からあし【空足】からいばりする【空威張りする】からいばり【空威張り】からい【辛い】からうす【唐臼】からうす【唐臼・碓】からえずきをする【空えずきをする】からえずき【空えずき】からかいからかうからからからからだからからとわらう【からからと笑う】からかわれるから・くう【空】からくち【辛口】からくてひりひりする【辛くてひりひりする】からくも【辛くも】からざお【殻竿・唐竿・連枷】からしからしな【芥子菜】からしめんたいこ【辛子明太子】からしょこく【加羅諸国】からす【枯らす】からす【涸らす】からす【烏】からせきをする【空咳をする・乾咳をする】からせき【空咳・乾咳】からせじ・そらせじ【空世辞】からたちのみ【枳殻の実・枸橘の実】からだが太るからだじゅう【体中・身体中】からだつき【体付き】からだで走るからだのふじゆうなひと【体の不自由な人】からだ【体】からだ【体・身体】からっとからっとするからっぽだ【空っぽだ】からっぽ【空っぽ】からつつじからてがた・くうてがた【空手形】からてがた【空手形】からて【空手】
からあし【空足】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which one's effort or attempt ends up in vain without achieving a goal; or such an effort or attempt. 目的を果たすことができず、何も得られないまま帰ってくること。また、その結果。Fait d'aller ou de venir en effectuant un pas inutile et en ne pouvant accomplir ce qui était prévu ; de tels pas.Estado en el que la visita de uno a algún lugar termina en vano sin que se logre su objetivo. O tal visita misma. يذهب و يعود بدون أي نتيجةбодож байсан зүйлээ биелүүлж чадахгүй дэмий хичээж явах болон ирэх явдал. мөн тийм алхам.Việc đến hay đi vô ích vì không đạt được điều đã nghĩ. Hoặc bước chân như vậy.การไม่เป็นไปตามที่ได้คิดไว้ ไปและมาโดยเสียแรงเปล่า หรือการเดินทางดังกล่าวpergi atau datang dengan bekerja keras sia-sia tanpa dapat mewujudkan sesuatu yang dipikirkan sebelumnyaПустой труд, неосуществление задуманного.
- 생각했던 바를 이루지 못하고 헛수고만 하고 가거나 옴. 또는 그런 걸음.
fool's errand; vain attempt
むだあし【無駄足・徒足】。からあし【空足】
pas inutile, effort inutile, démarche inutile
visita en vano
مشي بلا جدوى، خطوات بلا فائدة
дэмий явах, үр дүнгүй яваад ирэх, шал дэмий яваад ирэх
chuyến đi vô ích, bước đi vô ích
การไปเสียเที่ยว
langkah sia-sia
напрасное хождение
からいばりする【空威張りする】
1. 까불다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To brag and behave out of one's place.偉そうに身の程知らずの行動をする。Faire preuve de prétention et se comporter en dépassant les limites.Ostentar y comportarse indiscretamente.يتغطرس ويتصرّف بصورة غير مناسبة لوضعهбага хүүхэд мэт зан гаргах, сүрхий царайлан өөрийнхөө хэм хэмжээнээс хэтрүүлэх үнэлэхHành động một cách tỏ vẻ ta đây và không đúng với bổn phận của mình.กระทำอย่างโอ้อวดและไม่เหมาะสมกับสถานะของตนbertindak sembrono, sombong seperti tidak tahu diriВести себя высокомерно, несоответственно своему положению.
- 잘난 체하고 분수에 맞지 않게 행동하다.
boast; brag; swagger
すかす。いばる【威張る】。からいばりする【空威張りする】
se comporter avec une certaine arrogance, se comporter frivolement
comportarse frívolamente
يتصرّف عابثا (أو طائشا)
томоогүйтэх, онгирох
hợm hĩnh, tinh tướng, vênh váo
วุ่นวาย, ไร้ซึ่งความยั้งคิด
bertindak sembrono atau tidak sopan, tidak tahu diri
2. 깝죽거리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To frequently behave presumptuously and indiscreetly, making others feel uncomfortable. 身の程知らずの行動をして、不愉快に振る舞う。Se comporter souvent d'une manière antipathique et avec prétention.Comportarse indiscreta y malhumoradamente vanagloriándose.يتعالى ويتصرف بغطرسة بصورة غير مناسبة لوضعه مما يجعل الآخرين يشعرون بعدم ارتياحөөрийн хэм хэмжээнд таарахгүй сайрхаж, тааламжгүй үйлдэл гаргах.Tỏ vẻ giỏi giang một cách không phù hợp với vị trí của mình và hành động một cách khó chịu.ทำตัวรู้ดีอย่างไม่เหมาะกับฐานะของตัวเองและทำการกระทำที่ทำให้อึดอัดใจmenyombongkan diri dan bertindak tidak pantas yang tidak sesuai dengan dirinya sendiriВести себя несоответственно своему социальному положению, высокомерничать.
- 자신의 분수에 맞지 않게 자꾸 잘난 척을 하며 불쾌하게 행동하다.
brag; swagger; behave frivolously; behave bumptiously
いばる【威張る】。からいばりする【空威張りする】。すかす
(v.) Monsieur/Madame Je-sais-tout, être effronté, être insolent, être impudent, être impertinent, faire chier
presumirse, alardearse, vanagloriarse, jactarse, creerse, fanfarronear
يختال
сайрхах, онгирох, сүржигнэх
cao ngạo, chảnh choẹ, làm ra vẽ sành đời, lên mặt ta đây
อวดรู้, ทำเป็นรู้ดี, แสร้งรู้ดี
bersikap kurang ajar, berlaku tidak sopan
действовать легкомысленно; вести себя фривольно
3. 깝죽깝죽하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To frequently behave presumptuously and indiscreetly, making others feel uncomfortable. 身の程知らずの行動をして、不愉快に振る舞う。Se comporter souvent d'une manière antipathique et avec prétention.Comportarse indiscreta y malhumoradamente vanagloriándose.يتعالى ويتصرف بغطرسة بصورة غير مناسبة لوضعه مما يجعل الآخرين يشعرون بعدم ارتياحөөрийн хэм хэмжээнд таарахгүй сайрхаж, тааламжгүй үйлдэл гаргах.Ra vẻ ta đây và hành động một cách gây khó chịu vượt quá bổn phận của mình.ทำกระทำเป็นอวดเก่งโดยไม่เหมาะกับสถานภาพของตนเองอย่างไม่สบอารมณ์ menyombongkan diri dan bertindak tidak pantas yang tidak sesuai dengan dirinya sendiri Вести себя несоответственно своему социальному положению, высокомерничать.
- 자꾸 자신의 분수에 맞지 않게 잘난 척을 하며 불쾌하게 행동하다.
brag; swagger
いばる【威張る】。からいばりする【空威張りする】。すかす
(v.) Monsieur/Madame Je-sais-tout, se comporter à la légère, agir imprudemment, faire chier
presumirse, alardearse, vanagloriarse, jactarse, creerse, fanfarronear
يختال
сайрхах, онгирох
tinh tướng, ngạo mạn, xấc xược
เบ่ง, อวดรู้, ทำเป็นรู้ดี, แสร้งรู้ดี, อวดเก่ง
bersikap kurang ajar, berlaku tidak sopan
действовать легкомысленно; вести себя фривольно
4. 깝죽대다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To frequently behave presumptuously and indiscreetly, making others feel uncomfortable. 身の程知らずの行動をして、不愉快に振る舞う。Se comporter d'une manière antipathique et avec prétention.Comportarse indiscreta y malhumoradamente vanagloriándose.يتعالى ويتصرف بغطرسة بصورة غير مناسبة لوضعه مما يجعل الآخرين يشعرون بعدم ارتياحөөрийн хэм хэмжээнд таарахгүй сайрхаж, тааламжгүй үйлдэл гаргах.Tỏ vẻ giỏi giang một cách không phù hợp với vị trí của mình và hành động một cách khó chịu.ทำตัวรู้ดีอย่างไม่เหมาะกับฐานะของตัวเองและทำการกระทำที่ทำให้อึดอัดใจmenyombongkan diri dan bertindak tidak pantas yang tidak sesuai dengan dirinya sendiriвести себя несоответственно своему социальному положению, высокомерничать.
- 자신의 분수에 맞지 않게 잘난 척을 하며 불쾌하게 행동하다.
brag; swagger
いばる【威張る】。からいばりする【空威張りする】。すかす
(v.) Monsieur/Madame Je-sais-tout, se comporter à la légère, agir imprudemment, faire chier
presumirse, alardearse, vanagloriarse, jactarse, creerse, fanfarronear
يختال
сайрхах, онгирох, сүржигнэх
chảnh chẹ, làm ra vẽ sành đời, lên mặt ta đây
อวดรู้, ทำเป็นรู้ดี, แสร้งรู้ดี
bersikap kurang ajar, berlaku tidak sopan
действовать легкомысленно; вести себя фривольно
5. 깝죽이다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To frequently behave presumptuously and indiscreetly, making others feel uncomfortable. 身の程知らずの行動をして、不愉快に振る舞う。Se comporter d'une manière antipathique et avec prétention.Comportarse indiscreta y malhumoradamente vanagloriándose.يتعالى ويتصرف بغطرسة بصورة غير مناسبة لوضعه مما يجعل الآخرين يشعرون بعدم ارتياحөөрийн хэм хэмжээнд таарахгүй сайрхаж, тааламжгүй үйлдэл гаргах.Ra vẻ giỏi giang một cách không phù hợp với vị trí của mình và hành động một cách khó chịu.ทำกระทำเป็นอวดเก่งโดยไม่เหมาะกับสถานภาพของตนเองอย่างไม่สบอารมณ์ menyombongkan diri dan bertindak tidak pantas yang tidak sesuai dengan dirinya sendiriВести себя несоответственно своему социальному положению, высокомерничать.
- 자신의 분수에 맞지 않게 잘난 척을 하며 불쾌하게 행동하다.
brag; swagger
いばる【威張る】。からいばりする【空威張りする】。すかす
(v.) Monsieur/Madame Je-sais-tout, se comporter à la légère, agir imprudemment, faire chier
presumirse, alardearse, vanagloriarse, jactarse, creerse, fanfarronear
يختال
сайрхах, онгирох
tinh tướng, ngạo mạn, xấc xược
เบ่ง, อวดรู้, ทำเป็นรู้ดี, แสร้งรู้ดี, อวดเก่ง
bersikap kurang ajar, berlaku tidak sopan
действовать легкомысленно; вести себя фривольно
6. 꼴값하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To do something that is out of one's place or is beyond reason.身の程知らずの行動をしたり理にかなわない行動をしたりする。Se comporter de manière contraire à sa condition ou à la raison.Comportarse incongruentemente con la condición o la razón.يفعل شيئًا غير مناسب لوضعه أو للمنطقхэр хэмжээ буюу зүй ёсноос хэтэрсэн үйлдэл хийх.Hành động ngốc nghếch không hợp thân phận.ประพฤติตนไม่สมเหตุสมผลหรือไม่เหมาะสมกับสถานภาพmelakukan tindakan yang tidak cocok dengan kesopanan atau logikaСовершать действия, которые не подходят социальному положению или здравому смыслу.
