かいすい【海水】かいすうけん【回数券】かいすうじょうしゃけん【回数乗車券】かいすう【回数】かいすう【階数】かいする【介する】かいせいあん【改正案】かいせいされる【改正される】かいせいする【改正する】かいせいだ【快晴だ】かいせい【改正】かいせき【怪石】かいせつされる【解説される】かいせつされる【開設される】かいせつしゃ【解説者】かいせつする【解説する】かいせつする【開設する】かいせつ【解説】かいせつ【開設】かいせん【回線】かいせん【海戦】かいせん【海鮮】かいせん【疥癬】かいぜんさく【改善策】かいぜんされる【改善される】かいぜんする【改善する】かいぜん【改善】かいそうかする【階層化する】かいそうか【階層化】かいそうされる【回想される】かいそうする【回想する】かいそうする【改葬する】かいそうする【開創する】かいそうてき【階層的】かいそうるい【海藻類】かいそう【回想】かいそう【改装】かいそう【海草】かいそう【海藻】かいそう【開創】かいそう【階層】かいそくせん【快速船】かいそくてい【快速艇】かいそく【会則】かいそく【快速】かいぞうされる【改造される】かいぞうする【改造する】かいぞう【改造】かいぞくせん【海賊船】かいぞく【海賊】かいたいされる【懐胎される】かいたいされる【解体される】かいたいする【懐胎する】かいたいする【解体する】
かいすい【海水】
1. 물¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Sea water whose level goes up and down periodically due to the gravitational pull of the moon, sun, etc.月、太陽などの引力によって周期的に高くなったり低くなったりする海の水。Eau de mer dont le niveau monte ou baisse périodiquement en fonction de l'attraction de la lune, du soleil, etc.Agua del mar que aumenta o disminuye su nivel periódicamente por la gravedad del sol o la luna.ماء بحري ويرتفع وينخفض دوريا حسب جاذبية القمر والشمسсар, нарны татах хүчин доор түрэгдэж татагддаг далайн ус.Nước biển dâng lên rút xuống mang tính chu kỳ do lực hấp dẫn của mặt trời, mặt trăng...น้ำทะเลที่เพิ่มสูงขึ้นหรือลดระดับลงเป็นรอบ ๆ ตามแรงดึงดูดของดวงจันทร์และดวงอาทิตย์ เป็นต้นair laut yang pasang surut secara teratur karena gravitasi bulan, matahari, dsb Морская вода, уровень которой периодически поднимается и опускается в зависимости от силы притяжения Луны, Солнца и т.п.
- 달, 태양 등의 인력에 의해 주기적으로 높아졌다 낮아졌다 하는 바닷물.
water; sea water
かいすい【海水】。しおみず・ちょうすい【潮水】
agua
ماء
ус
nước triều, thủy triều
น้ำ(ขึ้น), น้ำ(ลง)
air laut
вода; воды
2. 바닷물
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Water in the sea, which tastes salty and fishy.塩辛くてやや生臭い海の水。Eau des mers, qui a un goût salé et qui est fétide. Agua del mar, con sabor salado y olor a pescado. مياه البحر المالحة ورائحة السمك في الماءамт нь шорвог эхүүн, далайн ус.Nước có ở biển, vị mặn và tanh.น้ำที่อยู่ในทะเล มีรสชาติเค็มและคาวair yang ada di laut yang berasa asin dan amisВода в море, с солёным вкусом, слабо отдающим сырой рыбой.
- 맛이 짜고 비릿한, 바다에 있는 물.
sea water; salt water
かいすい【海水】
eau de mer
agua marina
مياه البحر
далайн ус
nước biển
น้ำทะเล
air laut
морская вода
3. 해수
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Fishy-tasting, salty water in the sea.塩辛くて生臭い、海の水。Eau de la mer dont le goût est salé et l'odeur très forte.Agua salada del mar con olor a pescado. ماء في البحر، وذوقه ملحيّ وسمكيّшорвог амттай, эхүүн үнэртэй далайн ус.Nước ở biển, có vị mặn và tanh.น้ำที่อยู่ในทะเลซึ่งมีรสชาติเค็มและมีกลิ่นคาว air yang ada di laut yang berasa asin dau amisСолёная, пахнущая плесенью или тиной вода из моря.
- 맛이 짜고 비릿한, 바다에 있는 물.
sea water; salt water
かいすい【海水】
eau de mer
agua de mar, agua salada
ماء البحر
далайн ус
nước biển
น้ำเค็ม, น้ำทะเล
air laut
морская вода
かいすうけん【回数券】
1. 정액권
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A ticket that is paid for in advance and allows the holder to take a train, metro, etc., until the prepaid amount is used up.一定の金額をあらかじめ払って、その金額に当たる回数だけ列車や電車などに乗れる乗車券。Billet avec lequel on peut prendre le train, le métro, etc., dans la limite du montant que l'on a payé à l'avance.Billete por el que con pago anticipado de una suma determinada se puede tomar el tren, metro, etc. dentro del límite del monto.تذكرة يدفع مبلغا معيّنا مسبقا ويمكن يركب القطار أو المترو حسب المبلغтогтсон үнийг урьдчилан төлж төлсөн мөнгөнийхөө хэмжээгээр галт тэрэг, метро зэрэгт сууж болох эрх.Vé xe trả trước một khoản tiền nhất định và có thể đi được tàu hỏa hay tàu điện ngầm chỉ với số tiền đó.ตั๋วรถที่ชำระเงินที่กำหนดล่วงหน้าแล้วสามารถขึ้นรถไฟหรือรถไฟใต้ดินได้ตามจำนวนเงินนั้นๆtiket kendaraan agar dapat naik kereta atau kereta bawah tanah dsb, yang sebanyak jumlah tertentu telah lebih dulu dimasukkanБилет на определённую оплаченную сумму для проезда на поезде, в метро и пр. видах транспорта.
- 일정한 금액을 미리 치르고 그 금액만큼 기차나 전철 등을 탈 수 있는 승차권.
pass; prepaid ticket
ていがくけん【定額券】。かいすうけん【回数券】。かいすうじょうしゃけん【回数乗車券】
ticket
billete de prepago
تذكرة مبلغ ثابت
хөнгөлөлттэй тасалбар
vé cố định trả trước
ตั๋วเหมาจ่าย
tiket naik kendaraan
проездной билет; транспортная карточка
2. 쿠폰
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A ticket torn off from the rest and used like money.1枚ずつ切り取って現金のように使用する券。Ticket qui se décolle un par un pour être utilisé comme de l'argent.Papel que se utiliza como dinero despegando cada hoja.تذكرة تُستعمل مثل المال بالواحدة في كلّ مرةнэг нэгнээр нь салгаж мөнгөний оронд хэрэглэдэг тасалбар.Phiếu tách từng tờ và sử dụng như tiền. ตั๋วที่ใช้เหมือนเงินโดยฉีกออกเป็นทีละใบtiket yang digunakan seperti uang dengan mengambilnya satu per satu lembarОтрезной талон, используемый в качестве денег.
- 한 장씩 떼어 돈처럼 사용하는 표.
prepaid ticket; voucher
クーポン。かいすうけん【回数券】
bon
cupón
تذكرة مدفوعة مسبقا، قسيمة، كُوبُون
тасалбар, купон, талон
phiếu mua hàng, phiếu giảm giá
คูปอง, ตั๋ว
kupon, voucher
купон
3. 회수권
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A book of tickets to a bus, which a commuter tears off and uses one at a time.一回に一枚ずつ使う切符を数枚セットにして売る切符。Plusieurs billets à usage unique vendus ensemble.Boletos de autobús, que vienen generalmente en un pequeño libro del que pasajero arranca una hoja y entrega al chofer para cada viaje. تذكرة مباعة ومربوطة بعدد تذاكر بحيثُ يمكن أن تُستعمل تذكرة واحدة في كل مرةнэг удаа нэг хуудас хэрэглэдэг тасалбарыг олноор нь нэгтгэж зардаг тасалбар.Vé được gộp từ nhiều vé dùng một lần và được bán cho người tiêu dùng.ตั๋วที่ขายโดยรวมตั๋วหลายใบซึ่งเป็นตั๋วที่ใช้ครั้งละใบ tiket yang dijual dengan menyatukan beberapa lembar tiket satu kali pakai menjadi satu paketКнижка с несколькими билетами.
- 한 번에 한 장씩 쓰는 표를 여러 장 묶어서 파는 표.
book of commuter tickets
かいすうけん【回数券】
carnet de tickets
cupón
قسيمة لعدد مرات
багц тасалбар
vé tháng
ตั๋วชุด, คูปองชุด
билетная книжка
かいすうじょうしゃけん【回数乗車券】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A ticket that is paid for in advance and allows the holder to take a train, metro, etc., until the prepaid amount is used up.一定の金額をあらかじめ払って、その金額に当たる回数だけ列車や電車などに乗れる乗車券。Billet avec lequel on peut prendre le train, le métro, etc., dans la limite du montant que l'on a payé à l'avance.Billete por el que con pago anticipado de una suma determinada se puede tomar el tren, metro, etc. dentro del límite del monto.تذكرة يدفع مبلغا معيّنا مسبقا ويمكن يركب القطار أو المترو حسب المبلغтогтсон үнийг урьдчилан төлж төлсөн мөнгөнийхөө хэмжээгээр галт тэрэг, метро зэрэгт сууж болох эрх.Vé xe trả trước một khoản tiền nhất định và có thể đi được tàu hỏa hay tàu điện ngầm chỉ với số tiền đó.ตั๋วรถที่ชำระเงินที่กำหนดล่วงหน้าแล้วสามารถขึ้นรถไฟหรือรถไฟใต้ดินได้ตามจำนวนเงินนั้นๆtiket kendaraan agar dapat naik kereta atau kereta bawah tanah dsb, yang sebanyak jumlah tertentu telah lebih dulu dimasukkanБилет на определённую оплаченную сумму для проезда на поезде, в метро и пр. видах транспорта.
- 일정한 금액을 미리 치르고 그 금액만큼 기차나 전철 등을 탈 수 있는 승차권.
pass; prepaid ticket
ていがくけん【定額券】。かいすうけん【回数券】。かいすうじょうしゃけん【回数乗車券】
ticket
billete de prepago
تذكرة مبلغ ثابت
хөнгөлөлттэй тасалбар
vé cố định trả trước
ตั๋วเหมาจ่าย
tiket naik kendaraan
проездной билет; транспортная карточка
かいすう【回数】
1. 도수
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The number of repetitions.繰り返される回数。Nombre de fois que quelque chose se répète.Cantidad de veces que se repite.عدد التكرارдавтагдах хэмжээ.Số lần được lặp lại จำนวนครั้งที่เกิดขึ้นซ้ำ ๆ frekuensi yang berulangКоличество повтора чего-либо.
- 반복되는 횟수.
frequency; repetition
どすう【度数】。かいすう【回数】。ひんど【頻度】
fréquence
frecuencia
عدد المرات
давтамж
số lần
ครั้ง, จำนวนครั้ง
frekuensi
частота
2. 횟수
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The number of repeated occurrences of an event, etc. 繰り返し起こる数。Nombre de fois où une chose se répète.Número de ocurrencias repetidas de un evento, etc.عدد مرات تكرار الحدوثдавтагдан үүсэх дарааллын тоо.Số lượt xảy ra lặp đi lặp lại.จำนวนครั้งของลำดับที่เกิดขึ้นอย่างซ้ำๆjumlah urutan yang muncul berulang-ulangЧисло повторения чего-либо.
