えいせいとし【衛星都市】
    えいせいとし【衛星都市】
  • 大都市周辺に位置し、その機能の一部を分担している中小都市。
  • 대도시 주변에 위치하여 그 기능의 일부를 맡고 있는 중소 도시.
えいせいへい【衛生兵】
名詞명사
    えいせいへい【衛生兵】
  • 軍隊で衛生と看護に関する業務を行う兵士。
  • 군대에서 위생과 간호에 관한 일을 맡은 병사.
えいせいほうそう【衛星放送】
    えいせいほうそう【衛星放送】
  • 人工衛星を利用した放送サービス。
  • 인공위성을 이용한 방송 서비스.
えいせいほう【衛生法】
名詞명사
    えいせいほう【衛生法】
  • 健康の維持・増進を図るために作った法律。
  • 건강을 유지하고 점점 더 나아지도록 하기 위해 만든 법.
えいせい【衛星】
名詞명사
    えいせい【衛星】
  • 惑星の周りを公転している天体。
  • 행성의 주위를 도는 우주의 천체.
  • えいせい【衛星】。じんこうえいせい【人工衛星】
  • 地球のような惑星の回りを公転しながら観察できるようにロケットによって打ち上げられた物体。
  • 지구와 같은 행성 둘레를 돌면서 관찰할 수 있도록 로켓을 이용하여 쏘아 올린 물체.
えいせい【衛生】
名詞명사
    えいせい【衛生】
  • 健康の維持に役立つよう、条件を揃えたり対策を作ること。
  • 건강에 이롭거나 도움이 되도록 조건을 갖추거나 대책을 세우는 일.
えいそう【営倉】
名詞명사
    えいそう【営倉】
  • 軍律を違反した軍人を収容する兵営内の監獄。
  • 군법을 어긴 군인을 가두어 두는 군대 안의 감옥.
えいぞうび【映像美】
名詞명사
    えいぞうび【映像美】
  • 映画・テレビなどのスクリーン・画面によって表現される美しさ。
  • 영화나 텔레비전 등의 화면을 통해 드러나는 아름다움.
えいぞうぶつ【映像物】
名詞명사
    えいぞうぶつ【映像物】。えいぞうソフト【映像ソフト】
  • 映画・テレビなどのスクリーン・画面を通して伝達される作品。
  • 영화나 텔레비전 등의 화면을 통해 전달되는 작품.
えいぞうソフト【映像ソフト】
名詞명사
    えいぞうぶつ【映像物】。えいぞうソフト【映像ソフト】
  • 映画・テレビなどのスクリーン・画面を通して伝達される作品。
  • 영화나 텔레비전 등의 화면을 통해 전달되는 작품.
えいぞう【映像】
名詞명사
    えいぞう【映像】
  • 映画、テレビなどの画面に現れる像。
  • 영화, 텔레비전 등의 화면에 나타나는 모습.
  • えいぞう【映像】
  • 頭の中に思い浮かんだ、ものの形。
  • 생각 속에서 보이는 사물의 모양.
  • えいぞう【映像】
  • 目に見える、ものの形。
  • 눈에 보이는 사물의 모양.
えいぞくする【永続する】
動詞동사
    えいぞくする【永続する】。ながつづきする【長続きする】
  • 永遠に続く。
  • 영원히 계속되다.
動詞동사
    えいぞくする【永続する】。ながつづきする【長続きする】
  • 永遠に続ける。
  • 영원히 계속하다.
えいぞくてき【永続的】
名詞명사
    えいぞくてき【永続的】
  • 永遠に続くこと。
  • 영원히 계속되는 것.
冠形詞관형사
    えいぞくてき【永続的】
  • 永遠に続くさま。
  • 영원히 계속되는.
えいぞく【永続】
名詞명사
    えいぞく【永続】
  • 永遠に続けること。
  • 영원히 계속함.
えいっ
感動詞감탄사
    えいっ。くそっ。なにっ
  • 気に食わない時や不愉快な時に出す声。
  • 마음에 들지 않아 기분이 나쁠 때 내는 소리.
えいてん【栄転】
名詞명사
    えいてん【栄転】
  • 公共機関や会社などで、今までより良い地位や役職に転任すること。
  • 공공 기관이나 회사 등에서 전보다 더 좋은 자리나 직위로 옮김.
