うきぼりにする【浮き彫りにする】うきぼりになる【浮き彫りになる】うきぼり【浮き彫り】うきゃく【雨脚】うきわ【浮き輪】うき【浮き】うき【雨季・雨期】うく【浮く】うけいかする【右傾化する】うけいか【右傾化】うけいれられる【受け入れられる】うけいれる【受け入れる】うけいれ【受け入れ】うけおい【請負】うけくち【受け口】うけさせる【受けさせる】うけたまわる【承る】うけだす【請け出す】うけつがせる【受け継がせる】うけつがれる【受け継がれる】うけつぐ【受け継ぐ】うけつぐ【受け継ぐ・受継ぐ】うけつけだい【受付台】うけつけばしょ【受付場所】うけつけまどぐち【受付窓口】うけつけられる【受け付けられる・受付られる】うけつける【受け付ける】うけつける【受け付ける・受付ける】うけつけ【受付】うけて【受け手】うけとめる【受け止める】うけとりがく【受取額】うけとりにん【受取人】
うきぼりにする【浮き彫りにする】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make a characteristic of something stand out.ある特徴を引き立たせる。 Relever une caractéristique.Hacer destacar cierta característica.يبيّن خصيصة ما بشكل واضحаль нэг онцлогийг илүү гаргах Thể hiện rõ đặc trưng nào đó.ทำให้ลักษณะพิเศษใด ๆ ปรากฏเด่นชัดขึ้นมา membuat suatu karakteristik menonjolОтчётливо проявлять какие-либо особенности.
- 어떤 특징을 두드러지게 하다.
bring into relief; emboss
めだたせる【目立たせる】。うきぼりにする【浮き彫りにする】
mettre en relief, mettre en exergue, mettre en évidence, mette l'accent sur
resaltar, destacar, sobresalir, distinguir
يُبْرِزَ
онцгойлох, товойлгох
tô điểm, làm nổi bật, làm nổi rõ
ทำให้ปรากฏเด่นชัด, ทำให้ปรากฏขึ้น
menonjolkan, menyorot
выделять; подчёркивать
うきぼりになる【浮き彫りになる】
1. 부각되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a characteristic of something to be made to stand out.ある特徴が引き立つようになる。 (Caractéristique) Être relevé.Llegar a destacarse cierta característica.تصبح خصيصة ما متبينة بشكل واضحаль нэг онцлог ялгаран гарах Đặc trưng nào đó được thể hiện rõ.ลักษณะพิเศษใด ๆ ปรากฏเด่นชัดขึ้นมาsuatu karakteristik dibuat menonjolОтчётливо проявляться (о каких-либо особенностях).
- 어떤 특징이 두드러지게 되다.
- For a person, thing, problem, etc., to come to appear as the focus of attention. 注目される人や事物、問題などで現われるようになる。(Personne, chose, problème, etc.) Se faire remarquer.Llegar a sobresalir una persona, cosa, asunto, etc. siendo objeto de atención.يصبح شخصٌ أو شيءٌ أو مسألة أو غيره ظاهر كائنا يجذب الاهتمام أو الانتباهолны анхаарлыг татаж буй хүн, эд зүйл, асуудал ил гарах Được thể hiện như người, sự vật hay vấn đề... được chú ý.ปรากฏเป็นปัญหา วัตถุ หรือบุคคล เป็นต้น ที่ได้รับความสนใจmenjadi muncul sebagai orang atau benda, masalah, dsb yang mendapat perhatianПроявляться в качестве примечательного человека или предмета, проблемы и т.п.
- 주목받는 사람이나 사물, 문제 등으로 나타나게 되다.
be brought in relief; be embossed
めだつ【目立つ】。うきぼりになる【浮き彫りになる】
être mis en relief, être mis en exergue, être mis en évidence
resaltarse, destacarse, sobresalirse, distinguirse
يَبرُز
онцгойрох, товойх
được tô điểm, được làm nổi bật, được làm nổi rõ
ปรากฏเด่นชัด, ปรากฏขึ้น
ditonjolkan, disorot
выделяться; подчёркиваться
be stood out; come to the fore
うきぼりになる【浮き彫りになる】。ふじょうする【浮上する】
être mis en relief, être souligné, être mis en avant
resaltarse, destacarse, sobresalirse, realzarse, distinguirse
يَبرُز
онцгойрох, товойх, шалгарах
được khắc họa
ปรากฏ, ปรากฏเป็น...
disoroti, diketengahkan, dikemukakan
выделяться
2. 부각하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a person, thing, problem, etc., to appear as the focus of attention.注目される人や事物、問題などで現われる。(Personne, une chose, un problème, etc.) Se faire remarquer.Sobresalir una persona, cosa, asunto, etc. siendo objeto de atención.يظهر شخصٌ أو شيءٌ أو مسألة أو غيره ككائن يجذب الانتباهолны анхаарлыг татаж буй хүн, эд зүйл, асуудал ил гарахThể hiện như người, sự vật hay vấn đề... được chú ý.ปรากฏเป็นปัญหา วัตถุ หรือบุคคล เป็นต้น ที่ได้รับความสนใจmuncul sebagai orang atau benda, masalah, dsb yang mendapat perhatianСпособствовать проявлению в качестве примечательного человека или предмета, проблемы и т.п.
- 주목받는 사람이나 사물, 문제 등으로 나타나다.
stand out; come to the fore
うきぼりになる【浮き彫りになる】。ふじょうする【浮上する】
mettre en relief, être souligné, être mis en avant
resaltar, destacar, sobresalir, realzar, distinguir
يَبرُز
онцгойрох, товойх, шалгарах
khắc họa
ปรากฏ, ปรากฏเป็น...
disoroti, diketengahkan, dikemukakan
выделять
うきぼり【浮き彫り】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of making a characteristic of something stand out. ある特徴を引き立たせること。Fait de relever une caractéristique. Que destaca alguna característica.إظهار خاصيّة ماаль нэг онцлогийг товойлгон илэрхийлэх явдал.Việc thể hiện rõ đặc tính nào đó.การทำให้ลักษณะพิเศษใด ๆ ปรากฏเด่นชัดhal memperlihatkan suatu karakteristik dengan menonjolОтчётливое проявление каких- либо особенностей.
- 어떤 특징을 두드러지게 함.
bringing in relief
うきぼり【浮き彫り】
mise en relief
énfasis
ظهور
онцлог, шинэ содон байдал
sự tô điểm, sự làm nổi bật, sự làm nổi rõ
การเน้น, การทำให้ปรากฏเด่นชัด
penonjolan, pengangkatan ke permukaan
выделение; контраст; чёткость; рельефность
うきゃく【雨脚】
1. 빗발
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A streak of rain that falls in the form of vertical lines. 縦線を引くように降ってくる雨。Pluie tombant comme si l’on traçait des lignes verticales.Lluvia que cae verticalmente como una línea recta.مطر يسقط كأنه يرسم خطوطا عموديّةташуу шулуун зурах мэт ордог борооны судал.Dòng nước mưa rơi như kẻ đường kẻ sọc.สายฝนที่ตกลงมาเหมือนกับวาดรูปเป็นเส้นตรงtetesan air hujan yang jatuh yang tergambar seperti garis menurunСтруи дождя, которые льются, словно проводят вертикальную линию.
- 세로줄을 긋듯이 떨어지는 빗줄기.
rain streaks; rainfall; rain
あまあし【雨脚・雨足】。うきゃく【雨脚】
pluie drue, pluie tombant à verse
lluvia que cae verticalmente como una línea recta
مطر
борооны зураасан дусал
chuỗi hạt mưa, vệt mưa
สายฝน
tetesan air hujan
потоки дождя
2. 빗줄기
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A heavy rain that falls in the form of vertical lines. 線状に見える、激しく降り注ぐ雨。Forte et grosse pluie tombant comme des cordes.Gruesa gota de lluvia que cae fuerte como una línea recta.مطر شديد جدّا ويبدو أنّه مثل الخطوطхөшиг шиг хүчтэй шаагин орох бороо.Những giọt mưa to và dày đặc như một chuỗi.ฝนที่ตกลงมาอย่างหนาและแรงโดยมองเห็นเหมือนเป็นสายhujan yang turun dengan deras dengan cucuran hujan yang tebal dan banyak Сильный проливной дождь, падающий плотными струями.
- 줄처럼 보이는 굵고 세차게 내리는 비.
rain streak; sheets of rain; rain
あまあし【雨脚・雨足】。うきゃく【雨脚】
grosse pluie
gruesa gota de lluvia que cae fuerte como una línea recta
مطر شديد
бороо, борооны ширхэг, бороон дусал
chuỗi hạt mưa
สายฝน
guyuran hujan
ливень
うきわ【浮き輪】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A swimming toy that looks like a ring, whose middle has an opening so that air can be blown into it.タイヤ型で真ん中に穴があいていて、空気を入れて水泳の時に使う物。Objet similaire à un pneu mais avec un trou au milieu, qu'on remplit d'air et qu'on utilise pour nager.Objeto que se usa para flotar en el agua, que tiene la forma de una llanta con hueco en el medio, y en el que se inserta aire para inflarlo. أنبوب مطاطي دائري مملوء بالهواء يستخدم في السباحةусанд сэлэхдээ ашигладаг, дугуй шиг хэлбэртэй ч голд нь нүх гаргасан агаар хийх зориулалттай зүйл.Đồ vật trông giống như bánh xe, ở giữa có lỗ và được bơm không khí, sử dụng khi bơi.สิ่งของที่ใช้เมื่อเวลาว่ายน้ำ มีลักษณะคล้ายกับยางรถแต่มีรูและตรงกลางเจาะ ซึ่งเป็นสิ่งของที่ไว้ให้ใส่อากาศbenda yang terdapat lubang di tengah, yang dapat diisi udara dan berbentuk seperti ban mobil, yang digunakan untuk berenangКруглый с отверстием посередине надувной предмет в виде колеса, используемый при плавании.
- 수영할 때 사용하는 것으로, 타이어처럼 생겼는데 가운데 구멍이 뚫려 있고 공기를 넣게 되어 있는 물건.
swimming ring; lifesaver
うきわ【浮き輪】
bouée
anillo inflable, tubo de natación, hinchable
طوق سباحة، طوق نجاة
хамгаалалтын цагираг, аврах цагираг
phao
ห่วงยาง
ban renang
круг (спасательный)
うき【浮き】
1. 부표
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A thing used as a marker by floating it in water.水面に浮かべて標識にするもの。Objet mis à flot et servant de repère.Baliza flotante sujeta al fondo del agua que es usada como señal.جسم طافٍ على سطح الماء يشير إلى هدف ماусан дээр ямар нэг тэмдэг болгон хөвүүлдэг зүйл.Đồ vật được lấy làm dấu hiệu nào đó nổi trên mặt nước.สิ่งของที่ทำให้ลอยบนน้ำและทำเป็นสัญลักษณ์ใด ๆbenda yang mengambang di atas air dan dianggap sebagai target tertentu Плавучий предмет, выбрасываемый в воду для обозначения, сигнализирования чего-либо.
- 물 위에 띄워 어떤 표적으로 삼는 물건.
buoy; floating mark
ふひょう【浮標】。うき【浮き】
bouée, flotteur
boya
عوّامة
хөвүүр
phao, phao nổi
ห่วงยาง
pelampung
буй; буёк
2. 찌
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A buoyant object attached to a fishing line so that one knows right away when a fish is biting at the bait.魚が釣り針の餌を食べて釣り針にかかると直ちにそれを知ることができるように、釣り糸の途中に取り付けて水面に浮くようにしかけたもの。Dispositif conçu pour flotter à la surface de l'eau, et relié à la ligne de pêche afin d'être immédiatement alerté lorsqu'un poisson a mordu à l'hameçon.Flotador que se coloca en la caña de pescar para saber de inmediato cuando un pez muerde el cebo del anzuelo. ما يتطفو على الماء من خلال ربْط حبل الصيد من أجل التمكّن من الرؤية أو المعرفة على الفور عندما يعض السمك الطعم ويعتقل في أداة صيد السمكзагас өгөөшийг үмхэн дэгээнд тээглэхэд шууд мэдэж болохоор уурганы утсанд уян усан дээр ил харагдахаар хийсэн зүйл.Cái được buộc vào cần câu và nổi trên mặt nước để có thể biết được khi cá đớp mồi và cắn câu.สิ่งที่ทำขึ้นให้ลอยบนน้ำโดยผูกที่สายเบ็ดไว้เพื่อให้รู้ได้ทันทีตอนที่ปลาถูกเกี่ยวเพราะกินเหยื่อsesuatu yang dibuat mengapung di atas air saat melemparkan tali pancingan agar bisa langsung diketahui saat ikan memakan umpan yang diberikanЧто-либо, что прикреплено к удочке и плавает на поверхности воды, дёргаясь и давая знать, что рыба попалась на крючок.
