es especial ni destacable. O ese tipo de personas.مستوى عادي وليس ممتازا أو بارزا، أو ناس مثل ذلكонцгой, гойд биш хэвийн түвшин. мөн тийм хүмүүс. Trình độ bình thường không nổi trội hay đặc biệt. Hoặc những người như vậy. มาตรฐานที่ธรรมดาไม่มีอะไรโดดเด่นหรือเป็นพิเศษ หรือผู้คนดังกล่าวstandar yang biasa yang tidak khusus atau luar biasa, atau orang-orang yang demikianУровень, не являющийся особенным или необычным, а являющийся распространённым; подобные люди.
- 특별하거나 뛰어나지 않은 평범한 수준. 또는 그런 사람들.
- The quality of being applicable to the whole, not a part.一部ではなく、全般にわたること。Ce qui correspond à l'entier de manière générale, et non à une partie.Lo que no comprende una parte sino todo.أمر منطبّق على الجميع ليس جزئياнэг хэсэг биш бүхэлд нь ижил хамаатай зүйл.Cái tương ứng đều với toàn thể chứ không phải một phần.สิ่งที่เกี่ยวข้องกับส่วนทั่ว ๆ ไปที่ไม่ใช่บางส่วนhal yang masuk ke dalam keseluruhan yang bukan sebagianЧто-либо, полностью соответствующее общему, а не какой-либо части.
- 일부가 아닌 전체에 두루 해당되는 것.
the same; one and the same
いっぱん【一般】
(n.) pareil
lo igual
нэг ижил, адил, ялгаагүй, ерөнхий, жирийн
đều như nhau, cùng một kiểu
ปกติ, ทั่วไป
umur, lumrah, lazim, biasa
обычный; общий; распространённый
the public; being common; being ordinary
いっぱん【一般】。ふつう【普通】
(n.) ordinaire
lo común
عاديّ
энгийн, ердийн
bình thường, người thường
ปกติ, ทั่วไป, ธรรมดา, คนทั่วไป, คนธรรมดา
umum, biasa
обычный; широкая публика; простой народ; обычный человек
universality; generality
いっぱん【一般】
(n.) général, ordinaire, universel
lo general
ердийн, хэвийн, нийтлэг
thông thường
ทั่วไป, ทั่ว ๆ ไป
umum, universal
общий; обычный; распространённый
'日本語 - 韓国語 > あいうえお' 카테고리의 다른 글
いつづける【居続ける】 - いとこおじ【従兄弟小父】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
いっぱ【一派】 - いつづけさせる【居続けさせる】 (0) | 2020.02.07 |
いっしょになる【一緒になる】 - いっていりょう【一定量】 (0) | 2020.02.07 |
いっきょく【一局】 - いっしょにする【一緒にする】 (0) | 2020.02.07 |
いちよく【一翼】 - いっきょいちどう【一挙一動】 (0) | 2020.02.07 |