えいのう【営農】
名詞명사
    えいのう【営農】
  • 農業を営んで管理すること。
  • 농사일을 운영하고 관리함.
えいびんだ【鋭敏だ】
形容詞형용사
    めいびんだ【明敏だ】。えいびんだ【鋭敏だ】
  • 利発で理解が早い。
  • 똑똑하고 이해가 빠르다.
形容詞형용사
    えいびんだ【鋭敏だ】。するどい【鋭い】
  • 人より早く何かを感知して分析、判断する能力に非常に長けている。
  • 무엇인가를 느끼거나 분석하고 판단하는 능력이 매우 빠르고 뛰어나다.
えいぶんがく【英文学】
名詞명사
    えいぶんがく【英文学】
  • 英国の文学。
  • 영국의 문학.
  • えいぶんがく【英文学】
  • 英語で書かれた文学。また、それを研究する学問。
  • 영어로 쓰인 문학. 또는 그것을 연구하는 학문.
えいぶんぽう【英文法】
名詞명사
    えいぶんぽう【英文法】
  • 英語の文法。
  • 영어의 문법.
えいぶん【英文】
名詞명사
    えいぶん【英文】
  • 英語で書かれた文章。
  • 영어로 쓴 글.
  • えいぶん【英文】
  • 英語を書くのに用いる文字。
  • 영어를 적는 데 쓰는 글자.
えいべい【英米】
名詞명사
    えいべい【英米】
  • イギリスとアメリカ。
  • 영국과 미국.
えいめいだ【英明だ】
形容詞형용사
    えいめいだ【英明だ】。あたまがきれる【頭が切れる】
  • ずば抜けて優れていて立派である。
  • 보통 사람과 다르게 매우 뛰어나고 흘륭하다.
えいめい【栄名】
名詞명사
    えいよ【栄誉】。えいめい【栄名】
  • 輝かしくてすばらしい名前や地位。
  • 영광스럽고 훌륭한 이름이나 지위.
えいや
感動詞감탄사
    よいしょ。よいさ。えいや。よいやさ
  • 複数の人が協力して力を出すために一斉に出す掛け声。
  • 여러 사람이 힘을 합치면서 기운을 내기 위해 함께 내는 소리.
えいゆうたん【英雄譚】
名詞명사
    えいゆうたん【英雄譚】
  • 英雄や、英雄にふさわしい行動をした人の活躍を描いた物語。
  • 영웅이나 영웅적인 행동을 한 사람에 대한 이야기.
えいゆう【英雄】
名詞명사
    えいゆう【英雄】
  • 才能と勇気に特に優れ、一般の人にはなかなか難しいことを成し遂げる人。
  • 재주와 용기가 특별히 뛰어나 보통 사람이 하기 어려운 일을 하는 사람.
えいようえいが【栄耀栄華】
名詞명사
    ふうきえいが【富貴栄華】。えいようえいが【栄耀栄華】
  • 財産が多くて地位が高く、名誉があって、それを思う存分享受すること。
  • 재산이 많고 지위가 높아 명예가 있으며, 그것을 세상에 드러내 마음껏 누리는 것.
えいようか【栄養価】
名詞명사
    えいようか【栄養価】
  • 食品の栄養としての価値。
  • 식품이 가진 영양의 가치.
えいようざい【栄養剤】
名詞명사
    えいようざい【栄養剤】
  • 不足している栄養を補充するための薬。
  • 부족한 영양을 보충하는 약.
えいようしっちょう【栄養失調】
名詞명사
    えいようしっちょう【栄養失調】
  • 体の維持に必要な栄養素が欠乏していて、めまい・下痢・疲労感などが現れる症状。
  • 신체에 영양소가 부족하여 어지러움, 설사, 피로감 등이 나타나는 증상.
えいようしょく【栄養食】
名詞명사
    えいようしょく【栄養食】
  • 栄養価の高い食品や食事。
  • 영양가가 높은 음식이나 식사.
えいようし【栄養士】
名詞명사
    えいようし【栄養士】
  • 免許をもって、科学的に食生活の栄養に関する指導を行う人。
  • 면허를 가지고, 과학적으로 식생활의 영양에 관한 지도를 하는 사람.
えいようそ【栄養素】
名詞명사
    えいようそ【栄養素】
  • 炭水化物・たんぱく質・ビタミンなど、生物の成長やエネルギーの供給に必要な栄養分が含まれている物質。
  • 탄수화물, 단백질, 비타민 등 생물의 성장과 에너지 공급을 위한 영양분이 들어 있는 물질.
