えきしゅうしょう【腋臭症】
名詞명사
    わきが【腋臭・狐臭・胡臭】。えきしゅうしょう【腋臭症】
  • 体質によって、脇の下から発する不快な臭い。
  • 체질에 따라 겨드랑이에서 나는 불쾌한 냄새.
名詞명사
    えきしゅうしょう【腋臭症】
  • 脇の下などから不快臭を伴う汗が出る症状。
  • 겨드랑이 등에서 좋지 않은 냄새의 땀이 나는 증상.
えきしょうけっしょう【液状結晶】
名詞명사
    えきしょう【液晶】。えきしょうけっしょう【液状結晶】
  • 主に電気製品の画面表示に用いられる、液体と固体との中間状態にある物質。
  • 주로 전자 제품의 화면에 쓰이는, 액체와 고체의 중간 상태에 있는 물질.
えきしょう【液晶】
名詞명사
    えきしょう【液晶】。えきしょうけっしょう【液状結晶】
  • 主に電気製品の画面表示に用いられる、液体と固体との中間状態にある物質。
  • 주로 전자 제품의 화면에 쓰이는, 액체와 고체의 중간 상태에 있는 물질.
えきじむしつ【駅事務室】
名詞명사
    えきいんしつ【駅員室】。えきむしつ【駅務室】。えきじむしつ【駅事務室】
  • 駅で勤務する人々が仕事をする事務室。
  • 역에서 근무하는 사람들이 일하는 사무실.
えきじょう【液状】
名詞명사
    えきじょう【液状】
  • 液体になっている状態。
  • 액체로 되어 있는 상태.
えきたいてつ【液体鉄】
名詞명사
    えきたいてつ【液体鉄】
  • 高温で溶けて液体になった鉄。
  • 열에 녹아 액체가 된 쇠.
えきたい【液体】
1.
名詞명사
    えき【液】。えきたい【液体】
  • 水や油のような、流動する物体。
  • 물이나 기름처럼 흐르는 물질.
  • えき【液】。えきたい【液体】
  • 「液体」の意を表す語。
  • ‘액체’의 뜻을 나타내는 말.
名詞명사
    えきたい【液体】
  • 水や油のように、一定の体積を持つが一定した形がなく、流動性がある物質、
  • 물, 기름과 같이 부피가 있으나 일정한 형태가 없으며 흐르는 성질이 있는 물질.
えきだん【易断】
名詞명사
    えきだん【易断】。うらない【占い】。うらないじゅつ【占い術】
  • 日と月の動きを見て人の運命を占い、判断すること。
  • 해와 달의 운행을 보고 사람의 운명을 점치는 것.
えきのちかく【駅の近く】
名詞명사
    えきのちかく【駅の近く】
  • 電車や地下鉄の駅の近くに位置した、人通りの多い地域。
  • 기차나 지하철역 주변의 사람들이 많이 다니는 지역.
えきばのうんめい【駅馬の運命】
名詞명사
    えきばのうんめい【駅馬の運命】
  • 一ケ所に住居が定まらず、あちらこちらを回りながら生きる運命。
  • 한곳에 머무르지 못하고 여기저기 떠돌아다니며 사는 운명.
えきびょう・やくびょう【疫病】
名詞명사
    えきびょう・やくびょう【疫病】。りゅうこうびょう【流行病】。はやりやまい【流行り病】
  • 治療しにくい悪性の伝染病。
  • 치료하기 어려운 악성 전염병.
えきびょう【疫病】
名詞명사
    りゅうこうびょう【流行病】。はやりやまい【流行り病】。えきびょう【疫病】
  • ある地域に広がって、多くの人々に伝染する病気。
  • 어떤 지역에 널리 퍼져 여러 사람이 돌아가며 옮아 앓는 질병.
えきまえ【駅前】
名詞명사
    えきまえ【駅前】
  • 駅の出入り口の前あたり。
  • 역의 앞쪽.