- 물고기가 미끼를 물어 낚시에 걸리면 바로 알 수 있도록 낚싯줄에 매어서 물 위에 뜨게 만든 것.
float; cork
うき【浮き】
flotteur, bouchon, trimmer
boya
فلينة صنارة الصيد، فلين
хөвүүр
phao
ทุ่นตกปลา
apung, pelampung ikan, pelampung pancing
поплавок
うき【雨季・雨期】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The season with a lot of rain. 一年の中で雨がたくさん降る時期。Période de l'année où il pleut le plus.Época del año en que llueve mucho.فترة يكون المطر فيها أكثر خلال العامжилийн хамгийн их бороо ордог үе.Thời kì mưa nhiều trong một năm.ช่วงเวลาที่ฝนตกมากในช่วงเวลา 1 ปีmasa yang hujan banyak turun dalam setahunСезон в году, когда идёт много дождей.
- 일 년 중 비가 많이 내리는 시기.
rainy season; monsoon
うき【雨季・雨期】
saison humide, saison des pluies
estación de lluvias, temporada de lluvias
فصل الأمطار
борооны үе, борооны улирал
mùa mưa
หน้าฝน, ฤดูฝน
musim hujan
сезон дождей
うく【浮く】
1. 들뜨다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a thin material stuck on something such as floor paper or wallpaper to come off or fall off.貼られた壁紙のような薄いものが剥がれて隙間ができる。(Couche mince collée à quelque chose comme du papier huilé couvrant le plancher ou du papier peint)Se décoller et s'écarter.Soltarse y abrirse el papel tapiz o linóleos de otros a los que estaban adheridos.يحدث فراغ عند لصق شيء رقيق أو ورق حائطюманд наалттай байсан хулдаас, ханын цаас зэргийн нимгэн зүйл салж, хуурч унах буюу хөндийрөх.Những cái mỏng như giấy dán tường hay bảng được gắn vào cái gì đó bị bong tróc.สิ่งบาง ๆ เช่น ประกาศปิดผนังหรือกระดาษปูพื้นที่ติดกับอะไรอยู่หลุดและปริออกbenda seperti papan lantai atau kertas dinding tipis yang menempel terlepasОтделяться от чего-либо (о чём-либо приклеенном, таком как обои, напольное покрытие и т.п.)
- 무엇에 붙었던 장판이나 벽지같이 얇은 것이 떨어져 벌어지다.
fall off; come off
うく【浮く】
se détacher
despegarse
يحدث فجوة
ховхрох, хуурах
rơi xuống
หลุดออก, ลอกออก, ติดไม่แน่น, หลวม
lepas, copot
отклеиваться; отрываться; отходить
2. 떠오르다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To float and go upward. 上の方に浮いて上がる。Remonter en flottant.Ascender o alzarse.يطفو ويعلو من أسفل إلى أعلىдээш чиглэн хөвөн хөөрөх.Hướng lên trên và nổi lên.ลอยขึ้นสู่ด้านบนnaik dan membumbung ke atas Подняться вверх.
- 위를 향하여 떠서 올라가다.
rise; come up
うかぶ【浮かぶ】。うく【浮く】。うかびあがる【浮び上がる】。うきあがる【浮き上がる】。のぼる【昇る】
flotter, faire surface, émerger
elevarse
يصعد
хөвөн, хөөрөх
mọc lên, nổi lên, nảy lên
ลอยขึ้น, โผล่ขึ้น
muncul, nongol
подниматься; всходить
3. 뜨다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To stay on water or in the air, or to jump upward.水面や空中に存在したり、上方へ上がったりする。Se maintenir à la surface de l'eau, dans l'air ou s'élever.Sostenerse en la superficie de un líquido o en el aire. O permanecer un astro en el horizonte.يطوف على مياه أو يسبح في الهواء/ يرتفع إلى فوقусан дээр буюу агаарт байх болон дээшээ хөөрөх.Ở trên mặt nước hay không trung hoặc phụt lên phía trên.อยู่บนน้ำหรืออากาศ หรือพุ่งขึ้นสู่ด้านบนada di atas air atau udara atau membumbung ke arah atasБыть над водой или в воздухе или подниматься кверху.
- 물 위나 공중에 있거나 위쪽으로 솟아오르다.
- For a crack to form as something does not stick well.どこかに密着せず、隙間ができる。(Fente) S'écarter à cause de quelque chose qui n'est pas parfaitement collé.Soltarse o abrirse algo que estaba pegado o unido a otra cosa. يحدث فجوة بسبب لم يلصق جيداًхаа нэг газарт яг сайн наалдахгүй зай гарах.Ở trên mặt nước hay không trung hoặc phụt lên phía trên. ไม่ติดแน่นอยู่ที่ใด ๆ จนเกิดช่องว่างtidak langsung menempel pada sesuatu tetapi ada sela di antaranyaПоявляться из-за неплотного приклеивания (о зазоре).
- 어디에 착 달라붙지 않아 틈이 생기다.
- (figurative) To become a state that is unsteady and disarranged, not composed.(比喩的に)うきうきして落ち着かない状態になる。(figuré) Ne pas rester calme et être très agité.(FIGURADO) Estar exaltado o con gran avivamiento de un sentimiento o pasión.(تعبير مجازي) تصبح حالة عصبية لعدم الاستقرار(зүйрл.) тайван тогтуун биш эмх замбараагүй хөөрсөн байдалтай болох.(cách nói ẩn dụ) Trở nên trạng thái bị kích động một cách rối loạn và không thể bình tĩnh.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ไม่สามารถสงบได้และกลายเป็นสภาพที่ร้อนรุ่มอย่างวุ่นวาย(bahasa kiasan) tidak bisa tenang dan menjadi sebuah situasi gembira dan senang yang tidak keruan (перен.) Быть в неспокойном, беспорядочно взбудораженном состоянии.
- (비유적으로) 차분하지 못하고 어수선하게 들뜬 상태가 되다.
float; buoy
うかぶ【浮かぶ】。うく【浮く】
flotter, voler, se lever
flotar
يعوم
хөөрөх, хөвөх
nổi, mọc, vọt lên
ลอย, ลอยอยู่, ลอยขึ้น, ขึ้นสูง
muncul, nongol, keluar
подниматься; взлетать; всходить
get loose; come off
うく【浮く】
s'écarter, se décoller, avoir une fente
despegarse
يوجد فجوة
хөндийрөх, ховхрох
bong ra, rộp lên
เป็นรอยแยก, ปริออก, หลุดล่อน
renggang, merenggang, tidak rapat, bersela
отклеиваться; отрываться
be excited; be upbeat
うかぶ【浮かぶ】。うく【浮く】。うわつく【浮つく】
s'agiter, s'exciter, être agité, être excité
entusiasmarse
хөөрөх, хөдлөх
chộn rộn
ร้อนรุ่ม, รุ่มร้อน, ไม่สงบ, วุ่นวาย
meledak, bergolak
взволноваться; быть неспокойным
うけいかする【右傾化する】
1. 우경화되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To turn to the ideology that conservatism or things unique to one's own country are the best.保守主義、または自国の固有の物事だけが最も優れているという国粋主義に傾く。Aller vers une tendance conservatrice ou vers celle qui pense que son pays est supérieur aux autres.Inclinarse hacia la ideología conservadora que confía en que lo propio de su país es siempre lo mejor.يميل لفكرة منغلقة أو تصدق أن بلده وكل ما يتعلق ببلده أفضل من غيرهхуучинсаг үзэлтэй, өөрийн орны өвөрмөц зүйлийг хамгийн шилдэг нь хэмээн итгэдэг үзэл рүү хэлбийх.Bảo thủ hoặc có khuynh hướng tư tưởng tin rằng chỉ những nét đặc trưng của nước mình là ưu tú nhất.ได้โน้มเอียงไปในแนวความคิดที่เชื่อว่ามีเพียงแค่สิ่งที่เป็นเอกลักษณ์ของประเทศตนเท่านั้นที่ดีเลิศหรือความคิดในเชิงอนุรักษ์ menjadi membelok ke paham konservatif atau percaya bahwa hanya hal asli negaranyalah yang paling hebatСтать одержимым идеей, что только свойственное собственной стране является выдающимся.
- 보수적이거나 자기 나라의 고유한 것만을 가장 뛰어난 것으로 믿는 사상으로 기울어지게 되다.
turn rightist; turn to the political right side
うけいかする【右傾化する】
se droitiser
inclinarse hacia la derecha, tener tendencia conservadora
يصبح يميني الأفكار
консерватив үзэлтэй болох
thủ cựu
ถูกทำให้โน้มเอียงไปทางความคิดอนุรักษ์นิยม, ถูกทำให้โน้มเอียงไปทางขวา
menjadi konservatif
придерживаться правых взглядов
2. 우경화하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To turn to the ideology that conservatism or things unique to one's own country are the best; to make people turn to such an ideology.保守主義、または自国の固有の物事だけが最も優れているという国粋主義に傾く。また、そうさせる。Aller vers une tendance conservatrice ou vers celle qui pense que son pays est supérieur aux autres ; le rendre ainsi.Inclinar hacia la ideología conservadora que confía en que lo propio de su país es siempre lo mejor. O hacer que así sea.يجعل شخص ما يحمل أفكارا منغلقة أو فكرة تصدق أن بلده وكل ما يتعلق بها أفضل من غيرها. أو يجعله هكذاхуучинсаг үзэлтэй, өөрийн орны өвөрмөц зүйлийг хамгийн шилдэг нь хэмээн итгэдэг үзэл рүү хэлбийх, мөн тийнхүү болгох.Bảo thủ hoặc có khuynh hướng tư tưởng tin rằng chỉ những nét đặc trưng của dân tộc mình là ưu tú nhất. Hoặc làm cho như vậy.ได้โน้มเอียงไปในแนวความคิดที่เชื่อว่ามีเพียงแค่สิ่งที่เป็นเอกลักษณ์ของประเทศตนเท่านั้นที่ดีเลิศหรือความคิดในเชิงอนุรักษ์ หรือทำให้เป็นไปในลักษณะดังกล่าวmenjadi membelok ke paham konservatif atau menjadi percaya bahwa hanya hal asli dari negaranyalah yang paling hebat, atau membuat jadi demikianСтать одержимым идеей, что присущее собственной стране является самым выдающимся. Заставить так мыслить.
- 보수적이거나 자기 나라의 고유한 것만을 가장 뛰어난 것으로 믿는 사상으로 기울어지게 되다. 또는 그렇게 만들다.
turn rightist; turn to the political right side
うけいかする【右傾化する】
droitiser
inclinar hacia la derecha, tener tendencia conservadora
يجعله يمينيا
консерватив үзэлтэй болох
thủ cựu, làm cho thủ cựu
ทำให้โน้มเอียงไปทางความคิดอนุรักษ์นิยม, ทำให้โน้มเอียงไปทางขวา
menjadi konservatif, konservatisasi
うけいか【右傾化】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of having turned to the ideology that conservatism or things unique to one's own country are the best.保守主義、または自国の固有の物事だけが最も優れているという国粋主義に傾くこと。また、そうさせること。Fait d'aller vers une tendance conservatrice ou vers celle qui pense que son pays est supérieur aux autres ; action de le rendre ainsi.Inclinación a la ideología conservadora que confía en que lo propio de su país es siempre lo mejor. O acto de hacer que así sea.أن يكون ميالا للأفكار المنغلقة أن بلده وكل ما يتعلق ببلده أفضل من أي شئ آخر أو يصبح هكذاхуучинсаг үзэлтэй, өөрийн орны өвөрмөц зүйлийг хамгийн шилдэг нь хэмээн итгэдэг үзэл рүү хэлбийх явдал, мөн тийнхүү болох явдал.Sự bảo thủ hoặc nghiêng về tư tưởng tin rằng chỉ những nét đặc trưng của nước mình là ưu tú nhất. Hoặc việc làm cho như vậy. การที่โน้มเอียงไปในแนวความคิดที่เชื่อว่ามีเพียงแค่สิ่งที่เป็นเอกลักษณ์ของประเทศตนเท่านั้นที่ดีเลิศหรือความคิดในเชิงอนุรักษ์ หรือการที่ทำให้เป็นในลักษณะดังกล่าวhal yang menjadi membelok ke paham konservatif atau percaya bahwa hanya hal asli negaranyalah yang paling hebat, atau hal yang membuat yang demikianСтать одержимым идеей, что только свойственное собственной стране достойно доверия. Заставить так мыслить.
