かりたてる【駆り立てる】
動詞동사
    せかせる【急かせる】。せきたてる【急き立てる】。せめたてる【責め立てる】。かりたてる【駆り立てる】
  • 仕事や行動などを要求して厳しく催促する。
  • 일이나 행동 등을 요구하며 몰아붙이다.
動詞동사
    かりたてる【駆り立てる】。せきたてる【急き立てる】。せめたてる【責め立てる】
  • 絶えず説教をしたり、やり込めたり、叱ったりする。
  • 끈질기게 잔소리를 하거나 윽박지르고 혼을 내다.
かりちん【借り賃】
名詞명사
    かりちん【借り賃】
  • 他人の物や建物を借りた代わりに支払う料金。
  • 남의 물건이나 건물 등을 빌려 쓰는 대가로 내는 돈.
かりっと
副詞부사
    かりっと。がりっと
  • 小さくて固い物が割れたり壊れる音。また、その様子。
  • 작고 단단한 것이 부서지거나 깨지는 소리. 또는 그 모양.
かりとる【刈り取る】
動詞동사
    つむ【摘む】。かりとる【刈り取る】。そぐ【殺ぐ】
  • 植物の大きい茎や枝に生える小さい芽や小枝などを切り落とす。
  • 식물의 큰 줄기나 가지의 곁에서 돋아나는 작은 순이나 가지 등을 자르다.
かりにも【仮にも】
副詞부사
    いやしくも【苟も】。かりにも【仮にも】
  • いくら悪い状態であっても。
  • 아무리 나쁜 경우라 하더라도.
かりに【仮に】
副詞부사
    かりに【仮に】
  • 仮定して話すと。
  • 가정하여 말해서.
副詞부사
    たとえ。かりに【仮に】
  • いくらそうであっても。
  • 아무리 그러하기는 해도.
副詞부사
    かりに【仮に】。たとえ。もし【若し】
  • 仮定して言って。
  • 가정해서 말하여.
副詞부사
    かりに【仮に】。たとえ。もし【若し】
  • 仮定して言って。
  • 가정하여 말해서.
副詞부사
    かりに【仮に】。たとえ。もし【若し】
  • 仮定して、もしも。
  • 가정하여 혹시.
かりのたてもの【仮の建物】
名詞명사
    かりのたてもの【仮の建物】
  • 臨時に使うために建てた建物。
  • 임시로 사용하기 위해 지은 건물.
かりばし【仮橋】
名詞명사
    かりばし【仮橋】
  • 橋ができるまでの間に合わせとして架けておいた橋。
  • 임시로 만들어 놓은 다리.
かりばらいする【仮払いする】
動詞동사
    かりばらいする【仮払いする】。まえがりする【前借りする】。まえがしする【前貸しする】
  • 受け取ることになっている給料や小遣いなどを前もってもらう。
  • 받기로 한 임금이나 용돈 등을 미리 받다.
かりばらい【仮払い】
名詞명사
    かりばらい【仮払い】。まえがり【前借り】。まえがし【前貸し】
  • 受け取ることになっている給料や小遣いなどを前もってもらうこと。
  • 받기로 한 임금이나 용돈 등을 미리 받음.
かりば【狩場】
名詞명사
    りょうば【猟場】。かりば【狩場】
  • 狩猟をする場所。
  • 사냥을 하는 곳.
かりまいそう【仮埋葬】
名詞명사
    かりまいそう【仮埋葬】
  • 死体を臨時に埋めておくこと。
  • 시체를 임시로 묻어 둠.
かりまずまい・しゃくまずまい【借間住まい】
名詞명사
    かりまずまい・しゃくまずまい【借間住まい】
  • 賃貸料を払って借りた部屋での暮らし。
  • 돈을 주고 빌려 쓰는 방에서 사는 생활.
かりやくそく【仮約束】
名詞명사
    かりけいやく【仮契約】。かりやくそく【仮約束】
  • 臨時の契約。
  • 임시로 하는 계약.
かりや【仮屋】
名詞명사
    かりや【仮屋】
  • 布や木などを使って、臨時で簡単に作った家。
  • 천이나 나무 등을 이용해 임시로 간단하게 지은 집.
かりゅうがた【顆粒型】
名詞명사
    かりゅうがた【顆粒型】
  • 丸くて小さな粒の形。
  • 둥글고 작은 알갱이의 형태.