- 반복해서 일어나는 차례의 수.
number of times; frequency
かいすう【回数】
número de veces, frecuencia
عدد المرات
удаа
số lần
จำนวนครั้ง, ปริมาณครั้ง
frekuensi, kekerapan
количество раз
かいすう【階数】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The number of stories, floors, etc., of a building.建物の階の数。Nombre d'étages.Número de pisos o plantas.عدد طبقةдавхрын тоо.Số lượng tầng.จำนวนของชั้น jumlah dari lantaiКоличество этажей.
- 층의 개수.
the number of stories
かいすう【階数】
nombre de niveaux
planta, piso
عدد طابَق
số tầng
จำนวนชั้น, จำนวนขั้น
jumlah lantai, banyak lantai
число этажей
かいする【介する】
1. 넣다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make another person interfere in something. 両者の間に第三者を立てる。Mettre quelqu'un entre d'autres personnes.Hacer que otra persona se envuelva o se implique en un asunto. يجعل شخصا آخر يتدخل في شيء ямар нэг юмны дундуур нь өөр хүн оруулах. Chèn người khác vào giữa chừng.ทำให้คนอื่นแทรกเข้ามาตรงกลางmembuat orang lain menyelip di tengah-tengahВводить третьего человека.
- 중간에 다른 사람을 끼어들게 하다.
include; engage
いれる【入れる】。かいする【介する】
inclure, adjoindre
meter, insertar, incrustar, introducir
يُودِع
орох
đưa vào
ส่ง(คน), เป็นคนกลาง
mengikutsertakan, menyelipkan
Вмешивать
2. 통하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To use someone or something as a medium, when doing a certain thing.人や事物を媒介とする。Avoir une personne ou un objet comme vecteur.Realizar algo a través de una persona o un objeto.يستخدم شخصا أو شيئا كوسيلة عند القيام بأمر معينямар нэгэн юмыг хийхдээ хүн буюу биетээр зуучлуулах.Lấy vật thể hoặc con người làm kênh kết nối khi làm việc gì đóทำโดยใช้คนหรือสิ่งของเป็นตัวกลางเมื่อเวลาทำงานบางอย่างmenggunakan orang atau benda sebagai media saat mengerjakan sesuatuИспользовать кого-либо или что-либо как связующее звено в выполнении какого-либо дела.
- 어떤 일을 할 때 사람이나 물체를 매개로 하다.
use
つうじる【通じる】。とおす【通す】。かいする【介する】
(v.) à travers
atravesar
عن طريق، من خلال، بواسطة
дамжуулах
thông qua
ผ่านตัวกลาง, ผ่านสื่อกลาง, ผ่าน
lewat, melalui
быть посредником
かいせいあん【改正案】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Correction of laws and regulations that are wrong or unsuitable.正しくないか不適当な法律や規則を正しく改めた内容。Amendement d’une loi ou d’une règle qui n’est pas juste ou convenable.Lo revisado de una ley o norma inadecuada o injusta para corregirla. محتويات معدّلة بشكل صحيح للقانون أو الحكم غير الصحيح أو غير الملائم буруу буюу тохиромжгүй хууль дүрмийн шинэчлэн зассан агуулга. Nội dung đã được sửa lại cho đúng các quy tắc hay luật lệ sai hoặc không phù hợp.เนื้อหาที่แก้ไขกฎหมายหรือระเบียบที่ไม่ถูกต้องหรือไม่เหมาะสมให้ถูกต้องisi peraturan atau hukum salah atau tidak benar diminta untuk diperbaikiИсправленный вариант содержания неверного закона или правила.
- 옳지 않거나 알맞지 않은 법이나 규칙을 바르게 고친 내용.
revised plan; revised bill
かいせいあん【改正案】
projet de révision
proyecto de enmienda, propuesta de revisión
تعديل قانون أو دستور
дахин боловсруулсан төсөл
đề án sửa đổi
ฉบับปฏิรูป, ร่างที่แก้ไข, โครงร่างที่ได้รับการปรับปรุง
usulan peninjauan kembali, amandemen
かいせいされる【改正される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For unsuitable or incorrect content, particularly in a document, to be corrected.主に文書において正しくないところや不適当な内容が正しく改まる。(Quelque chose qui était déjà fixé) Être redéfini en étant transformé.Dícese de cambio o modificación realizada a una cosa que ya estaba hecha. يتم تَصحيح الأخطاء أو المحتويات غير اللملائمة بوثيقة ماихэвчлэн бичиг баримтны буруу болсон ба таарч тохирохгүй байгаа хэсэг зөв болон засагдах.Nội dung không đúng hoặc không phù hợp của văn bản được sửa lại cho đúng.เนื้อหาในเอกสารที่ไม่ถูกต้องหรือไม่เหมาะสมถูกแก้ไขให้ถูกต้องdiperbaikinya isi yang salah atau tidak benar dari suatu dokumenПодвергаться исправлению ошибок и несоответствий в содержании (о письменных документах).
- 주로 문서의 옳지 않거나 알맞지 않은 내용이 바르게 고쳐지다.
be revised; be amended
かいせいされる【改正される】
être modifié, être révisé, être réformé
enmendar
يُصحَّح
шинэчлэгдэх, өөрчлөгдөх, засагдах
được sửa đổi, được điều chỉnh, được chỉnh sửa
ถูกปฏิรูป, ถูกแก้ไข, ถูกเปลี่ยนแปลง, ได้รับการปรับปรุง
direvisi, diperbaiki
исправляться; редактироваться; корректироваться
かいせいする【改正する】
1. 개정하다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To correct inaccurate parts in lettering or writing.主に文書において正しくないところや不適当な内容を正しく改める。Corriger, en général, le contenu d'un texte qui n'est pas exact ou adéquat. Corregir una parte incorrecta o inapropiada en un documento. يُصحِّح الأخطاء أو المحتويات غير الملائمة بوثيقة ماбуруу ба тохиромжгүй хэсгийг засч залруулах.Sửa lại cho đúng những nội dung không đúng hoặc không phù hợp.แก้ไขเนื้อหาในเอกสารที่ไม่ถูกต้องหรือไม่เหมาะสมให้ถูกต้องmembetulkan isi yang salah atau tidak benar/tidak sesuaiИсправлять неверное или неточное содержание.
- 주로 문서의 옳지 않거나 알맞지 않은 내용을 바르게 고치다.
revise; amend
かいせいする【改正する】
rectifier, amender
enmendar
يُصحِّح
өөрчлөх, засах
sửa đổi, điều chỉnh, chỉnh sửa
ปฏิรูป, แก้ไข, เปลี่ยนแปลง, ปรับปรุง
memperbaiki
корректировать; редактировать
2. 뜯어고치다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To correct or mend something wrong or bad.間違った点、悪い点を新たに改善する。Corriger une erreur ou un défaut en la ou le changeant complètement.Corregir o quitar los errores o defectos, introduciendo novedades. يعدّل أشياء خاطئة أو سيئة مجدداًбуруу болон муу талыг шинээр засах.Sửa điểm xấu hay sai trái.แก้ไขจุดที่ทำผิดพลาดหรือสิ่งที่ไม่ดีใหม่memperbaiki sesuatu yang salah atau yang buruk dan menggantinya dengan yang baruИсправлять ошибки или плохие стороны.
- 잘못되거나 나쁜 점을 새롭게 고치다.
mend; rebuild
あらためる【改める】。なおす【直す】。かいしゅうする【改修する】。かいせいする【改正する】
changer, corriger radicalement, refaire, réparer, amender
innovar, reformar
يجدّد
шинэчлэх, засах, засварлах, өөрчлөх
sửa đổi, thay mới
แก้ไข, ปรับปรุง
mengubah, mengganti
изменять
かいせいだ【快晴だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Weather being clear with a clear sky.空が晴れ渡って天気が良い。(Ciel) Qui est très ensoleillé avec un temps clair.Que el tiempo está soleado con el cielo muy despejado.صفاء الطقس والسماءтэнгэр цэлмэг цаг агаар сайхан байх.Thời tiết trong sáng vì bầu trời không gợn chút mây. ท้องฟ้าโปร่งใส อากาศแจ่มใสlangit sangat terang dan cuaca sangat cerahНе пасмурная погода с чистым небом.
- 하늘이 활짝 개어 날씨가 맑다.
fine; clear
かいせいだ【快晴だ】
beau, clair, ensoleillé
claro, despejado, buen clima
صافي
цэлмэг
quang đãng, trong xanh
โปร่งใส, แจ่มใส, ปลอดโปร่ง, สดชื่น
cerah, bagus, terang, indah
хорошая погода; ясная погода
かいせい【改正】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of correcting unsuitable or wrong content in a document.主に文書において正しくないところや不適当な内容を正しく改めること。Action de rectifier le contenu d'un document qui n'est pas conforme ou qui présente des défauts.En general, acción de rectificar algo incorrecto o inadecuado de un documento. تصحيح محتويات الوثيقة غير الصحيحة أو غير الملائمةихэвчлэн бичиг баримтны буруу болсон ба таарч тохирохгүй байгаа хэсгийг зөв болгон засах явдал.Việc sửa lại cho đúng những nội dung không đúng hoặc không phù hợp của văn bản.การแก้ไขเนื้อหาในเอกสารที่ไม่ถูกต้องหรือไม่เหมาะสมให้ถูกต้องperbaikan isi yang salah atau tidak benar dari suatu dokumenИсправление ошибок и несоответствий в содержании письменных документах.
- 주로 문서의 옳지 않거나 알맞지 않은 내용을 바르게 고침.
revision; amendment
かいせい【改正】
modification
modificación, revisión, reforma
تصحيح ، تعديل ، تحسين
шинэчлэх, өөрчлөх, засах
sự chỉnh sửa, sự sửa đổi, sự điều chỉnh
การปฏิรูป, การแก้ไข, การเปลี่ยนแปลง, การปรับปรุง
revisi
правка; редактирование; коррекция
かいせき【怪石】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Odd-shaped stone.変わった形の石。Pierre qui a une forme étrange.Piedra o roca de forma extraña.حجر ذو شكل غريبхачин сонин хэлбэртэй хад чулуу.Tảng đá có hình dạng kỳ quái.หินที่มีรูปร่างแปลกประหลาดbatu berbentuk aneh dan tidak biasa Камень, имеющий причудливую форму.