えいようぶん【栄養分】
名詞명사
    えいようぶん【栄養分】。ようぶん【養分】
  • 栄養になる成分。
  • 영양이 되는 성분.
名詞명사
    じようぶん【滋養分】。えいようぶん【栄養分】。やしない【養い】
  • 身体の栄養となる成分。
  • 몸의 영양을 좋게 하는 성분.
えいよう【栄養】
名詞명사
    えいよう【栄養】
  • 生物が活動して生きていく上で必要なエネルギーや物質を取り入れて、生命を維持し、からだを成長させる作用。また、それに必要な成分。
  • 생물이 활동하고 살아가는 데 필요한 에너지와 물질을 받아들여 생명을 유지하고 몸을 성장시키는 작용. 또는 그것을 위하여 필요한 성분.
えいよとおもわれる【栄誉と思われる】
形容詞형용사
    こうえいだ【光栄だ】。えいよとおもわれる【栄誉と思われる】。ほまれとおもわれる【誉と思われる】
  • 光栄に思い、立派な名前や地位として考えるに値する。
  • 영광스럽고 훌륭한 이름이나 지위로 여길 만하다.
えいよ【栄誉】
名詞명사
    えいよ【栄誉】。えいめい【栄名】
  • 輝かしくてすばらしい名前や地位。
  • 영광스럽고 훌륭한 이름이나 지위.
えいりだ【鋭利だ】
形容詞형용사
    えいりだ【鋭利だ】。するどい【鋭い】
  • 先が尖っている。
  • 끝이 가늘고 뾰족하거나 날카롭다.
  • えいりだ【鋭利だ】。するどい【鋭い】
  • 観察や判断が正確で鋭敏だ。
  • 관찰이나 판단이 정확하고 날카롭다.
  • えいりだ【鋭利だ】。するどい【鋭い】
  • 目付きや眼差しが睨むかのようで厳しい。
  • 눈매나 시선 등이 쏘아보는 듯 날카롭다.
  • えいりだ【鋭利だ】。するどい【鋭い】
  • 技術や手際などに抜け目がなく、完璧だ。
  • 기술이나 재주 등이 빈틈이 없고 정확하다.
えいり【営利】
名詞명사
    えいり【営利】
  • 財産上の利益を得ること。
  • 재산상의 이익을 얻음.
えい【纓】
名詞명사
    えい【纓】。かんむりのひも【冠の紐】
  • 冠を頭にかぶるために冠の両側につける紐。
  • 갓을 머리에 쓰기 위해 갓 양쪽에 다는 끈.
ええ
感動詞감탄사
    はい。ええ
  • 目上の人からの質問や命令などに肯定の返事をする時にいう語。
  • 윗사람의 물음이나 명령 등에 긍정하여 대답할 때 쓰는 말.
感動詞감탄사
    あの。ええ
  • ためらいながら言い出す時に発する語。
  • 주저하며 말을 시작할 때 내는 소리.
感動詞감탄사
    ええ。ええと
  • 何かを考えたり、何かが思い出せなかったりする時に発する語。
  • 무엇을 생각하거나 기억이 잘 나지 않을 때 내는 소리.
  • ええ。ええと
  • 話の始めや途中で、すぐ言葉が出ない時に発する語。
  • 말을 시작하기 전이나 말하기를 망설일 때, 또는 말하는 도중에 뒷말이 바로 나오지 않을 때 내는 군소리.
  • ええ。あ。わあ
  • 気分が爽やかな時に発する語。
  • 기분이 상쾌할 때 혼자서 내는 소리.
4.
感動詞감탄사
    うん。ええ
  • 相手の質問や命令などに対する肯定の意を表す語。
  • 상대방의 물음이나 명령 등에 긍정하여 대답할 때 쓰는 말.
ええい
感動詞감탄사
    ううん。ええい
  • 気に食わないか、癪に障る時にいう語。
  • 마음에 들지 않거나 짜증이 날 때 하는 말.
え・えさ【餌】
名詞명사
    え・えさ【餌】
  • 魚が食べる物。
  • 물고기가 먹는 먹이.
名詞명사
    え・えさ【餌】
  • 翼のある動物の餌。
  • 날개가 있는 짐승의 먹이.