- 보수적이거나 자기 나라의 고유한 것만을 가장 뛰어난 것으로 믿는 사상으로 기울어지게 됨. 또는 그렇게 되게 함.
conservative swing; conservative shift
うけいか【右傾化】
droitisation
derechista, tendencia conservadora
الجناح الأيمن (فكريا)
консерватив хандлагатай болох
sự thủ cựu
การทำให้โน้มเอียงไปทางความคิดอนุรักษ์นิยม, การทำให้โน้มเอียงไปทางขวา
perubahan menjadi konservatif
поправение
うけいれられる【受け入れられる】
1. 먹혀들다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a person's explanation or words, etc., to be understood or accepted by another; or for a person's excuse or strategy, etc., to work well. 説明や言葉などが理解されたり聞き入れられたりする。また、弁明や作戦などの効果が現れる。(Explication, parole) Être entendu ou accepté ; avoir de l'effet comme excuse ou manœuvre tactique.captarse o comprenderse bien lo que se dice o explica. O producir efecto las excusas o las estrategias en quien se destinan.يفهم الشرح أو الكلام أو يقبله، أو تؤثّر حجّة أو عمليةٌ على أمر ما بفعاليةтайлбар, үг яриа зэрэг ойлгогдох юмуу хүлээн зөвшөөрөгдөх. мөн шалтаг, тактик зэрэг хүчин төгөлдөр үйлчлэх. Sự giải thích hay lời nói được hiểu hoặc được chấp nhận. Hoặc sự biện minh hay tác chiến... phát huy tác dụng.เข้าใจหรือยอมรับคำอธิบาย คำพูด เป็นต้น หรือคำแก้ตัว การดำเนินการ เป็นต้น มีประสิทธิผลpenjelasan, perkataan, dsb dimengerti, diterima, atau alasan, strategi, dsb berterima, ampuh Быть хорошо доступным и понятным (об объяснении, словах и т.д.). А также приносить эффект (об оправдании, тактике и т.п.).
- 설명이나 말 등이 이해되거나 받아들여지다. 또는 변명이나 작전 등의 효력이 작용하다.
work well; be effective
きく【効く】。うけいれられる【受け入れられる】
faire effet
funcionar
ينفع
хүлээн зөвшөөрөгдөх, ойлгогдох, итгэгдэх, үнэмшигдэх, хүчин төгөлдөржих
có tính thuyết phục, có tác dụng
เข้าใจ, ยอมรับ, เป็นผล, มีประโยชน์
dimengerti, diterima, berterima, ampuh, berkhasiat, berhasil
быть понятным; быть эффективным
2. 먹히다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a certain remark or act to be well understood or accepted by another person. ある言葉や行動が相手によく理解されたり聞き入れられたりする。(Parole, comportement) Être compris ou accepté par quelqu'un.Resultar bien la aceptación o la comprensión de lo que se dice o hace.يُفهم ويقبل كلامٌ أو سلوك مِن قبل طرف آخر بشكل جيدаливаа үг яриа болон үйлдэл эсрэг талд сайн ойлгогдох буюу хүлээн зөвшөөрөгдөх.Lời nói hay hành động nào đó được đối phương hiểu hoặc chấp nhận. คำพูดหรือการกระทำใด ๆ ถูกเข้าใจหรือยอมรับจากฝ่ายตรงข้ามได้ดีsuatu ucapan atau tindakan dimengerti atau diterima dengan baik oleh lawan bicaraПониматься или приниматься кем-либо (о словах или действиях по отношению к кому-либо).
- 어떤 말이나 행동이 상대에게 잘 이해되거나 받아들여지다.
work; be effective; be well received
きく【効く】。うけいれられる【受け入れられる】
être accepté
funcionar
ينفع
ойлгогдох, зөвшөөрөгдөх, хэрэглэгдэх
được thấu hiểu, được thấm nhuần
(ถูกทำให้)เข้าใจ, (ถูกทำให้)ยอมรับ
menerima
проходить; сходить с рук
3. 수용되다³
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For something to be accepted.あることが受け入れられて取り込まれる。Être accepté.Ser admitido algo.يُقبَل شيء ماямар нэгэн зүйлийг хүлээн авахад хүрэх. Cái nào đó được tiếp nhận.บางสิ่งได้รับการยอมรับsesuatu diterimaЧто-либо принимается.
- 어떤 것이 받아들여지다.
be accepted
じゅようされる【受容される】。うけいれられる【受け入れられる】
être reçu
ser aceptado, ser recibido
يُقبَل
хүлээн зөвшөөрөгдөх
được tiếp nhận, được tiếp thu
ได้รับการยอมรับ, ได้รับการเห็นชอบ, ได้รับการเห็นด้วย
diterima
приниматься
4. 승인되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be given consent to do something.ある事をすることが許諾される。(Chose à faire) Être autorisé.Ser dado por bueno cierto asunto.يتم منح القيام بأمر ماямар нэгэн ажил хийх нь зөвшөөрөгдөх. Làm việc nào đó được cho phép.การทำงานใดๆ ซึ่งได้รับการอนุญาตdiizinkannya untuk melakukan suatu halРазрешаться.
- 어떤 일을 하는 것이 허락되다.
- For the truth of a fact to be admitted.ある事実が認められる。(Fait) Être reconnu.Ser admitido cierto asunto. يُعترف بحقيقةٍ ماямар нэгэн үнэн хүлээн зөвшөөрөгдөх.Sự việc nào đó được công nhận.ความจริงใดๆ ที่ได้รับการยอมรับdiakuinya suatu kenyataan Признаваться (о факте).
- 어떤 사실이 인정되다.
be approved
しょうにんされる【承認される】。うけいれられる【受け入れられる】。みとめられる【認められる】
être approuvé
ser aprobado, ser autorizado, ser permitido
يُسمح
зөвшөөрөгдөх
được tán thành, được bằng lòng
ได้รับการยอมรับ, ได้รับการอนุญาต, ได้รับการเห็นด้วย, ได้รับการเห็นชอบ, ได้รับการอนุมัติ, ได้รับการยินยอม
disetujui, diizinkan
одобряться
be acknowledged
しょうにんされる【承認される】。うけいれられる【受け入れられる】。みとめられる【認められる】
ser reconocido, ser admitido, ser aceptado
хүлээн зөвшөөрөгдөх
được thừa nhận
ได้รับการยอมรับ, ได้รับการอนุญาต, ได้รับการเห็นด้วย, ได้รับการเห็นชอบ, ได้รับการอนุมัติ, ได้รับการยินยอม
diakui
утверждаться
5. 용납되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For someone's remarks, thoughts, behaviors, items, situations, etc., to be generously accepted.言葉や考え、行動、または物や状況などが寛大に受け入れられる。(Propos, pensées, comportements d'autrui, objet, situation, etc.) Être acceptés avec générosité.Reconocer con mucha paciencia diferentes situaciones, cosas, acciones, pensamientos o comentarios.متقبل كلام أو فكر أو تصرف أو موقف بسماحة صدرүг, бодол санаа, үйл хөдлөл зэрэг уужим сэтгэлээр хүлээн зөвшөөрөгдөх.Lời nói, suy nghĩ, hành động của người khác hoặc sự vật, tình huống v.v... được đón nhận bằng tấm lòng rộng mở.การกระทำ ความคิด คำพูด สิ่งของหรือสถานการณ์ได้รับการยอมรับด้วยความใจกว้าง perkataan, pemikiran, tindakan orang lain, dsb diterima dengan hati yang terbuka Великодушно, снисходительно принимаются чья-либо речь, мысли, взгляды, действия, вещи, ситуация и т. п.
- 말이나 생각, 행동 또는 물건, 상황 등이 너그러운 마음으로 받아들여지다.
be tolerated; be pardoned
うけいれられる【受け入れられる】
être autorisé, être permis
aceptar, aprobar
مُتقبل
хүлээн зөвшөөрөгдөх
được khoan dung, được tha thứ
ได้รับการยอมรับ, ได้รับการยินยอม, ได้รับการยอมให้, ได้รับการอนุญาต
diterima, diterima dengan tangan terbuka
приниматься
うけいれる【受け入れる】
1. 듣다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To follow what others say.人の言う事を受け入れて従う。Suivre ce que disent les autres.Adaptarse por bondad al gusto y voluntad ajenos.يتبع ما يقوله الآخرөөр бусад хүний хэлснийг дагах.Làm theo đúng lời người khác nói.ทำตามที่ผู้อื่นบอกmengikuti apa yang dikatakan orang lainСледовать словам другого человека.
- 다른 사람이 말하는 대로 따르다.
follow; obey; heed
うけいれる【受け入れる】
écouter, obéir à
condescender
يتابع، يطيع، يمتثل
үгэнд орох, үгийг дагах
nghe lời, vâng lời
ฟัง, เชื่อฟัง, ทำตาม, ปฏิบัติตาม
mendengar, mengikuti, menuruti
слушаться; слушать
2. 받다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To receive or respond to an action such as a request, application, inquiry, attack, signal, etc.要求・申請・質問・攻撃・信号などのような働きを受けたり、それに応じたりする。Subir une action comme une demande, une question, une attaque, un signal, etc. ou y répondre.Recibir o responder a las acciones como demanda, petición, pregunta, ataque, señal, etc..يتعرض لعمل مثل طلب وسؤال و هجوم وإشارة أو يتقبّلهшаардлага, хүсэлт, довтолгоо, асуулт, дохио мэтийн үйлчлэлд өртөх юм уу хүлээн авах.Gặp phải và ứng phó với những tác động như yêu cầu, đề nghị, chất vấn, tấn công, tín hiệu...ได้รับการร้องขอ การสมัคร คำถาม การจู่โจม การให้สัญญาณ เป็นต้น หรือการตอบสนองสิ่งดังกล่าวterkena atau memberi respon pada efek seperti permintaan atau pengajuan, pertanyaan, serangan, tanda, dsbПолучать требования, заявления, вопросы, нападение, сигнал или отвечать на них.
- 요구나 신청, 질문, 공격, 신호 등과 같은 작용을 당하거나 그에 응하다.
- To be generous to a person when he/she acts like a baby or behaves strangely after drinking alcohol.人の甘えや酒乱などを受け入れる。Réagir face à la cajolerie de quelqu'un, à son comportement d’ivrogne.Aceptar arrumacos o borracheras de otra persona.يتقبّل تصرّفات شخص آخر مثل الطفل أو عاداته في حالة السكر وإلخбусдын эрхэлж найланхайтах, агсам тавих зэргийг хүлээн авах.Hùa theo sự õng ẹo hay say xỉn... của người khác.ยอมรับการทำตัวเหมือนเด็กหรือการเมาอาละวาดของผู้อื่นmemberi respon pada aksi kekanak-kanakan atau kebiasaan mabuk orang lainОтвечать на ребяческое или пьяное поведение другого человека.
- 다른 사람의 어리광이나 주정 등에 응하다.
- To receive or let in a person.人を迎えたり、受け入れる。Accueillir quelqu'un ou le faire entrer.Acoger o recibir a una persona.يستقبل شخصًا أو يسمح له بالدخولхүнтэй уулзах буюу хүлээн авах.Đón hay nhận người vào.ต้อนรับหรืออนุญาตคนให้เข้ามาmenyambut atau menerima orangПринимать людей.