- 괴상한 모양의 돌.
weird stone
かいせき【怪石】
piedra o roca de forma extraña
حجر غريب
сонин тогтолцоотой хад, хачин хийцтэй чулуу
kỳ thạch, tảng đá kỳ quái
หินประหลาด
batu aneh
необыкновенный камень
かいせつされる【解説される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a difficult or complex problem or case to be explained to another person in terms easily understandable. 難しい問題や事件の内容などがわかりやすいように説明される。(Contenu de problèmes ou d'événements difficiles) Être expliqué de manière facile à comprendre.Explicarse un problema o caso complicado a otra persona en términos fácilmente comprensibles. ينحلّ مضمون الأسئلة الصعبة أو الحادثة إلخ بسهولة ويتم شرحهхэцүү асуудал буюу хэрэг явдлын агуулга зэрэг ойлгоход амарханаар задлагдан тайлбарлагдах.Vấn đề khó hay nội dung của sự việc được cắt nghĩa hay được giải thích một cách dễ hiểu.เนื้อหาของเหตุการณ์หรือปัญหาที่ยาก เป็นต้น ถูกอธิบายโดยถูกแก้ให้ง่ายต่อการรับรู้ isi dari masalah atau kasus sulit dsb agar bisa diketahui dengan mudah Упрощённо толковаться (о сложной проблеме) или же рассказываться (о кратком содержании чего-либо).
- 어려운 문제나 사건의 내용 등이 알기 쉽게 풀려 설명되다.
be explained; be interpreted
かいせつされる【解説される】
être expliqué, commenté
explicarse, interpretarse
يُشرح، يتفسّر
тайлбарлагдах
được diễn giải, được chú giải
ถูกอธิบาย, ถูกตีความ, ถูกไขปัญหา
dijelaskan, diuraikan, dikomentari
разъясняться; объясняться; истолковываться
かいせつされる【開設される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a new institution or facility to be made.機関や施設などが新設される。 (Établissement, installation) Être formé à nouveau.Establecer por primera vez una corporación o institución.يتم تجديد مؤسسات أو تسهيلات وما إلى ذلكалбан байгууллага буюу тоног төхөөрөмж шинээр баригдах, бий болох.Cơ quan hay cơ sở vật chất được tạo mới.องค์กรหรือสถานที่ เป็นต้น ถูกสร้างขึ้นใหม่lembaga atau fasilitas baru dibuatБыть созданным (о новом учреждении или оборудовании).
- 기관이나 시설 등이 새로 만들어지다.
- For a new account to open with a financial institution.金融機関で口座が新たに開かれる。(Compte bancaire) Être ouvert dans un établissement financier.Abrir de nuevo una cuenta bancaria.يُفتح حسابٌ جديد في مؤسسة ماليّةсанхүүгийн байгууллагад шинээр данс нээлгэх.Tài khoản được tạo mới ở tổ chức tín dụng.บัญชีถูกเปิดใหม่ในสถาบันการเงินrekening baru dibuat di lembaga keuanganБыть созданным в финансовом учреждении (о новом счёте).
- 금융 기관에서 계좌가 새로 만들어지다.
be established; open; be offered
かいせつされる【開設される】
être établi, être ouvert, être créé, être fondé, être installé
abrirse, hacer la apertura
يُفتح، ينشأ
шинээр баригдах, шинээр тавигдах, суурилуулагдах, нээгдэх, бий болох
được thiết lập, sự thành lập
ถูกสร้าง, ถูกติดตั้ง, ถูกเปิด(สถาบันวิจัย, สำนักงาน)
didirikan, dibuka, dibuat, dibangun
открываться; быть открытым; быть основанным
open
かいせつされる【開設される】
être ouvert
reabrirse
нээлгэх
(tài khoản) được mở
ถูกเปิดขึ้น
dibuka, dibuat
быть открытым
かいせつしゃ【解説者】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who explains a difficult or complex problem or case to another person in terms easily understandable. 難しい問題や事件の内容などをわかりやすく解釈して説明する人。Personne expliquant le contenu de problèmes ou d'événements difficiles de manière facile à comprendre.Persona que explica un problema o caso complicado a otra en términos fácilmente comprensibles. شخص يحلّ مضمون الأسئلة الصعبة أو الحادثة بسهولة ويشرحهхэцүү асуудал буюу хэрэг явдлын агуулга зэргийг ойлгоход амарханаар задлан тайлбарладаг хүн.Người cắt nghĩa và giải thích vấn đề khó hay nội dung của sự việc một cách dễ hiểu.คนที่อธิบายเนื้อหาของเหตุการณ์หรือปัญหาที่ยาก เป็นต้น โดยแก้ให้ง่ายต่อการรับรู้orang menjelaskan isi dari masalah atau kasus sulit dsb agar bisa diketahui dengan mudahЧеловек, который даёт упрощённое толкование сложной проблемы или же рассказывает краткое содержание чего-либо.
- 어려운 문제나 사건의 내용 등을 알기 쉽게 풀어 설명하는 사람.
commentator; expositor
かいせつしゃ【解説者】
commentateur, interprète
comentarista, expositor
معلّق ، مفسّر
тайлбарлагч
người thuyết minh, người diễn giải
ถูกอธิบาย, ถูกตีความ, ถูกไขปัญหา
penjelas, pengeksposisi, pengurai, komentator
комментатор; интерпретатор
かいせつする【解説する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To explain a difficult or complex problem or case to another person in terms easily understandable. 難しい問題や事件の内容などをわかりやすく解釈して説明する。Expliquer le contenu de problèmes ou d'événements difficiles de manière facile à comprendre.Explicar un problema o caso complicado a otra persona en términos fácilmente comprensibles. يحلّ مضمون الأسئلة الصعبة أو الحادثة إلخ بسهولة ويشرحهхэцүү асуудал буюу хэрэг явдлын агуулга зэргийг ойлгоход амарханаар задлан тайлбарлах.Cắt nghĩa và giải thích vấn đề khó hay nội dung của sự việc một cách dễ hiểu.อธิบายโดยแก้เนื้อหาของเหตุการณ์หรือปัญหาที่ยาก เป็นต้น ให้ง่ายต่อการรับรู้menguraikan lalu menjelaskan isi dari masalah atau kasus sulit dsb agar bisa diketahui dengan mudahДавать упрощённое толкование сложной проблемы или же рассказывать краткое содержание чего-либо.
- 어려운 문제나 사건의 내용 등을 알기 쉽게 풀어 설명하다.
explain; interpret; comment
かいせつする【解説する】
expliquer, commenter, exposer
explicar, interpretar, comentar
يشرح، يعلّل، يفسّر
тайлбарлах
diễn giải, chú giải
อธิบาย, ตีความ, ไขปัญหา
menjelaskan, menguraikan, mengomentari
разъяснять; объяснять; истолковывать
かいせつする【開設する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make a new institution or facility.機関や施設などを新設する。 Fonder à nouveau un établissement ou une installation.Establecer por primera vez una corporación o institución.يُجدِّد ويُحدِّث مرافق المؤسساتалбан байгууллага буюу тоног төхөөрөмжийг шинээр барьж босгох. Tạo mới cơ quan hay cơ sở vật chất.สร้างองค์กรหรือสถานที่ เป็นต้น ขึ้นใหม่membuat lembaga atau fasilitas baruСоздавать новое учреждение или организацию.
- 기관이나 시설 등을 새로 만들다.
- To make a new account with a financial institution.金融機関で口座を新たに開く。Ouvrir un compte bancaire dans un établissement financier.Abrir una cuenta en una institución financiera.يفتح حسابًا جديدًا في مؤسسة ماليّةсанхүүгийн байгууллагаас шинээр данс нээх.Tạo mới tài khoản tại tổ chức tín dụng.เปิดบัญชีใหม่ในสถาบันการเงินmembuat rekening baru di lembaga keuanganСоздавать новый счёт в финансовом учреждении.
- 금융 기관에서 계좌를 새로 만들다.
establish; open
かいせつする【開設する】
établir, ouvrir, créer, fonder, installer
abrirse o apertura
يفتح، يُنشئ
шинээр барих, шинээр тавих, суурилуулах, нээх, бий болох
thiết lập, thành lập
สร้าง, ติดตั้ง, เปิด(สถาบันวิจัย, สำนักงาน)
mendirikan, membuka, membuat, membangun
открывать; основывать
open
かいせつする【開設する】
ouvrir
abrirse o apertura
يفتح
нээлгэх, нээх
mở (tài khoản)
เปิด
membuka, membuat
открывать
かいせつ【解説】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of explaining a tricky or complex problem or case to another person in terms easily understandable, or such a text or book. 難しい問題や事件の内容などをわかりやすいように説明すること。また、その文章や書物。Action d'expliquer le contenu de problèmes ou d'événements difficiles de manière facile à comprendre ; un tel texte ou livre.Acción de explicar un problema o caso complicado a otra persona en términos fácilmente comprensibles. O tal texto o libro. حلّ مضمون الأسئلة الصعبة أو الحادثة إلخ بسهولة وشرحه. أو الجملة أو الكتاب مثل هذاхэцүү асуудал буюу хэрэг явдлын агуулга зэргийг ойлгоход амарханаар задлан тайлбарлах явдал. мөн тийм тайлбар буюу ном.Sự cắt nghĩa và giải thích vấn đề khó hay nội dung của sự việc một cách dễ hiểu. Hoặc bài viết hay cuốn sách như vậy.การอธิบายโดยแก้เนื้อหาของเหตุการณ์หรือปัญหาที่ยาก เป็นต้น ให้ง่ายต่อการรับรู้ หรือเนื้อเรื่อง หนังสือที่มีลักษณะดังกล่าว hal menjelaskan isi dari masalah atau kasus sulit dsb agar bisa diketahui dengan mudah, atau tulisan atau buku yang demikianУпрощённое толкование сложной проблемы или краткое содержание чего-либо. Рисунок или книга, выполняющая данную функцию.
- 어려운 문제나 사건의 내용 등을 알기 쉽게 풀어 설명함. 또는 그런 글이나 책.
explanation; interpretation; commentary
かいせつ【解説】
explication, commentaire, exposé
explicación, comentario
شرح، تفسير، تعليل
тайлбар
sự diễn giải, sự chú giải
การอธิบาย, การตีความ, การไขปัญหา
penjelasan, pengomentaran, komentar
разъяснение; объяснение
かいせつ【開設】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of making a new institution or facilities.機関や施設などを新設すること。Fait de créer un organisme ou une installation.Crear una nueva entidad o infraestructura. تأسيس مؤسسة أو منشأة جديدةалбан байгууллага буюу тоног төхөөрөмжийг шинээр барьж босгох явдал. Việc xây dựng mới một cơ quan hay cơ sở vật chất.การสร้างองค์กรหรือสถานที่ เป็นต้น ขึ้นใหม่hal membuat lembaga atau fasilitas baruСоздание нового учреждения или организации.
- 기관이나 시설 등을 새로 만듦.
- The act of making a new account with a financial institution.金融機関で口座を新たに開くこと。Fait de créer un compte dans une institution financière.Crear una nueva cuenta en una entidad financiera. فتح حساب جديد في مؤسسة ماليّةсанхүүгийн байгууллагад шинээр данс нээх явдал. Việc tạo mới tài khoản ở cơ quan tín dụng.การเปิดบัญชีใหม่ในสถาบันการเงินhal membuat rekening baru di lembaga keuanganСоздание нового счёта в финансовом учреждении.