- 분수에 맞지 않거나 이치에 맞지 않는 행동을 하다.
behave out of one's place
からいばりする【空威張りする】
agir avec inconvenance
actuar indiscretamente, actuar imprudentemente, comportarse irrazonablemente
يتصرف بعيدًا عن مكانته
тэнэгтэх
kệch cỡm, lố bịch
ไม่เจียมตัว, ไม่เจียมเนื้อเจียมตัว, ไม่ดูสภาพตัวเอง
bertindak tidak senonoh
баловаться
からいばり【空威張り】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One's spirit that looks higher than it actually is, without substance. 中身がなく、見せかけの威勢。Assurance qui nous pousse à se sentir grand alors que l'on est sans intérêt en réalité.Cualidad de alguien que ostenta y aparenta más de lo que es, cuando en realidad no tiene mucha sustancia. همّة تبدو كمن يتضخّم خارجيّا بدون مضمونүнэндээ тийм биш боловч гаднаа л дөвийн харагдах сүр хүч. Khí thế chỉ cho thấy vẻ bên ngoài phồng to chứ bên trong không có gì.พลังที่มองเห็นด้วยพองตัวแต่เฉพาะด้านนอกโดยที่ไม่มีสาระสำคัญhal yang terlihat besar hanya dari luar namun sebenarnya tidakПреувеличенная внешне энергия без особого содержания.
- 실속이 없이 겉으로만 부풀려 보이는 기세.
bluff; brag; ostentation
きょせい【虚勢】。はったり。からいばり【空威張り】
vantardise
papelonada
خُدعة، تهديد بدون تنفيذ
сүржин байдал
sự huênh hoang, sự khuếch đại
การอวด, การโอ้อวด, การคุยโต, การอวดตัว, การโม้, การคุยโตโอ้อวด
lagak
блеф
からい【辛い】
1. 맵다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Having a tangy taste like red peppers or mustard, which causes a sharp sensation at the tip of the tongue. 唐辛子や辛子のように刺激的な味で舌がひりひりする。Qui met la bouche en feu ou qui pique le bout de la langue tel que le piment ou la moutarde.Que se siente áspero y acerbo al gusto, como el sabor de la guindilla, mostaza, etc. يشعر بسخونة في اللسان بسبب تناول شيء مثل الفلفل أو الخردل أو يشعر بلدغ في طرف لسانهчинжүү, гич мэтийн дарвигнуулсан амттай, хэлний үзүүрийг ирвэгнүүлсэн мэдрэмж төрүүлдэг байх.Cảm thấy vị nóng bỏng và nhói ở đầu lưỡi như ớt hay mù tạt.รสชาติร้อนแรงเหมือนพริกหรือมัสตาร์ดและมีความรู้สึกแสบที่ปลายลิ้นrasanya panas dan ada rasa seperti lidah tertusuk seperti cabai atau mustar Имеющий жгучий привкус, как у перца или горчицы, обжигающий кончик языка.
- 고추나 겨자처럼 맛이 화끈하고 혀끝을 쏘는 느낌이 있다.
spicy; hot
からい【辛い】
piquant, fort, pimenté
picante, acre
حارّ
халуун ногоотой
cay
เผ็ด, เผ็ดร้อน
pedas
острый; пикантный
2. 짜다³
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Tasting like salt.塩のような味がする。Qui a le goût du sel.Que tiene el sabor de la sal.الذوق مالح مثل المِلحамт нь давстай адил байх.Vị giống như muối.รสชาติเหมือนกับเกลือrasanya sama seperti garamИмеющий вкус соли.
- 맛이 소금과 같다.
- (slang) Extremely frugal in spending money.財物を節約する態度が度を越えていることを俗にいう語。(populaire) Qui a une attitude extrêmement économe.(VULGAR) Que es excesivo el intento de gastar menos o ahorrar los bienes. (عامية) البخل والحرص الشديد على المال والممتلكات(бүдүүлэг үг) эд зүйлийг гамнах гэсэн хандлага хэтэрхий их байх.(cách nói thông tục) Thái độ tiết kiệm tiền của quá đáng.(คำสแลง)มีพฤติกรรมที่หวงแหนทรัพย์สินรุนแรงมาก(bahasa kasar) sikap menyayangkan kekayaan sangat berlebihan(прост.) Чрезмерно берегущий своë состояние.
- (속된 말로) 재물을 아끼는 태도가 몹시 심하다.
salty
しおからい【塩辛い】。しょっぱい。からい【辛い】
salé
salado
مالح
шорвог, давстай
mặn
เค็ม
asin
солёный
begrudging; penny-pinching
からい【辛い】。けちだ
avare, radin, parcimonieux, chiche
tacaño, mezquino
шорвог, харамч
hà tiện, keo kiệt, bủn xỉn
เค็ม(นิสัย, การกระทำ)
pelit, medit, kikir
скупой
3. 칼칼하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Tasting so hot and spicy that one's throat slightly burns.辛くて喉を刺激するような味がする。Qui donne un petit goût piquant qui stimule la gorge.Que tiene un sabor picante que estimula la garganta.ذو مذاق حاذق قليلا على الحلق لأنه حارّхалуун ногоотой тул бага зэрэг хоолой хорсгосон амттай.Hơi có vị kích thích ở cổ vì cay.มีรสชาติที่กระตุ้นคอเพราะเผ็ดada rasa sedikit menggugah tenggorokan karena pedasОчень острый и слегка раздражающий горло (о вкусе).
- 매워서 목을 자극하는 맛이 조금 있다.
hot
からい【辛い】
piquant, épicé
picante, fuerte, ardiente, estimulante
حاذِق، حارّ
аргуу, аглиун
cay nồng nồng
แซบ, เผ็ด, เผ็ดร้อน
panas, pedas
острый; жгучий
4. 컬컬하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Tasting so hot and spicy that one's throat burns.辛くて喉を刺激するような味がする。Qui a un goût piquant et qui stimule la gorge.Que tiene un sabor picante que estimula la garganta.ذو مذاق حاذق على الحلق لأنه حارّхалуун учир хоолой өвтгөсөн амттай байх.Có vị kích thích cổ họng vì cay.มีรสชาติที่กระตุ้นคอเพราะเผ็ดada rasa sedikit menggugah tenggorokan karena pedasПряный и слегка раздражающий горло (о вкусе).
- 매워서 목을 자극하는 맛이 있다.
hot
からい【辛い】
piquant, épicé
picante, fuerte, ardiente, estimulante
حاذِق، حارّ
дарвигнах, цочроох
nồng nồng, cay nồng
แซบ, เผ็ด, เผ็ดร้อน
panas, pedas
острый; жгучий
からうす【唐臼】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An instrument that is used to pound or grind grains.穀類をつく器具。Outil utilisé pour pilonner ou moudre des céréales.Dispositivo para moler o triturar granos como molino.أداة تطحن الحبوبүр тариаг нүдэх буюу нунтагладаг багаж хэрэгсэл.Dụng cụ để giã hay nghiền ngũ cốc.เครื่องบด, เครื่องโม่, เครื่องสี, ครกกระเดื่อง : อุปกรณ์ที่ตำหรือบดธัญพืชalat untuk menumbuk atau menghaluskan biji-bijianУстройство для размалывания и измельчения каких-либо зёрен.
- 곡식을 찧거나 빻는 기구.
mill
からうす【唐臼】。ふみうす【踏み臼】
banga, moulin à pilon
bang-a
بانغ آ, طاحونة
тээрэм
chày
พังอา
lumpang, lesung, alu
мельница
からうす【唐臼・碓】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A mill that grinds grain with a forceable, downward thrust of the foot.足で踏み押す力で穀類をつく臼。Moulin qui permet de moudre les céréales grâce à la force produite par les pieds.Máquina para moler granos, accionada por la fuerza con que se pisa sobre un pedal.طاحونة لطحن الحبوب بواسطة قوة دوس القدمхөлөөрөө гишгэж дарах хүчээр үр тариаг нүддэг нүдүүр. Cối giã ngũ cốc bằng sức chân đạp.ครกกระเดื่อง : ครกที่บดเมล็ดธัญพืชด้วยการใช้แรงเหยียบกดด้วยเท้าroda atau jentera untuk menggiling biji-bijian yang digerakkan dengan kekuatan injakan kakiМельница для приготовления крупы из зёрен, приводимая в действие нажатием ног.
- 발로 밟아 누르는 힘으로 곡식을 찧는 방아.
treadmill; treadwheel
からうす【唐臼・碓】
didilbanga, grand pilon de bois (servant à moudre les céréales)
didilbang-a, molino de pedal
طاحون بدائي
гишгүүрт нүдүүр
Didilbanga, cối giã
ทีดิลบังงา
didilbanga
тидильбана
からえずきをする【空えずきをする】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To vomit or feel like vomiting with nothing coming out of the mouth. 吐き気がするだけで、口からは何も出ない。Avoir la nausée sans vomir.Basquear sin devolver nada de lo que está en su estómago. يشعر بالغثيان بدون قيء من الفمгэдэс дотор байгаа зүйл гарахгүй хирнээ огиулах.Nôn mà không nhổ cái có ở trong bụng ra ngoài.อาเจียนทั้งๆ ที่ไม่คายสิ่งที่อยู่ในท้องออกมานอกปากbertindak seperti akan muntah padahal tidak mengeluarkan yang ada di dalam perutИспытывать приступ рвоты, без извержения содержимого желудка через рот.
- 배 속에 든 것을 입 밖으로 뱉어 내지 않으면서 구역질을 하다.
retch; dry heave
からえずきをする【空えずきをする】
avoir la nausée, être écoeuré
basquear
يشعر بالغثيان
хий огиулах
nôn khan
อาเจียน, คลื่นไส้พะอืดพะอม
испытывать позыв к рвоте; тошнить
からえずき【空えずき】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which one vomits or feels like vomiting but nothing comes out of the mouth. 吐き気がするだけで、口からは何も出ないこと。Fait d'avoir la nausée sans vomir.Estado en el que uno basquea pero sin devolver nada de lo que está en su estómago. الغثيان بدون قيء من الفمгэдэс дотор байгаа зүйлийг гадагш гаргахгүй хирнээ огиулах явдал.Việc nôn mà không nhổ cái có ở trong bụng ra ngoài.การที่ทำการอาเจียนทั้งๆ ที่ไม่คายสิ่งที่อยู่ในท้องออกมานอกปากhal bertindak seperti akan muntah padahal tidak mengeluarkan yang ada di dalam perutРвота, без извержения содержимого желудка через рот.
- 배 속에 든 것을 입 밖으로 뱉어 내지 않으면서 구역질을 하는 일.
retching; dry heaving
からえずき【空えずき】
nausée, écoeurement
basca
غثيان
хий огиулах
sự nôn khan
การอาเจียน, การคลื่นไส้พะอืดพะอม
непродуктивный рвотный позыв; рвотные спазмы; позывы на рвоту; сухая рвота
からかい
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Making someone look funny by pointing out or imitating his/her mistake or a weak point.人の過ちや弱みにつけ込み笑い物にすること。Action de ridiculiser une faute ou un point faible d’autrui.Acción de poner en ridículo algún error o defecto de alguien. استغلال خطأ الغير أو نقطة ضعفه ليكون موضعا للضحك бусдын алдаа, дутагдлыг шүүрэн авч зугаа наргиан болгох явдал.Việc tóm lấy điểm yếu hay sai phạm của người khác mà làm trò cười.การนำเอาความผิดพลาดหรือจุดอ่อนของผู้อื่นมาพูดเป็นเรื่องตลกขบขันhal menjadikan kekurangan, kesalahan atau kelemahan orang lain menjadi tertawaanПодшучивание над чужой ошибкой или слабостью.
- 남의 실수나 약점을 잡아 웃음거리로 만드는 일.
making fun of someone; teasing
からかい。ひやかし【冷かし】。やじ【野次・弥次】
moquerie, raillerie, dérision, risée
burla
مزاح
доог, тохуу, шоглоом
việc trêu chọc, sự chọc ghẹo
การหยอกล้อ, การล้อเล่น, การหยอกเย้า
pengejekan, penertawaan, ejekan, bahan tawa, olokan, candaan
насмешка
からかう
1. 놀리다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make a laughingstock of someone by taking advantage of his/her weak point or mistake.人の間違いや弱点を笑いものにする。Faire passer son temps de manière amusante et joyeuse en jouant, etc.Acción con la que otras personas ridiculizan a alguien al señalarle las debilidades o errores. يستغلّ خطأ أو نقطة ضعف ليكون موضعا للضحكалдаа буюу сул талаар нь тохуу хийж элэглэх.Lấy điểm yếu hay lỗi lầm làm thành trò cười.เอาสิ่งที่ผิดพลาดหรือข้อด้อยมายั่วเย้าเพื่อความขำขันmenertawakan (kelemahan orang lain)Делать кого-либо, что-либо предметом насмешек.