- 사람을 맞거나 들이다.
receive; get
うける【受ける】。うけとる【受け取る】。うけいれる【受け入れる】。うけつける【受け付ける】
recevoir, accepter
recibir, aceptar, acoger, admitir, responder, contestar
يتلقّى
хүлээн авах
nhận, được, bị
ได้รับ, รับ
menerima, mendapat
получать
be generous; pamper
うけいれる【受け入れる】
recibir, aceptar, acoger, admitir
يقبل
хүлээн зөвшөөрөх, хүлээн авах
hùa vào, hưởng ứng, đón nhận
ยอมรับ
menerima
отвечать
receive; get
むかえる【迎える】。むかえいれる【迎え入れる】。うけいれる【受け入れる】
accueillir, recevoir
recibir, acoger, servir
يقبل
хүлээн авах, угтах
đón, nhận
รับรอง, ต้อนรับ
menerima, menyambut
принимать
3. 받아들이다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To not block an incoming culture or goods, and to make it one's own.他の文化や文物の流入を防がず、自分のものにする。Recevoir une autre culture ou une autre civilisation sans l'interdire, et l'accepter comme la sienne.Aceptar sin rechazo la entrada de otra cultura o civilización para hacerla propia.يستوعب الثقافة أو الأشياء المختلفة ويجعلها شيئا ذاتياөөр соёл, иргэншилд хаалт тавилгүй оруулж өөрийн болгох. Không ngăn cản văn hóa hay văn vật khác mà cho vào và làm thành cái của mình.ไม่ปิดกั้นวัฒนธรรม อารยธรรมอื่นโดยปล่อยให้เข้ามาแล้วทำให้กลายเป็นของตนtidak menghalangi masuknya budaya, kebudayaan lain lalu membuatnya jadi milik sendiriНе препятствовать, а принимать чужую культуру, политику, делать их своими.
- 다른 문화나 문물을 막지 않고 들어오게 하여 자기 것이 되게 하다.
- To grant someone's demand, request, etc.要求や願いなどを聞き入れる。Accepter une revendication ou une demande de quelqu'un.Aceptar un requerimiento, petición, etc.يقبل طلبا أو مطالبةхүсэлт, шаардлагыг сонсох. Nghe theo yêu cầu, thỉnh cầu...รับฟังคำขอร้อง ต้องการ เป็นต้น mengabulkan tuntutan, permintaan, dsbПринимать пожелание, просьбу и т. п.
- 요구나 부탁 등을 들어주다.
- To let someone join a certain organization, group, etc., as a new member.ある組職や団体などの構成員として迎え入れる。Admettre quelqu'un comme membre d'une organisation, d'un groupe, etc.Hacer que alguien sea miembro de cierta organización o grupo. يجعل شخصا ليكون عضو في منظمة أو جماعة ماаливаа байгууллага, хамт олны гишүүнээр хүлээн авах. Cho vào làm thành viên của tổ chức hay đoán thể nào đó...ทำให้เข้ามาเป็นสมาชิกในโครงสร้างใดหรือกลุ่มใด เป็นต้นmenerima anggota baru dalam suatu organisasi atau perkumpulan dsbСделать так, чтобы кто-либо вошел в состав какой-либо организации или общества.
- 어떤 조직이나 단체 등의 구성원으로 들어오게 하다.
- To admit, understand, or accept a certain fact, state, etc.ある事実、状態などを認めたり、理解して収容したりする。Admettre, comprendre ou accepter un fait, un état, etc. Admitir, comprender o aceptar algún hecho, situación, etc..يعترف بحقيقة أو وضع ما أو يفهم ويتقبلهаливаа бодит үнэн, байдлыг ойлгон хүлээн авах. Công nhận hoặc hiểu và chấp nhận sự việc, tình trạng nào đó...ยอมรับหรือเข้าใจและรับฟังในความจริง สภาพหรือสิ่งอื่นmengakui atau mengerti dan menerima suatu kenyataan, keadaan, dsbПринять, понять и использовать какой-либо факт, состояние и пр.
- 어떤 사실, 상태 등을 인정하거나 이해하고 수용하다.
- To agree to an opinion, criticism, etc., and follow it.意見や批判などに賛成して従う。Approuver une opinion ou une critique et la suivre.Consentir y seguir alguna opinión, crítica, etc..يوافق ويقبل آراء أو انتقادات الآخرينсанаа бодол, шүүмжлэл зэргийг сайшаан дагах. Tán thành và tuân theo ý kiến hay sự phê phán...เห็นด้วยและยอมรับในความคิดเห็น การวิพากษ์วิจารณ์ เป็นต้น menyetujui dan mengikuti pendapat, kritik, dsbОдобрить и следовать мнению, критике и т. п.
- 의견이나 비판 등을 찬성하고 따르다.
accept; adopt
うけいれる【受け入れる】。とりいれる【取り入れる】
accepter, introduire, accueillir
recibir, aceptar, tomar, admitir
يتقبل
хүлээж авах
tiếp thu, tiếp nhận
ยอมรับ, เปิดรับ
menerima, mengadopsi
принимать
accept; take
うけいれる【受け入れる】。いれる【容れる】。うけつける【受け付ける】
accueillir, admettre
conceder, aceptar, asentir, consentir
يقبل
хүлээн авах
chấp nhận, tiếp thu, đón nhận
ยอมรับ
mengabulkan
принимать
accept; admit
うけいれる【受け入れる】
accepter
aceptar, acoger, adoptar
يقبل
хүлээн авах
tiếp nhận, đón nhận
รับ, ยอมรับ
menerima
принимать
accept; admit; take; face
うけいれる【受け入れる】。うけとめる【受け止める】。うけつける【受け付ける】。うけとる【受け取る】
reconnaître
tolerar, comprender, aceptar, admitir
يتقبل
хүлээн зөвшөөрөх
đón nhận, nhìn nhận, chấp nhận
ยอมรับ, รับฟัง
menerima, mengakui
принимать
follow
うけいれる【受け入れる】。うけとめる【受け止める】。うけつける【受け付ける】
accueillir, admettre, accepter
aceptar, asentir, consentir, seguir, adoptar
يتقبل
хүлээн авах
tiếp thu
ยอมรับ, รับฟัง
mengakui, menerima, menyetujui
принять
4. 수용하다³
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To accept something.あることを受け入れて取り込む。Accepter quelque chose.Admitir algo.يتقبّل شيء ماямар нэгэн зүйлийг хүлээн авах.Nhận vào cái nào đó.ยอมรับในบางสิ่ง menerima suatu halПризнавать что-либо.
- 어떤 것을 받아들이다.
accept; take
じゅようする【受容する】。うけいれる【受け入れる】
recevoir
aceptar, admitir, aprobar
يقبل
хүлээн авах
tiếp nhận, tiếp thu
ยอมรับ, เห็นชอบ, เห็นด้วย
menerima
принимать
5. 승인하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To agree to do something.ある事を許諾する。Autoriser une chose.Dar por bueno cierto asunto.يمنح القيام بأمر ماямар нэгэн ажлыг зөвшөөрөх. Cho phép việc nào đó.อนุญาตงานใดๆ mengizinkan suatu halРазрешать что-либо.
- 어떤 일을 허락하다.
- To admit the truth of a fact.ある事実を認める。Reconnaître un fait.Admitir cierto asunto.يعترف بأمرٍ ماямар нэгэн үнэнийг хүлээн зөвшөөрөх.Công nhận sự việc nào đó.ยอมรับเกี่ยวกับความจริงใดๆmengakui suatu kenyataan Признавать что-либо.
- 어떤 사실을 인정하다.
approve
しょうにんする【承認する】。うけいれる【受け入れる】。みとめる【認める】
approuver
aprobar, consentir, autorizar, permitir
يسمح
зөвшөөрөх
tán thành, bằng lòng
ยอมรับ, อนุญาต, เห็นด้วย, เห็นชอบ, อนุมัติ, ยินยอม
menyetujui, mengizinkan
признавать; одобрять
acknowledge
しょうにんする【承認する】。うけいれる【受け入れる】。みとめる【認める】
reconocer, admitir, acatar, aceptar, asentir
хүлээн зөвшөөрөх
thừa nhận
ยอมรับ, อนุญาต, เห็นด้วย, เห็นชอบ, อนุมัติ, ยินยอม
mengakui
утверждать
6. 용납하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To generously accept someone's remarks, thoughts, behaviors, items, situations, etc.他人の言葉や考え、行動、または物や状況などを寛大に受け入れる。Accepter avec générosité les propos, les pensées, les comportements d'autrui, ou un objet, une situation, etc. Reconocer con mucha paciencia situaciones, cosas, acciones, pensamientos o comentarios de otras personas.يتقبل كلام أو فكر أو تصرفات أو شئ ما من شخص آخر، أو يتقبل موقف ما أو شئ ماуужим сэтгэлээр бусдын үг, үзэл санаа, үйлдлийг хүлээн зөвшөөрөх.Tiếp nhận lời nói, suy nghĩ, hành động của người khác hoặc sự vật, tình huống v.v... bằng tấm lòng rộng mở.ยอมรับการกระทำ ความคิด คำพูดหรือสิ่งอื่นของคนอื่นด้วยความใจกว้าง menerima perkataan, pemikiran, tindakan orang lain atau benda atau situasi dsb dengan hati yang terbuka Великодушно, снисходительно принять взгляды, слова, мысли, действия, вещи или ситуацию другого человека.
- 너그러운 마음으로 다른 사람의 말이나 생각, 행동 또는 물건이나 상황 등을 받아들이다.
tolerate; pardon
うけいれる【受け入れる】
autoriser, permettre
aceptar, aprobar
يتقبل
зөвшөөрөх, хүлээн авах
bao dung, khoan dung, độ lượng, chấp nhận
ยอมรับ, ยินยอม, ยอมให้, อนุญาต
menerima, menerima dengan tangan terbuka
принять; допустить (что-либо)
うけいれ【受け入れ】
1. 승인
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of agreeing to do something.あることを許諾すること。Fait d'autoriser une chose.Acción de aprobar cierto asunto.يمنح أمرًا ماямар нэгэн ажлыг зөвшөөрөх.Sự cho phép việc nào đó. การอนุญาตงานใดๆ pemberian izin akan suatu halРазрешение чего-либо.
- 어떤 일을 허락함.
- The act of admitting the truth of a fact.ある事実を認めること。Fait de reconnaître un fait.Acción de aceptar cierto asunto.يعترف بحقيقةٍ ماямар нэгэн үнэнийг хүлээн зөвшөөрөх.Sự công nhận sự việc nào đó. การยอมรับเกี่ยวกับความจริงใดๆpengakuan akan suatu halПризнание какого-либо факта.
- 어떤 사실을 인정함.
approval
しょうにん【承認】。うけいれ【受け入れ】。みとめ【認め】
approbation
aprobación, beneplácito
يسمح
зөвшөөрөл
sự tán thành, sự bằng lòng
การยอมรับ, การอนุญาต, การเห็นด้วย, การเห็นชอบ, การอนุมัติ, การยินยอม
persetujuan, perizinan
одобрение; признание
acknowledgment
しょうにん【承認】。うけいれ【受け入れ】。みとめ【認め】
reconnaissance
aceptación, asentimiento
хүлээн зөвшөөрөх
sự thừa nhận
การยอมรับ, การอนุญาต, การเห็นด้วย, การเห็นชอบ, การอนุมัติ, การยินยอม
pengakuan
утверждение
2. 용납
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of generously accepting someone's remarks, thoughts, behaviors, items, situations, etc.他人の言葉や考え、行動、または物や状況などを寛大に受け入れること。Action d'accepter avec générosité les propos, les pensées, les comportements d'autrui, ou un objet, une situation, etc. Reconocimiento con mucha paciencia de situaciones, cosas, acciones, pensamientos o comentarios de otras personas.تقبل فكر أو قول أو تصرف أو شئ ما من شخص آخرуужим сэтгэлээр бусдын үг, үзэл санаа, үйлдлийг хүлээн зөвшөөрөх явдал.Sự tiếp nhận lời nói, suy nghĩ, hành động của người khác hoặc sự vật, tình huống nào đó bằng tấm lòng rộng mở. การยอมรับการกระทำ ความคิด คำพูดหรือสิ่งอื่นของคนอื่นด้วยความใจกว้าง hal yang menerima perkataan, pemikiran, tindakan orang lain atau benda atau situasi dsb dengan hati yang terbukaВеликодушное принятие позиций, слов, мнений, действий, вещи и т.п. другого человека.
