からである【空である】
動詞동사
    あく【空く】。からである【空である】
  • ある空間に誰も、もしくは何もない。
  • 어떤 공간에 아무도, 혹은 아무것도 없다.
からといって
語尾어미
    とかいって。からといって
  • 主語が前の事柄を後にくる行動の根拠として示すことを、話し手が悪く評価する意を表す「連結語尾」。
  • 주어가 앞의 말을 뒤의 말이 나타내는 행동에 대한 근거라고 내세우는 것을 말하는 사람이 못마땅하게 봄을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    からといって。とかいって
  • 主語が前の事柄を後にくる行動の根拠として示すことを、話し手が悪く評価する意を表す「連結語尾」。
  • 주어가 앞의 말을 뒤의 말이 나타내는 행동에 대한 근거라고 내세우는 것을 말하는 사람이 못마땅하게 봄을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    からといって
  • ある行為の目的や意図を表したり、ある状況の理由や原因を表す「連結語尾」。
  • 어떤 행위의 목적, 의도를 나타내거나 어떤 상황의 이유, 원인을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    とかいって。からといって
  • 主語が前の事柄を後にくる行動の根拠として示すことを、話し手が悪く評価する意を表す「連結語尾」。
  • 주어가 앞의 말을 뒤의 말이 나타내는 행동에 대한 근거라고 내세우는 것을 말하는 사람이 못마땅하게 봄을 나타내는 연결 어미.
からな
    からね。からな
  • (下称)話し手が自分の考えや意志を明らかにし、そうするつもりであるという意を表す表現。
  • (아주낮춤으로) 말하는 사람이 자신의 생각이나 의지를 드러내며 그렇게 하고자 함을 나타내는 표현.
からなし
名詞명사
    かりん。もっか【木瓜】。からなし。かいどうぼけ
  • 香りが良くて砂糖漬けにしたりお湯に入れて飲んだり、韓方薬の材料に使う楕円形の黄色い実。
  • 향기가 좋아 설탕에 절여 먹거나 차를 달여 먹거나 한약의 재료로 쓰는 타원형의 노란 열매.
からになる【空になる】
動詞동사
    からになる【空になる】。きえる【消える】
  • 欲や執着が消える。
  • 욕심이나 집착이 사라지다.
からには
    からには。というじょうきょうに【という状況に】。というときに【という時に】。というのに【と言うのに】
  • 前の言葉の表す事が実現した状況や境遇を表す表現。
  • 앞에 오는 말이 나타내는 일이 이루어지는 상황이나 처지를 나타내는 표현.
    からには。いじょう【以上】
  • 前の言葉の表す内容が既定の事実であるため、こうすべきだ、またはこのような状況になって当然だという意を表す表現。
  • 앞의 말이 이미 정해진 사실이므로 어떻게 해야 한다거나 어떤 상황임이 당연하다는 뜻을 나타내는 표현.
    からには。というじょうきょうに【という状況に】。というときに【という時に】。というのに【と言うのに】
  • 前の言葉の表す事が実現した状況や境遇を表す表現。
  • 앞에 오는 말이 나타내는 일이 이루어진 상황이나 처지를 나타내는 표현.
    から。ので。からには。だけに
  • 前に述べる事柄が後に述べる事柄の理由や根拠であるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 이유나 근거임을 나타내는 표현.
    からには。いじょう【以上】
  • 前の言葉の表す内容が既定の事実であるため、こうすべきだとかこんな状況になって当然だという意を表す表現。
  • 앞의 말이 이미 정해진 사실이므로 어떻게 해야 한다거나 어떤 상황임이 당연하다는 뜻을 나타내는 표현.
    からには。というじょうきょうに【という状況に】。というときに【という時に】。というのに【と言うのに】
  • 前の言葉の表す事態が実現した状況や境遇を表す表現。
  • 앞에 오는 말이 나타내는 일이 이루어진 상황이나 처지를 나타내는 표현.