- 실수나 약점을 잡아 웃음거리로 만들다.
make fun of; tease
からかう
tourner en dérision, se moquer de, ridiculiser, taquiner
burlar
يسخر بـ / من
дооглох, шоолох
trêu chọc, giễu cợt
หยอกเหย้า, ล้อเลียน, ล้อเล่น, หยอกเล่น
mempermainkan, mengejek
подтрунивать; подшучивать; насмехаться
2. 야유하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To ridicule and laugh at others.人を笑いながらからかう。Se moquer de quelqu'un.Tomar el pelo riéndose de otra persona. يطلق استهجان وسخرية وضحك من الآخرين бусдыг шоолон тохуурхах.Cười cợt trêu chọc người khác.เยาะเย้ยและแกล้งผู้อื่น mentertawakan dan mempermainkan orang lainВысмеивать и подшучивать над другим человеком.
- 남을 비웃으며 놀리다.
jeer; boo and hiss
やゆする【揶揄する】。からかう
se moquer de, persifler, railler, ridiculiser, taquiner, bafouer, huer, siffler, conspuer
burlarse, mofarse, reírse
يصيح استهجانا
дооглох, тохуурхах, шоглох, доог тохуу хийх, шоолох, шоглоом хийх
chế nhạo, giễu cợt
เยาะเย้ย, เย้ยหยัน, ถากถาง, เหน็บแนม
mencemooh, mengejek, menghina
подтрунивать; поддразнивать; высмеивать
3. 지분거리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To repeatedly bother someone with mischievous words, behaviors, etc.意地悪な言動などで相手をしきりに困らせる。Embêter continuellement autrui par des mots ou un comportement espiègles.Molestar reiteradamente a la otra persona con acciones o palabras pícaras.يضجر شخصا آخر متكرّرا بكلام مؤذ أو سلوك مؤذ أو غيره وهو يجعله يتبرّمүг хэл, үйл хөдлөлөөр хүнийг өдөж оролдох.Khiến cho người khác phiền toái vì lời nói hay hành động nghịch ngợm. ทำให้คนอื่นรำคาญบ่อย ๆ ด้วยการกระทำหรือคำพูดแหย่ เป็นต้นhal sering membuat kesal orang lain karena perkataan atau sikap dsb yang nakalНадоедать кому-либо шаловливым поведением, речами и т.п.
- 짓궂은 말이나 행동 등으로 다른 사람을 자꾸 귀찮게 하다.
pester; annoy
からかう。いやがらせをする【嫌がらせをする】
taquiner, harceler
irritar, enfadar, fastidiar
يزعج
цухалдуулах
quấy rối, quấy rầy, chòng ghẹo
ทำให้รำคาญ, ตอแย
mengganggu, menyebalkan, menjengkelkan
4. 지분대다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To repeatedly bother someone with mischievous words, behaviors, etc.意地悪な言動などで相手をしきりに困らせる。Embêter continuellement autrui par des mots ou un comportement espiègles.Molestar reiteradamente a otra persona con acciones o palabras pícaras.يضجر شخصا آخر متكرّرا بكلام مؤذ أو سلوك مؤذ أو غيره وهو يجعله يتبرّمяршиг төвөгтэй үг болон үйл хөдлөлөөр бусад хүмүүсийг байнга залхаах. Liên tục làm phiền người khác bằng lời nói hay hành động nghịch ngợm.ทำให้ผู้อื่นรำคาญอยู่เรื่อย ๆ ด้วยการกระทำหรือคำพูดล้อเล่น เป็นต้นterus-menerus membuat kesal orang lain dengan perkataan atau sikap dsb yang burukПостоянно надоедать кому-либо легкомысленной речью, поведением и т.п.
- 짓궂은 말이나 행동 등으로 다른 사람을 자꾸 귀찮게 하다.
pester; annoy
からかう。いやがらせをする【嫌がらせをする】
taquiner, harceler
irritar, enfadar, fastidiar
يزعج، يملّ
гай болох, дараа болох, төвөг болох
chọc ghẹo, chòng ghẹo
ทำให้รำคาญ, ตอแย, กวนใจ, รบกวน
mengganggu, mengesalkan, menyebalkan, menjengkelkan
докучать; досаждать
5. 지분지분하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To repeatedly bother someone with mischievous words, behaviors, etc.意地悪な言動などで相手をしきりに困らせる。Embêter continuellement autrui par des mots ou un comportement espiègles.Molestar reiteradamente a otra persona con acciones o palabras pícaras.يضجر شخصا آخر متكرّرا بكلام مؤذ أو سلوك مؤذ أو غيره وهو يجعله يتبرّمяршиг төвөгтэй үг болон үйл хөдлөл зэргээр бусад хүмүүсийг зовоож залхаах.Liên tục làm phiền người khác bằng lời nói hay hành động nghịch ngợm.ทำให้ผู้อื่นรำคาญอยู่เรื่อย ๆ ด้วยการกระทำหรือคำพูดล้อเล่น เป็นต้นterus-menerus membuat kesal orang lain dengan perkataan atau sikap dsb yang burukПостоянно надоедать кому-либо легкомысленной речью, поведением и т.п.
- 짓궂은 말이나 행동 등으로 다른 사람을 자꾸 귀찮게 하다.
pester; annoy
からかう。いやがらせをする【嫌がらせをする】
embêter, enquiquiner, taquiner
irritar, enfadar, fastidiar
يزعج
дараа болох, төвөг болох, гай болох, залхаах, дургүй хүргэх
chọc ghẹo, chòng ghẹo
ทำให้รำคาญ, ตอแย, กวนใจ, รบกวน
mengganggu, mengesalkan, menyebalkan, menjengkelkan
докучать; досаждать
からから
1. 너털너털
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word describing the manner of laughing aloud unreservedly and repeatedly.大きい声で清らかに堂々と何度も笑うさま。Idéophpone indiquant la manière dont quelqu'un rit répétitivement à haute voix, avec liberté et de façon imposante.Modo en que alguien se ríe fuerte, majestuosa y continuamente. شكل الضحك الصاخب المتكرر بصوت عالчанга дуугаар өөртөө итгэлтэй байдлаар байн байн инээх байдал.Hình ảnh cười liên tục một cách thoải mái và tươi sáng với giọng to.ลักษณะที่หัวเราะด้วยเสียงดังซ้ำ ๆ อย่างเปิดเผยและสบาย ๆ bentuk terus tertawa keras-keras dengan sepuas hati dan percaya diriО непрерывном громком и уверенном смехе.
- 큰 소리로 시원하고 당당하게 자꾸 웃는 모양.
げらげら。からから
¡jajaja!
قهقهة
тас тас
cười sảng khoái, cười ha hả
(หัวเราะ)เสียงดัง
2. 바싹
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word describing something being dried or shrunk until little moisture is left.水気がほとんどないぐらい乾いたり減ったりするさま。Idéophone exprimant la manière dont quelque chose devient sec ou perd progressivement son élément liquide.Modo en que el agua o la humedad se reduce o se seca casi por completo. شكل فيه يجف شيءٌ أو يتقلص حجمه حتى يبقى قليل الرطوبةус чийггүй хатаж жижгэрсэн байдал.Hình ảnh co lại hay khô ở mức gần như không có nước.ลักษณะที่แห้งหรือหดตัวโดยแทบจะไม่มีความชื้นkata keterangan untuk menjelaskan keadaan sesuatu yang tidak berair, sangat kering Образоподражательное слово, имитирующее вид высыхания или уменьшения в размере.
- 물기가 거의 없이 마르거나 줄어드는 모양.
completely
からから。かさかさ
sec, séché
casi completamente, resecamente, agotadamente
جافّا
таг, тас
(khô) héo, quắt
แห้ง, แห้งผาก, แห้งแล้ง
3. 바싹바싹
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word describing something being dried or shrunk continuously until no moisture is left.水気がほとんどないぐらい乾いたり減ったりするさま。Idéophone exprimant la manière dont quelque chose devient complètement sec ou perd progressivement son élément liquide.Modo en que el agua o la humedad se reduce o se seca continuamente hasta desaparecer por completo. شكل فيه يجف شيءٌ أو يتقلص حجمه حتى يبقى قليل الرطوبةус чийггүй болтлоо байнга хатах буюу жижгэрэх байдал.Hình ảnh khô hoặc co lại đến mức hết hẳn nước.ลักษณะที่แห้งหรือหดตัวโดยแทบจะไม่มีความชื้นเรื่อย ๆbentuk terus-menerus kering atau menyusut sehingga tidak lagi berairО виде постепенного высушивания или уменьшения влаги.
- 물기가 아주 없어지도록 자꾸 마르거나 줄어드는 모양.
completely
からから。かさかさ
de manière sèche, de manière séchée
completamente, resecamente, agotadamente
شديدًا ، تمامًا ، كثيرًا
таг, тас
(khô) héo, quắt
(แห้ง)สนิท, (แห้ง)ผาก, (แห้ง)แล้ง
4. 바짝
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of being very dried-up or boiled dry without moisture. 水分がなくなるまで乾ききったり煮詰まる様子。Idéophone exprimant la manière dont quelque chose devient très sec ou perd son élément liquide.Modo en que se seca algo o reduce un líquido, haciendo que pierda la humedad por completo. شكل الجفاف أو التبخر بشدّة حتى اختفاء الرطوبة كلهاус чийггүй болтлоо ихэд хатах буюу жижгэрэх байдал.Hình ảnh rất khô hoặc cô lại đến mức không còn nước.ลักษณะที่แห้งหรือหดลงมากจนไม่เหลือความชื้นbentuk kering atau menyusut sehingga tidak lagi berairО виде сильного высушивания или уменьшения влаги.
- 물기가 없어지도록 몹시 마르거나 졸아드는 모양.
in a parched manner
からから
de manière sèche, de manière séchée
completamente, resecamente
тас
một cách khô cong, một cách khô ran
อย่างแห้ง, อย่างแห้งผาก, อย่างแห้งแล้ง
からからだ
1. 칼칼하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Having a desire to drink water, an alcoholic drink, etc., due to one's thirst.喉が渇いて水や酒などを飲みたいと思う。Qui a une sensation de soif et souhaite boire de l'eau, de l'alcool, etc.Que siente la sensación de beber un líquido como agua o tragos alcohólicos por sed.لديه شعور بالرغبة في شرب الماء أو الخمر وغيرها بسبب العطشхоолой хатаад ус, архи уумаар санагдах.Có cảm giác muốn uống những thứ như rượu hoặc nước vì khát cổ họng.มีความรู้สึกอยากดื่มเหล้าหรือน้ำ เป็นต้น เพราะคอแห้งkarena kehausan sehingga merasakan keinginan untuk minum air atau alkoholИспытывать желание выпить воду, алкогольный или другой напиток из-за того, что в горле всё пересохло.