- 금융 기관에서 계좌를 새로 만듦.
establishment; opening
かいせつ【開設】
établissement, création, ouverture
establecimiento, creación, fundación, instalación, colocación
إنشاء
шинээр барих, шинээр тавих, суурилуулах, нээх, бий болгох
việc mở, việc khai trương, việc thành lập, việc xây dựng
การสร้าง, การติดตั้ง, การเปิด(สถาบันวิจัย, สำนักงาน)
pendirian, pembukaan, pembuatan, pembangunan
открытие; основание
opening an account
かいせつ【開設】
création, ouverture
establecimiento, creación, instalación
فتح
нээлгэх, нээх
việc mở, việc khai trương, việc thành lập, việc xây dựng
เปิด
pembukaan, pembuatan
открытие (счёта)
かいせん【回線】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A line installed for communication. 通信ができるように設置された線。Ligne installée pour la communication.Línea instalada para facilitar la comunicación.سلك مركّب من أجل إجراء الاتصالاتцахилгаан холбоо дамжихаар суурилуулсан утас.Dây được lắp đặt để có thể truyền thông tin.สายที่ถูกติดตั้งขึ้นเพื่อให้สื่อสารกันได้ kabel yang dipasang agar komunikasi memungkinkanПровод, проведённый для осуществления коммуникационной связи.
- 통신이 가능하도록 설치된 선.
line; circuit
かいせん【回線】
ligne, circuit
línea, circuito
دائرة كهربائية
утасны шугам
đường dây thông tin
สายวงจร
sirkuit
линия связи
かいせん【海戦】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A battle fought on the sea. 海上で行う戦闘。Combat engagé en mer.Batalla que se hace en el mar.معركة تحدث في البحرдалайд явуулдаг дайн тулаан.Chiến đấu diễn ra trên biển.การรบที่เกิดขึ้นในทะเลpertempuran yang terjadi di lautБой, который ведётся на море.
- 바다에서 벌이는 전투.
naval battle
かいせん【海戦】
combat naval, bataille navale
batalla naval
معركة بَحريَّة
далайн тулаан, далайн байлдаан
cuộc hải chiến, cuộc chiến trên biển
ยุทธนาวี, สงครามทางเรือ, การรบกลางทะเล
pertempuran laut, perang laut
морской бой
かいせん【海鮮】
1. 해물
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- All the marine animals and plants consumed by man. 海でとれる海藻・魚介類。Ensemble des animaux et des plantes vivants en mer.Plantas y animales marinos consumidos por el hombre.كلّ حيوانات ونباتات تُنتج من البحرдалай тэнгисээс гардаг бүхий л амьтан ургамал. Tất cả động thực vật có ở biển. สัตว์และพืชทั้งหมดที่เกิดมาจากทะเลseluruh hewan dan tumbuhan yang ada di lautВсе растительные и животные продукты моря.
- 바다에서 나는 모든 동식물.
seafood
かいさんぶつ【海産物】。かいせん【海鮮】。うみさち【海幸】。うみのさち【海の幸】
fruits de mer
mariscos
منتجات بحريّة
далайн бүтээгдэхүүн
sản vật biển, đồ biển
ของทะเล, อาหารทะเล
hasil laut
морские продукты
2. 해산물
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Marine animals and plants consumed by man. 海でとれる海藻・魚介類。Animaux et plantes vivant en mer.Plantas y animales marinos consumidos por el hombre.حيوانات ونباتات تنتج من البحرдалайн гаралтай амьтан ба ургамал.Động vật và thực vật sống ở biển.สัตว์และพืชที่ได้มาจากทะเล binatang dan tumbuhan yang tumbuh di lautМорская живность и растительность.
- 바다에서 나는 동물과 식물.
seafood
かいさんぶつ【海産物】。かいせん【海鮮】。うみさち【海幸】。うみのさち【海の幸】
fruits de mer
mariscos
منتجات بحريّة، نتاج بحريّ
далайн бүтээгдэхүүн
hải sản
อาหารทะเล
hasil laut
морепродукты
かいせん【疥癬】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A contagious disease that is caused as scabies ticks cling to a person's body, irritating the skin and making it itchy. ヒゼンダニが人間の身体に寄生して起こす、かゆみを伴う伝染性の皮膚病。Maladie contagieuse prurigineuse, due à un acarien, le sarcopte, qui, attaché au corps humain, ronge la peau.Enfermedad infecciosa causada por el arador de la sarna (sarcoptes scabiei) pegado sobre el cuerpo humano que daña y produce picazón en la piel.مرض معد ينقله سوس الجرب إلى جسم الإنسان، وهو يتميّز بالحكة الشديدة وجرح الجلد хачиг хүний биед наалдаж үүсгэдэг, арьс өвчлөн муудаж, загатнадаг халдварт өвчин.Bệnh truyền nhiễm do loài ký sinh trùng trên cơ thể người gây ra, làm da bị tổn thương và ngứa ngáy. โรคติดต่อที่ติดต่อจากคนไข้โรคไรขี้เรื้อน มีอาการผิวเสียและคันpenyakit menular dengan gejala kulit rusak dan gatal yang disebabkan kutu kudis yang menempel pada tubuh manusiaЗаразная кожная болезнь, вызываемая чесоточным клещом и проявляющаяся в виде пузырьковой сыпи и сильного зуда.
- 옴진드기가 사람의 몸에 붙어 일으키는, 피부가 상하고 가려운 전염병.
scabies
かいせん【疥癬】。ひぜん【皮癬】
gale
sarna, escabiosis
مرض الجرب
хамуу
bệnh ngứa
โรคหิด
kudis
чесотка
かいぜんさく【改善策】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Methods to correct shortcomings or wrong things or to improve them.足りないところや間違っているところを直したり、より良く作るための方法。Moyen de corriger les insuffisances ou les défauts de quelque chose ou de le rendre meilleur.Fórmula para corregir o mejorar algo defectuoso o erróneo. طريقة لإصلاح أوجه القصور أو النقاط الخاطئة لجعلها أفضل дутуу дулимаг буюу буруу зүйлийг засаж, сайжруулахын төлөөх арга.Phương pháp làm tốt hơn hay sửa đổi những điều bị sai hoặc còn thiếu.วิธีการเพื่อทำให้ดีขึ้นหรือแก้ไขสิ่งที่บกพร่องหรือผิดพลาดcara memperbaiki sesuatu yang kurang atau yang salahСпособы устранения, улучшения или исправления недостатков, неисправностей, дефектов и т.п.
- 부족하거나 잘못된 것을 고치거나 더 좋게 만들기 위한 방법.
corrective measure
かいぜんさく【改善策】
mesure d’amélioration
medida de mejoramiento
إجراء الإصلاح
шинэчлэх бодлого
chính sách cải tiến
วิธีการแก้ไข, วิธีการปรับปรุง, มาตราการการแก้ไข
cara perbaikan
меры по устранению; меры по исправлению; меры по улучшению
かいぜんされる【改善される】
1. 개선되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For shortcomings, wrong or bad sides, etc., to one's character to be reformed and become better.足りないところや間違っているところ、悪いところが改まって良くなる。(Quelque chose d'insuffisant, de faux, de mauvais etc.) Évoluer dans un sens favorable, en étant corrigé.Rediseñarse un objeto defectuoso, imperfecto o de mala calidad.يصير شيء ما أفضل من خلال إصلاح أوجه القصور به ونقاط ضعفه وما به من عيوب... إلخдутагдалтай, буруу, муу тал зэрэг засарч сайжрах. Sửa chữa làm cho tốt hơn những điểm thiếu sót, điểm sai, điểm xấu.ข้อบกพร่อง ข้อผิดพลาด ข้อเสีย เป็นต้น ถูกแก้ไขปรับปรุงจึงดีขึ้นกว่าเดิม sesuatu yang kurang, yang salah, dan yang jelek diperbaiki sehingga membaik Изменяться в лучшем направлении (недостаток, ошибки, плохие стороны и т.п.).
- 부족한 점, 잘못된 점, 나쁜 점 등이 고쳐져 더 좋아지다.
be improved; be reformed
かいぜんされる【改善される】
être amélioré, arranger, être perfectionné, être réformé
conseguir el mejoramiento
يتحسّن
сайжрах, дэгжих, дээшлэх
được cải tiến, được cải thiện
ถูกแก้ไข, ถูกปรับปรุง, ถูกทำให้ดีขึ้น, ได้รับการแก้ไข, ได้รับการปรับปรุง
dibetulkan, diperbaiki
улучшаться; исправляться
2. 나아지다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For one's situation or state to become much better.暮らし向きや状態などがさらによくなる。Devenir bien meilleur.Ponerse mejor la situación o estado.يصبح وضع شخص أو حالته أفضل нөхцөл байдал илүү сайжрах.Tình hình hay trạng thái trở nên tốt hơn.สภาพหรือสถานภาพที่ดีขึ้นกว่าเดิมkeadaan atau kondisi membaikСтановиться лучше (о положении или состоянии).
- 형편이나 상태가 더욱 좋아지다.
improve; enhance
よくなる。あらたまる【改まる】。かいぜんされる【改善される】
devenir meilleur, s'améliorer, prendre une meilleure tournure, progresser, s'amender, se rénover, se corriger, se réformer, se réviser, se réparer, se régénérer
mejorar, progresar, prosperar
يتحسّن
сайжрах, засрах, дээрдэх, сайн болох
tốt lên, khá lên
ดีขึ้น, ดีขึ้นกว่าเดิม
pulih, sembuh
улучшаться
かいぜんする【改善する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To reform shortcomings, wrong or bad sides, etc., to one's character and make them better.足りないところや間違っているところ、悪いところを改めて良くする。Faire évoluer quelque chose d'insuffisant, de faux, de mauvais etc., dans un sens favorable, en le corrigeant.Rediseñar un objeto corrigiendo sus imperfecciones, defectos o mala calidad.يجعل شيئًا ما أفضل من خلال إصلاح أوجه القصور به ونقاط ضعفه وما به من عيوب... إلخдутагдалтай, буруу, муу тал зэргийг засч сайжруулах. Sửa chữa làm cho tốt hơn những điểm thiếu sót, điểm sai, điểm xấu.แก้ไขปรับปรุงข้อบกพร่อง ข้อผิดพลาด ข้อเสีย เป็นต้น ให้ดีขึ้นกว่าเดิมmemperbaiki sesuatu yang kurang, yang salah, dan yang jelek, kemudian membuatnya menjadi lebih baikИсправлять и улучшать (недостатки, ошибки, плохие стороны и т.п.).
- 부족한 점, 잘못된 점, 나쁜 점 등을 고쳐서 더 좋아지게 하다.
improve; reform
かいぜんする【改善する】
améliorer, perfectionner, réformer
conseguir mejorar
يحسّن
сайжруулах
cải tiến, cải thiện
แก้ไข, ปรับปรุง, ทำให้ดีขึ้น
memperbaiki, membetulkan, menambahkan
улучшать; совершенствовать
かいぜん【改善】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of reforming shortcomings, wrong or bad sides to character and making them better.足りないところや間違っているところ、悪いところを改めてよくすること。Action de corriger ce qui est insuffisant, faux, mauvais pour rendre meilleur. Corrección de una falta, un error o un defecto.أن يجعل شيئا ما أحسن من خلال إصلاح أوجه القصور والنقاط الضعيفة والسيئات дутагдалтай, буруу, муу тал зэргийг засаж сайжруулах явдал. Việc sửa chữa làm cho tốt hơn những điểm thiếu sót, điểm sai, điểm xấu.การแก้ไขปรับปรุงข้อบกพร่อง ข้อผิดพลาด ข้อเสีย เป็นต้น ให้ดีขึ้นกว่าเดิมproses memperbaiki sesuatu yang kurang, yang salah, dan yang jelek menjadi lebh baik. Изменение в лучшем направлении (недостаток, ошибки, плохую сторону и т.п.).