かりゅうそう【下流層】
名詞명사
    かりゅうそう【下流層】。かりゅう【下流】
  • 社会的な地位や生活水準などが低い階層。
  • 사회적 지위나 생활 수준 등이 낮은 계층.
名詞명사
    かそう【下層】。かりゅう【下流】。かりゅうそう【下流層】
  • 階級・身分・地位・生活水準などが低い階層。
  • 계급이나 신분, 지위, 생활 수준 등이 낮은 계층.
かりゅうど【狩人】
名詞명사
    りょうし【猟師】。かりゅうど【狩人】。ハンター
  • 銃で狩猟をする人。
  • 총으로 동물을 사냥하는 사람.
かりゅうみん【下流民】
名詞명사
    かそうみん【下層民】。かりゅうみん【下流民】
  • 階級・身分・地位・生活水準などが低い人々。
  • 계급이나 신분, 지위, 생활 수준 등이 낮은 사람.
かりゅう【下流】
名詞명사
    かりゅう【下流】
  • 川の河口に近い部分。
  • 강이나 내의 아래쪽 부분.
  • かりゅう【下流】
  • 地位・階級・水準などが低い階層。
  • 지위, 계급, 수준 등이 낮은 부류.
名詞명사
    かりゅうそう【下流層】。かりゅう【下流】
  • 社会的な地位や生活水準などが低い階層。
  • 사회적 지위나 생활 수준 등이 낮은 계층.
名詞명사
    かそう【下層】。かりゅう【下流】。かりゅうそう【下流層】
  • 階級・身分・地位・生活水準などが低い階層。
  • 계급이나 신분, 지위, 생활 수준 등이 낮은 계층.
かりゅう【顆粒】
名詞명사
    かりゅう【顆粒】
  • 丸くて小さい粒。
  • 둥글고 작은 알갱이.
かりょう・あやまちりょう【科料】
名詞명사
    かりょう【過料】。かりょう・あやまちりょう【科料】
  • 規則を破った時に罰として科せられる金銭。
  • 규칙을 어겼을 때 벌로 내게 하는 돈.
名詞명사
    かりょう【過料】。かりょう・あやまちりょう【科料】
  • 規則を破った時に罰として科せられる金銭。
  • 규칙을 어겼을 때 벌로 내게 하는 돈.
かりょう・あやまちりょう【過料】
名詞명사
    かりょう・あやまちりょう【過料】
  • やるべきことをやらなかったり、軽い秩序を違反した者に対し、国が科するお金。
  • 해야 할 일을 하지 않거나 가벼운 질서를 위반한 사람에게 국가에서 납부하게 하는 돈.
かりょう【科料】
名詞명사
    かりょう【科料】
  • 軽い犯罪に科す少ない金額の罰金。
  • 가벼운 범죄에 물리는 적은 액수의 벌금.
かりょう【過料】
名詞명사
    かりょう【過料】。かりょう・あやまちりょう【科料】
  • 規則を破った時に罰として科せられる金銭。
  • 규칙을 어겼을 때 벌로 내게 하는 돈.
  • かりょう【過料】。ばっきん【罰金】
  • 犯罪を犯した者に処罰として払わせる金銭。
  • 범죄를 저지른 사람에게 처벌로 내게 하는 돈.
名詞명사
    かりょう【過料】。かりょう・あやまちりょう【科料】
  • 規則を破った時に罰として科せられる金銭。
  • 규칙을 어겼을 때 벌로 내게 하는 돈.
  • かりょう【過料】。ばっきん【罰金】
  • 犯罪を犯した者に処罰として払わせる金銭。
  • 범죄를 저지른 사람에게 처벌로 내게 하는 돈.
かりょう【過量】
名詞명사
    かりょう【過量】
  • 量が多すぎること。
  • 양이 지나치게 많음.
かりょくがよわい【火力が弱い】
形容詞형용사
    かりょくがよわい【火力が弱い】
  • 火力が強くない。
  • 불이 세지 않다.
かりょくはつでん【火力発電】
    かりょくはつでん【火力発電】
  • 石炭や石油、天然ガスなどを利用して得た熱エネルギーを電気に変える発電方式。
  • 석탄, 석유, 천연가스 등을 이용해 얻은 열에너지를 전기로 바꾸는 발전 방식.
かりょく【火力】
名詞명사
    かりょく【火力】
  • 火が燃えるときに発する熱の力。
  • 불이 탈 때에 내는 열의 힘.