- 목이 말라서 물이나 술 등을 마시고 싶은 느낌이 있다.
thirsty
からからだ
avoir soif, avoir la gorge sèche
atragantado, seco
عَطْشان، ظَمْآن، شَدِيدُ العَطَش
хатах, аргах
khô khô, khát khô
กระหาย(น้ำ)
kehausan, merasakan dahaga
испытывать жажду; быть сухим
2. 컬컬하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Having a desire to drink water, an alcoholic drink, etc., due to one's thirst.とても喉が渇いて水や酒などを飲みたいと思う。Qui a envie de boire de l'eau ou de l'alcool car il a très soif.Que siente la sensación de beber un líquido como agua o tragos alcohólicos por sed.لديه شعور بالرغبة في شرب الماء أو الخمر وغيرها بسبب شديد العطشхоолой ихээр хатаж ус буюу архи уумаар санагдах мэдрэмж төрөх.Có cảm giác muốn uống những thứ như rượu hoặc nước vì rất khô cổ.มีความรู้สึกอยากดื่มเหล้าหรือน้ำ เป็นต้น เพราะคอแห้งอย่างมากada rasa ingin minum air atau alkohol dsb karena sangat kehausanИспытывать желание выпить воду, алькогольный или другой напиток из-за того, что в горле пересохло.
- 목이 몹시 말라서 물이나 술 등을 마시고 싶은 느낌이 있다.
thirsty
からからだ
Avoir soif, avoir le gosier sec
atragantado, seco
عَطْشان، ظَمْآن، شَدِيدُ العَطَش
хоолой хатах, ам хатах
khô khát, khát khô
กระหาย(น้ำ)
kehausan, dahaga
испытывать жажду; быть сухим
からからとわらう【からからと笑う】
1. 깔깔거리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To continuously laugh uncontrollably in a loud voice. 堪えられないかのように高い声で笑い続ける。Rire fortement, de manière visiblement irrépressible et récurrente.Reírse ruidosamente como si no se pudiese contener.يضحك بصوت عالٍ ومستمرٍ دون أن يتمالك نفسهмашид өндөр дуугаар инээх.Liên tục cười lớn tiếng như thể không thể nhịn được.หัวเราะแหลมสูงราวกับจะกลั้นไว้ไม่อยู่อย่างต่อเนื่องtertawa terus-menerus dengan suara yang ceria dan agak tinggiЗвонко и непрерывно смеяться, будто не в силах сдержать смех (о ребёнке или женщине).
- 높은 목소리로 못 참을 듯이 계속 웃다.
guffaw
からからとわらう【からからと笑う】
rire bruyamment, rire aux éclats, rire à gorge déployée, rire à ventre déboutonné, rire à gorge étendue, s'esclaffer, pouffer
seguir carcajeando, seguir riéndose a carcajadas
يقهقه
тас тас хөхрөх
cười ngặt nghẽo, cười sằng sặc
หัวเราะสดใส, หัวเราะคิกคัก, หัวเราะร่าเริง
tertawa terbahak-bahak
хохотать; заливаться смехом
2. 깔깔대다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To continuously laugh uncontrollably in a loud voice. 堪えられないかのように高い声で笑い続ける。Rire fortement, de manière visiblement irrépressible et récurrente.Reírse ruidosamente como si no se pudiese contener.يضحك بصوت عالٍ ومستمرٍ دون أن يتمالك نفسهмашид өндөр дуугаар инээх.Liên tục cười lớn tiếng như thể không thể nhịn đượcหัวเราะแหลมสูงราวกับจะกลั้นไว้ไม่อยู่อย่างต่อเนื่องtertawa dengan suara yang ceria dan agak tinggiЗвонко и непрерывно смеяться, будто не в силах сдержать смех (о ребёнке или женщине).
- 높은 목소리로 못 참을 듯이 계속 웃다.
guffaw
からからとわらう【からからと笑う】
rire bruyamment, rire aux éclats, rire à gorge déployée, rire à ventre déboutonné, rire à gorge étendue, s'esclaffer, pouffer
seguir carcajeando, seguir riéndose a carcajadas
يقهقه
тас тас хөхрөх
ngặt ngà ngặt nghẽo, sằng sặc
หัวเราะสดใส, หัวเราะคิกคัก, หัวเราะร่าเริง
tertawa keras/terbahak-bahak
хохотать; заливаться смехом
3. 깔깔하다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To laugh uncontrollably in a loud voice. 堪えられないかのように高い声で笑い続ける声が聞こえる。Rire fortement, de manière visiblement irrépressible.Soltarse en carcajadas como si no se pudiese contener.يضحك بصوت عالٍ دون أن يتمالك نفسهчанга дуугаар тэсвэрлэж чадахаа болих мэт инээх чимээ гарах.Phát ra tiếng cười lớn tiếng như thể không nhịn được.มีเสียงหัวเราะแหลมสูงราวกับจะกลั้นไว้ไม่อยู่muncul suara tawa ceria yang kebanyakan dari anak-anak atau wanita Весело звонко смеяться (о женщине или ребёнке).
- 높은 목소리로 못 참을 듯이 웃는 소리가 나다.
guffaw
からからとわらう【からからと笑う】
rire bruyamment, rire aux éclats, rire à gorge déployée, rire à ventre déboutonné, rire à gorge étendue, s'esclaffer, pouffer
carcajear, reírse a carcajadas
يقهقه
тас тас хөхрөх, тас тас инээх
cười ngặt nghẽo, cười sằng sặc
หัวเราะสดใส, หัวเราะร่าเริง, หัวเราะคิกคัก
riang, ceria
хохотать; заливаться смехом
4. 껄껄거리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To laugh in an unreserved and loud voice.豪快で大きい声をあげて笑い続ける。Continuer de rire d'un rire gai qui éclate à haute voix.Seguir riéndose fuerte y enérgicamente.يضحك بصوت عالٍ باستمرار بلا تحفّظмаш цээлхэн, чанга дуугаар үргэлжлүүлэн инээх.Liên tục cười với giọng rất sảng khoái và to.หัวเราะด้วยน้ำเสียงอันดังและสดชื่นร่าเริงมากterus tertawa dengan sangat lepas dan kerasОчень сильно, от души, раскатисто смеяться.
- 매우 시원스럽고 큰 목소리로 계속 웃다.
guffaw; roar with laughter
からからとわらう【からからと笑う】
rire à gorge déployée, rire aux éclats, rire bruyamment, s'esclaffer
seguir carcajeando, seguir riéndose a carcajadas
يقهقه
ха ха инээх, ха ха хөхрөх
cười sảng khoái, cười ha hả, cười khà khà
หัวเราะฮ่า ๆ
tertawa-tawa dengan lepas
хохотать
5. 껄껄대다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To laugh in an unreserved and loud voice.豪快で大きい声をあげて笑い続ける。Continuer de rire d'un rire gai qui éclate à haute voix.Seguir riéndose fuerte y enérgicamente.يضحك باستمرار بصوت عال بلا تحفّظмаш цээлхэн, чанга дуугаар үргэлжлүүлэн инээх.Liên tục cười với giọng rất sảng khoái và to.หัวเราะด้วยน้ำเสียงอันดังและสดชื่นร่าเริงมากอย่างต่อเนื่องterus tertawa dengan sangat lepas dan kerasОчень сильно, без перерыва, от души, раскатисто смеяться.
- 매우 시원스럽고 큰 목소리로 계속 웃다.
guffaw; roar with laughter
からからとわらう【からからと笑う】
rire à gorge déployée, rire aux éclats, rire bruyamment, s'esclaffer
seguir carcajeando, seguir riéndose a carcajadas
يقهقه
ха ха инээх, ха ха хөхрөх
cười sảng khoái, cười ha hả, cười khà khà
หัวเราะฮ่า ๆ อย่างต่อเนื่อง
tertawa-tawa dengan lepas
хохотать
6. 껄껄하다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To laugh in an unreserved and loud voice.豪快で大きい声をあげて笑う音がする。Produire un rire gai qui éclate à haute voix.Seguir riéndose fuerte y enérgicamente.يخرج صوتا مضحكا بصوت عال بلا تحفّظмаш цээлхэн чанга дуугаар инээх чимээ гарах.Tiếng cười với giọng rất sảng khoái và to phát ra.เกิดมีเสียงหัวเราะที่ดังและสดชื่นร่าเริงมากmuncul suara tawa dengan sangat lepaa dan kerasРаздаваться, слышаться (об очень громком и раскатистом смехе).
- 매우 시원스럽고 큰 목소리로 웃는 소리가 나다.
guffaw; roar with laughter
からからとわらう【からからと笑う】
rire à gorge déployée, rire aux éclats, rire bruyamment, s'esclaffer
carcajear, reírse a carcajadas
يقهقه
ха ха инээх, ха ха хөхрөх
khà khà, ha hả
หัวเราะฮ่า ๆ ออกมา
tertawa
хохотать; расхохотаться
Idiomからかわれる
관용구웃음을 사다
- To be teased or mocked by others.人に笑われたり、馬鹿にされたりする。Entendre une moquerie ou une raillerie venant de quelqu'un.Escuchar una burla o mofa de otra persona.يسمع كلاما مضايقا أو كلاما تهكميّا مِن قبل شخص آخرбусдын элэг тохуу болох.Bị nghe người khác chế nhạo hay trêu chọc .ได้ยินการหยอกเล่นหรือการหัวเราะเยาะจากคนอื่นdipermainkan atau mendapat hinaan dari orang lainподвергаться издевательству, насмешкам со стороны кого-либо.
- 다른 사람에게 놀림이나 조롱을 듣다.
buy laughter
笑いを買う。一笑を買う。からかわれる
s'attirer le rire
comprar la risa
(шууд орч.) инээд худалдаж авах; инээдэм болох
bị cười
(ป.ต.)ซื้อการหัวเราะ ; โดนหัวเราะเยาะ
dicemooh, ditertawakan
(Досл.) Покупать смех
から・くう【空】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of being void or null.完全に空いている無の状態。État de vacuité totale.Lugar desocupado o vacante.حالة الانعدام التي تخلو من كل شيء дотроо юмгүй хөндий, хоосон. Trạng thái hoàn toàn trống không.สภาพของความไม่มีที่ว่างเปล่าโดยสมบูรณ์keadaan kosong, tiada, tak berisiсостояние полного отсутствия, несуществования; пустое, ничем не заполненное пространство
- 완전히 비어 있는 무의 상태.
nothingness; null; voidness
から・くう【空】。うつろ【空ろ】
vide
espacio en blanco, vacío
عدم
хоосон
không
ความไม่มี, ความว่างเปล่า, ความไม่มีตัวตน, การเป็นศูนย์
kosong
Пустота
からくち【辛口】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A sharp, biting taste felt when eating pepper, etc. 唐辛子などを食べる時に感じられる辛くて刺激的な味。Goût piquant et stimulant ressenti lors de la consommation d'un piment, etc.Sabor estimulante y punzante que se siente al comer el ají.مذاق حاد ومثير يتم الإحساس به عند أكل الفلفل الأحمر أو غيرهулаан чинжүү мэтийг идэхэд мэдрэгдэх аагтай хүчтэй амт. Vị xộc lên và có tính kích thích, được cảm nhận khi ăn ớt…รสชาติที่กระตุ้นและแสบร้อนซึ่งรู้สึกในตอนที่กินพริก เป็นต้นrasa membakar dan merangsang yang didapat saat makan cabai dsbЖгучий и горьковатый вкус перца и т.п.
- 고추 등을 먹을 때 느껴지는 아리고 자극적인 맛.
being spicy; being hot
からみ・しんみ【辛味】。からくち【辛口】
goût pimenté, goût épicé
sabor picante
مذاق حار
халуун ногоотой, халуун аагтай амт
vị cay
รสเผ็ด
rasa pedas
острый вкус
からくてひりひりする【辛くてひりひりする】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Having a tangy smell or taste that causes a sharp sensation in the nose or mouth. 辛くて鼻や喉を刺激するような感じがある。Qui est piquant et qui donne l'impression de piquer le nez ou la gorge.Que sabe picante o parece que irrita la nariz o la garganta. ذو حِدة في الطعم كأنه يلذع الحلق أو الأنفхалуун ногоотой, хамар хоолой хорсох мэт мэдрэмж төрөх. Cay và có cảm giác nồng mũi hay cổ.เผ็ดและมีความรู้สึกเผ็ดที่เหมือนแสบจมูกหรือคอpedas dan seakan terasa menusuk hidung dan tenggorokanтакой острый, что вызывает жжение в носу и горле.