えきむしつ【駅務室】
名詞명사
    えきいんしつ【駅員室】。えきむしつ【駅務室】。えきじむしつ【駅事務室】
  • 駅で勤務する人々が仕事をする事務室。
  • 역에서 근무하는 사람들이 일하는 사무실.
えき【液】
名詞명사
    えき【液】。えきたい【液体】
  • 水や油のような、流動する物体。
  • 물이나 기름처럼 흐르는 물질.
  • えき【液】。えきたい【液体】
  • 「液体」の意を表す語。
  • ‘액체’의 뜻을 나타내는 말.
えき【駅】
名詞명사
    きしゃのえき【汽車の駅】。えき【駅】
  • 汽車に乗り降りする場所。
  • 기차를 타고 내리는 장소.
名詞명사
    えき【駅】
  • 電車・列車などの発着する所。
  • 열차가 출발하고 도착하는 곳.
名詞명사
    でんしゃのえき【電車の駅】。えき【駅】
  • 電車に乗ったり、電車から下りたりする場所。
  • 전철을 타고 내리는 장소.
えくぼ【笑窪】
名詞명사
    えくぼ【笑窪】
  • 話したり笑うとき、頬にできる小さなくぼみ。
  • 말하거나 웃을 때 두 볼에 조금 들어가는 자국.
えぐい
形容詞형용사
    えぐい。ひりひりする
  • 舌、のど、鼻などが刺激を受けて軽くしびれるような痛みを感じる。
  • 혀, 목구멍, 코 등이 자극을 받아 아린 듯한 느낌이 있다.
形容詞형용사
    ひりひりする。えぐい。いがらっぽい
  • 辛かったり刺激的だったりして、舌が刺されるような痛みを感じる。
  • 맵거나 독하여 혀가 찌르는 듯이 아픈 느낌이 있다.
えぐってたべる【抉って食べる】
動詞동사
    えぐってたべる【抉って食べる】。ほじくってたべる【穿って食べる】。むしくう【虫食う】。むしばむ【蝕む】
  • 外から中のほうへほじりながら食べる。
  • 겉에서부터 안쪽으로 파면서 먹다.
えぐられる【抉られる】
動詞동사
    えぐられる【抉られる】。きりこまれる【切り込まれる】
  • 布や紙の一部がぐるりと切り取られる。
  • 천이나 종이의 한 부분이 빙 돌려서 오려지다.
動詞동사
    えぐられる【抉られる】。きりこまれる【切り込まれる】
  • 布や紙の一部がぐるりと切り取られる。
  • 천이나 종이의 한 부분이 빙 돌려서 오려지다.
えぐりだす【抉り出す・刳り出す】
動詞동사
    えぐりだす【抉り出す・刳り出す】。くりぬく【刳り貫く・刳り抜く】
  • 物の一部を回して切ったり穴を開けて取り出したりする。
  • 사물의 일부분을 돌려서 자르거나 파내다.
えぐる【抉る】
動詞동사
    えぐる【抉る】。きる【切る】
  • 刃物で切る。
  • 칼로 베다.
動詞동사
    えぐる【抉る】。くりぬく【刳りぬく】。きりこむ【切り込む】
  • 布や紙の一部をぐるっと切り取る。
  • 천이나 종이의 한 부분을 빙 돌려서 오리다.
動詞동사
    えぐる【抉る】
  • 物の表面を鋭い道具で穴を開けたり、繰り抜く。
  • 물체의 겉을 날카로운 도구로 구멍을 내거나 파이게 하다.
  • えぐる【抉る】
  • 非常に苦しめたり、心に傷をつける。
  • 몹시 괴롭게 하거나 아프게 하다.
えぐる【抉る・刳る】
動詞동사
    えぐる【抉る・刳る】。くりぬく【刳り貫く・刳り抜く】
  • 物の一部を回して切ったり穴を開けたりする。
  • 사물의 일부분을 돌려서 자르거나 파다.