- 너그러운 마음으로 다른 사람의 말이나 생각, 행동 또는 물건이나 상황 등을 받아들임.
toleration; pardon
うけいれ【受け入れ】
autorisation, permission, acceptation
aprobación, aceptación
تقبل
зөвшөөрөх, хүлээн авах
sự chấp nhận, sự dung nạp, sự tha thứ
การยอมรับ, การยินยอม, การยอมให้, การอนุญาต
penerimaan dengan tangan terbuka
снисходительность
3. 포옹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of understanding and accepting someone with an open mind.広い心で、相手を理解して受け入れること。Fait de comprendre et de couvrir autrui d'un grand cœur.Acción de comprender y aceptar a alguien con una mente abierta. يفهْمه ويحتضنه بقلب مفتوحбусдыг уужим сэтгэлээр ойлгож тэврэх явдал.Việc hiểu và ấp ủ cho người khác với tấm lòng rộng lớn.การอ้าแขนรับและเข้าใจคนอื่นด้วยจิตใจที่กว้างขวางhal memahami dan memikul orang lain dengan hati yang luasВеликодушное воспринятие кого-либо.
- 남을 넓은 마음으로 이해하고 품어 줌.
acceptance; understanding
じゅよう【受容】。うけいれ【受け入れ】
tolérance, bienveillance
aceptación, comprensión
احتضان، تسامُح
тэврэлт
sự bao bọc
การเข้าใจ, การยอมรับและเข้าใจ
perangkulan
принятие; понимание
うけおい【請負】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of assigning or being assigned work that is to be finished within a certain period of time, or such a work to assign or be assigned. 一定の期間や時間内に終えるべき量の仕事を一度に引き受けたり、任せること。また、そう引き受けたり、任せた仕事。Action d’attribuer ou de se voir attribuer l’ensemble des travaux devant être exécutés dans un délai donné ; travail attribué d’une telle manière.Acción de conceder de una vez un trabajo u obra que debe finalizarse en un período o tiempo determinado.أخذ العمل الذي يجب أن ينتهي في فترة محددّة أو وقت محدّد في نفس الوقت أو وكله لآخر، أو العمل يتم أخذه أو وكله بذلك тогтсон хугацаанд хийж дуусгахаар, хийх ажлаа нэг дор бүгдийг нь хариуцан авах буюу хариуцуулах явдал. мөн тийнхүү хариуцах буюу хариуцуулсан ажил.Việc giao hoặc nhận một lần lượng công việc phải hoàn thành trong khoảng thời gian hay kỳ hạn nhất định. Hoặc là việc giao hay nhận như thế.การรับผิดชอบหรือรับมอบหมายงานในคราวเดียวซึ่งจะต้องทำให้เสร็จภายในเวลาหรือช่วงเวลาที่กำหนด หรืองานที่รับผิดชอบหรือมอบหมายดังกล่าวhal menerima uang dan berjanji akan menyelesaikan sebuah pekerjaan yang berkaitan dengan bangunan atau konstruksi dalam jangka waktu tertentu, atau hal mempercayakan pekerjaan tersebutПринятие обязательства исполнять какие-либо работы в течение определённого периода за определённую плату. Или поручение подобных обязательств.
- 일정한 기간이나 시간 안에 끝내야 할 양의 일을 한꺼번에 맡거나 맡김. 또는 그렇게 맡거나 맡긴 일.
contracting; outsourcing
うけおい【請負】
(travail à) forfait
contrato, destajo
مقاولة فرعيّة
гэрээ, туслах гэрээ, ацаглаа
sự giao khoán thầu, sự nhận khoán thầu
การรับเหมา
proyek, kontrak
сдельщина; подряд; наряд
うけくち【受け口】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Teeth that are slanted inward.前歯が口の内側に向かって曲がっている状態。Dent qui rentre vers l’intérieur de la bouche.Diente inclinado hacia adentro.أسنان منحنيّة إلى الداخلдотогшоо орсгойн ургасан шүд.Răng mọc lệch vào bên trong.ฟันที่เบี้ยวเข้าไปข้างใน gigi yang tumbuh ke dalamОбращение зубов вовнутрь.
- 안으로 오그라져 난 이.
underbite
はんたいこうごう【反対咬合】。うけくち【受け口】
dent rentrante
diente inclinado hacia adentro
أسنان منحنيّة
оргой шүд
răng quặp vào trong
ฟันเก
gigi geligi
выросший вовнутрь зуб
うけさせる【受けさせる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make someone or something feel fear or shock.恐怖や衝撃などを感じさせる。Faire ressentir la peur, un choc, etc.Causar susto o desasosiego.يجعل شخصًا يشعر بخوف أو صدمة وإلخайдас буюу цохилт зэргийг мэдрүүлэх.Làm cho cảm thấy sợ hay sốc…ทำให้รู้สึกกลัวหรือช็อก เป็นต้นmembuat suatu perasaan atau emosi menjadi terasaДать почувствовать что-либо.
- 겁이나 충격 등을 느끼게 하다.
scare; frighten; shock
うけさせる【受けさせる】。あたえる【与える】
donner, faire
asustar
يُخِيف أو يَصْدِم
төрүүлэх, хүргэх
khiến, gây (sợ, sốc…)
ขู่, ทำให้รู้สึก
menyusupkan
испугать; шокировать
うけたまわる【承る】
1. 받들다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To cherish a teaching, order, etc., and follow it.教えや命令などを恭しく受ける。Suivre précieusement l'enseignement ou les instructions de quelqu'un.Seguir alguna enseñanza o instrucción considerándola importante.يتبع التعاليم أو الأوامر وغيرها بعنايةсургаал буюу тушаал зэргийг чухалд тооцож, дагаж мөрдөх.Coi trọng và tuân theo sự dạy dỗ hay mệnh lệnh... ถือคำสั่งสอนหรือคำสั่ง เป็นต้น อย่างสำคัญและปฏิบัติตาม menganggap berharga pengajaran atau perintah dsb kemudian mematuhinyaЦенить и следовать какому-либо учению, указанию и т.п.
- 가르침이나 명령 등을 소중히 여겨 따르다.
obey; follow
ほうずる【奉ずる】。うけたまわる【承る】
honorer, respecter, suivre la volonté de quelqu'un
sostener, apoyar, soportar
يحترم
дагах
noi theo, tuân theo
เคารพ, เคารพยกย่อง, นับถือ, เชื่อฟัง, ปฏิบัติตาม
mematuhi, mengikuti
2. 받잡다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- (honorific) To take what someone gave or sent.与えられたり贈られたりしたものを受けることをへりくだっていう語。(forme honorifique) Respecter ce que donne ou envoie quelqu'un d'autre.(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Tener alguien lo que le ha dado o ha enviado otra persona.(صيغة التبجيل) يؤكد ما سلمه أو أعطاه شخص آخر(хүндэтгэлийн үг) өөр хүний өгсөн юм уу явуулсан зүйлийг авч байх.(cách nói kính trọng) Cầm lấy cái người khác cho hay gửi đến.(คำยกย่อง)ได้รับสิ่งที่คนอื่นให้มาหรือส่งมา(dalam bentuk formal atau sopan) membawa sesuatu yang diberikan atau dikirimkan orang lainИметь то, что даёт или отправляет другой человек.
- (높임말로) 다른 사람이 주거나 보내온 것을 가지다.
receive; take; accept
ほうずる【奉ずる】。うけたまわる【承る】
respecter, honorer, suivre
recibir, obedecer, respetar, honrar
يقبل
хүлээн авах
nhận lấy
ได้รับ, รับมอบ, รับ
membawa, memiliki, menyimpan, mengemban
(вежл.) получать; брать
3. 알다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To respond affirmatively to an order or request, agreeing to do as one has been told.相手の命令や要請に対し、その通りにするという同意を表す語。Terme signifiant le fait de suivre un ordre ou une demande précise venant de son interlocuteur.Palabra para expresar consenso sobre una petición o una orden de la contraparte.عبارة تدلّ على الاتباع والموافقة على أمر أو طلب من قبل طرف آخرхарилцаж буй хүний тушаал, шаардлагын дагуу гүйцэтгэхээ илэрхийлж буй үг.Từ thể hiện nghĩa đồng ý rằng sẽ làm đúng theo mệnh lệnh hay yêu cầu nào đó của đối tượng.คำพูดที่แสดงความหมายเห็นด้วยว่าจะทำตามนั้นเกี่ยวกับการขอร้องหรือคำสั่งใดๆ ของฝ่ายตรงข้ามkata yang menunjukkan arti penyetujuan untuk melakukan suatu perintah atau permintaan lawanСлово, выражающее согласие с приказом или требованием другого человека и намерение поступить согласно их содержанию.
- 상대방의 어떤 명령이나 요청에 대해 그대로 하겠다는 동의의 뜻을 나타내는 말.
will; say yes
わかる【分かる】。かしこまる。うけたまわる【承る】
acordar, coincidir
يوافق على
ойлгох, мэдэх
ra điều đã hiểu, ra ý đã hiểu rồi
ทราบ
mengerti, menyanggupi
понятно; я понял
うけだす【請け出す】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To set someone free from restraint.束縛されている人を自由にさせる。Rendre la liberté à une personne qui était liée.Hacer libre a una persona encerrada.يحرر شخصا تم تقييدهхоригдсон хүнийг чөлөөлөх.Làm cho người bị ràng buộc được tự do.ช่วยคนที่โดนมัดให้เป็นอิสระmembuat orang yang terikat menjadi bebasОсвобождать кого-либо связанного.
- 얽매인 사람을 자유롭게 해 주다.
help someone get out of; liberate
だす【出す】。うけだす【請け出す】。すくいだす【救い出す】
libérer
liberar, salvar, rescatar
يحرر
гаргах, суллаж авах
giải thoát
ดึงตัวออกมา, พาตัวออกมา
membebaskan
отпускать; выпускать
うけつがせる【受け継がせる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To pass something on from generation to generation in a family.代々その家に伝える。 Se transmettre de génération en génération dans une famille.Venir sucediendo de generación a generación.يتم نقل شيء من جيل إلى جيل آخر في عائلةгэр бүлийн үеэс үед уламжлагдан ирэх.Lưu truyền qua nhiều đời trong gia đình. ถ่ายทอดลงมาในครอบครัวรุ่นแล้วรุ่นเล่า menurunkan dari generasi ke generasi keluargaПередавать что-либо по наследству из поколения в поколение.
- 집안 대대로 전해 내려오다.
pass on
うけつがせる【受け継がせる】
léguer, transmettre
legar, suceder
يورث
өвлөх, уламжлах
gia truyền
ตกทอดต่อกันลงมา, ถ่ายทอดลงมาจากรุ่นสู่รุ่น, สืบทอดต่อกันลงมา
mewariskan
うけつがれる【受け継がれる】
1. 계승되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the tradition, culture, achievements, etc., of ancestors to continue.先祖の伝統・文化・業績などが受け継がれる。(Tradition, culture, prouesses etc. de l'ancêtre) Être poursuivi.Seguirse la tradición, la cultura o la obra de los antepasados.يُتَّبع التراث والثقافة والإنجزات التي كان يقوم بها الأجداد والأسلافөвөг дээдсийн уламжлал, өв соёл, ололт амжилт зэрэг өвлөгдөн, үргэлжлэх. Thành tựu, văn hóa hay truyền thống của tổ tiên được kế thừa và phát triển.ขนบธรรมเนียม วัฒนธรรม ความดีความชอบ เป็นต้น ของบรรพบุรุษสืบสานต่อไปadat atau kebudayaan, pekerjaan, dsb dari leluhur diteruskan Быть перенятым от предков (о традициях, культуре, роде занятий и т.п.).
- 조상의 전통이나 문화, 업적 등이 계속 이어져 나가다.
- For the position of a king or powerful man to be taken over and maintained by someone.王や権力者の座が引き継がれる。(Trône ou pouvoir) Être maintenu par voie d'héritage.Haber heredado un cargo por ley o directamente de alguien poderoso de modo que permanezca un orden en el poder. يرث الملك بعد تنحي الملك أو صاحب السلطة хаан буюу эрх мэдэлтний байр суурь залгамжлагдан үргэлжлэх.Ngôi vua hay vị trí của những người có quyền lực được truyền lại và tiếp tục phát triển.ตำแหน่งของกษัตริย์หรือผู้มีอำนาจสืบต่อกัน takhta raja atau penguasa diwariskanПередаваться по наследству (о престоле, правах и т.п.).