- 맵고 코나 목을 쏘는 듯한 느낌이 있다.
pungent; acrid
からくてひりひりする【辛くてひりひりする】
âcre, relevé, irritant
picante, acre
حارّ، حريف
хурц аагтай, ааглаг, халуун ногоотой
cay nồng, cay sè, hăng
เผ็ดจนขึ้นจมูก, เผ็ดจนแสบคอ, เผ็ดร้อน, ฉุน
pedas
Остро-жгучий
からくも【辛くも】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Narrowly reaching a certain limit or quantity .ある限度や数量にほとんど余裕がない状態で至るようなぎりぎりのところで。De sorte à atteindre à peine une limite ou une quantité.Escasamente, alcanzar con dificultad alguna meta, límite o cantidad. على نحو يصل بالكاد إلى حد ما أو كمية ماямар нэгэн хэмжээ, хязгаарт дөнгөж хүрэх төдий.Khó khăn lắm mới đạt tới số lượng hoặc hạn độ nào đó.อย่างจวนถึงขอบเขตหรือปริมาณใด mencapai suatu batas atau kuantitas dengan susah payahЕдва дотягивая до определённого количества или уровня.
- 어떤 한도나 수량에 겨우 다다르게.
barely
ようやく。かろうじて【辛うじて】。やっと。やっとのことで。どうにかこうにか。からくも【辛くも】。ぎりぎりのところで
à peine, de peu, de près, de justesse
a duras penas
بالكاد
дөнгөн данган
sít sao
เกือบ..., จวน...
dengan susah payah
からざお【殻竿・唐竿・連枷】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A farming tool made of a long wooden stick that is used to beat grain off crops.穀物の穂を打って穀粒を取り離すために使う、長い棒のような農機具。Outil agricole utilisé pour battre le grain comportant un long manche de bois.Herramienta agrícola con forma de palo largo que sirve para desgranar los cereales dándoles golpes.أداة زراعيّة طويلة مستخدمة في درس الحبوب بالضربүр тариаг нэг бүрчлэн буталж, цайруулахад хэрэглэдэг урт саваа хэлбэрийн газар тариалангийн төхөөрөмж.Dụng cụ nông nghiệp có dạng thanh dài dùng để đập tách lấy hạt ngũ cốc.ไม้นวดข้าว; ไม้ตีข้าว : อุปกรณ์การเกษตรที่เป็นแท่งไม้ซึ่งใช้ในการตีนวดให้เมล็ดข้าวหรือธัญพืชหลุดออกalat yang digunakan untuk menumbuk biji-bijianСельскохозяйственное орудие в виде палки, предназначенное для отбивания зерновых культур.
- 곡식의 낟알을 두드려 떼어 내는 데 쓰는 긴 막대기의 농기구.
flail
からざお【殻竿・唐竿・連枷】
dorikkae, fléau
dorikkae, mayal, batidor
درّاسة
үр тариа цайруулагч
Dorikkae; dụng cụ đập lúa, cái néo
โทรีแก
pemukul, penumbuk
ториккэ
からし
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The yellowish, hot spice made of mustard seeds. けしで作った黄色の辛い香料。Condiment jaune au goût piquant, préparé avec des graines de moutarde.Condimento picante de color amarillo elaborado con la semilla de mostaza. تابل حار لونه أصفر مصنوع من بذرة الخردلгичийн үрээр хийдэг шар өнгийн халуун амттай амтлагч.Gia vị cay màu vàng làm từ hạt cây mù tạt.เครื่องปรุงรสที่เผ็ดและเป็นสีเหลือง ทำจากเมล็ดของมัสตาดsaus pedas berwarna kuning yang terbuat dari biji mostar Острая приправа к пище жёлтого цвета, сделанная из горчичных семян.
- 겨자씨로 만든 노란색의 매운 양념.
mustard
からし
sauce moutarde
mostaza
خردل
гичээр хийсэн амтлагч
mù tạt
มัสตาด
горчица
からしな【芥子菜】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A plant with yellow flowers, whose seeds are used as a spice or medicine.種が香料や薬として使われる、黄色い花の咲く植物。Plante à fleurs jaunes, dont les graines sont utilisées pour la préparation du condiment ou comme médicament.Planta herbácea con flores amarillas que sus semillas son utilizadas como condimento o medicina. نبات يُستعمل بذرته في التوابل أو الدواء وله زهرة صفراءүрээр нь амтлагч, эм хийдэг шар цэцэгтэй ургамал.Loại cây có hoa vàng, hạt dùng làm thuốc hoặc gia vị.พืชที่ออกดอกสีเหลือง และเมล็ดใช้ทำยาหรือเครื่องปรุงรสtanaman yang bunganya berwarna kuning dan bijinya digunakan untuk bumbu makanan atau obat. Растение с жёлтыми цветками, семена которого используются как приправа или лекарство.
- 씨가 양념이나 약으로 쓰이고 노란 꽃이 피는 식물.
mustard plant
からしな【芥子菜】
moutarde
mostaza
خردل
гич
cây mù tạt
มัสตาด
mustard
горчица
からしめんたいこ【辛子明太子】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Salted pollack roe, made by salting and fermenting pollack roe.明太子・タラコを塩に漬け込んでから発効させて作った食べ物。Préparation culinaire à base d'œufs de merlan salés abondamment puis fermentés.Comida que se prepara fermentando las huevas de abadejo en sal.طعام مختمر مصنوع من بيض البلوق مالح جدّاминтай загасны түрсийг давслаад исгэж хийсэн хүнс.Món ăn làm bằng cách muối mặn trứng cá pô-lắc và ủ cho lên men.ไข่ปลามยองแทดอง: อาหารที่ทำจากไข่ปลามยองแทโดยใส่เกลือลงไปให้เค็มแล้วหมักไว้makanan yang dibuat dari telur pollack yang difermentasikan setelah digaramiБлюдо, приготовленное из икры минтая, подвергнутой процессу ферментации после сильной засолки.
- 명태의 알을 소금에 짜게 절인 후 발효시켜서 만든 음식.
myeongnanjeot
からしめんたいこ【辛子明太子】
myeongnanjeot, salaisons d'œufs de merlan
myeongnanjeot, huevas de abadejo en salmuera, huevas de abadejo en salazón
بيض البلوق المملّح
мённаньжод, минтайн түрсний дарш
myeongranjeot; mắm trứng cá pô-lắc
มย็องรันจอด
myeongnanjeot
мённанджот
からしょこく【加羅諸国】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A country that existed in the lower reaches of the Nakdonggang River; the Gaya Kingdom is the collective name of the six countries founded by King Kim Suro and his brothers in 42 A.D.; known also by the name of the Garak Kingdom, the country was merged into the Silla Kingdom in 562 A.D.韓半島の洛東江(ナクドンガン)の下流に存在していた国。西暦42年に首露(スロ)王とその兄弟が建てた六つの国からなる小国家群を指す。562年に新羅に併合された。駕洛国(カラクコク)とも呼ぶ。Pays qui a existé dans la partie avale du fleuve Nakdonggang, dans la péninsule coréenne. Gaya est le nom collectif des six pays fondés par le roi Kim Suro et ses frères en 42 après J.-C., connu aussi sous le nom de Garakguk, le pays a été fusionné au royaume de Silla en 562.País que existía en el curso inferior del Río Nakdong. Gaya es el nombre colectivo de los seis países fundados por el Rey Kim Su-ro y sus hermanos en el año 42. Conocido también con el nombre de Garak, el país se fusionó con Shilla en 562.دولة كانت تقع في المجرى الأسفل من نهر ناك دونغ. كايا عبارة عن الاسم الجماعي ل6 دول أسسها الملك كيم سو رو وإخواته في عام 42 وتعرف أيضا باسم كاراك. وتدهورت وانضمت إلى مملكة شيلا في عام 562Солонгосын хойгийн Нагдунган мөрний адагт байсан улс. 42 дах ондоо Кимсүру хаан болон түүний ахан дүүсийн байгуулсан зургаан улсыг хамруулан нэрлэсэн нэр. 562 онд Шилла улсад нэгтгэгджээ. Гараг улс ч гэж нэрлэдэг.Đất nước đã từng tồn tại ở hạ lưu sông Nakdong trên bán đảo Hàn, là tên gọi thống nhất cho 6 quốc gia do vua Kim Soo Ro và anh em của ông lập nên vào năm 42, đến năm 562 được sáp nhập vào Silla, còn có tên gọi khác là nước Garak.อาณาจักรคายา : ประเทศที่เคยตั้งอยู่ตอนปลายแม่น้ำนักดงของคาบสมุทรเกาหลี กษัตริย์คิมซูโรและพระเชษฐาและพระอนุชารวมอาณาจักรทั้งหกแล้วสถาปนาขึ้นในปีค.ศ. 42 และในปีค.ศ. 562 ถูกรวมเข้ากับอาณาจักรซิลลา และมีชื่อเรียกอีกชื่อหนึ่งว่า อาณาจักรคารักsebuah negara yang berada di hilir sungai Nakdong, kata yang berarti keenam negara yang dibangun oleh Raja Kim, Suro dan saudara-saudaranya pada tahun 42, pada tahun 562 bergabung dengan kerajaan Silla, disebut juga sebagai GarakgukГосударство в бассейне реки Нактон Корейского полуострова, просуществовавшее с 42 г. по 562 г. Государство Кая было объединением шести государств, которые основали король Ким Суро и его братья. В 562 г. было завоёвано государством Силла. Другое название - государство Карак.
- 한반도의 낙동강 하류에 있던 나라. 42년에 김수로왕과 그 형제들이 세운 여섯 나라를 통틀어 이르는 말이다. 562년에 신라에 병합되었다. 가락국이라고도 한다.
Gaya
かや【伽耶】。からしょこく【加羅諸国】
Gaya
Gaya, país que existía en el curso inferior del Río Nakdong
كايا
Гаяа улс
Gaya; nước Gaya
คายา
Kerajaan Gaya
Кая
からす【枯らす】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To cause a living creature to lose its life.生き物の生命を絶って死に至らせる。Oter la vie d'un être vivant. Hacer perder la vida de un organismo vivo.يجعل كائنا يفقد حياتهамьд амьтны амийг таслах.Làm cho sinh vật mất đi sự sống.ทำให้สิ่งมีชีวิตหมดชีวิตmembuat mahluk hidup kehilangan nyawa Лишать жизни живое существо.
- 생물이 생명을 잃게 하다.
kill
ころす【殺す】。からす【枯らす】
tuer, faire mourir
matar
يقتل
алах, үхүүлэх
giết, giết chết, làm chết
ฆ่า, ประหาร, ปลิดชีพ
membunuh, mematikan
убивать
からす【涸らす】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make moisture evaporate and disappear.水分を蒸発させてなくす。Faire s'évaporer et complètement disparaître l'humidité.Hacer que algo quede sin humedad. يزيل الماء أو الرطوبة بواسطة التجفيفнойтон чийгийг нь бүгдийг нь байхгүй болгох.Làm hơi nước bay đi hết không còn gì.ทำให้ความชื้นระเหยและหมดไปทั้งหมดmembuat kandungan air sesuatu menghilang dan menjadi keringИзбавить что-либо от влаги.
- 물기를 다 날려서 없어지게 하다.