動詞동사
    ほじる【穿る】。ほじくる【穿る】。くじる【抉る】。えぐる【抉る・刳る】
  • 穴や隙間をつついたり、その中からかきだしたりする。
  • 구멍이나 틈 속을 긁어내거나 파내다.
  • えぐる【抉る・刳る】
  • (比喩的に)苦しめたり痛めたりする。
  • (비유적으로) 괴롭게 하거나 아프게 하다.
動詞동사
    えぐる【抉る・刳る】
  • 心に苦痛を与える。
  • 마음을 몹시 아프게 하다.
えげつない
形容詞형용사
    えげつない。ひじょうしきだ【非常識だ】。いやらしい【厭らしい】
  • 物事の非常識さに呆れて、見るに見かねる。
  • 상식에서 벗어나서 어이가 없거나 차마 보기가 어렵다.
えこひいきする
動詞동사
    かたをもつ【肩を持つ】。えこひいきする
  • 是非を問わず、一方の味方だけをする。
  • 옳고 그름을 따지지 않고 무조건 한쪽 편만 들다.
えごまあぶら【荏胡麻油】
名詞명사
    えごまあぶら【荏胡麻油】
  • えごまからとった油。
  • 들깨로 짠 기름.
えごまのは【荏胡麻の葉】
名詞명사
    えごまのは【荏胡麻の葉】。ごまのは【胡麻の葉】
  • 荏胡麻と胡麻の葉っぱ。
  • 들깨와 참깨의 잎.
えごま【荏胡麻】
名詞명사
    えごま【荏胡麻】
  • 独特なにおいがする葉はおかずとして食べ、種子は炒めて薬味として使うか、しぼって油をとる草。また、その種子。
  • 독특한 냄새가 나는 잎은 반찬으로 먹고 씨는 볶아서 양념으로 쓰거나 기름을 짜는 채소. 또는 그 씨.
えさ・え【餌】
名詞명사
    えさ・え【餌】。つりえ・つりえさ【釣り餌】
  • 魚や動物を誘引して捕まえるために使う餌。
  • 물고기나 동물을 유인하여 잡기 위해 사용하는 먹이.
えさがし【絵探し】
名詞명사
    さがしえ【探し絵】。えさがし【絵探し】
  • 複雑に描かれた絵を見て、その絵に隠れたものを探す遊び。
  • 복잡하게 그려 놓은 그림에 숨겨진 것을 찾도록 한 놀이.
えさ【餌】
名詞명사
    えさ【餌】
  • 動物が生きるために食べるもの。また、飼っている家畜に与える食物。
  • 동물이 살기 위해 먹어야 하는 것. 또는 기르는 가축에게 주는 먹을거리.
名詞명사
    えさ【餌】
  • (比喩的に)人を誘うための手段や物。
  • (비유적으로) 다른 사람을 유인하기 위한 수단이나 물건.
3.
名詞명사
    えさ【餌】。えじき【餌食】
  • 動物の食物。
  • 동물이 먹는 먹이.
えしゃくさせる【会釈させる】
動詞동사
    あいさつさせる【挨拶させる】。えしゃくさせる【会釈させる】
  • 人に会った時や別れる時に礼を示すようにさせる。
  • 만나거나 헤어질 때에 예의를 나타내게 하다.
えしゃくする【会釈する】
動詞동사
    あいさつする【挨拶する】。えしゃくする【会釈する】
  • 人に会った時や別れる時に礼を示す。
  • 만나거나 헤어질 때에 예의를 나타내다.
えしゃく【会釈】
名詞명사
    あいさつ【挨拶】。えしゃく【会釈】
  • 人に会った時や別れる時に礼を示す。または、そのような言葉・行動。
  • 만나거나 헤어질 때에 예의를 나타냄. 또는 그런 말이나 행동.