- 왕이나 권력자의 자리가 물려져 계속 이어지다.
be inherited
うけつがれる【受け継がれる】。けいしょうされる【継承される】。しょうけいされる【承継される】
continuer, s'hériter, être hérité, se succéder
heredarse
يُورَّث
залгамжлагдах
được kế thừa
ถูกส่งต่อ, ได้รับการสืบทอด
diwariskan, disuksesi
перениматься
be succeeded
うけつがれる【受け継がれる】。けいしょうされる【継承される】。しょうけいされる【承継される】
être transmis, s'hériter, être hérité, se succéder
heredarse
يخلف العرش
үе залгамжлагдах
được thừa kế, được kế vị
รับมอบตำแหน่งตกทอด, เสวยราชสมบัติ, ขึ้นครองบัลลังก์, สืบราชบัลลังก์
diwariskan
наследоваться
2. 내려오다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be handed down from the past up until now.過去から現在まで伝わって来る。Être transmis depuis le passé jusqu'à aujourd'hui.Transmitirse desde el pasado hasta el presente.يتم نقله من الماضي إلى الحاضرөнгөрсөнөөс одоо хүртэл дамжин ирэх.Truyền lại từ quá khứ đến nay.ถ่ายทอดจากอดีตมาสู่ปัจจุบันdisampaikan dari masa lampau sampai masa kiniПередаваться из прошлого до наших дней.
- 과거로부터 지금까지 전해 오다.
be passed down
うけつがれる【受け継がれる】
être transmis, se transmettre, être légué, être hérité
descenderse, legarse
ينزل
дамжих, уламжлах
truyền lại, lưu truyền
สืบทอด, ถ่ายทอด, ตกทอด
disampaikan
передаваться; доходить до наших дней
3. 전가되다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be passed on from generation to generation in a family.代々その家に伝わる。 Se transmettre de génération en génération dans une famille.Ser sucedido de generación a generación.ينقل شيئا من جيل إلى جيل آخر في عائلةгэр бүлийн үеэс үед уламжлагдан ирэх.Được lưu truyền qua nhiều đời trong gia đình. ถูกถ่ายทอดลงมาในครอบครัวรุ่นแล้วรุ่นเล่า diturunkan dari generasi ke generasi keluarga Передаваться по наследству из поколения в поколение.
- 집안 대대로 전해지다.
be passed on
うけつがれる【受け継がれる】
être légué, être transmis
ser legado
يورَث
өвлөгдөх, уламжлагдах
được gia truyền
ได้รับการตกทอดต่อกันลงมา, ได้รับการถ่ายทอดลงมาจากรุ่นสู่รุ่น, ถูกสืบทอดต่อกันลงมา
diwariskan
うけつぐ【受け継ぐ】
1. 계승하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To accept and continue the tradition, culture, achievements, etc., of ancestors.先祖の伝統・文化・業績などを受け継ぐ。Maintenir une tradition, une culture, des prouesses etc. héritées de ses ancêtres.Seguir la tradición, la cultura o la obra de los antepasados.يَتبع تراث أو ثقافة أو إنجزات الأجداد والأسلافөвөг дээдсийн уламжлал, өв соёл, ололт амжилт зэргийг өвлөн авч, үргэлжлүүлэн хийх.Thừa hưởng và phát huy thành tựu, văn hóa hay truyền thống của tổ tiên.รับขนบธรรมเนียม วัฒนธรรม ความดีความชอบ เป็นต้น ของบรรพบุรุษแล้วสืบสานต่อไปmeneruskan adat atau kebudayaan, pekerjaan, dsb dari leluhurПринимать и сохранять традиции, культуру, род деятельности и т.п. предков.
- 조상의 전통이나 문화, 업적 등을 물려받아 계속 이어 나가다.
- To take over the position of a king or powerful man.王や権力者の座を引き継ぐ。Monter l'un après l'autre sur le trône ou au pouvoir.Recibir un cargo de acuerdo con una orden legal o directamente de alguien con poder. يرث الملك بعد تنحي الملك أو صاحب السلطة хаан буюу эрх мэдэлтний байр суурийг залгамжлан авах.Thừa hưởng ngôi vua hay vị trí của những người có quyền lực.สืบตำแหน่งของกษัตริย์หรือผู้มีอำนาจ menerima dan melanjutkan takhta raja atau penguasaПолучать в наследство престол, какое-либо право и т.п.
- 왕이나 권력자의 자리를 물려받다.
inherit
うけつぐ【受け継ぐ】。けいしょうする【継承する】。しょうけいする【承継する】
succéder à, hériter, continuer, reprendre
heredar
يرث
залгамжлах, үе залгамжлах
kế thừa, thừa hưởng
สืบ, สืบต่อ, สืบสาน, สืบทอด
mewariskan, mensuksesi
перенимать
succeed to
うけつぐ【受け継ぐ】。けいしょうする【継承する】。しょうけいする【承継する】
succéder à, hériter de, se succéder
heredar
يخلف العرش
үе залгамжлах
thừa kế, kế vị
รับมอบตำแหน่งตกทอด, เสวยราชสมบัติ, ขึ้นครองบัลลังก์, สืบราชบัลลังก์
mewarisi
наследовать
2. 물려받다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To have property, occupation, position, etc., handed down from one's parents or preceding generation. 親や前の世代から財産、職業、地位などを伝えてもらう。Se voir transférer des biens matériels, un travail ou un statut social par des parents ou une génération précédente.Legar bienes, profesión, cargo, etc. de sus padres o su generación anterior.يأخذ ثروة، مهنة، منصبا أو غيره من والديه أو من الجيل السابقэцэг эх болон өмнөх үеийнхнээсээ эд хөрөнгө, мэргэжил, зэрэг дэв зэргийг дамжуулан авах. Nhận tài sản, nghề nghiệp, địa vị… được truyền lại từ bố mẹ hoặc thế hệ trước.ได้รับสืบทอดตำแหน่ง อาชีพ ทรัพย์สมบัติ เป็นต้น จากรุ่นก่อนหน้าหรือจากพ่อแม่mendapatkan harta, pekerjaan, kedudukan, dsb dari orang tua atau generasi sebelumnyaПолучать в наследство или по наследству от родителей и других предков имущество, профессию, пост и т.п.
- 부모님이나 앞 세대에게서 재산, 직업, 지위 등을 전해 받다.
inherit; succeed
ひきつぐ【引き継ぐ】。うけつぐ【受け継ぐ】。けいしょうする【継承する】
hériter de quelque chose, hériter quelque chose de quelqu'un
heredar, suceder, recibir
يرث
өвлөн авах, залгамжлах
thừa kế
รับช่วง, สืบทอด, รับต่อ
diwarisi
наследовать
うけつぐ【受け継ぐ・受継ぐ】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To take over the result of something done previously, a task one's predecessor has carried out, or a certain spirit.前に行われたことの結果や、やってきたこと、またはその精神などを引き継ぐ。Se voir transmettre les résultats d'une tâche réalisée, un travail en cours, un esprit, etc.Seguir los resultados obtenidos de los hechos anteriores; o bien algún trabajo que se ha venido realizando, o el espíritu con que se impulsaba su realización.يرث نتيجة عمل سباق أو عملا يقوم به منذ وقت قديم أو روح العمل أو غيرهاөмнө гүйцэтгэсэн ажлын үр дүн буюу хийж ирсэн ажил ба түүний утга агуулга зэргийг уламжлан авах.Đón nhận kết quả của sự việc đã được tạo nên trước đó, hoặc công việc đã làm từ trước đó cho tới nay hoặc tinh thần đó v.v...ส่งทอดแล้วรับเอาเรื่องที่เคยทำกันมาหรือจิตใจในเรื่องดังกล่าว หรือผลลัพธ์ของเรื่องที่บรรลุขึ้นมาก่อนหน้า menyampaikan hasil pekerjaan yang dilakukan sebelumnya atau pekerjaan yang terus dilakukan, atau kondisi tersebut Получить результат проделанной ранее работы, какое-либо дело, дух и прочее переданное кем-либо другим.
- 앞서 이루어진 일의 결과나, 해 오던 일 또는 그 정신 등을 전하여 받다.
inherit; succeed to
うけつぐ【受け継ぐ・受継ぐ】。けいしょうする【継承する】
succéder à, hériter de, prendre la suite de
suceder, heredar
يخلف
уламжлан авах, залгамжлан авах, өвлөн авах
tiếp nhận, thừa hưởng
รับต่อ, สืบทอด, รับช่วง, ดำรงต่อ
menerima, mewarisi
получить по передаче; получить переданное
うけつけだい【受付台】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An area at a restaurant or store where people pay money.飲食店や商店などで、客が代金を支払う所。Lieu où l'on effectue le paiement dans un restaurant ou une boutique.Lugar de un restaurante o una tienda en donde se paga.منضدة مجهزة للمحاسبة في مطعم أو محل وغيرهхоолны газар юмуу дэлгүүр зэргийн мөнгө төлдөг газар.Nơi trả tiền ở những nơi như là nhà hàng hay cửa hàng.ที่ที่จ่ายเงินในร้านค้าหรือร้านอาหาร เป็นต้นtempat membayar uang di rumah makan atau toko dsbМесто в столовой, магазине и т.п., где производится оплата.
- 식당이나 가게 등에서 돈을 내는 곳.
counter; cash register; checkout
カウンター。うけつけだい【受付台】。かんじょうだい【勘定台】。ちょうば【帳場】
comptoir, caisse
caja, mostrador
منضدة
касс, тооцооны касс
quầy thanh toán, quầy tính tiền
เคาน์เตอร์
kasir
касса
うけつけばしょ【受付場所】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An office that is responsible for receiving documents to be processed, money, etc.処理する文書や金などを受け取る業務をする所。Endroit où l'on réceptionne des dossiers à traiter, de l'argent, etc. Lugar donde se encargan de recibir documentos o dinero a gestionar.مكان يقوم بقبول مال أو وثيقة للتعامل معهاцэгцлэх бичиг баримт буюу мөнгө зэргийг хүлээн авах ажлыг хариуцдаг газар.Nơi làm công việc tiếp nhận tiền bạc hoặc văn bản cần được xử lý v.v...ที่ที่รับผิดชอบเรื่องรับเงิน เอกสารหรือสิ่งอื่นที่จะต้องจัดการ tempat untuk menjalankan tugas penerimaan dokumen atau uang dsb yang harus diselesaikanПункт, место приёма денег или заявок для рассмотрения.
- 처리할 문서나 돈 등을 받는 일을 맡아보는 곳.
application office; complaint office
うけつけばしょ【受付場所】
bureau de renseignement, guichet, guichet de réception
recepción, información
موقع الاستلام
бүртгүүлэх газар, бүртгэлийн газар
nơi tiếp đón, nơi tiếp nhận, nơi thu nhận
สถานที่รับมอบ
tempat pendaftaran, tempat penerimaan
приёмный пункт
うけつけまどぐち【受付窓口】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A place at a public agency, etc., where a small window or counter is installed for receiving applications.公共機関などで、受付の事務を執るために小さい窓や台を設けた所。Petite fenêtre ouverte ou comptoir permettant de réceptionner des dossiers dans une administration publique, etc.Lugar donde hay una pequeña ventana o tabla destinada a tratar asuntos de recepción en las entidades públicas.مكان مجهّز بنافذة صغيرة أو مكتبة في مؤسسة رسمية للقيام باستلام أشياءолон нийтийн байгууллага зэргийн бүртгэлийн ажлыг хийхийн тулд жижигхэн цонх гаргах буюу тавиур бэлдэн хийсэн газар.Nơi có đặt bàn hoặc quầy nhỏ để làm công việc đón tiếp ở các cơ quan công cộng.ที่ที่ฐานตั้งหรือทำช่องเล็ก ๆ ไว้เพื่อรับมอบทำธุรกรรมของหน่วยงานสาธารณะหรือที่อื่นๆ tempat yang dibuat dengan membuka loket atau menempatkan meja untuk melayani penerimaan di instansi umum dsbОкно для приёма заявок, документов и рассмотрения прочих общественных дел в каком-либо публичном месте.