    から。ので。からには。だけ
  • 前に述べる事柄が後に述べる事柄の理由や根拠であるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 이유나 근거임을 나타내는 표현.
    からには。いじょう【以上】
  • 前の言葉の表す内容が既定のものであるため、こうすべきだ、またはこんな状況になって当然だという意を表す表現。
  • 앞의 말이 이미 정해진 사실이므로 어떻게 해야 한다거나 어떤 상황임이 당연하다는 뜻을 나타내는 표현.
からね
語尾어미
    だもの。んだよ。からね
  • (略待下称) 前の事柄について話し手が考えている理由や原因・根拠の意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 앞의 내용에 대해 말하는 사람이 생각한 이유나 원인, 근거를 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    だもの。んだよ。からね
  • (略待下称) 前の事柄について話し手が考えている理由や原因・根拠の意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 앞의 내용에 대해 말하는 사람이 생각한 이유나 원인, 근거를 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    だもの。んだよ。からね
  • (略待下称) 前の事柄について話し手が考えている理由や原因・根拠の意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 앞의 내용에 대해 말하는 사람이 생각한 이유나 원인, 근거를 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    よ。からね
  • (略待下称) 話し手がある行動をすることを聞き手に約束したり知らせる意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 어떤 행동을 할 것을 듣는 사람에게 약속하거나 의지를 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    よ。からね
  • (略待下称) 話し手がある行動をすることを話し手が聞き手に約束したり、その意志を表明する意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 어떤 행동을 할 것을 듣는 사람에게 약속하거나 의지를 나타내는 종결 어미.
    からね。からな
  • (下称)話し手が自分の考えや意志を明らかにし、そうするつもりであるという意を表す表現。
  • (아주낮춤으로) 말하는 사람이 자신의 생각이나 의지를 드러내며 그렇게 하고자 함을 나타내는 표현.
からねんぶつ・そらねんぶつ【空念仏】
名詞명사
    からねんぶつ・そらねんぶつ【空念仏】
  • 信仰心を持たずに、口先だけで唱える念仏。
  • 믿는 마음 없이 입으로만 헛되이 외는 불경.
  • からねんぶつ・そらねんぶつ【空念仏】
  • (比喩的に)実際の行動が伴わない、口先だけの主張や言葉。
  • (비유적으로) 실제 행동이 따르지 않는 헛된 주장이나 말.
からぶりにおわる【空振りに終わる】
動詞동사
    あぶれる。とろうにおわる【徒労に終わる】。からぶりにおわる【空振りに終わる】
  • 何かをしようとしたが、成果が全くないまま終わってしまう。
  • 무슨 일을 하려 했으나 아무 소득 없이 일이 끝나 버리다.
からませる【絡ませる】
動詞동사
    もつれさせる【縺れさせる】。からませる【絡ませる】
  • 細長い糸や縄などを、解けにくいほど、絡むようにする。
  • 가늘고 긴 실이나 줄 등을 풀기 힘들 정도로 얽히게 하다.
動詞동사
    もつれさせる【縺れさせる】。からませる【絡ませる】
  • 細長い糸や縄などを解けにくいほど、絡むようにする。
  • 가늘고 긴 실이나 줄 등을 풀기 힘들 정도로 얽어 놓다.
からまる【絡まる】
動詞동사
    もつれる【縺れる】。からまる【絡まる】
  • 細長い糸や縄などが、解けにくいほど絡む。
  • 가늘고 긴 실이나 줄 등이 풀기 힘들 정도로 얽히다.
動詞동사
    もつれる【縺れる】。からまる【絡まる】
  • 細長い糸や縄などが解けにくいほど絡む。
  • 가늘고 긴 실이나 줄 등이 풀기 힘들 정도로 얽히다.
からまれる【絡まれる】
動詞동사
    からまれる【絡まれる】
  • あるものが蔓や蛇などにぐるぐる巻きにされる。
  • 어떤 것이 덩굴이나 뱀 등에 둘리어 감기다.