えしゃじょうり【会者定離】
名詞명사
    えしゃじょうり【会者定離】
  • 会う者は必ず別れるという意味で、世の中の全てのものが無常であることを表す語。
  • 만난 사람은 반드시 헤어진다는 뜻으로 세상의 모든 것이 덧없음을 나타내는 말.
えじき【餌食】
名詞명사
    えじき【餌食】
  • 動物の餌になること。
  • 동물의 먹이가 되는 것.
2.
名詞명사
    えさ【餌】。えじき【餌食】
  • 動物の食物。
  • 동물이 먹는 먹이.
えせ【似非・似而非】
名詞명사
    えせ【似非・似而非】
  • 似ているが、実際は全く違うにせもの。似て非なるもの。
  • 겉으로 비슷하지만 실제로는 완전히 다른 가짜.
えたい【得体】
名詞명사
    しょうたい【正体】。ほんたい【本体】。えたい【得体】
  • 人や物の本来の姿や特性。
  • 사람이나 사물의 본모습이나 본디의 특성.
えだうちする【枝打ちする】
動詞동사
    えだうちする【枝打ちする】。えだおろしする【枝下ろしする】
  • 植物の成長を助け、たくさんの実がなるように、または、美観を保持する目的で枝を切り落とし、切りそろえる。
  • 식물이 잘 자라게 하고 열매가 많이 나게 하거나 모양을 좋게 하기 위하여 가지를 자르고 다듬다.
えだうち【枝打ち】
名詞명사
    えだうち【枝打ち】。えだおろし【枝下ろし】
  • 植物の成長を助け、たくさんの実がつくように、または、美観を保持する目的で枝を切り落とし、切りそろえること。
  • 식물이 잘 자라게 하고 열매가 많이 나게 하거나 모양을 좋게 하기 위하여 가지를 자르고 다듬는 일.
えだおろしする【枝下ろしする】
動詞동사
    えだうちする【枝打ちする】。えだおろしする【枝下ろしする】
  • 植物の成長を助け、たくさんの実がなるように、または、美観を保持する目的で枝を切り落とし、切りそろえる。
  • 식물이 잘 자라게 하고 열매가 많이 나게 하거나 모양을 좋게 하기 위하여 가지를 자르고 다듬다.
えだおろし【枝下ろし】
名詞명사
    えだうち【枝打ち】。えだおろし【枝下ろし】
  • 植物の成長を助け、たくさんの実がつくように、または、美観を保持する目的で枝を切り落とし、切りそろえること。
  • 식물이 잘 자라게 하고 열매가 많이 나게 하거나 모양을 좋게 하기 위하여 가지를 자르고 다듬는 일.
えだがわ【枝川】
名詞명사
    えだがわ【枝川】。えだながれ【枝流れ】。しりゅう【支流】
  • 川の本流から分かれ出て流れる小さい川。
  • 큰 강에서 갈라져 나와 흐르는 작은 강.
えだながれ【枝流れ】
名詞명사
    えだがわ【枝川】。えだながれ【枝流れ】。しりゅう【支流】
  • 川の本流から分かれ出て流れる小さい川。
  • 큰 강에서 갈라져 나와 흐르는 작은 강.
えだは・しよう【枝葉】
名詞명사
    えだは・しよう【枝葉】
  • 植物の枝と葉。
  • 식물의 가지와 잎.
えだみち【枝道】
名詞명사
    わきみち【脇道】。よこみち【横道】。えだみち【枝道】
  • 本道から分かれた道。
  • 큰길에서 갈라져서 난 길.
名詞명사
    かんどう【間道】。わきみち【脇道】。よこみち【横道】。えだみち【枝道】
  • 本道から脇に入った道。
  • 사이에 난 길.
名詞명사
    ぬけみち【抜け道】。えだみち【枝道】。わきみち【脇道】。よこみち【横道】
  • 間道。
  • 사이에 난 길.