  • かりょく【火力】
  • 銃や砲、爆弾などの武器の力と性能。
  • 총, 포, 폭탄 등의 무기의 힘과 성능.
かりられる【借りられる】
動詞동사
    しゃくようされる【借用される】。かりられる【借りられる】
  • 金銭や物品などが借りられて使われる。
  • 돈이나 물건 등이 빌려져서 쓰이다.
  • しゃくようされる【借用される】。かりられる【借りられる】
  • 他国の言語から単語・文字・表現などが取り入れられて使われる。
  • 다른 언어에서 단어나 문자, 표현 등이 받아들여져 쓰이다.
  • しゃくようされる【借用される】。かりられる【借りられる】
  • ある形式や理論などが受け入れられて使われる。
  • 어떤 형식이나 이론 등이 받아들여져 쓰이다.
かりる【借りる】
動詞동사
    かりる【借りる】
  • 後で返す約束をして人の物を借りる。
  • 나중에 갚기로 하고 남의 것을 빌리다.
動詞동사
    かりる【借りる】
  • 小作地を耕作する。
  • 다른 사람의 땅을 빌려 농사를 짓다.
動詞동사
    かりる【借りる】
  • 他人の物や金銭などを、後で返したり代金を支払う約束で、一定の期間使う。
  • 물건이나 돈 등을 나중에 돌려주거나 대가를 갚기로 하고 얼마 동안 쓰다.
  • かりる【借りる】
  • 他の人や物などの助けを受ける。
  • 다른 사람이나 물건 등으로부터 도움을 받다.
  • かりる【借りる】
  • ある形式や理論、または他人の言葉や文書を利用する。
  • 어떤 형식이나 이론 또는 다른 사람의 말이나 글을 따르다.
  • かりる【借りる】
  • ある目的のために機会を利用する。
  • 어떤 일을 하기 위하여 기회를 이용하다.
動詞동사
    かりる【借りる】。しゃっきんする【借金する】
  • 金銭や物品を借りて使う。
  • 남에게 돈이나 물건을 빌려 쓰다.
  • かりる【借りる】
  • 助けてもらったり世話になったりする。
  • 남에게 도움을 받거나 신세를 지다.
動詞동사
    かりる【借りる】
  • 借金する。
  • 돈을 빌리다.
  • かりる【借りる】
  • 住宅や部屋などを借用する。
  • 집이나 방 등을 빌리다.
動詞동사
    しゃくようする【借用する】。かりる【借りる】
  • 金銭や物品などを借りて使う。
  • 돈이나 물건 등을 빌려서 쓰다.
  • しゃくようする【借用する】。かりる【借りる】
  • 他国の言語から単語・文字・表現などを取り入れて使う。
  • 다른 언어에서 단어나 문자, 표현 등을 받아들여 쓰다.
  • しゃくようする【借用する】。かりる【借りる】
  • ある形式や理論などを受け入れて使う。
  • 어떤 형식이나 이론 등을 받아들여 쓰다.
動詞동사
    とる【取る】。かりる【借りる】
  • 人から金銭や物品などを借りる。
  • 남에게서 돈이나 물품 등을 빌리다.
かりん
名詞명사
    かりん。もっか【木瓜】。からなし。かいどうぼけ
  • 香りが良くて砂糖漬けにしたりお湯に入れて飲んだり、韓方薬の材料に使う楕円形の黄色い実。
  • 향기가 좋아 설탕에 절여 먹거나 차를 달여 먹거나 한약의 재료로 쓰는 타원형의 노란 열매.
かり【仮」
接辞접사
    かり【仮」
  • 「偽物の」または「臨時の」の意を付加する接頭辞。
  • ‘가짜의’ 또는 ‘임시의’의 뜻을 더하는 접두사.
かり【借り】
名詞명사
    かり【借り】。しゃっきん【借金】。おいめ【負い目】
  • 借りて使って、返さなければならない金銭。
  • 남에게 빌려 써서 갚아야 하는 돈.
  • かり【借り】。おいめ【負い目】
  • 助けてもらった人に対して感じる負担。また、報いるべき恩。
  • 다른 사람에게 받은 도움을 갚아야 할 마음의 부담. 또는 갚아야 할 은혜.
かり【狩り】
名詞명사
    かり【狩り】。りょう【猟】
  • 山野で人が鉄や弓などを使って獣を捕らえること。
  • 사람이 산이나 들에 나가 총이나 활 등으로 짐승을 잡는 일.