からまわりする【空回りする】
動詞동사
    からまわりする【空回りする】
  • 車輪やねじなどが無駄に回転する。
  • 바퀴나 나사 등이 제자리에서 헛되이 돌다.
動詞동사
    くうてんする【空転する】。からまわりする【空回りする】
  • 機械や車輪などがむだに回転する。
  • 기계나 바퀴 등이 헛돌다.
  • くうてんする【空転する】。からまわりする【空回りする】
  • 何の成果もないまま、時間だけが流れる。
  • 아무런 성과 없이 시간만 보내다.
動詞동사
    からまわりする【空回りする】
  • 本来の動きをしないで回る。また、ある軸を中心として無駄に回転する。
  • 실속이나 보람이 없이 돌다. 또는 제자리에서 쓸데없이 돌다.
からまわり【空回り】
名詞명사
    くうてん【空転】。からまわり【空回り】
  • 機械や車輪などがむだに回転すること。
  • 기계나 바퀴 따위가 헛돎.
  • くうてん【空転】。からまわり【空回り】
  • 何の成果もないまま、時間だけが流れること。
  • 아무런 성과 없이 시간만 보냄.
からみあう【絡み合う】
動詞동사
    からみあう【絡み合う】
  • 様々な物事が複雑に絡んだり混じったりする。
  • 여럿이 복잡하게 엉키거나 섞이다.
動詞동사
    からみあう【絡み合う】
  • 密接に関係し合う。
  • 서로 밀접한 관련을 맺으며 어우러지다.
動詞동사
    いりまじる【入り交じる・入り雑じる】。からみあう【絡み合う】
  • 感情や考えなどがごちゃごちゃになって混乱する。
  • 감정이나 생각 등이 뒤죽박죽으로 섞여서 혼란스럽게 되다.
動詞동사
    いりまじる【入り交じる・入り雑じる】。からみあう【絡み合う】。ごちゃごちゃになる
  • 感情や考えなどが混乱するようになる。
  • 감정이나 생각 등이 혼란스럽게 되다.
動詞동사
    いりまじる【入り交じる・入り雑じる】。からみあう【絡み合う】。ごちゃごちゃになる
  • 感情や考えなどが混乱するようになる。
  • 감정이나 생각 등이 혼란스럽게 되다.
  • いりまじる【入り交じる・入り雑じる】。からみあう【絡み合う】
  • 感情や気運などが混じってわだかまりができる。
  • 감정이나 기운 등이 한데 뒤섞여 응어리가 생기다.
からみ・しんみ【辛味】
名詞명사
    からみ・しんみ【辛味】。からくち【辛口】
  • 唐辛子などを食べる時に感じられる辛くて刺激的な味。
  • 고추 등을 먹을 때 느껴지는 아리고 자극적인 맛.
からみつく【絡みつく】
動詞동사
    からみつく【絡みつく】
  • 蔓や蛇などが他のものをぐるぐる巻きにする。
  • 덩굴이나 뱀 등이 그 몸으로 다른 것을 마구 둘러서 감다.
からみつける【絡み付ける】
動詞동사
    からみつける【絡み付ける】
  • 手や足などを他の人の体に回す。
  • 팔이나 다리 등을 다른 사람의 몸에 두르다.
からむぎ【殻麦】
名詞명사
    からむぎ【殻麦】
  • 脱穀の時に殻がはがれない大麦。
  • 탈곡을 할 때 겉껍질이 벗겨지지 않는 보리.
からむし【苧】
名詞명사
    からむし【苧】
  • 草から強い皮を剥いて作った糸で織った、白くて薄い夏の反物。
  • 풀에서 질긴 껍질을 벗겨 만든 실로 짠, 희고 얇은 여름 옷감.
からめだ【辛めだ】
形容詞형용사
    からめだ【辛めだ】
  • においや味がいいほどに、少し辛い。
  • 냄새나 맛이 좋을 정도로 약간 맵다.