- 부족한 점, 잘못된 점, 나쁜 점 등을 고쳐서 더 좋아지게 함.
improvement
かいぜん【改善】
amélioration, perfectionnement
mejora, mejoramiento
مقياس الاصلاح
сайжруулах
sự cải tiến, sự cải thiện
การแก้ไข, การปรับปรุง, การทำให้ดีขึ้น
perbaikan, pembetulan
улучшение; исправление; усовершенствование
かいそうかする【階層化する】
1. 계층화되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the members of a group to be divided by class.ある集団の構成員が階層によって区分される。(Membres d'un groupe) Fait d'être réparti selon un ordre hiérarchique.Clasificarse las categorías de los miembros de un grupo. يتم فصل أعضاء أحد الجماعات و وضعهم في فئات أو طبقاتямар нэгэн бүлгийг бүрдүүлэгч гишүүд нийгмийн давхрагаас хамаарч ангилагдах.Thành viên của một tập thể nào đó được phân loại ra dựa vào giai tầng của họ.สมาชิกของกลุ่มใด ๆ ถูกแยกแยะตามชนชั้นanggota dalam suatu kelompok dibedakan berdasarkan kelasРазделяться в зависимости от сословия членов какого-либо общества.
- 어떤 집단의 구성원이 계층에 따라 구분되다.
- For something to be divided by stage.何かが段階によって区分される。(Choses) Être réparti en fonction de leurs niveaux.Distinguirse algo por etapas.يُقَسَّم الشيء حسب مرتبتهюм үе шатнаас хамаарч ангилагдах.Một việc gì đó được phân loại ra dựa vào quy trình của công việc đó.อะไรถูกแยกแยะตามขั้นdibedakan berdasarkan level atau tahapanРазделяться на ступени, этапы.
- 무엇이 단계에 따라 구분되다.
be stratified
かいそうかする【階層化する】
être hiérarchisé
jerarquizarse
يُقَسَّم طبقياً
ангилагдах
được giai cấp hóa
ถูกแบ่งระดับ, ถูกแยกชนชั้น, ถูกแบ่งแยกชนชั้น
расслаиваться
be stratified
かいそうかする【階層化する】
être classifié, être classé
jerarquizarse
يُصَنَّف حسب المراحل
ангилагдах
được quy trình hóa
ถูกแบ่งระดับ, ถูกแยกชนชั้น, ถูกแบ่งแยกชนชั้น
расслаиваться
2. 계층화하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the members of a group to be divided by class; to divide the members of a group by class.ある集団の構成員が階層によって区分される。また、そのようにする。(Membres d'un groupe) Fait d'être réparti selon un ordre hiérarchique ; faire ainsi. Clasificar en categorías a los miembros de un grupo. O hacer la clasificación.يفصل أعضاء أحد الجماعات و يضعهم في فئات أو طبقاتямар нэгэн бүлгийг бүрдүүлэгч гишүүд нийгмийн давхрагаас хамааран ангилагдах. мөн тийнхүү ангилах.Những thành viên của một tập thể nào đó được phân giai cấp. Hoặc làm như thế.สมาชิกของกลุ่มใด ๆ ถูกแยกแยะตามชนขั้น หรือทำดังกล่าวmembedakan anggota dalam suatu kelompok berdasarkan kelasРазделять(ся) в зависимости от сословия членов (о каком-либо обществе).
- 어떤 집단의 구성원이 계층에 따라 구분되다. 또는 그렇게 하다.
- To divide something by stage.何かを段階によって区分する。Répartir des choses en fonction de leurs niveaux.Distinguir algo por etapas.يقسم الأشياء حسب مراتبهاюмыг үе шатны дагуу ангилах.Phân loại một việc gì đó theo giai đoạn.แยกแยะอะไรตามขั้นmembedakan berdasarkan level atau tahapanРазделять на ступени, этапы.
- 무엇을 단계에 따라 구분하다.
stratify
かいそうかする【階層化する】
hiérarchiser
jerarquizar
يقسِّم طبقياً
ангилах, ангилагдах
giai cấp hóa
แบ่งระดับ, แยกชนชั้น, แบ่งแยกชนชั้น
расслаивать(ся)
stratify
かいそうかする【階層化する】
classifier, classer
jerarquizar
يصنِّف حسب المراحل
ангилах
quy trình hóa
แบ่งระดับ, แยกชนชั้น, แบ่งแยกชนชั้น
расслаивать
かいそうか【階層化】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which the members of a group are divided by class; or the act of dividing the members of a group by class.ある集団の構成員が階層によって区分されること。また、そのようにすること。(Membres d'un groupe) Fait d'être réparti selon un ordre hiérarchique ; action de faire ainsi. Clasificación de los miembros de una organización según la clase. O disponer de esa manera. تقسم أو تقسيم فرد في مجموعة ما حسب مكانتهнийгмийн бүлгийг бүрдүүлэгч гишүүд олон давхрагад ангилагдах явдал. мөн тэгж ангилах явдал.Việc các thành viên của tập thể xã hội được phân chia thành nhiều tầng lớp. Hoặc việc làm như vậy.การที่สมาชิกของกลุ่มใดๆ ถูกแยกแยะตามชนชั้น หรือการทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว hal anggota dari organisasi sosial terbagi ke dalam beberapa kelas, atau membuatnya demikianРазделение членов общества на разные классы или социальные слои.
- 어떤 집단의 구성원이 계층에 따라 구분됨. 또는 그렇게 함.
- The act of dividing something by stage.何かを段階によって区分すること。Fait de répartir des choses en fonction de leurs niveaux.Clasificación de algo según etapas o capas. تقسيم شيء ما حسب وضعهюмыг үе шатны дагуу ангилах явдал.Sự phân biệt cái gì đó theo các bước.การแยกแยะอะไรตามขั้น hal membagi sesuatu menurut tahapanРазделение чего-либо на уровни или ступени.
- 무엇을 단계에 따라 구분함.
stratification
かいそうか【階層化】
hiérarchisation
estratificación
طبقية
ангилал
sự giai cấp hóa
ชนชั้นสังคม, การแบ่งชั้น, กลุ่มสังคม, การจัดช่วงชั้นในสังคม
stratifikasi, pengelasan
классифицирование
stratification
かいそうか【階層化】
classification, classement
estratificación
طبقية
ангилал
sự phân tầng hóa
แบ่งระดับ, แยกชนชั้น, แบ่งแยกชนชั้น
pengklasifikasian
классификация
かいそうされる【回想される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For one's past events to be thought about. 過去の出来事が思い出される。(Chose passée) Être repensé.Pensarse en los eventos del pasado. يعاد تفكير في أمر ماضөнгөрсөн явдал дахин санагдах.Những việc đã qua được nghĩ lại.เรื่องที่ผ่านมาได้นึกถึงอีกครั้งhal yang telah berlalu dipikir kembaliНавеваться (о мыслях о прошлом).
- 지난 일이 다시 생각되다.
be reflected; be recollected; be retrospected
かいそうされる【回想される】
être remémoré
recordarse
يُتذكَّر
дурсагдах, эргэн бодогдох
được hồi tưởng
ทำให้คิดถึง, ทำให้ระลึกถึง, ทำให้หวนถึง
diingat kembali, dipandang balik
вспоминаться
かいそうする【回想する】
1. 되돌아보다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To think about the past again.過去のことをもう一度考えてみる。Repenser à son passé.Evocar tiempos y escenas del pasado.يتذكر الماضي مرةً أخرىөнгөрсөн явдлаа дахин бодох.Thử nghĩ lại quá khứ.ย้อนกลับไปคิดถึงอดีตอีกครั้งmemikirkan kembali masa laluВоспроизвести в памяти, окинуть мысленным взором прошлые события.
- 과거를 다시 생각해 보다.
look back on; think back
かえりみる【顧みる・省みる】。かいそうする【回想する】。はんせいする【反省する】
se souvenir de, se rappeler de
mirar al pasado
يدير رأسه إلى الوراءويرى ما رأى من قبل
өнгөрснөө дурсах, эргэж бодох
nhìn lại
หวนคิดถึง, หวนระลึกถึง, หวนคิด, มองกลับไป, นึกย้อนกลับไป
mengenang, mengingat-ingat
оглянуться на прошлое; задуматься о прошлом
2. 회상하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To think about one's past events. 過去の出来事を振り返って思い出す。Repenser à une chose passée.Pensar en los eventos del pasado. يُعيد تفكير في أمر ماضөнгөрсөн явдлыг дахин санах.Nghĩ lại những chuyện đã qua.คิดถึงเรื่องที่ผ่านมาอีกครั้ง memikirkan kembali hal yang telah berlaluДумать о прошлом.
- 지난 일을 다시 생각하다.
reflect; recollect; retrospect
かいそうする【回想する】
se souvenir
recordar
يتذكّر
дурсах, эргэн бодох
hồi tưởng
คิดถึง, ระลึกถึง, หวนถึง
mengingat kembali, memandang balik
вспоминать
かいそうする【改葬する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To move a grave. 墓を移す。Déplacer une tombe.Cambiar el lugar de la tumba. ينقل مدفناшарилыг шилжүүлэн зөөх.Di chuyển mồ mả.ย้ายสุสาน memindahkan kuburanПеремещать могилу с одного места на другое.
- 무덤을 옮기다.
change a burial site
かいそうする【改葬する】
transférer une tombe
trasladar la tumba
ينقل مقبرة
булш шилжүүлэх
dời mộ, chuyển mộ
ย้ายสุสาน, ย้ายหลุมฝังศพ, ย้ายหลุมศพ
かいそうする【開創する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To start or set up something anew.新しく開いたり建てたりする。 Fonder ou être à l'origine de quelque chose. Empezar o establecerse de nuevo.يبدأ أو ينشئ من جديدшинээр эхлэх ба байгуулах.Mới xây dựng hoặc mới bắt đầu.เริ่มหรือตั้งขึ้นมาใหม่ memulai atau membangun baruДать новое начало или создать что-либо.
- 새로 시작하거나 세우다.
re-establish; found anew
かいそうする【開創する】
fonder, créer, établir
comenzar
يبدأ
шинээр байгуулах
sáng lập
สถาปนา, ก่อตั้ง, เริ่ม, สร้าง
mendirikan, memulai
основать, создать; начать, открыть
かいそうてき【階層的】
1. 계층적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Something about social status, occupation, economic situation, etc.社会的・経済的地位や職業などに関わること。Ce qui concerne le statut social, le niveau économique ou professionnel, etc.Relativo a la jerarquía, el nivel o la clase en el ámbito social, profesional, económico, etc. شيء متعلق بالمكانة الاجتماعية أو المهنية أو المستوى الاقتصاديнийгмийн байр суурь, мэргэжил, эдийн засгийн түвшинтэй холбогдох зүйл.Cái có liên quan đến tiêu chuẩn kinh tế, nghề nghiệp hay địa vị xã hội.สิ่งที่เกี่ยวข้องกับตำแหน่งทางสังคม อาชีพ หรือระดับทางเศรษฐกิจ เป็นต้นberkaitan dengan kelas, strata sosial, jabatan(digunakan sebagai kata benda) То, что связано с общественным положением, деятельностью, финансовым уровнем и т.п.