- To make an emotion disappear.感情が消えるようにする。Faire perdre toute sorte d'émotions.Eliminar la sensibilidad o las emociones.يختفي الشعورсэтгэлийн хөдөлгөөнийг үгүй хийх.Làm cho tình cảm khộng còn nữa.ทำให้ความรู้สึกหายไปmembuat perasaan hilang Заставить не чувствовать.
- 감정을 없어지게 하다.
dry; make dry; air
かわかす【乾かす】。ほす【干す・乾す】。からす【涸らす】
sécher, dessécher
secar
يُجفّف
хатаах, сэврээх
làm khô, phơi khô, hong khô, sấy khô
ตากแห้ง, ทำให้แห้ง, ทำให้แห้งผาก
mengeringkan
сушить
make someone cold-hearted
からす【涸らす】
dessécher
insensibilizar
يُجفّف
үгүй хийх
làm khô khan, làm cạn kiệt
ทำให้...หมดไป
menyurutkan, menghilangkan
убить (чувства)
からす【烏】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A bird covered with black feathers whose cry is loud.鳴き声が大きく、全体の羽が黒い鳥。Oiseau au plumage noir dont le cri est fort.Pájaro de plumaje totalmente negro que grazna o grajea fuerte.طائر أسود الريش وصوته عالчанга дуутай, бүх өд сөд нь хар өнгөтэй шувуу.Chim có bộ lông màu đen và tiếng kêu toนกที่มีเสียงร้องดังและมีขนนกเป็นสีดำทั่วตัวburung bersuara keras dan seluruh bulunya berwarna hitamПтица с чёрным оперением и издающая громкий каркающий звук.
- 울음소리가 크며 깃털 전체가 검은 새.
crow
からす【烏】
corbeau, corneille
cuervo
غراب
хар хэрээ
con quạ
กา, อีกา
gagak
ворона
からせきをする【空咳をする・乾咳をする】
1. 기침하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To intentionally eject air through the throat to clear the throat or to announce one's presence.相手の注意を引くために、わざと咳をする。(Quelqu'un) Émettre volontairement un son de souffle de la gorge pour s'éclaircir la voix ou faire indiquer sa présence. Hacer que salga el ruido por la garganta para modular la voz o avisar la presencia de una persona.يطرد الهواء عمدا من الحلق للنحنحة أو للإشارة لوجود شخصхоолойгоо засах буюу ирснээ мэдэгдэхийн тулд албаар амьсгаа хоолойгоор гаргах.Cố ý làm thoát âm thanh ra khỏi cổ họng để ra dấu hiệu hoặc điểu chỉnh giọng nói. ตั้งใจทำให้ลมหายใจระเบิดออกมาทางหลอดลมเพื่อทําเสียงกระแอมในคอหรือส่งเสียงแสดงให้รู้ว่ามีคนอยู่mengeluarkan suara letupan dari tenggorokan dengan sengaja untuk membuat suara menjadi lebih lembut atau untuk menarik perhatian Кашлять специально, чтобы прочистить горло или указать на чьё-либо присутствие.
- 목소리를 가다듬거나 인기척을 내기 위해 일부러 숨을 목구멍으로 터져 나오게 하다.
cough
からせきをする【空咳をする・乾咳をする】
tousser
toser, carraspear
يكحّ، يسعل
хоолой засах
đằng hắng
กระแอม, กระแอมกระไอ
berdehem, batuk
прокашливаться
2. 헛기침하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make a coughing sound intentionally to indicate one's presence or to clear one's throat.人がいることを教えたり喉の調子を整えたりするために、わざと咳をする。Toussoter exprès pour signaler sa présence ou s'éclaircir la voix.Toser a propósito para avisar de su propia presencia o limpiar su garganta.يسعل بتعمد لصقل الصوت الحلقي أو للإعلان عن وجود الشخصхүн байна гэдгээ мэдэгдэх ба хоолойгоо засахын тулд зориуд ханиалгах.Cố ý ho để cho biết là có người hoặc dọn giọng.ไอโดยเจตนาเพื่อควบคุมเส้นเสียงหรือทำให้รู้ว่ามีคนอยู่sengaja batuk untuk memberitahukan adanya orang atau untuk membersihkan tenggorokanПреднамеренно воспроизвести негромкий кашель, чтобы прочистить горло или с целью обратить внимание, предупредить о чём-либо.
- 사람이 있다는 것을 알리거나 목청을 가다듬기 위해 일부러 기침하다.
clear one's throat; hem
からせきをする【空咳をする・乾咳をする】。せきばらいをする【咳払いをする】
tousser, toussoter
carraspear, mondar
يسعل سعال مصطنع
хий ханиалгах
hắng giọng, đằng hắng
กระแอม, กระแอมในลำคอ, แกล้งไอ
berdeham, berdeham-deham, mendeham
откашляться; прокашляться; покашлять
からせき【空咳・乾咳】
1. 군기침
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An intentional cough to announce one's presence.相手の注意を引くために、わざとする咳。Toux intentionnelle pour annoncer une présence humaine. Tos realizada a propósito para dar una indicación a alguien. سعال جاف مقصود ليدل على وجود الشخص дөхөж ирснээ мэдэгдэх гэж албаар ханиалгах явдал.Cái ho cố ý để cho người khác để ý đến.การแกล้งไอเพื่อทำให้รู้ว่ามีคนอยู่batuk yang disengaja agar diketahui kehadirannyaКашель, издаваемый специально для обозначения своего присутствия.
- 인기척을 내기 위해 일부러 하는 기침.
dry cough
からせき【空咳・乾咳】
toux sèche, toux forcée
tos seca
نحنحة
хоосон ханиад, хоосон ханиалгах, хоолойгоо засах
sự tằng hắng, sự đằng hắng
การแกล้งไอ, การแกล้งกระแอม
deham
2. 헛기침
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of making a coughing sound intentionally to indicate one's presence or to clear one's throat; or such a cough. 相手の注意を引いたり喉の調子を整えたりするために、わざと咳をすること。また、その咳。Action de toussoter exprès pour signaler sa présence ou s'éclaircir la voix ; une telle toux.Acción de toser a propósito para avisar de su propia presencia o limpiar su garganta. O tal tos.السعل بتعمد لصقل الصوت الحلقي أو للإعلان عن وجود الشخص хүн байна гэдгээ мэдэгдэх ба хоолойгоо засахын тулд зориуд ханиалгах явдал. мөн тэр ханиалга.Việc cố ý ho để cho biết là có người hoặc dọn giọng. Hoặc cái ho như thế.การไอโดยเจตนาเพื่อควบคุมเส้นเสียงหรือทำให้รู้ว่ามีคนอยู่ หรือการไอที่ทำลักษณะดังกล่าวhal sengaja batuk untuk memberitahukan adanya orang atau untuk membersihkan tenggorokan, atau untuk menyebut batuk yang demikianПреднамеренное воспроизведение негромкого кашля, чтобы прочистить горло или чтобы обратить внимание, предупредить о чём-либо.
- 사람이 있다는 것을 알리거나 목청을 가다듬기 위해 일부러 기침함. 또는 그렇게 하는 기침.
clearing one's throat; hem
からせき【空咳・乾咳】。せきばらい【咳払い】
toussotement, toux
carraspeo
سعال مصطنع
хий ханиалгах
sự hắng giọng, sự đắng hắng, cái ho hắng giọng, cái đằng hắng
การกระแอม, การกระแอมในลำคอ, การแกล้งไอ
deham
откашливание; прокашливание; покашливание
からせじ・そらせじ【空世辞】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Insincere words that one utters without meaning them.本当はそう思わないのに口先だけの世辞で言う言葉。Propos hypocrites, qui ne sont pas sincères. Palabras vanas carentes de sinceridad. كلام مزيّن سطحيا خلاف القلب сэтгэл нь тийм биш атлаа гадна өнгөн дээрээ хачирлан ярих үг.Lời nói chỉ ngụy tạo bên ngoài đồng thời trong lòng cũng không như thế.คำพูดที่ประดิษฐ์ขึ้นทั้งๆที่ใจไม่ได้คิดอย่างนั้นperkataan yang dilontarkan padahal tidak sesuai dengan yang di hatiСлова, произнесенные без искренних чувств.
- 마음으로는 그렇지 않으면서 겉으로만 꾸며서 하는 말.
mere words; lip service; shallow compliments; honeyed words
からせじ・そらせじ【空世辞】。リップサービス
paroles purement formelles
meras palabras, palabras melosas, palabrería, servicio de labios
كلام معسول
манж үг, хуурамч үг, хий хоосон үг, засварын үг
lời nói đầu môi
คำพูดเสแสร้ง, ปากกับใจไม่ตรงกัน
perkataan luar
неискренние слова; преукрашенные слова
からたちのみ【枳殻の実・枸橘の実】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The fruit of a trifoliate orange tree, with good fragrance, which is also used as medicine.香りが良くて薬用に用いられる、カラタチの木の実。Fruit du Poncirus trifoliata, qui a un bon arôme et qui est souvent utilisé comme médicament.Fruto del árbol de naranjo trifoliado que tiene un buen perfume y se usa como ingrediente medicinal.ثمرة برتقال ثلاثي الوريقات، ذات رائحة طيبة، وتُستخدم أيضا كدواءсайхан үнэртэй эмэнд ч хэрэглэдэг, тэнжа модны үр жимс.Quả của cây ba lá, có mùi thơm và được sử dụng làm thuốc. ผลของต้นส้มสามใบที่มีกลิ่นหอมและใช้เป็นยาด้วยbuah dari pohon poncirus, yang aromanya enak dan digunakan juga sebagai obatПлод понцируса трёхлисточкового, обладающий приятным ароматом, используемый и в качестве лекарственного средства.
- 향기가 좋으며 약으로도 쓰는, 탱자나무의 열매.
fruit of the trifoliate orange
からたちのみ【枳殻の実・枸橘の実】
fruit du citronnier épineux, fruit de l'oranger trifolié
fruto de naranjo trifoliado
ثمرة برتقال ثلاثي الوريقات، ثمرة سيتروس ترايفولياتا
тэнжа
quả cam ba lá
ส้มสามใบ, ผลส้มสามใบ
jeuk trifoliate
Idiomからだが太る
관용구몸(이) 나다
- To gain weight and become fat.体重が増えて太る。Devenir gros.Hacerse gordo por engordar.يصبح سميناтаргалж бүдүүрэх.Lên cân nên béo ra.เนื้อหนังเพิ่มขึ้นทำให้อ้วนขึ้นlemak bertambah sehingga gendut Набирать вес и становиться полнее.
- 살이 쪄서 뚱뚱해지다.
One's body forms
からだが太る
gagner du poids
salir el cuerpo
يصبح سمينا
бүдүүрэх
nở người
(ป.ต.)ตัวออก ; อ้วน, อ้วนขึ้น
толстеть; полнеть; жиреть
からだじゅう【体中・身体中】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The entire body.身体の全体。Tout le corps.Cuerpo entero.كافة أنحاء الجسمбүх бие.Toàn bộ cơ thể. ทั่วร่างกายseluruh tubuhТело полностью.
- 몸 전체.
whole body
ぜんしん【全身】。からだじゅう【体中・身体中】
cuerpo entero, todo el cuerpo
كلّ الجسم
бүтэн бие
toàn thân
ทั้งตัว, ทั่วทั้งร่างกาย
sekujur tubuh, seluruh badan
всё тело
からだつき【体付き】
1. 몸매
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The way one's body looks or appears. 体の全体的なかっこう。Allure générale d’un corps.Forma del cuerpo en general.الشكل الكامل للجسمбиеийн ерөнхий төрх байдал.Bộ dạng toàn bộ cơ thể.ลักษณะร่างกาย รูปร่างของร่างกายโดยรวมbentuk badan keseluruhanВнешние очертания, форма тела; физический облик человека.