  • かり【狩り】
  • 力の強い動物が弱い動物を食べるために捕らえること。
  • 힘이 센 짐승이 약한 짐승을 먹잇감으로 잡는 일.
かり【雁】
名詞명사
    がん【雁】。かり【雁】
  • 冬に北から南に群れをなして飛んできて河や湖、海で生息し立っていく大きい鳥。
  • 겨울에 북쪽에서 남쪽으로 떼지어 날아와 강, 호수, 바다에서 살다 가는 큰 새.
かるいきもちで【軽い気持ちで】
副詞부사
    すっきり。けいかいに【軽快に】。かるいきもちで【軽い気持ちで】。ふたんなく【負担なく】
  • 心の負担がなくすっきりした感じで。
  • 마음에 부담이 없고 편하게.
かるい【軽い】
形容詞형용사
    かるい【軽い】
  • 重量が少ない。
  • 무게가 적다.
  • かるい【軽い】
  • 占める割合、価値、責任などが大きくない。
  • 차지하는 비중, 가치, 책임 등이 많지 않다.
  • かるい【軽い】
  • 罪や間違いの程度がそれほどひどくない。
  • 죄나 실수의 정도가 그다지 심하지 않다.
  • かるい【軽い】
  • 病気や怪我などの程度がひどくない。
  • 병이나 상처 등의 정도가 심하지 않다.
  • かるい【軽い】
  • 思考や言葉、行動などが慎重ではなく落ち着きがない。
  • 생각이나 말, 행동 등이 신중하지 않고 침착하지 못하다.
  • かるい【軽い】
  • あることをする時にかける努力や負担が少ない。
  • 어떤 일을 하는 데에 드는 노력이나 부담이 적다.
  • かるい【軽い】
  • あまり大したことなく、重要ではない。
  • 별로 대단하거나 중요하지 않다.
  • かるい【軽い】
  • あることをするのに、さほど大変でなく、たやすい。
  • 어떤 일을 하는 것이 별로 힘이 들지 않고 쉽다.
  • かるい【軽い】
  • 風の吹き具合や波のうち具合が弱い。
  • 바람이 부는 정도나 물결이 일렁이는 정도가 약하다.
  • かるい【軽い】
  • ある物が触れ合ったりぶつかり合ったりする程度がひどくなく弱い。
  • 어떤 것이 서로 닿거나 부딪치는 정도가 심하지 않고 약하다.
  • かるい【軽い】
  • 音や色合いが爽やかで明るい。
  • 소리나 색깔 등이 산뜻하고 밝다.
  • かるい【軽い】
  • 税金や罰金、処罰の程度が少ない。
  • 세금이나 벌금, 처벌의 정도가 적다.
  • かるい【軽い】
  • 気持ちが軽くて楽しい。
  • 마음이 홀가분하고 즐겁다.
形容詞형용사
    かるい【軽い】
  • 簡単に持ち上げられるほど重量が軽い。
  • 들기 어렵지 않을 정도로 무게가 가볍다.
  • かるい【軽い】
  • 心に負担がなく、軽くて気楽だ。
  • 마음에 부담이 없이 가볍고 편하다.
形容詞형용사
    けいびだ【軽微だ】。かるい【軽い】
  • 程度がひどくなく、軽い。
  • 정도가 심하지 않고 가볍다.
形容詞형용사
    かるい【軽い】
  • 言葉や行動が大雑把で落ち着きがない。
  • 말이나 행동이 조심성이 없고 침착하지 못하다.
  • かるい【軽い】
  • 病気や罪、刑罰などがそれほど大したものではない。
  • 병이나 죄, 형벌 등이 그다지 대단하지 않다.
  • かるい【軽い】
  • 価値や比重などが小さく、重要ではない。
  • 가치나 비중 등이 적어서 중요하지 않다.
形容詞형용사
    かるい【軽い】
  • こらえ性がなくて、物言いが軽率である。
  • 참을성이 부족해 입이 매우 가볍다.
形容詞형용사
    かるい【軽い】。のびのびする【伸び伸びする】
  • 軽い感じがする。
  • 가벼운 느낌이 들다.
形容詞형용사
    かるい【軽い】。だらしない
  • 言動が慎重ではなく、配慮のないところがある。
  • 말이나 행동 등이 신중하지 못하거나 아끼는 데가 없이 함부로 하는 듯하다.

+ Recent posts

TOP