- 사회적 지위, 직업, 경제적 수준 등에 관한 것.
being hierarchical
かいそうてき【階層的】
(n.) hiérarchique
lo jerárquico
هيئة اجتماعية منظمة
анги, нийгмийн давхрагын
tính thứ bậc, tính giai tầng
ทางชนชั้น, ทางชนชั้นวรรณะ, ตามชนชั้น, ทางชั้นวรรณะ, ตามชั้นวรรณะ
сословный
2. 계층적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Related to a social status, occupation, income level, etc.社会的・経済的地位や職業などに関するさま。 Qui concerne le statut social, la profession, le niveau économique, etc.Relativo a las clases o estatus social, económico, laboral, etc..متعلق بالمكانة الاجتماعية أو المهنية أو المستوى الاقتصاديнийгмийн байр суурь, мэргэжил, эдийн засгийн түвшинтэй холбогдох.Liên quan đến tiêu chuẩn kinh tế, nghề nghiệp hay địa vị xã hội.ที่เกี่ยวข้องกับตำแหน่งทางสังคม อาชีพ หรือระดับทางเศรษฐกิจ เป็นต้นberkaitan dengan kelas, strata sosial, jabatan (diletakkan di depan kata benda) Связанный с общественным положением, деятельностью, финансовым уровнем и т.п.
- 사회적 지위, 직업, 경제적 수준 등에 관한.
hierarchical
かいそうてき【階層的】
(dét.) hiérarchique
clasista, jerárquico
هيئة اجتماعية منظمة
анги, нийгмийн давхрагын
mang tính giai cấp, mang tính thứ bậc
ทางชนชั้น, ทางชนชั้นวรรณะ, ตามชนชั้น, ทางชั้นวรรณะ, ตามชั้นวรรณะ
сословный
かいそうるい【海藻類】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A marine plant producing spores for reproducction such as sea mustard, laver, kelp, etc. わかめ・のり・こんぶなどのように、海に生えて胞子によって繁殖する植物。Plante sporophyte vivant dans la mer telle que les algues, les "dasimas" (sorte de laminaire comestible).Planta marina que produce esporas para reproducirse, como lámina de alga marina, alga parda, etc.نبات بحري مثل العشب البحريّ الأسمر، اللافر، التنجل إلخ، تنمو في البحر وتتناسل لا جنسياًдалайн байцаа, далайн замаг, хүрэн замаг гэх мэт далайд ургадаг бөгөөд үрэнцэрээр үрждэг ургамал.Thực vật sống dưới biển và sinh sản bằng bào tử như mi-yeok, gim, da-si-ma.พืชที่เจริญเติบโตในทะเลและขยายพันธุ์ด้วยสปอร์ดังเช่น สาหร่ายวากาเมะ สาหร่ายโนริ สาหร่ายทะเลสีน้ำตาล เป็นต้นtumbuhan seperti ganggang, rumput laut, dsb yang tumbuh di laut dan berkembang biak dengan sporaРастения, обитающие и размножающиеся в морской среде, такие как морская капуста, морская трава, ламинария и т.п.
- 미역, 김, 다시마 등과 같이 바다에서 나며 포자로 번식하는 식물.
marine algae; seaweed
かいそうるい【海藻類】
algues
algas marinas
طحالب، أعشاب بحرية
далайн ургамлын төрөл
loài tảo biển
พืชทะเล, สาหร่ายทะเล
ganggang, rumput laut
виды морских водорослей
かいそう【回想】
1. 생각
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The memory of something.物事への記憶。Souvenir de quelque chose.Recuerdo sobre algo.ذكرى حول شيء ماямар нэгэн зүйлийн талаарх ой санамж.Kí ức về điều gì đó.การจดจำเกี่ยวกับสิ่งใด ๆ ingatan terhadap sesuatuПамять о чём-либо.
- 무엇에 대한 기억.
thought; memory
きおく【記憶】。おもいで【思い出】。かいそう【回想】
souvenir, réminiscence
memoria
ой санамж, бодол, санаа
sự nghĩ ngợi, sự nghĩ lại
การจำได้, การนึกออก, ความทรงจำ, การหวนคิด, ความจำ, การหวนคำนึง, การรำลึก, ความระลึกถึง
pikiran, ingatan, kenangan
воспоминание
2. 회상
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of thinking about one's past events; or such a thought. 過去のことを振り返って思い出すこと。また、その思い出。Fait de repenser à une chose passée ; une telle pensée.Acción de pensar en los eventos del pasado. O tal pensamiento.إعادة التفكير في أمر ماضٍ أو التفكير مثلهөнгөрсөн явдлыг дахин санах явдал. мөн тийм бодол.Việc suy nghĩ lại những chuyện đã qua. Hoặc suy nghĩ đó.ได้นึกถึงเรื่องที่ผ่านมาอีกครั้งhal memikirkan kembali hal yang telah berlalu, atau pikiran yang demikian (digunakan sebagai kata benda)Дума о прошлых событиях. Или подобные мысли.
- 지난 일을 다시 생각함. 또는 그런 생각.
reflection; recollection; retrospection
かいそう【回想】
réflexion, souvenir, mémoire
reflexión, recuerdo
تذكُّر
дурсамж, дурдатгал
sự hồi tưởng, hồi tưởng
การคิดถึง, การระลึกถึง, การหวนถึง
mengingat kembali, memandang balik
воспоминания; вспоминание
かいそう【改装】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of moving a grave. 墓を移すこと。Action de déplacer une tombe.Trasladar la tumba.نقل المقبرة булшийг шилжүүлж байрлуулах явдал.Sự di chuyển mộ phần.การย้ายสุสานhal memindahkan kuburanПеремещение могилы.
- 무덤을 옮김.
moving of a grave; change of a burial site
かいそう【改装】
transfert de tombe
traslado de la tumba
نقل المقبرة
булшийг нүүлгэх
dời mộ, cải táng
การย้ายสุสาน, การย้ายหลุมฝังศพ, การย้ายหลุมศพ
pemindahan kuburan
かいそう【海草】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A marine plant producing seeds for reproduction. 海に生え、種子によって繁殖する植物。Plante vivant dans la mer et qui se reproduit grâce à ses graines.Planta marina que produce semillas para reproducirse. نبات ينمو في البحر ويتناسل بالبذورдалайд ургадаг бөгөөд үрээр үрждэг ургамал.Thực vật sinh sản bằng hạt và sống ở biển.พืชที่ขยายพันธุ์ด้วยเมล็ดเจริญและเติบโตในทะเล tumbuhan seperti rumput laut dsb yang tumbuh di laut dan berkembang biak dengan bijiРастения, размножающиеся семенами в морской среде, такие как спирулина и т.п.
- 바다에서 나며 씨로 번식하는 식물.
seagrass
かいそう【海草】
plante marine, algue
planta marina, alga marina
نباتات بحريّة، أعشاب بحرية
далайн ургамал
tảo biển
พืชทะเล
rumput laut
морские водоросли
かいそう【海藻】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A marine plant producing spores for reproduction such as sea mustard, laver, kelp, etc.わかめ・のり・こんぶなどのように、海に生えて胞子によって繁殖する植物。Plante sporophyte vivant en mer telle que les algues, les "dasimas" (sorte de laminaire comestible).Planta marina que produce esporas para reproducirse, como lámina de alga marina, alga parda, etc.نبات بحري مثل العشب البحريّ الأسمر، اللافر، التنجل إلخ، تنمو في البحر وتتناسل لاجنسياًдалайн байцаа, далайн замаг, хүрэн замаг гэх мэттэй адил далайд ургадаг бөгөөд үрэнцэрээр үржүүлдэг ургамал.Thực vật sống dưới biển và sinh sản bằng bào tử như mi-yeok, gim, da-si-ma.พืชที่เจริญเติบโตในทะเลและขยายพันธุ์ด้วยสปอร์ ดังเช่น มีย็อก สาหร่าย สาหร่ายทะเลสีน้ำตาล เป็นต้น tumbuhan seperti ganggang, rumput laut, dsb yang tumbuh di laut dan berkembang biak dengan sporaРастения, обитающие и размножающиеся в морской среде, такие как морская капуста, морская трава, ламинария и т.п.
- 미역, 김, 다시마 등과 같이 바다에서 나며 포자로 번식하는 식물.
marine algae; seaweed
かいそう【海藻】
algue, goémon, varech
algas marinas
عشب بحري
далайн ургамал
tảo biển
พืชทะเล, สาหร่ายทะเล
ganggang, rumput laut
морские водоросли
かいそう【開創】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of making or setting up something new.新しく開いたり建てること。Fait de commencer ou de fonder.Inicio o principio de una cosa. البدء أو الإنشاء من جديدшинээр эхлэх ба байгуулах явдал.Việc mới xây dựng hay mới bắt đầu.การเริ่มหรือตั้งขึ้นมาใหม่ pembangunan atau permulaan baruНовое начало или создание чего-либо.
- 새로 시작하거나 세움.
establishment; foundation
かいそう【開創】
fondation, commencement
fundación, comienzo, inauguración
البدء أو الإنشاء من جديد
шинээр байгуулах
sự sáng lập
การสถาปนา, การก่อตั้ง, การเริ่ม, การสร้าง
pendirian, permulaan
начало; становление
かいそう【階層】
1. 계층
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A group within a society classified based on one's social position, job, economic status, etc.ひとつの社会で地位、職業、経済的水準などによって分類される集団。Division de la société en groupe d'individus selon leur position sociale, leur profession, leur niveau de vie, etc.En una sociedad, grupo de personas clasificado en función de su rango, profesión o nivel económico. جماعة تصنف حسب المكانة الاجتماعية، المهنة، المستوى الاقتصادي، الخ тодорхой нэг нийгэмд эзлэх байр суурь, ажил мэргэжил, эдийн засгийн түвшингөөс хамаарч ангилагдах хүмүүсийн анги бүлэг.Tập hợp được phân loại ra dựa trên tiêu chuẩn mang tính kinh tế, nghề nghiệp, vai trò hay vị trí trong một xã hội.กลุ่มที่ถูกจำแนกออกตามตำแหน่ง อาชีพ หรือระดับทางเศรษฐกิจ เป็นต้น ในสังคมpembagian masyarakat sesuai dengan posisi, jabatan, pekerjaan, kemampuan ekonomi, dan lain-lainГруппа людей в обществе, распределённая по общественному положению, виду деятельности, экономическому уровню и другим признакам.