からめる【絡める】
動詞동사
    からめる【絡める】
  • 様々な物事を複雑に絡ませたり混ぜたりする。
  • 여럿을 복잡하게 엉키게 하거나 섞다.
からもの・かんぶつ【乾物】
名詞명사
    ひもの【干物・乾物】。からもの・かんぶつ【乾物】
  • 魚介類を干した食品。
  • 생선이나 조개 등을 말린 것.
からやくそくする・そらやくそくする【空約束する】
動詞동사
    からやくそくする・そらやくそくする【空約束する】。くうやくする【空約する】
  • 守れない空の約束をする。
  • 지키지 못할 헛된 약속을 하다.
からやくそく・そらやくそく【空約束】
名詞명사
    からやくそく・そらやくそく【空約束】。くうやく【空約】
  • 守れない空の約束。また、その約束をすること。
  • 지키지 못할 헛된 약속. 또는 그런 약속을 함.
からりと
副詞부사
    からりと。からっと
  • 天気が晴れ上がったり、明るいさま。
  • 날이 맑게 개거나 환하게 밝은 모양.
かられる【刈られる】
動詞동사
    そられる【剃られる】。かられる【刈られる】
  • 草や毛などが短く切られる。
  • 풀이나 털 등이 짧게 잘리다.
かられる【駆られる】
動詞동사
    おわれる【追われる】。かられる【駆られる】。とらわれる【囚われる】
  • ある感覚や感情に動かされ、不安な気分になる。
  • 어떤 느낌이나 감정에 사로잡혀 마음이 불안해지다.
かられる【駆られる・駈られる】
動詞동사
    かられる【駆られる・駈られる】。おわれる【追われる】。おいたてられる【追い立てられる】。おいこまれる【追い込まれる】
  • 何かがある方向や場所に動かされる。
  • 어떤 것이 어떤 방향이나 장소로 움직여 가게 되다.
から【殻】
名詞명사
    から【殻】。かわ【皮】
  • 植物の果実や種を覆っている皮。
  • 식물이 열매나 씨앗을 싸고 있는 껍질.
名詞명사
    から【殻】
  • 卵や貝などの表面を覆っている硬いもの。
  • 달걀이나 조개 등의 겉을 싸고 있는 단단한 물질.
  • から【殻】
  • 中身を出して残ったもの。
  • 알맹이를 빼내고 겉에 남은 것.
から【空】
1. 공-
接辞접사
    から【空】
  • 「空っぽの」または「効果のない」という意を付加する接頭辞。
  • ‘빈’ 또는 ‘효과가 없는’의 뜻을 더하는 접두사.
名詞명사
    はずれ【外れ】。から【空】
  • くじ引きなどで何の得もないこと。
  • 제비뽑기 등에서 아무 이득이 없는 것.
3.
副詞부사
    から【空】。からっぽ【空っぽ】
  • 大きな物の中に何も入っていないさま。
  • 큰 것의 속이 아무것도 없이 빈 모양.
副詞부사
    から【空】。からっぽ【空っぽ】
  • 大きな物の中が空になって何も入っていないさま。
  • 큰 것의 속이 비어서 아무것도 없는 모양.
5. 헛-
接辞접사
    から【空】
  • 「無駄に」、「誤り」との意を付加する接頭辞。
  • '보람 없이', ‘잘못’의 뜻을 더하는 접두사.
かりいぬ【狩り犬】
名詞명사
    りょうけん・かりいぬ【猟犬】。かりいぬ【狩り犬】
  • 狩猟のときに用いるために訓練させた犬。
  • 사냥할 때 이용하기 위해 훈련시킨 개.
かりいれきん・しゃくにゅうきん【借入金】
名詞명사
    かりいれきん・しゃくにゅうきん【借入金】
  • 外部から借り入れた資金。
  • 외부에서 빌린 돈.
かりいれる【借り入れる】
動詞동사
    かりいれる【借り入れる】。しゃくにゅうする【借入する】
  • 金銭や物品などを外部から借りてくる。
  • 돈이나 물건을 외부에서 빌리다.