- 몸의 전체적인 모양새.
body figure; body shape
からだつき【体付き】
ligne, silhouette, galbe, physique
figura, silueta
شكل الجسم
биеийн галбир
vóc dáng, dáng người
รูปร่าง, หุ่น
postur tubuh, bentuk badan
телосложение; фигура
2. 몸집
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The size or bulk of one's body.体の大きさや肉付き。Taille ou volume du corps.Dimensión o volumen del cuerpo. حجم أو كتلة جسم الانسانбиеийн хэлбэр төрх.Độ to hay độ lớn của cơ thể.ความใหญ่หรือหนาของลำตัวtinggi atau volume tubuhРазмер или объём тела.
- 몸의 크기나 부피.
build
たいかく【体格】。からだつき【体付き】
carrure, charpente, corps
tamaño del cuerpo, talla
حجم الجسم
бие, галбир
vóc dáng, tầm vóc
รูปร่าง, เรือนร่าง, สรีระ
besar tubuh, ukuran tubuh
тело; туловище
3. 체격
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The overall appearance of a body that consists of muscles, bones, etc.筋肉や骨組みなどで現れる身体の形。Apparence de l'ensemble du corps caractérisée par les muscles, les os, etc.Apariencia general del cuerpo representado por huesos y músculos.مظهر الجسم كلّه بما في ذلك العضلات والعظام وغيرهاбулчин шөрмөс ба яс зэрэг биеийн гаднах дүр төрх.Vẻ bên ngoài của toàn thân thể hiện qua cơ bắp, xương v.v...รูปลักษณ์ภายนอกของร่างกายทั้งหมดที่แสดงเป็นกล้ามเนื้อและกระดูก เป็นต้นsisi luar keseluruhan tubuh yang tampak dengan otot dan tulangОбщий вид тела человека, состоящий из мышц, костей и т.п.
- 근육과 뼈 등으로 나타나는 몸 전체의 겉모습.
build; frame
たいかく【体格】。からだつき【体付き】
Constitution
contextura física, constitución física, contextura corporal
بنية
бие бялдар
tạng người, vóc người
รูปร่าง, สรีระ, ทรวดทรง
bentuk badan
телосложение; фигура
4. 체구
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The size or shape of the human body.身体の大きさやかさ。Taille ou volume du corps.Volumen o el tamaño del cuerpo.حجم أو جرم الجسمбиеийн том жижиг төрх байдал.Kích thước hay khối lượng của cơ thể.ขนาดหรือปริมาตรของร่างกาย besar atau volume tubuhРазмер и объём тела.
- 몸의 크기나 부피.
build; physique
たいく【体躯】。たいかく【体格】。からだ【体】。からだつき【体付き】
carrure, charpente, bâti
constitución física
جسم
бие бялдар
thân hình, thể hình
รูปร่าง, สรีระ
badan, tubuh
телосложение; комплекция; физические данные
5. 체형
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A category classified according to the physical characteristics of a person.身体の外見全体から感じられる特徴によって分類される一定のタイプ。Catégorie classée selon les caractéristiques de l'ensemble du corps. Categoría que se clasifica según las características físicas que se ven por fuera. نوع معين يتمّ تصنيفه وفقا للخاصّيّة الجسمانية التي تظهر في الجسم كلّهтухайн хүний биеийн гаднах төрхөнд илэрч буй онцлогоор ангилагддаг тодорхой ангилал.Kiểu nhất định được phân loại nhờ đặc trưng thể hiện ở dáng vẻ toàn bộ cơ thể.ประเภทที่กำหนดที่ถูกแบ่งด้วยลักษณะเฉพาะที่ปรากฏในรูปลักษณะภายนอกของร่างกายทั้งตัวciri khas yang muncul di bentuk keseluruhan tubuhКлассификационный вид человеческого организма, определяемый по внешним особенностям всего тела.
- 몸 전체의 겉모습에서 나타나는 특징으로 분류되는 일정한 부류.
body type
たいけい【体形】。からだつき【体付き】
type morphologique
tipo corporal, figura, contextura física
نمط جسديّ
бие, галбир
thể hình
รูปร่าง, ทรวดทรง
tipe tubuh, bentuk tubuh
конституция организма; телосложение
Idiomからだで走る
관용구몸으로 뛰다
- To move one's body to do something or behave.直接身体を動かして、事や行動をする。Travailler ou agir en faisant bouger son corps.Realizar acción o trabajo moviendo personalmente el cuerpo.يحرك الجسم ويعمل ويفعلөөрийн биеэр ажил хэрэг, үйлдлийг хийх.Trực tiếp di chuyển cơ thể để làm việc hay hành động.เคลื่อนไหวร่างกายด้วยตนเองแล้วทำงานหรือปฏิบัติสิ่งใด ๆmenggerakkan tubuh secara langsung kemudian melakukan suatu hal atau bertindakСамостоятельно двигать телом и совершать дела или поступки.
- 직접 몸을 움직여 일이나 행동을 하다.
run with one's body
からだで走る
courir avec son corps
correr con el cuerpo
يتصرف
биеэр үйлдэх
dấn thân
(ป.ต.)วิ่งด้วยตัว ; กระตือรือร้น, ขยันขันแข็ง
(досл.) двигать телом
からだのふじゆうなひと【体の不自由な人】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of not being physically or mentally sound, or a person in such a state.身体の一部分や精神が正常でない状態。また、そのような人。État d'une personne atteinte d'une infirmité physique ou mentale ; une telle personne. Estado de daño mental o una parte del cuerpo. O persona que es así.حالة وجود مشكلة تسبب عطلا في جزء من الجسم أو العقل، أو الشخص الذي يعاني من هذه الحالةбиеийн аль нэг хэсэг юмуу оюун ухаан эрүүл биш байдал, мөн тийм хүн.Trạng thái một phần của cơ thể hay tinh thần không được lành lặn. Hoặc người như vậy.สภาพที่ส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายหรือสติไม่ครบถ้วนสมบูรณ์ หรือคนที่เป็นดังกล่าวkondisi sebagian badan atau mental tidak sehat, atau untuk menyebut orang yang demikianНездоровое психическое состояние или нездоровое состояние какой-либо части тела. А также такой человек.
- 몸의 일부분이나 정신이 온전하지 못한 상태. 또는 그런 사람.
handicapped; disabled
しょうがいしゃ【障害者】。からだのふじゆうなひと【体の不自由な人】
handicapé, estropié, mutilé, infirme, impotent, personne difforme
discapacidad, minusvalía
عاهة، معاق
өвчтэй, өвчтөн, тахир дутуу, эрэмдэг зэрэмдэг
có tật, tật nguyền, khuyết tật, người bị bệnh tật, người khuyết tật
พิการ, คนพิการ
orang cacat, orang tidak waras, orang cacat mental
инвалид; калека; неполноценный человек; болезненный человек; хроник; неизлечимо больной
からだ【体】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The size or shape of the human body.身体の大きさやかさ。Taille ou volume du corps.Volumen o el tamaño del cuerpo.حجم أو جرم الجسمбиеийн том жижиг төрх байдал.Kích thước hay khối lượng của cơ thể.ขนาดหรือปริมาตรของร่างกาย besar atau volume tubuhРазмер и объём тела.
- 몸의 크기나 부피.
build; physique
たいく【体躯】。たいかく【体格】。からだ【体】。からだつき【体付き】
carrure, charpente, bâti
constitución física
جسم
бие бялдар
thân hình, thể hình
รูปร่าง, สรีระ
badan, tubuh
телосложение; комплекция; физические данные
からだ【体・身体】
1. 몸
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The entire length of the human or animal body from the head to the feet, or its state.人間や動物の姿を成す、頭から足までの全体。また、それの状態。Ensemble de ce qui fait l'apparence de l'homme ou de l'animal de la tête aux pieds ; son état.Todo lo que conforma desde el pie hasta la cabeza de una persona o un animal. O tal estado.الكل الذي يبدأ من الرأس وحتى القدم ويتكون مظهر الإنسان أو الحيوان. أو حالتهхүн амьтны төрхийг бүрдүүлдэг толгойноос хөл хүртэлх бүх зүйл. мөн түүний байдал.Toàn thể từ đầu đến chân tạo nên hình dạng của con người hay động vật. Hoặc trạng thái đó.ทั้งหมดที่เป็นส่วนประกอบของรูปร่างคนหรือสัตว์ ตั้งแต่หัวจนถึงเท้า หรือสภาพของสิ่งดังกล่าวseluruh badan mulai dari kepala sampai kaki yang membentuk wujud manusia atau binatangОрганизм человека и животных, формирующий внешний вид, начиная от головы до конечностей. Или такое состояние.
- 사람이나 동물의 모습을 이루는 머리부터 발까지의 전체. 또는 그것의 상태.
body
からだ【体・身体】。しんたい【身体】
corps, physique, constitution, stature
cuerpo
جسم
бие
cơ thể, thân thể
ร่างกาย, รูปร่าง, สภาพร่างกาย
tubuh, badan
тело; туловище
2. 몸뚱이
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A human or animal's body excluding arms, legs, and head. 人間や動物の手足と頭を除いた胴体。Corps humain ou animal à l'exception des bras, des jambes et de la tête.Cuerpo de una persona o un animal excluyendo los brazos, las piernas y la cabeza.جسم إنسان أو حيوان باستثناء الذراعين والرجلين والرأسхүн болон амьтны гар, хөл, толгойноос бусад биеийн хэсэг. Мөн эд зүйлийн гол хэсэгPhần cơ thể trừ tay, chân và đầu của người hay động vật.ลำตัวที่ยกเว้นแขน ขา และศีรษะของคนหรือสัตว์tubuh orang atau hewan tidak termasuk lengan, kaki dan kepalaЧасть тела человека или животного, за исключением конечностей и головы.
- 사람이나 동물의 팔, 다리, 머리를 제외한 몸.
- (slang) The body. からだを俗にいう語。(populaire) Corps.(VULGAR) Cuerpo.جسم (عامية)(бүдүүлэг) бие.(cách nói thông tục) Cơ thể.(คำสแลง)ร่างกาย(bahasa kasar) tubuh, badan orang(прост.) Фигура.
- (속된 말로) 몸.
body
からだ【体・身体】。しんたい【身体】。み【身】
corps, tronc
tronco
جسد، بدن
бие
thân người, mình
สรีระ, ร่างกาย, ตัว
badan, tubuh
туловище
body
からだ【体・身体】。しんたい【身体】。み【身】
carcasse
зовлого
thân
ตัว, ร่างกาย
tubuh, badan
тело; душа
からっと
1. 시원시원
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a manner that one's personality is nice and bright.性格が良くて活発であるさま。Idéophone décrivant la manière d'avoir un bon caractère et d'être actif.Modo en que actúa alguien de carácter simpático y alegre. الشخصية طيّبة ونشيطةзан чанар нь сайхан, идэвхтэй байдал. Hình ảnh tính cách tốt và hoạt bát.ลักษณะที่นิสัยดีร่าเริงbentuk sifat yang baik dan ceriaО виде хорошего и активного поведения, характера.
- 성격이 좋고 활발한 모양.
energetically
からっと。さばさば。さっぱり。あっさり
alegremente, simpáticamente, brillantemente
сэтгэл уужрам
một cách năng nổ
อย่างร่าเริง, อย่างเบิกบาน, อย่างเบิกบานร่าเริง, อย่างแจ่มใส
2. 활짝
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word describing the state of the weather clearing up or becoming bright and sunny.天気が晴れ上がったり、明るいさま。Idéophone illustrant le fait que le ciel est très dégagé ou très illuminé.Palabra que describe el estado del tiempo que está claro y despejado, o brillante y soleado. شكل إشراق وصفاء الجوөдөр тунгалагаар цэлмэсэн буюу гэгээлэг цэлгэр байдал.Hình ảnh thời tiết trong sáng hoặc sáng tỏ.ท่าทางที่อากาศเปิดสว่างสดใสหรือสว่างเจิดจ้าbentuk kondisi hari bersinar cerah atau cerah dengan berseriВнешний вид ясного солнечного рассвета.