ええっ
感動詞감탄사
    なに【何】。ええっ。はあ
  • 驚いた時に出す声。
  • 놀랐을 때 내는 소리.
感動詞감탄사
    なに【何】。ええっ。はあ
  • 驚いた時に出す声。
  • 놀랐을 때 내는 소리.
感動詞감탄사
    なに【何】。ええっ。はあ
  • 驚いた時に出す声。
  • 놀랐을 때 내는 소리.
ええと
動詞동사
    さて。ええと
  • 思い出せなかったり、度忘れしたりした時にいう言葉。
  • 갑자기 생각이 잘 나지 않거나 기억이 떠오르지 않을 때 하는 말.
代名詞대명사
    あれ。あのう。ええと
  • すぐ言葉が思い出せず詰まった時、または直接話すことが困難な人や物をさす語で、あの人、またはあれ。
  • 금방 생각나지 않거나 직접 말하기 곤란한 사람 또는 사물을 대신 가리키는 말로 그 사람 또는 그것.
感動詞감탄사
    あれ。あのう。ええと
  • 話す途中で言葉が思い出せず詰まった時や、すぐ話すことが困難な時にいう語。
  • 말하는 중에 갑자기 하려는 말이 금방 생각나지 않거나 바로 말하기가 곤란할 때 하는 말.
感動詞감탄사
    あのう。そのう。ええと
  • 言葉がすぐに出てこない時にいう語。
  • 하려던 말이 잘 나오지 않을 때 하는 말.
感動詞감탄사
    ええ。ええと
  • 何かを考えたり、何かが思い出せなかったりする時に発する語。
  • 무엇을 생각하거나 기억이 잘 나지 않을 때 내는 소리.
  • ええ。ええと
  • 話の始めや途中で、すぐ言葉が出ない時に発する語。
  • 말을 시작하기 전이나 말하기를 망설일 때, 또는 말하는 도중에 뒷말이 바로 나오지 않을 때 내는 군소리.
えかき【絵かき】
名詞명사
    がか【画家】。えかき【絵かき】
  • 絵を専門的に描く人。
  • 그림을 전문적으로 그리는 사람.
えかき【絵描き】
名詞명사
    えかき【絵描き】
  • 絵を専門的に描く人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 그림을 전문적으로 그리는 사람.
えかき【絵描き・絵書き】
名詞명사
    えかき【絵描き・絵書き】。かいが【絵画】
  • 絵をかくこと。
  • 그림을 그리는 일.
えがお【笑顔】
名詞명사
    わらいがお【笑い顔】。えがお【笑顔】
  • まだ消えていない笑いの痕跡や笑おうとする表情。
  • 웃다가 아직 사라지지 않은 웃음의 흔적이나 웃으려고 얼굴에 드러나는 빛.
えがく【描く】
動詞동사
    かく【書く】。えがく【描く】
  • 考えや感情、現象などを文書や音楽などで表現する。
  • 생각이나 감정, 현상 등을 글이나 음악 등으로 나타내다.
  • えがく【描く】
  • 心に思い浮かべたり想像したりする。
  • 마음속에 떠올리거나 상상하다.
えきいんしつ【駅員室】
名詞명사
    えきいんしつ【駅員室】。えきむしつ【駅務室】。えきじむしつ【駅事務室】
  • 駅で勤務する人々が仕事をする事務室。
  • 역에서 근무하는 사람들이 일하는 사무실.
えきがく【易学】
名詞명사
    えきがく【易学】
  • 中国の儒教経典である『易経』の内容に基づいて陰陽の理を研究する学問。
  • 주역의 내용을 기초로 음양의 이치를 연구하는 학문.
えきがく【疫学】
名詞명사
    えきがく【疫学】
  • 伝染病の予防と治療のために、伝染病の原因や特徴などを研究する医学の一分野。
  • 전염병의 예방과 치료를 위해 전염병의 원인이나 특징 등을 연구하는 의학의 한 분야.
えきしゃ【易者】
名詞명사
    えきしゃ【易者】。うらないし【占い師】。ばいぼくしゃ【売卜者】。はっけみ【八卦見】
  • 物事の筋道と人間の運命との関係を研究し、易などによる占いを職業とする人。
  • 하늘의 이치와 사람의 운명 사이의 관계를 연구하고 점치는 사람.

+ Recent posts

TOP