かりいれ【借り入れ】
名詞명사
    かりいれ【借り入れ】。しゃくにゅう【借入】
  • 金銭や物品などを外部から借りてくること。
  • 돈이나 물건을 외부에서 빌림.
かりうど・かりゅうど【狩人】
名詞명사
    りょうじん【猟人】。りょうし【猟師】。かりうど・かりゅうど【狩人】
  • 狩猟をする人。また、狩猟を職業とする人。
  • 사냥하는 사람. 또는 사냥을 직업으로 하는 사람.
かりかり
副詞부사
    ぱりぱり。かりかり。さくさく
  • 水気のない物が触れ合ったり砕けたりするときの音。また、そのさま。
  • 물기 없는 물건이 자꾸 서로 닿거나 바스러지는 소리. 또는 그 모양.
かりけいやく【仮契約】
名詞명사
    かりけいやく【仮契約】。かりやくそく【仮約束】
  • 臨時の契約。
  • 임시로 하는 계약.
かりこ【狩子】
名詞명사
    せこ【勢子】。かりこ【狩子】
  • 鳥獣や魚を捕らえるため、他へ逃げられない所に駆り立てる者。
  • 짐승이나 물고기를 잡기 위해 빠져나갈 수 없는 곳으로 몰아넣는 사람.
かりごや【仮小屋】
名詞명사
    まく【幕】。かりごや【仮小屋】
  • 雨と風をやっと避ける程度に適当に建てられた家。
  • 비바람을 겨우 피할 수 있을 정도로 대충 지은 집.
かりしゃくほうされる【仮釈放される】
動詞동사
    かりしゃくほうされる【仮釈放される】
  • 刑罰の執行期間が終わっていない囚人が、ある条件のもと、あらかじめ釈放される。
  • 형벌의 집행 기간이 끝나지 않은 죄수가 어떤 조건 아래 미리 풀려나다.
かりしゃくほうする【仮釈放する】
動詞동사
    かりしゃくほうする【仮釈放する】
  • 刑罰の執行期間が終わっていない囚人を、ある条件のもと、あらかじめ釈放する。
  • 형벌의 집행 기간이 끝나지 않은 죄수를 어떤 조건 아래 미리 풀어 주다.
かりしゃくほう【仮釈放】
名詞명사
    かりしゃくほう【仮釈放】
  • 刑罰の執行期間が終わっていない囚人を、ある条件のもと、あらかじめ釈放すること。
  • 형벌의 집행 기간이 끝나지 않은 죄수를 어떤 조건 아래 미리 풀어 주는 일.
かりしゅつごく【仮出獄】
名詞명사
    かりしゅつごく【仮出獄】
  • 刑務所に入れられた者が、刑期の終了前に、一定の条件下において刑務所から出ること。
  • 죄수가 형벌을 받는 기간이 끝나기 전에 일정한 조건하에 교도소에서 나오는 것.
かりそめのこい【仮初めの恋】
名詞명사
    かりそめのこい【仮初めの恋】
  • 深い情のない、一時的な、はかない恋。
  • 정이 덜 들고 안정되지 못한 사랑.
かりたおす【借り倒す】
動詞동사
    かりたおす【借り倒す】。ふみたおす【踏み倒す】
  • 借りた金銭や物を返さない。
  • 남에게 빌린 돈이나 물건 등을 돌려주지 않다.
動詞동사
    かりたおす【借り倒す】。ふみたおす【踏み倒す】
  • 借りた金銭や物を返さない。
  • 남에게 빌린 돈이나 물건 등을 돌려주지 않다.
かりたてること【駆り立てること】
名詞명사
    かりたてること【駆り立てること】。せきたてること【急き立てること】
  • 絶えず説教をしたり、やり込めたり叱ること。
  • 끈질기게 잔소리를 하거나 윽박지르고 혼을 냄.

+ Recent posts

TOP