- 날이 맑게 개거나 환하게 밝은 모양.
clearly; brightly
からりと。からっと
claramente, brillantemente
بوضوح تام
тунгалаг, цэлийн
(sáng) bừng, rực
สว่างสดใส, เจิดจ้า
からっとする
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Nice and bright in one's personality.性格が良くて活発である。(Caractère) Bon et actif.Que tiene un carácter simpático y alegre. الشخصية طيّبة ونشيطةзан чанар нь сайхан, идэвхтэй.Tính cách tốt và hoạt bát.นิสัยดีร่าเริงsifatnya baik dan ceriaХороший и активный (о поведении, характере).
- 성격이 좋고 활발하다.
energetic
からっとする。さばさばする。さっぱりする。あっさりする
énergétique, dynamique, enthousiaste
alegre, simpático, brillante
сэтгэл уужрах
năng nổ
ร่าเริง, เบิกบาน, เบิกบานร่าเริง, แจ่มใส
menyenangkan, riang, ceria
からっぽだ【空っぽだ】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To not have knowledge or thoughts about something.知識や考えがない。Ne pas avoir de connaissance ou de pensée.No tener conocimiento o idea.ليس لدى شخص معرفة أو فكرмэдлэг, ухаан байхгүй.Không có kiến thức hay suy nghĩ gì cả.ไม่มีความคิดหรือความรู้tidak berilmu atau berpikiranНе имеющий знаний, мыслей.
- 지식이나 생각이 없다.
be empty-headed; be foolish
からっぽだ【空っぽだ】。むちだ【無知だ】
être inculte, être ignorant, être analphabète, être illettré
estar vacío
يفرغ
хоосон, юу ч үгүй
rỗng tuếch
โง่, โง่เง่า, ไม่มีความรู้, ไม่มีปัญญา, ไร้ปัญญา, ไร้ความรู้
tidak berisi, kosong
пустой; опустошённый
からっぽ【空っぽ】
1. 빈껍데기
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (figurative) Something that only looks good on the surface without any real substance. (比喩的に)中身がなく見た目だけがもっともらしいこと。(figuré) Chose dont seule l’apparence est impressionnante, sans qu’il n’y ait derrière aucune substance.(FIGURADO) Solo aparenta bien externamente y carece de contenido. (مجازيّة) أن يبدو أنّه جيد خارجيّا فقط وليس له فائدة فعليّة(далд.) дэмий хоосон, гаднах байдал нь л харахад сайхан байх явдал.(cách nói ẩn dụ) Việc chỉ có vỏ bên ngoài là tốt chứ không có thực chất. (ในเชิงเปรียบเทียบ)ความดูดีเพียงแค่ภายนอกแต่ภายในไม่มีสาระ(bahasa kiasan) hal yang hanya tampak bagus dari luar saja tetapi tidak berisi(перен.) Что-либо, не имеющее ценности, а только красивое по внешнему виду.
- (비유적으로) 실속 없이 겉모습만 보기 좋은 것.
empty shell
ぬけがら【抜け殻】。からっぽ【空っぽ】
coquille vide
cáscara vacía
صدفة فارغة
хоосон хальс
vỏ rỗng không, rỗng tuếch
เปลือก, เปลือกนอก
kulit kosong
пустышка
2. 털털
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word describing that something is completely empty.からっぽで中身が何もないさま。Idéophone décrivant la manière d'être totalement vide.Modo en que algo está completamente vacío. شكل فراغ في الداخلдотор нь хов хоосон байдал.Hình ảnh bên trong trống rỗng.ลักษณะที่ภายในว่างไม่มีอะไรkondisi perut benar-benar kosongО виде абсолютно пустой ёмкости.
- 속이 텅 비어 있는 모양.
completely
すっからかん。からっぽ【空っぽ】
vaciándose
كلّيّةً، بالكامل
юу ч үгүй, юу ч үлдээгүй
trống rỗng, trống huếch, (lấy cắp, hết...) sạch sẽ
โหว่
3. 텅
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a state with nothing inside a big object.大きな物の中に何も入っていないさま。Idéophone décrivant la manière dont une grande chose est complètement vide.Modo en que un objeto grande está vacío sin nada adentro. شكل فارغ بلا أيّ شيء في الداخلтом юмны доторх юу ч үгүй хоосорсон байдал.Hình ảnh bên trong cái lớn trống rỗng không có cái gì. ลักษณะที่ภายในของสิ่งที่ใหญ่ว่างเปล่าและไม่มีสิ่งใดเลยbentuk kosong tanpa ada apapun di dalam suatu yang besar Внешний вид полного отсутствия чего-либо внутри чего-либо большого.
- 큰 것의 속이 아무것도 없이 빈 모양.
emptily; vacantly
から【空】。からっぽ【空っぽ】
sin nada, en estado vacío
على نحو فارغ
хов хоосон, юу ч үгүй хоосон
rỗng không, trống chơn
ว่างเปล่า
melompong
пусто
4. 텅텅
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a state with nothing inside a big object. 大きな物の中が空になって何も入っていないさま。Idéophone décrivant la manière dont une grande chose est complètement vide.Modo en que un objeto grande está vacío sin nada adentro. عدم وجود أي شيء لأنه فارغ رغم أنه كبيرтом юмны доторх юу ч үгүй хоосорсон байдал.Hình ảnh bên trong của vật lớn rỗng, không có cái gì.ลักษณะที่ไม่มีอะไรเลยเพราะข้างในของของที่ใหญ่ว่างเปล่าkondisi dalam dari sesuatu yang besar kosong sehingga tidak ada apa-apanyaОб абсолютно пустом виде какого-либо большого предмета.
- 큰 것의 속이 비어서 아무것도 없는 모양.
emptily; vacantly
から【空】。からっぽ【空っぽ】
sin nada, en estado vacío
على نحو فارغ
хов хоосон, юу ч үгүй хоосон
trống rỗng, trống hoác, trống tuềnh trống toàng
โหว่, โล่ง
からつつじ
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A tree that sprouts leaves first, or sprouts leaves and blossoms light pink flowers simultaneously, usually in April or May.主に4月や5月に、花より葉が先に生えるか葉の展開と同時に淡い桃色の花をつける木。Arbrisseau donnant des fleurs rose pâle après ou à peu près au même moment que la pousse des feuilles aux mois d'avril et de mai.Árbol de flores y pétalos rosados que generalmente florecen primeramente las hojas y que se ve entre abril y mayo.الشجرة التي تنبت الأوراق والأزهار باللون الوردي الفاتح في وقت واحدихэвчлэн 4-5 сард навч нь түрүүлж дэлгэрэх бөгөөд навчтай хамт бүдэг ягаан өнгийн цэцэг хамт дэлбээлдэг мод.Cây chủ yếu mọc lá trước hoặc nở hoa màu hồng nhạt đồng thời với lá vào khoảng tháng 4~5 . ต้นไม้ที่ผลิใบออกมาก่อนหรือดอกไม้สีชมพูอ่อนผลิบานพร้อมกับใบด้วยกันระหว่างเดือนเมษายนถึงเดือนพฤษภาคมเป็นหลักpohon yang pada bulan April atau Mei daunnya muncul terlebih dahulu dan saat yang bersamaan berbunga kembang merah jambu mudaКустарное дерево, обычно цветущее вперёд или вместе с распусканием листьев светло-розовыми цветами в апреле или мае месяцах.
- 주로 4~5월에 잎이 먼저 나거나 잎과 동시에 연한 분홍색의 꽃을 피우는 나무.
royal azalea
くろふねつつじ。からつつじ
rosage
azalea
الأزالية الملكية
замбага, азалия
cây đỗ quyên
ช๊อลจุก, กุหลาบพันปี
royal azalea, pohon azalea
рододендрон
からてがた・くうてがた【空手形】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A check that cannot be used as it has lost its value.価値を失って使用できない手形。Chèque que l'on ne peut encaisser car il est sans valeur.Cheque sin valor que no se puede usar.شيك لا يمكن استخدامه بسبب فقدان القيمةүнэ цэнэгүй болж хэрэглэх боломжгүй болсон чек.Ngân phiếu mất giá trị và không thể sử dụng được.เช็คที่ไม่สามารถใช้ได้ เนื่องจากเสียคุณค่าไปแล้วcek yang tidak berlaku, cek yang tidak bernilaiчек, непригодный к использованию в связи с утратой его ценности.
- 가치를 잃어 사용할 수 없는 수표.
bad check; invalid bank check
からてがた・くうてがた【空手形】
chèque sans provision, chèque en blanc
cheque sin fondos
شيك فارغ
хүчингүй чек
ngân phiếu đã hết hạn
เช็คปลอม, เช็คเด้ง, ธนบัตรปลอม
cek kosong
Фиктивный вексель
からてがた【空手形】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A promise that one cannot believe will be kept.守られない、むなしい約束。Promesse vaine qui ne sera pas tenue.Promesa en vano que no se va a cumplir.وعد فارغ لا يتم الالتزام بهбиелэгдэшгүй хоосон амлалт.Lời hứa hão không được thực hiện.สัญญาที่ไร้ประโยชน์ที่จะไม่ได้รับการรักษาjanji yang tidak ditepatiобещание, которое не будет выполнено.
- 지켜지지 않을 헛된 약속.
empty promise
からてがた【空手形】
promesse en l'air, promesse de Gascon, promesse d'ivrogne
promesa en vano
хоосон амлалт, үл биелэх тохиролцоо
lời hứa suông
การโกง, การต้มตุ๋น, สัญญาลวง, สัญญาจอมปลอม
janji palsu
Пустое обещание
からて【空手】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A hand with nothing in it.何も持っていない手。Main ne tenant rien.Mano que no contiene nada.يد لا يوجد أي شيء فيهاюу ч бариагүй байгаа гар.Tay không cầm bất cứ thứ gì.มือที่ไม่มีอะไรเลยtangan yang tidak memiliki apa-apa Руки, в которых ничего нет.
- 아무것도 가진 것이 없는 손.
- (figurative) The state of not possessing anything.(比喩的に)何も持っていない状態。(figuré) État dans lequel on ne possède rien.(FIGURADO) Estado del que no tiene nada.(مجازي) حالة لا يملك شيئا فيها(зүйрл.) юу ч үгүй байгаа байдал.(cách nói ẩn dụ) Trạng thái không sở hữu bất cứ thứ gì.สภาพที่ไม่มีสิ่งของใด ๆ ติดมือมา(bahasa kiasan) kondisi tanpa membawa apa-apaСостояние, когда ничего нет.
- (비유적으로) 아무것도 가진 것이 없는 상태.
empty hand
てぶら【手ぶら】。すで【素手】。からて【空手】
main vide
manos vacías
يد فارغة
гар хоосон
tay không
มือเปล่า
tangan kosong
пустые руки
scratch; empty hand
てぶら【手ぶら】。すで【素手】。からて【空手】
mains vides
manos vacías
يد فارغة
гар хоосон, хоосон, юмгүй, юу ч үгүй
tay trắng
มือเปล่า
tangan kosong
пустые руки; нагота
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
かりたてる【駆り立てる】 - かるい【軽い】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
からである【空である】 - かりたてること【駆り立てること】 (0) | 2020.02.07 |
かめいこく【加盟国】 - から (0) | 2020.02.07 |
かみいれ【紙入れ】 - かめい・かりな【仮名】 (0) | 2020.02.07 |
かへいかち【貨幣価値】 - かみあわない【噛み合わない】 (0) | 2020.02.07 |