  • ぬけみち【抜け道】。えだみち【枝道】。わきみち【脇道】。よこみち【横道】
  • 本道から外れた狭い道。または、本道につながる狭い道。
  • 큰길에서 갈라져 나간 작은 길. 또는 큰길로 이어지는 작은 길.
えだわかれする【枝分かれする】
動詞동사
    はせいする【派生する】。えだわかれする【枝分かれする】
  • 元の物から分かれて生じる。
  • 근본이 되는 어떤 것으로부터 갈려 나와 생기게 되다.
動詞동사
    はせいする【派生する】。えだわかれする【枝分かれする】
  • 元の物から分かれて生じる。
  • 근본이 되는 어떤 것으로부터 갈려 나와 생기다.
えだ【枝】
名詞명사
    えだ【枝】。こえだ【小枝】
  • 草木の大きな茎・幹から分かれた細い部分。
  • 나무나 풀의 큰 줄기에서 갈라져 나간 작은 줄기.
  • えだ【枝】
  • 根本となるものから分かれて出たもの。
  • 근본이 되는 어떤 것에서 다시 갈라져 나온 것.
名詞명사
    えだ【枝】。じゅし【樹枝】。こえだ【小枝】
  • 木の大きな茎や幹から復数に分かれた細い幹。
  • 나무의 큰 줄기에서 여러 갈래로 뻗어 나간 가는 줄기.
えっ
感動詞감탄사
    えー。えっ
  • 驚きや感嘆、または疑いや不審の気持ちを表す時にいう語。
  • 놀라거나 감탄스러울 때, 또는 의심스럽고 이상할 때 하는 말.
えっけんこういをする【越権行為をする】
動詞동사
    えっけんこういをする【越権行為をする】
  • 自分の権力の及ぶ範囲外の事に関わる。
  • 자신의 권력이 미치는 범위 밖의 일에 관여하다.
えっけんこうい【越権行為】
名詞명사
    えっけんこうい【越権行為】
  • 自分の権力の及ぶ範囲外の事に関わり、他人の権限を侵すこと。
  • 자신의 권력이 미치는 범위 밖의 일에 관여하여 남의 권한을 침범하는 일.
えっけん【越権】
名詞명사
    えっけん【越権】
  • 自分の権力の及ぶ範囲外の事に関わること。
  • 자신의 권력이 미치는 범위 밖의 일에 관여함.
えっちらおっちら
副詞부사
    とぼとぼ。えっちらおっちら
  • 疲れたり元気がなかったりしてゆっくり、つらそうに歩くさま。
  • 몸이 피곤하거나 기운이 없어 느린 걸음으로 겨우 걷는 모양.
えっちらおっちらあるく【えっちらおっちら歩く】
動詞동사
    とぼとぼあるく【とぼとぼ歩く】。えっちらおっちらあるく【えっちらおっちら歩く】
  • 疲れたり元気がなかったりしてゆっくり、つらそうに歩く。
  • 몸이 피곤하거나 기운이 없어 느린 걸음으로 겨우 걷다.
動詞동사
    とぼとぼあるく【とぼとぼ歩く】。えっちらおっちらあるく【えっちらおっちら歩く】
  • 疲れたり元気がなかったりしてゆっくり、つらそうに歩く。
  • 몸이 피곤하거나 기운이 없어 느린 걸음으로 겨우 걷다.
動詞동사
    とぼとぼあるく【とぼとぼ歩く】。えっちらおっちらあるく【えっちらおっちら歩く】
  • 疲れたり元気がなかったりしてゆっくり、つらそうに歩く。
  • 몸이 피곤하거나 기운이 없어 느린 걸음으로 겨우 걷다.
えっとうする【越冬する】
動詞동사
    えっとうする【越冬する】
  • 冬を過ごす。
  • 겨울을 보내다.
えっとう【越冬】
名詞명사
    えっとう【越冬】
  • 冬を過ごすこと。
  • 겨울을 보냄.

+ Recent posts

TOP