- 한 사회에서 지위, 직업, 경제적 수준 등에 따라 분류되는 집단.
class
かいそう【階層】。かいきゅう【階級】
classe sociale
clase social
طبقة اجتماعية
анги, нийгмийн давхрага
giai cấp, tầng lớp, giới
ชั้น, ขั้น, ระดับ, ชนชั้น, ชั้นวรรณะ
kelas, strata sosial, jabatan
сословие; слой
2. 층
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The people in a group who have a similar social status, wealth, level, interests, etc.社会的身分や財産、水準や関心分野などが類似している人々の集団。Personnes dont se ressemblent leurs statuts, leurs propriétés, leurs niveaus, leurs champs d'intérêt, etc.Personas similares en cuanto al estatus social, bienes o niveles, o con interés en común.ناس متشابهون في المكانة الاجتماعية والثروة، والمستوى، والمجال وغيرهнийгмийн анги давхарга, эд хөрөнгө, түвшин, сонирхол зэрэг нь хоорондоо төстэй хүмүүс.Những người có địa vị xã hội, tài sản, tiêu chuẩn hay lĩnh vực quan tâm tương tự với nhau.ผู้คนที่อยู่ในสถานภาพทางสังคมเดียวกัน มีทรัพย์สินใกล้เคียงกัน หรือมีความสนใจในสาขาเดียวกันorang-orang yang saling sama status sosial, kekayaan, standar, atau bidang yang diminati, dsbЛюди, схожие друг с другом по социальному статусу, имуществу, уровню, области интересов и т.п.
- 사회적 신분, 재산, 수준이나 관심 분야 등이 서로 비슷한 사람들.
class
そう【層】。かいそう【階層】
classe
clase, rango
طبقة اجتماعية
давхрага
cheung; tầng lớp, lớp người
ชั้น, ระดับ
kalangan, kelas
слой; прослойка
3. -층
аффиксلاصقةAffixeImbuhanAffix接辞AfijoЗалгаварหน่วยคำเติมPhụ tố접사
- A suffix used to mean "a group with similar abilities or standards."「ある能力や水準が似通った集団」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "groupe de gens à la capacité ou au niveau similaire".Sufijo que añade el significado de 'grupo de habilidades o niveles similares'. لاحقة تضيف معنى "مجموعة من الكفاءات أو المستويات المتشابهة"'ямар нэг чадвар буюу түвшингээрээ ижил бүлэг' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "nhóm có năng lực nào đó hoặc có trình độ tương đương".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'กลุ่มที่มีความสามารถหรือมาตรฐานใดๆเหมือน ๆ กัน' akhiran yang menambahkan arti "kelompok yang suatu kemampuan atau tarafnya sama"Суффикс со значением "класс; группа людей с одинаковыми способностями или уровнем".
- '어떤 능력이나 수준이 비슷한 무리'의 뜻을 더하는 접미사.
-cheung
そう【層】。かいそう【階層】
tầng lớp
ชนชั้น..., ชั้น..., ระดับ..., กลุ่ม...
lapisan, kelompok
4. 층위
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- In a study, ideology, etc., the position that an element of a certain type takes in the whole structure.学問や思想などで、ある種類の要素が全体の構造において占める位置。Position d'un type d'élément d'une science ou d'une idéologie, représentée dans l'ensemble de la structure.En estudios académicos o ideologías, ubicación que tiene un tipo de factor o componente de toda la estructura.مرتبة يأخذ عنصرٌ من نوع معين في البنية الكاملة في دراسة أو إيديولوجية وغيرهاэрдмийн ухаан, үзэл санаа зэрэгт аль нэг төрлийн элемент нийт бүтцэд эзлэх байр.Vị trí của yếu tố thuộc về thể loại nào đó chiếm giữ trong cấu trúc tổng thể của học vấn hay tư tưởng v.v...ตำแหน่งที่ปัจจัยของประเภทต่าง ๆ ในศาสตร์หรือแนวคิด เป็นต้น มีอยู่ในโครงสร้างทั้งหมดposisi yang dimiliki unsur dari suatu jenis dalam struktur keseluruhan bidang ilmu atau pola pemikiran dsbПозиция какого-либо элемента в общей структуре науки, идеологии и т.п.
- 학문이나 사상 등에서 어떤 종류의 요소가 전체 구조에서 가지는 위치.
level; position
かいそう【階層】
couche
horizonte
مستوى، موقف، صعيد
давхарга
cấp bậc, cấp độ
ปัจจัยสำคัญ, ส่วนสำคัญ, โครงสร้างสำคัญ
horison, cakrawala, wawasan
かいそくせん【快速船】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A very speedy boat. 速度が非常に速い船。Bateau navigant à une vitesse élevée.Barco que navega a una velocidad muy rápida.سفينة ذات سرعة عاليةмаш өндөр хурдтай усан онгоц.Thuyền có tốc độ rất nhanh.เรือที่ความเร็วสูงมากperahu yang kecepatannya sangat cepatМорское судно, которое способно передвигаться на очень большой скорости.
- 속도가 매우 빠른 배.
fast boat; high-speed boat
かいそくせん【快速船】
navire à grande vitesse
barco de alta velocidad
سفينة عالية السرعة، زورق سريع
хурдан усан онгоц
tàu cao tốc
เรือเร็ว
kapal berkecepatan tinggi, perahu berkecepatan tinggi
быстроходное судно; быстроходный лайнер; быстроходный пороход
かいそくてい【快速艇】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A very speedy small boat.速度が非常に速い小型の船。Petit bateau à grande vitesse.Pequeño barco pero con una velocidad muy rápida.سقينة سريعة للغايةмаш өндөр хурдтай жижигхэн завь.Thuyền nhỏ có tốc độ rất nhanh.เรือเล็กที่ความเร็วสูงมากperahu kecil yang kecepatannya sangat cepatНебольшое морское судно, способное развивать очень высокую скорость.
- 속도가 매우 빠른 작은 배.
fast boat; high-speed boat
かいそくてい【快速艇】
vedette rapide
lancha motora
قارب عالي السرعة
хурдан завь
thuyền cao tốc
เรือเร็ว
kapal motor cepat, speedboat
быстроходный катер; быстроходная моторная лодка
かいそく【会則】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Rules of an association. 会の規則。Règlement d'une association.Reglas de una asociación.أحكام الاجتماعхурал цуглааны дүрэм журам.Quy tắc của hội.ระเบียบของการประชุมperaturan dalam perkumpulanПравила совещания.
- 모임의 규칙.
rule; law
かいそく【会則】
reglamento de una asociación
قوانين الإجتماع
хурлын горим
điều lệ hội, nội quy của hội
ระเบียบการประชุม, ข้อบังคับการประชุม
peraturan perkumpulan, peraturan organisasi
устав общества
かいそく【快速】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of a speed being very fast, or such a speed.速度が非常に速いこと。また、その速度。Grande rapidité ; une telle vitesse.Acción de ir a velocidad rápida. O tal velocidad.عالي السرعةмаш хурдан байх явдал. мөн тийм хурд.Việc tốc độ rất nhanh. Hoặc tốc độ đó.การที่ความเร็วสูงมาก หรือความเร็วดังกล่าวhal kecepatan sangat cepat, atau kecepatan yang demikianОчень быстрая скорость.
- 속도가 매우 빠름. 또는 그 속도.
high speed
かいそく【快速】
très grande vitesse
velocidad rápida, alta velocidad
سرعة عالية
өндөр хурд
thần tốc, tốc độ siêu nhanh
ความเร็วสูง
kecepatan tinggi
высокая скорость
かいぞうされる【改造される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be fixed to make new or to be changed.直されて新しく作られたり変えられたりする。Être réparé pour être rendu nouveau ou modifié.Reformarse o modificarse algo.يُعدَّل أو يُصلَح من جديد بواسطة اتمام التعديلзасч шинээр хийгдэх буюу солигдох.Được sửa đổi làm mới hoặc được thay đổi.ได้รับการแก้ไขแล้วถูกสร้างหรือปรับเปลี่ยนให้แปลกใหม่diubah atau dibaharuiИзменяться, переделываться заново после исправления.
- 고쳐져 새롭게 만들어지거나 바뀌다.
be remodeled; be renovated
かいぞうされる【改造される】
être aménagé, être rénové, être remodelé, être transformé, être réorganisé, être reconstruit
remodelarse, renovarse
يُعاد التشكيل، يعاد البناء
засагдах, өөрчлөгдөх
được cải tạo
ได้รับการปรับปรุงใหม่, ได้รับการเปลี่ยนแปลงใหม่, ได้รับการสร้างขึ้นใหม่
direnovasi
исправляться; улучшаться; усовершенствоваться
かいぞうする【改造する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To fix something to make new or to change it.直して新しく作ったり変えたりする。Réparer une chose pour la rendre nouvelle ou pour la modifier.Reformar o modificar algo.يُعدِّل أو يُصلِح من جديد بواسطة التعديلзасч шинээр хийх буюу өөрчлөх.Sửa đổi làm mới hoặc thay đổi.แก้ไขแล้วสร้างหรือปรับเปลี่ยนให้แปลกใหม่mengubah atau membaharuiИзменять, переделывать заново после исправления.
- 고쳐 새롭게 만들거나 바꾸다.
remodel; renovate
かいぞうする【改造する】
aménager, rénover, remodeler, transformer, réorganiser, reconstruire
remodelar, renovar
يعيد التشكيل، يعيد البناء
засах, өөрчлөх
cải tạo
ปรับปรุงใหม่, เปลี่ยนแปลงใหม่, สร้างขึ้นใหม่
merenovasi
исправлять; улучшать; совершенствовать; модернизировать
かいぞう【改造】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of fixing or remaking something.直して新しく作ったり変えたりすること。Action de réparer une chose pour la rendre nouvelle ou la modifier.Acción de reformar o modificar algo.التغيير أو الإصلاح من جديد بواسطة التعديلзасч шинээр хийх буюу солих.Việc thay đổi hoặc chỉnh sửa để trở nên tốt hơn.การที่แก้ไขแล้วสร้างหรือปรับเปลี่ยนให้แปลกใหม่perubahan atau pembaharuanИзменение или исправление и создание заново.
- 고쳐 새롭게 만들거나 바꿈.
remodeling; renovation
かいぞう【改造】
rénovation, réaménagement, amélioration
remodelación, renovación
إعادة التشكيل، إعادة البناء
засвар
sự cải tạo, sự sửa chữa
การปรับปรุงใหม่, การเปลี่ยนแปลงใหม่, การสร้างขึ้นใหม่
renovasi
исправление; улучшение; усовершенствование; модернизация
かいぞくせん【海賊船】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A ship on which a pirate travels at sea, attacking other vessels or coastal towns and robbing them of their money or property. 海上を横行し、他の船や海岸地方を襲って、金品を奪い取る海賊の乗る船。Bateau utilisé pour le déplacement des pirates qui attaquent d'autres bateaux ou des régions côtières pour les dépouiller de leur argent ou leurs objets.Barco en el que viajan los piratas, atacando a otros buques o ciudades costeras y robándoles dinero u otros bienes.سفينة يركبها القرصان ويهاجم منها سفن أخرى أو منطقة في شاطئ البحر ويسلب مالا أو شيئاусан онгоцоор явангаа, бусад усан онгоц болон далай доторх бүс нутгийг довтлон мөнгө болон эд барааг дээрэмддэг дээрэмчид сууж явдаг усан онгоц.Tàu mà hải tặc chuyên đi bằng tàu thuyền, tấn công tàu thuyền khác hay địa phương ven biển để cướp đi tiền bạc hay hàng hóa.เรือที่โจรสลัดขึ้นและเดินทางไปมาkapal yang dinaiki bajak laut untuk menyerang kapal lain atau daerah pantai, dan merampas uang atau harta Судно, на котором плавают пираты.