- 공공 기관 등에서 접수 사무를 보기 위해 조그마한 창을 내거나 대를 마련하여 놓은 곳.
application booth; application counter
うけつけまどぐち【受付窓口】
guichet, guichet de réception
ventanilla de recibo, información
شباك الاستلام
бүртгэлийн цонх
quầy tiếp nhận, bàn tiếp đón
ช่องรับเรื่อง
loket penerimaan, loket pendaftaran, meja penerimaan, meja pendaftaran
приёмное окно
うけつけられる【受け付けられる・受付られる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For applications, reports, etc., to be gotten through verbal or written means.申し込みや申し出などが言葉や文書で受けられる。(Demande, déclaration, etc.) Être reçu oralement ou sous forme de document. Ser tomada una solicitud o denuncia en forma oral o escrita.يتم قبول طلب أو بلاغ أو غيره على شكل كلام أو على شكل وثيقةөргөдөл, мэдэгдэл зэрэг ам буюу бичгээр авагдах.Sự đăng kí hay khai báo… được tiếp nhận bằng lời nói hay văn bản.ได้รับการร้องขอหรือการแจ้งเป็นคำพูดหรือตัวอักษร เป็นต้นpermohonan atau pengaduan dsb diterima dengan perkataan atau dokumen Приниматься (о заявке или заявлении) в письменном или устном виде.
- 신청이나 신고 등이 말이나 문서로 받아들여지다.
- For money, items, etc., to be gotten.金や物などが受けられる。(Argent, objet, etc.) Être reçu.Ser tomado dinero, objeto, etc.يتم قبول مال أو شيء أو غيرهмөнгө буюу эд юм зэрэг хүлээн авагдах.Tiền hay đồ vật v.v... được đón nhận.ได้รับเงินหรือสิ่งของ เป็นต้น uang atau berang dsb diterimaПринимаются деньги, вещи.
- 돈이나 물건 등이 받아들여지다.
be received
うけつけられる【受け付けられる・受付られる】
être réceptionné, être déposé
ser recibido, ser aceptado
يستلم
бүртгэгдэх, хүлээн авагдах
được tiếp nhận
ได้รับ, ได้รับมอบ
diterima, didaftarkan
проводиться (о наборе или приёме чего-либо)
be received
うけつけられる【受け付けられる・受付られる】
être réceptionné
ser recibido, ser cobrado
يستلم
хүлээн авагдах
được thu nhận
ได้รับ, ได้รับมอบ
diterima, dibayarkan
приниматься
うけつける【受け付ける】
1. 받다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To receive or respond to an action such as a request, application, inquiry, attack, signal, etc.要求・申請・質問・攻撃・信号などのような働きを受けたり、それに応じたりする。Subir une action comme une demande, une question, une attaque, un signal, etc. ou y répondre.Recibir o responder a las acciones como demanda, petición, pregunta, ataque, señal, etc..يتعرض لعمل مثل طلب وسؤال و هجوم وإشارة أو يتقبّلهшаардлага, хүсэлт, довтолгоо, асуулт, дохио мэтийн үйлчлэлд өртөх юм уу хүлээн авах.Gặp phải và ứng phó với những tác động như yêu cầu, đề nghị, chất vấn, tấn công, tín hiệu...ได้รับการร้องขอ การสมัคร คำถาม การจู่โจม การให้สัญญาณ เป็นต้น หรือการตอบสนองสิ่งดังกล่าวterkena atau memberi respon pada efek seperti permintaan atau pengajuan, pertanyaan, serangan, tanda, dsbПолучать требования, заявления, вопросы, нападение, сигнал или отвечать на них.
- 요구나 신청, 질문, 공격, 신호 등과 같은 작용을 당하거나 그에 응하다.
receive; get
うける【受ける】。うけとる【受け取る】。うけいれる【受け入れる】。うけつける【受け付ける】
recevoir, accepter
recibir, aceptar, acoger, admitir, responder, contestar
يتلقّى
хүлээн авах
nhận, được, bị
ได้รับ, รับ
menerima, mendapat
получать
2. 받아들이다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To grant someone's demand, request, etc.要求や願いなどを聞き入れる。Accepter une revendication ou une demande de quelqu'un.Aceptar un requerimiento, petición, etc.يقبل طلبا أو مطالبةхүсэлт, шаардлагыг сонсох. Nghe theo yêu cầu, thỉnh cầu...รับฟังคำขอร้อง ต้องการ เป็นต้น mengabulkan tuntutan, permintaan, dsbПринимать пожелание, просьбу и т. п.
- 요구나 부탁 등을 들어주다.
- To admit, understand, or accept a certain fact, state, etc.ある事実、状態などを認めたり、理解して収容したりする。Admettre, comprendre ou accepter un fait, un état, etc. Admitir, comprender o aceptar algún hecho, situación, etc..يعترف بحقيقة أو وضع ما أو يفهم ويتقبلهаливаа бодит үнэн, байдлыг ойлгон хүлээн авах. Công nhận hoặc hiểu và chấp nhận sự việc, tình trạng nào đó...ยอมรับหรือเข้าใจและรับฟังในความจริง สภาพหรือสิ่งอื่นmengakui atau mengerti dan menerima suatu kenyataan, keadaan, dsbПринять, понять и использовать какой-либо факт, состояние и пр.
- 어떤 사실, 상태 등을 인정하거나 이해하고 수용하다.
- To agree to an opinion, criticism, etc., and follow it.意見や批判などに賛成して従う。Approuver une opinion ou une critique et la suivre.Consentir y seguir alguna opinión, crítica, etc..يوافق ويقبل آراء أو انتقادات الآخرينсанаа бодол, шүүмжлэл зэргийг сайшаан дагах. Tán thành và tuân theo ý kiến hay sự phê phán...เห็นด้วยและยอมรับในความคิดเห็น การวิพากษ์วิจารณ์ เป็นต้น menyetujui dan mengikuti pendapat, kritik, dsbОдобрить и следовать мнению, критике и т. п.
- 의견이나 비판 등을 찬성하고 따르다.
accept; take
うけいれる【受け入れる】。いれる【容れる】。うけつける【受け付ける】
accueillir, admettre
conceder, aceptar, asentir, consentir
يقبل
хүлээн авах
chấp nhận, tiếp thu, đón nhận
ยอมรับ
mengabulkan
принимать
accept; admit; take; face
うけいれる【受け入れる】。うけとめる【受け止める】。うけつける【受け付ける】。うけとる【受け取る】
reconnaître
tolerar, comprender, aceptar, admitir
يتقبل
хүлээн зөвшөөрөх
đón nhận, nhìn nhận, chấp nhận
ยอมรับ, รับฟัง
menerima, mengakui
принимать
follow
うけいれる【受け入れる】。うけとめる【受け止める】。うけつける【受け付ける】
accueillir, admettre, accepter
aceptar, asentir, consentir, seguir, adoptar
يتقبل
хүлээн авах
tiếp thu
ยอมรับ, รับฟัง
mengakui, menerima, menyetujui
принять
うけつける【受け付ける・受付ける】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To get applications, reports, etc., through verbal or written means.申し込みや申し出などを言葉や文書で受ける。Recevoir oralement ou sous forme de document, des demandes, des déclarations, etc. Tomar solicitud o denuncia en forma oral o escrita.يقبل طلبا أو بلاغا أو غيره على شكل كلام أو على شكل وثيقةөргөдөл, мэдэгдэл зэргийг ам буюу бичгээр авах.Nhận sự đăng kí hay khai báo bằng lời nói hay văn bản.ได้รับการร้องขอหรือการแจ้งด้วยคำพูดหรือตัวอักษรเป็นต้นmenerima permohonan atau pengaduan dsb dengan perkataan atau dokumenПринимать заявки или заявления в письменном или устном виде.
- 신청이나 신고 등을 말이나 문서로 받다.
- To get money, items, etc.金や物などを受ける。 Recevoir de l'argent, des objets, etc. Tomar dinero, objeto, etc.يقبل مالا أو شيئا أو غيرهмөнгө буюу эд юмыг хүлээн авах.Nhận tiền hay đồ vật...ได้รับเงินหรือสิ่งของ เป็นต้น menerima uang atau barang dsbПолучать деньги или вещи, предметы.
- 돈이나 물건 등을 받다.
receive
うけつける【受け付ける・受付ける】
réceptionner
recibir, aceptar
يستلم
бүртгэх, хүлээн авах
tiếp nhận
รับ, รับมอบ
menerima, mendaftar, mendaftarkan
получать
receive
うけつける【受け付ける・受付ける】
réceptionner
recibir, cobrar
يستلم
хүлээн авах
thu nhận
รับ, รับมอบ
menerima
принимать
うけつけ【受付】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of getting applications, reports, etc., through verbal or written means.申し込みや申し出などを言葉や文書で受けること。Action de recevoir oralement ou sous forme de document, une demande, une déclaration, etc. Acción de recibir solicitud o denuncia en forma oral o escrita.قبول طلب أو بلاغ أو غيره على شكل كلام أو على شكل وثيقةөргөдөл, мэдэгдэл зэргийг ам буюу бичгээр авах явдал.Việc nhận sự đăng kí hay khai báo... bằng lời nói hay văn bản.การรับการร้องขอหรือการแจ้งด้วยคำพูดหรือตัวอักษร เป็นต้นhal menerima permohonan atau pengaduan dsb dengan perkataan atau dokumenПринятие заявок или заявлений в письменном или устном виде.
- 신청이나 신고 등을 말이나 문서로 받음.
- The act of getting money, items, etc.金や物などを受けること。Action de recevoir de l'argent, un objet, etc.Acción de recibir dinero, objeto, etc.قبول مال أو شيء أو غيرهмөнгө буюу эд зүйл зэргийг авах явдал.Việc nhận tiền hay đồ vật...การรับเงินหรือสิ่งของ เป็นต้น hal menerima uang atau barang dsbПолучение денег, вещей, предметов.
- 돈이나 물건 등을 받음.
receiving
うけつけ【受付】
réception, inscription
recepción, aceptación, inscripción
استلام
бүртгэл, хүлээн авалт
sự tiếp nhận
การรับ, การรับมอบ
penerimaan, pendaftaran
приём
receiving
うけつけ【受付】
réception
cobranza, recibimiento
استلام
хүлээн авалт
sự thu nhận
การรับ, การรับมอบ
penerimaan
приём
うけて【受け手】
1. 수신자
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who receives a mail, telegram, call, etc.; or a signal that means language, letters, images, broadcast, etc. 郵便や電報、電話などを受け取ったり、言語・文字・図・放送などの意味をもつ信号を受ける人。Personne qui reçoit un courrier, un télégramme, un coup de téléphone ; personne réceptrice de signes ou de signaux, qui ont une signification particulière, et qui composent une langue, une lettre, un dessin, ou un message télédiffusé. Persona que recibe correo, telegrama o llamada telefónica, o señales que contienen un sentido como lenguaje, letras, dibujos o emisiones.شخص يتسلم رسالة بريدية أو برقية أو هاتفا أو غير ذلك ، أو تلقي إشارات ذات معنى خاص ، مثل الإشارات الإذاعيةшуудан буюу мэдээ, утасны дуудлага зэргийг хүлээн авах буюу хэл яриа, өгүүлбэр, зураг, нэвтрүүлэг зэрэг тодорхой утга бүхий дохиог хүлээн авдаг хүн.Người nhận thư từ hay điện báo, điện thoại hoặc nhận tín hiệu mang ý nghĩa ngôn ngữ, văn tự, tranh ảnh, phát thanh truyền hình v.v...ผู้ที่ได้รับสัญญาณที่มีความหมาย เช่น สัญญาณการกระจายเสียงและภาพ รูปภาพ ข้อความ ภาษาหรือได้รับโทรศัพท์ ไปรษณีย์หรือโทรเลขorang yang menerima pos atau telegrap, telepon, dsb atau menerima sinyal yang memiliki maksud seperti bahasa, kalimat, lukisan, siaran, dsbЧеловек, который принимает информацию по почте, телефону, беспроводной связи и т.п., а также любые значимые вербальные или визуальные сигналы.