- 배를 타고 다니면서, 다른 배나 해안 지방을 공격하여 돈이나 물건을 빼앗는 해적이 타고 다니는 배.
pirate ship
かいぞくせん【海賊船】
bateau pirate
barco pirata
سفينة القراصنة
далайн дээрэмчидийн усан онгоц, далайн дээрэмчидийн хөлөг онгоц
tàu hải tặc, tàu cướp biển
เรือโจรสลัด, เรือสลัด
kapal bajak laut, kapal perompak
пиратское судно
かいぞく【海賊】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A robber travelling on a ship at sea, who attacks other vessels or coastal towns and robs them of their money or property. 海上を横行し、他の船や海岸地方を襲って、金品を奪う強盗。Brigand se déplaçant en bateau et attaquant d'autres navires ou les régions côtières pour les dépouiller de leur argent ou de leurs objets.Ladrón que, mientras navega en un barco por el mar, ataca a otros buques o pueblos costeros para robar dinero u otros tipos de bienes. سارق يركب سفينة ويهاجم سفينة أخرى أو منطقة في شاطئ البحر ويسلب مالا أو شيئاусан онгоцонд сууж явангаа бусад усан онгоц болон далай доторх бүс нутгийг довтлон мөнгө болон эд барааг дээрэмддэг дээрэмчин.Cướp chuyên đi bằng tàu thuyền, tấn công tàu thuyền khác hay địa phương ven biển để cướp đi tiền bạc hay hàng hóa.โจรปล้นที่ขึ้นเรือเดินทางไปมาและจู่โจมเรือลำอื่นหรือพื้นที่ชายทะเลเพื่อแย่งชิงเอาเงินหรือสิ่งของperampok yang berkeliaran naik kapal, menyerang kapal lain atau daerah pantai, dan merampas uang atau hartaМорской разбойник, плавающий на судне, которое атакует другие суда или прибрежные районы, похищая деньги или вещи.
- 배를 타고 다니면서, 다른 배나 해안 지방을 공격하여 돈이나 물건을 빼앗는 강도.
pirate
かいぞく【海賊】
pirate, forban, corsaire
pirata
قرصان، قراصنة، لصّ البحر
далайн дээрэмчин
hải tặc, cướp biển
โจรสลัด
bajak laut, lanun, perompak
пират
かいたいされる【懐胎される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a child or young to be conceived in the womb.胎内に子ができる。Avoir un enfant ou un petit dans le ventre. Quedar preñada.يتكوّن طفل أو حيوان صغير في بطنгэдсэндээ хүүхэд, үр төл олох.Đứa bé hay con con xuất hiện trong bụng. เด็กหรือลูกสัตว์เกิดขึ้นในท้องdiandung anak atau anak (hewan) di dalam perutПоявиться в утробе (о зародыше ребёнка).
- 배 속에 아이나 새끼가 생기다.
be conceived
はらまれる【孕まれる】。はいたいされる【胚胎される】。にんしんされる【妊娠される】。かいたいされる【懐胎される】。かいにんされる【懐妊される】
tomber enceinte, être enceinte, être en gestation
concebir, embarazarse
يحمل
жирэмслэх, үр тээх
được thụ thai
อยู่ในท้อง, อยู่ในครรภ์
hamil, mengandung
быть зачатым
かいたいされる【解体される】
1. 분해되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a certain organization or group, etc., to be completely disbanded and disappear.ある組職や団体などがばらばらになってなくなる。(Organisation, association, etc.) Être dissocié et disparaître complètement.Desaparecer cierto órgano o entidad tras ser desmembrado enteramente.تشتّت وتفكّك وتختفي أية منظمة أو مؤسسة أو غيرهاямар нэгэн байгууллага, баг бүрмөсөн тарж үгүй болохTổ chức hay đoàn thể nào đó được hoàn toàn giải tán và biến mất.โครงสร้างหรือองค์กรใด เป็นต้น ได้แยกตัวออกจากกันอย่างเด็ดขาดแล้วจึงได้หายไป suatu perkumpulan atau organisasi dsb bubar atau hilang sepenuhnya Полностью распавшись, исчезать (о какой-либо структуре или группе и т.п.).
- 어떤 조직이나 단체 등이 완전히 해체되어 없어지다.
disintegrate; break up
かいたいされる【解体される】
se décomposer, se dissoudre
desmembrarse, separarse, desunirse, disgregarse, dividirse, segmentarse
يتبدّد
задрах
bị giải thể, bị tan rã
ถูกแยกออกจากกัน, ถูกทำให้สลายตัว
bubar
распадаться
2. 해체되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a group, etc., to break up and disappear.団体などがばらばらになる。(Association, etc.) Être dispersé.Desintegrarse y desaparecer un grupo, etc.تتفتّت منظّمة إلخбайгууллага гэх мэт тарж бутрах. Đoàn thể... bị rã đám.กลุ่มคน เป็นต้น กระจัดกระจายออกไปkelompok dsb bercerai-beraiРассеиваться (о группе и т.п.).
- 단체 등이 흩어지다.
- For a system or organization, etc., to break up.体制や組織などが崩れる。(Système, organisation, etc.) Être détruit.Desintegrarse un sistema, una organización, etc.تسقط منظّمة أو نظام إلخтогтолцоо, зохион байгуулалт гэх мэт нурах.Thể chế hay tổ chức... bị sụp đổ.ระบบหรือองค์กร เป็นต้น พังทลายkelompok atau organisasi jatuhРазрушаться (о структуре, организации и т.п.).
- 체제나 조직 등이 무너지다.
- For a building or bridge, etc., to be pulled down to collapse.建物や橋などが壊れる。(Bâtiment, pont, etc.) Être abattu et détruit.Derrumbarse un edificio, un puente, etc.يتهدّم مبنى أو جسر إلخ ويتدمّرбарилга гүүр гэх мэт нурж унах.Tòa nhà hay cầu... bị hao mòn và sụp đổ.อาคาร สะพาน เป็นต้น ถูกรื้อและพังทลายbangunan, jembatan, dsb hancurРазрушатся в результате обветшания (о здании, мосте и т.п.).
- 건물이나 다리 등이 헐어서 무너지다.
be disbanded; be dissolved; break up
かいたいされる【解体される】
être dissous
disolverse, desintegrarse
ينحلّ، ينفكّ
задрах, салах, тарах
bị giải thể
แยกตัว, สลายตัว, ยุบเลิก
bubar
разбрестись; разбрасываться; расходиться; быть расформированным
be dismantled; break up; be disorganized
かいたいされる【解体される】
être dissous
disolverse, desintegrarse, romperse
задрах, салах, тарах, бутрах
bị sụp đổ, bị tan rã
พังทลาย, สูญหาย, ทำลาย
hancur, rubuh, tumbang
рушиться; развалиться
be deconstructed; be torn down; be dismantled
かいたいされる【解体される】
être démoli
destruirse, demolerse, desmantelarse
нурах, унах
bị phá vỡ, bị phá hủy, bị sụp đổ
ถูกรื้อ, ถูกรื้อถอน, ถูกพังทลาย
rusak, hancur
рушиться; подрываться
かいたいする【懐胎する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To bear a child or young in the womb.胎内に子を宿す。Avoir un enfant ou un petit dans le ventre.Quedar preñada.يتكوّن طفل أو حيوان صغير في بطنгэдсэндээ хүүхэд, үр төл олох.Đứa bé hay con con xuất hiện trong bụng. มีเด็กหรือลูกสัตว์อยู่ในท้องmengandung anak atau anak (hewan) di dalam perutЗародить зародыш в утробе.
- 배 속에 아이나 새끼를 가지다.
be pregnant; conceive
はらむ【孕む】。はいたいする【胚胎する】。にんしんする【妊娠する】。かいたいする【懐胎する】。かいにんする【懐妊する】
tomber enceinte, être enceinte, être en gestation
concebir, embarazarse
يحمل
жирэмслэх, үр тээх
thụ thai
ตั้งท้อง, ตั้งครรภ์, มีท้อง, มีครรภ์
hamil, mengandung
зачать
かいたいする【解体する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To break up a group, etc., and make it disappear.団体などをばらばらにする。Faire disperser une association, etc.Desintegrar y hacer desaparecer un grupo, etc. يجعل منظّمة إلخ تتفككбайгууллага гэх мэтийг тарааж бутаргах.Làm cho đoàn thể... bị rã đám.ทำให้กลุ่มคน เป็นต้น กระจัดกระจายออกไปmembuat kelompok dsb bercerai-beraiРассеивать группу и т.п.
- 단체 등을 흩어지게 하다.
- To break up a system or organization, etc.体制や組織などを崩す。Mettre fin à un système, à une organisation.Desintegrar un sistema, una organización, etc.يُسقِط منظّمة أو نظام إلخтогтолцоо, зохион байгуулалт зэргийг нурааж унагах.Làm cho thể chế hay tổ chức bị sụp đổ.ทำให้ระบบหรือองค์กร เป็นต้น พังทลาย membuat kelompok atau organisasi jatuhРазрушать структуру, организацию и т.п.
- 체제나 조직 등을 무너지게 하다.
- To pull down a building or bridge, etc., to make it collapse.建物や橋などを壊す。Abattre un bâtiment ou un pont pour le détruire.Derrumbar un edificio, un puente, etc.يهدم مبنى أو جسرا إلخ ويدمّرهбарилга гүүр гэх мэтийг нурааж буулгах.Làm cho những thứ như tòa nhà, cầu cống bị hao mòn và sụp đổ.รื้อและพังทลายอาคาร สะพาน เป็นต้นmerusak dan menghancurkan bangunan, jembatan, dsbРазрушать здание, мост и т.п. в результате обветшания.
- 건물이나 다리 등을 헐어서 무너뜨리다.
disband; dissolve; break up
かいたいする【解体する】
dissoudre
disolver, desintegrar
يفكّ، يفكّك، يجرّد، يحلّ
задлах, салгах, тараах
giải thể
ทำให้แยกตัว, ทำให้สลายตัว, ทำให้ยุบเลิก
membubarkan
разделять; разбрасывать; расформировывать
dismantle; break up; disorganize
かいたいする【解体する】
dissoudre
disolver, desintegrar, romper
халах, үгүй хийх, нураах
sụp đổ, tan rã
พังทลาย, ทำให้สูญหาย, ทำลาย
menghancurkan, merubuhkan, menumbangkan
рушить; разваливать
deconstruct; tear down; dismantle
かいたいする【解体する】
démolir
deconstruir, demoler, desmantelar
нураах, буулгах
làm sụp đổ, phá vỡ, phá hủy
รื้อ, รื้อถอน, พังทลาย
merusak, menghancurkan
рушить; подрывать
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
かいてんされる【開店される】 - かいはつひ【開発費】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
かいたい【懐胎】 - かいてんされる【回転される】 (0) | 2020.02.07 |
かいしゃされる【膾炙される】 - かいすいよく【海水浴】 (0) | 2020.02.07 |
かいこされる【回顧される】 - かいしゃく【解釈】 (0) | 2020.02.07 |
かいき【怪奇】 - かいこく【開国】 (0) | 2020.02.07 |