- 우편이나 전보, 전화 등을 받거나 언어, 문자, 그림, 방송 등의 의미를 가진 신호를 받는 사람.
recipient; addressee; receiver
じゅしんしゃ【受信者】。うけて【受け手】
destinataire, récepteur, auditeur
receptor
مرسل إليه
хүлээн авагч
người nhận
ผู้รับ
penerima
связной; адресат; получатель
2. 수용자
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who selects and uses services, objects, information, etc.人、物、情報などを選んで使用する人。Personne utilisant une autre personne, un objet, une information, etc., qu'elle a choisi.Persona que elige determinadas personas, cosas, servicios o datos para usarlos en su provecho.شخص يستخدم أشياء أو معلومات أو أشخاص من خلال الاختيارхүн, эд зүйл, мэдээлэл зэргийг сонгон хэрэглэгч хүн.Người chọn lựa sử dụng con người, sự vật, thông tin…ผู้ที่เลือกใช้คน สิ่งของ ข้อมูล เป็นต้นpengguna yang memilih orang, benda, informasi, dsb., lalu menggunakannyaЧеловек, который по своему выбору или желанию пользуется предметами, информацией или услугами других людей.
- 사람, 사물, 정보 등을 선택하여 사용하는 사람.
consumer; user
うけて【受け手】
consommateur(trice), client(e), utilisateur(trice)
consumidor, usuario, adepto
مستخدم، مستهلك
хэрэглэгч, хүлээн авагч
người dùng, người sử dụng
ผู้ใช้, ผู้บริโภค, ผู้รับ, ผู้ได้รับ
konsumen, pengguna
реципиент
うけとめる【受け止める】
1. 받다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To catch with a hand something that falls from the sky or comes toward oneself.空中から落ちたり、自分の方へ向かってくるのを手で取る。Saisir avec ses mains ce qui tombe du ciel ou ce qui vient vers soi.Agarrar con la mano algo que se cae desde arriba o se dirige hacia su dirección. يقبض بيده على شيء يسقط من السماء أو يتوجه نحوهдээрээс унах юмуу өөр рүү чиглэн ирж буй зүйлийг гараар барих.Bắt lấy bằng tay cái rơi từ không trung xuống hay hướng về phía mình.จับสิ่งที่ตกลงมาจากอากาศหรือสิ่งพุ่งมาทางตนเองด้วยมือmenangkap dengan tangan sesuatu yang jatuh dari udara atau yang datang ke arah diri sendiriЛовить рукой что-либо, падающее сверху или направляющееся в сторону объекта.
- 공중에서 떨어지거나 자기 쪽으로 향해 오는 것을 손으로 잡다.
- To let something that flows or falls into a container, etc.流れたり、零れたりするものを容器などに入れる。Faire en sorte de contenir dans un vase, etc. quelque chose qui coule ou qui est renversé.Poner en algún recipiente algo que se corre o se derrama.يُعبّئ شيئًا يسيل أو ينسكب في إناء وإلخурсаж байгаа буюу асгарсан зүйлийг таваг, сав мэтэд хийх.Làm cho cái đang chảy hay đổ ra được chứa vào chén bát….ทำให้สิ่งที่ไหลหรือล้นออกถูกใส่ไว้ในถ้วย เป็นต้นmembuat sesuatu yang mengalir atau berjatuhan terisi ke dalam mangkuk dsbЗаливать то, что протекает или проливается в посуду и т.п.
- 흐르거나 쏟아지는 것을 그릇 등에 담기게 하다.
catch
うける【受ける】。うけとめる【受け止める】。とる【取る】
recibir, obtener, tomar, coger, acoger
يُمسِك ب
авах, барих, шүүрэх
đón, hứng, bắt
รับ
menangkap, meraih
ловить
collect; fill
もる【盛る】。うける【受ける】。うけとめる【受け止める】
recueillir
recibir, obtener, tomar, coger
يملأ
авах, дүүргэх, юүлэх
hứng
รอง(น้ำ)
menadahi
наливать; наполнять
2. 받아들이다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To admit, understand, or accept a certain fact, state, etc.ある事実、状態などを認めたり、理解して収容したりする。Admettre, comprendre ou accepter un fait, un état, etc. Admitir, comprender o aceptar algún hecho, situación, etc..يعترف بحقيقة أو وضع ما أو يفهم ويتقبلهаливаа бодит үнэн, байдлыг ойлгон хүлээн авах. Công nhận hoặc hiểu và chấp nhận sự việc, tình trạng nào đó...ยอมรับหรือเข้าใจและรับฟังในความจริง สภาพหรือสิ่งอื่นmengakui atau mengerti dan menerima suatu kenyataan, keadaan, dsbПринять, понять и использовать какой-либо факт, состояние и пр.
- 어떤 사실, 상태 등을 인정하거나 이해하고 수용하다.
- To agree to an opinion, criticism, etc., and follow it.意見や批判などに賛成して従う。Approuver une opinion ou une critique et la suivre.Consentir y seguir alguna opinión, crítica, etc..يوافق ويقبل آراء أو انتقادات الآخرينсанаа бодол, шүүмжлэл зэргийг сайшаан дагах. Tán thành và tuân theo ý kiến hay sự phê phán...เห็นด้วยและยอมรับในความคิดเห็น การวิพากษ์วิจารณ์ เป็นต้น menyetujui dan mengikuti pendapat, kritik, dsbОдобрить и следовать мнению, критике и т. п.
- 의견이나 비판 등을 찬성하고 따르다.
accept; admit; take; face
うけいれる【受け入れる】。うけとめる【受け止める】。うけつける【受け付ける】。うけとる【受け取る】
reconnaître
tolerar, comprender, aceptar, admitir
يتقبل
хүлээн зөвшөөрөх
đón nhận, nhìn nhận, chấp nhận
ยอมรับ, รับฟัง
menerima, mengakui
принимать
follow
うけいれる【受け入れる】。うけとめる【受け止める】。うけつける【受け付ける】
accueillir, admettre, accepter
aceptar, asentir, consentir, seguir, adoptar
يتقبل
хүлээн авах
tiếp thu
ยอมรับ, รับฟัง
mengakui, menerima, menyetujui
принять
3. 포옹하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To understand and accept someone with an open mind.広い心で、相手を理解して受け入れる。Comprendre et couvrir autrui d'un grand cœur.Comprender y aceptar a alguien con una mente abierta. يفهم ويحضنه بقلب مفتوحбусдыг уужим сэтгэлээр ойлгож тэврэх.Hiểu và ấp ủ cho người khác với tấm lòng rộng lượng.ช่วยปกป้องหรือยอมรับคนอื่นด้วยใจที่กว้างขวางmemahami dan memikul orang lain dengan hati yang luasВеликодушно воспринимать кого-либо.
- 남을 넓은 마음으로 이해하고 품어 주다.
accept; understand
じゅようする【受容する】。うけとめる【受け止める】
tolérer
aceptar, comprender
يحضن، يتسامح
тэврэх, тэврэлдэх
bao bọc
เข้าใจ, ยอมรับและเข้าใจ
merangkul
принимать; понимать
うけとりがく【受取額】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The total money received.受け取った金銭の額。Somme de l'argent reçu.Suma de dinero recibido.مبلغ الأموال المحصول عليهавсан мөнгөний тоо хэмжээ.Số tiền được nhận từ cơ quan.จำนวนเงินที่ได้รับjumlah uang yang diterima dari lembagaСумма денег, полученная от какого-либо учреждения.
- 받은 돈의 액수.
amount of money received
じゅりょうがく【受領額】。うけとりがく【受取額】
monto recibido
مبلغ حصل عليه
авсан мөнгөний тоо хэмжээ
số tiền được lĩnh, số tiền được nhận
จำนวนเงินที่ได้รับ
uang yang diterima
денежное поступление
うけとりにん【受取人】
1. 수령인
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The person who receives money or objects.金や物を受け取る人。 Personne qui reçoit de l'argent ou une marchandise.Persona quien recibe algún dinero o cosa.شخص يتسلّم المال أو الأشياءмөнгө буюу бараа бүтээгдэхүүнийг авах хүн.Người nhận hàng hay tiền trao từ cơ quan.คนที่รับสิ่งของหรือเงินorang yang menerima uang atau barang yang diberikan oleh lembagaТот, кто получает какой-либо товар или деньги от какого-либо учреждения.
- 돈이나 물건을 받는 사람.
recipient
じゅりょうにん【受領人】。うけとりにん【受取人】
récepteur, receveur(se), réceptionnaire
receptor, destinatario
متسلّم، مُستلِم
хүлээн авагч
người lĩnh, người nhận
ผู้รับ(สิ่งของ, เงิน)
penerima
получатель
2. 수신인
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who receives communication such as mail, telegram, etc., or signals such as a phone call, wireless communication, etc.郵便や電報などの通信および、電話や無線通信などの信号を受け取る人。Personne qui reçoit une communication comme un courrier ou un télégramme, ou un signal comme un appel téléphonique ou un appel d'appareil sans fil. Persona que recibe comunicaciones como correo o telegrama; o señales como de teléfono o radiocomunicación.شخص يتلقى الاتصالات مثل رسالة بريدية أو برقية إلخ، أو الإشارات مثل مكالمة هاتفية أو اتصالات لاسلكية إلخшуудан болон мэдээ зэрэг мэдээллийг хүлээн авах буюу утасны дуудлага ба утасгүйгээр дамжуулах мэдээлэл зэрэг дохиог хүлээн авдаг хүнNgười nhận tín hiệu thông tin không dây, điện thoại hoặc nhận thông tin như thư từ, điện báo v.v...ผู้ที่ได้รับสัญญาณสื่อสารไร้สาย โทรศัพท์หรือได้รับการติดต่อทางไปรษณีย์ โทรเลข orang yang menerima komunikasi seperti pos, telegrap, dsb atau menerima sinyal seperti komunikasi tanpa kabelЧеловек, который принимает почтовое отправление, телефонный звонок или сигнал беспроводной связи.
- 우편이나 전보 등의 통신을 받거나 전화나 무선 통신 등의 신호를 받는 사람.
addressee
じゅしんにん【受信人】。うけとりにん【受取人】
destinataire
destinatario
مرسَل إليه
хүлээн авах хүн
người nhận
ผู้รับ
penerima, koresponden
адресат; получатель
3. 수취인
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The person who receives a document or goods, etc.書類・物品などを受け取る人。Personne qui reçoit des documents ou un objet.Persona que recibe un documento u objeto.شخص يستلم وثيقة أو شيئًا ماбичиг баримт болон эд зүйлийг хүлээн авах хүн.Người nhận giấy tờ hoặc đồ vật. คนที่ได้รับเอกสารหรือสิ่งของorang yang menerima berkas atau barangЧеловек, принимающий документы или какую-либо вещь.
- 서류나 물건을 받는 사람.
- The person designated on a note or check, etc., to receive a specific amount of money. 一定の金をもらえるように手形や小切手などに指定されている人。Personne indiquée sur une lettre de change, un chèque, etc. pour recevoir une certaine somme d'argent.Persona consignada en una letra, cheque, etc. para que pueda recibir cierta cantidad de dinero.شخص محدّد في ---لقبول المال المعيّنвэксель, чек зэрэгт бичигдсэн тодорхой хэмжээний мөнгийг авах хүн.Người được chỉ định trên hối phiếu hay ngân phiếu để nhận số tiền nhất định. คนที่ถูกกำหนดไว้ในดราฟต์หรือเช็ค เป็นต้นเพื่อให้รับเงินที่กำหนดไว้orang yang ditetapkan agar dapat menerima uang tertentu dari surat tagihan atau cekЧеловек, помеченный в чеке, векселе или долговом обязательстве, тот, кто получит определённую сумму денег.
- 일정한 돈을 받도록 어음이나 수표 등에 지정되어 있는 사람.
addressee; consignee
うけとりにん【受取人】
destinataire, consignataire
receptor, destinatario
مستلم، مرسَل إليه
хүлээн авагч
người nhận
ผู้รับ, คนรับ
penerima
получатель; адресат; абонент
payee; remittee
うけとりにん【受取人】
bénéficiaire
consignatario, beneficiario
хүлээн авагч
người nhận, người thụ hưởng, người hưởng lợi
ผู้รับเงิน
penerima
получатель; адресат
'日本語 - 韓国語 > あいうえお' 카테고리의 다른 글
うごのたけのこ【雨後の筍】 - うしろのはたけ【後ろの畑】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
うけとり【受取】 - うごく【動く】 (0) | 2020.02.07 |
うかがう【伺う】 - うきな【浮名】 (0) | 2020.02.07 |
ういまご・はつまご【初孫】 - うかい【迂回】 (0) | 2020.02.07 |
いんたい【引退】 - い【胃】 (0) | 2020.02.07 |