かへいかち【貨幣価値】かへい【貨幣】かへんせい【可変性】かへんてき【可変的】かへん【可変】かべかけ【壁掛け】かべがみ・へきし【壁紙】かべがみ【壁紙】かべしんぶん【壁新聞】かべだいく【壁大工】かべだな【壁棚】かべつきだんろ【壁付暖炉】かべつけだな【壁つけ棚】かべぬり【壁塗り】かべん【花弁】かべ【壁】かほうわ【過飽和】かほう【下方】かほう【加法】かほう【家宝】かほう【家法】かほう【火砲】かほご【過保護】かぼく【花木】かぼそい【か細い】かぼそく【か細く】かぼちゃかぼちゃあめ【かぼちゃ飴】かぼちゃがゆ【かぼちゃ粥】かまえる【構える】かまえ【構え】かまきり・いもじり【蟷螂】かますかます【叺】かませる【噛ませる】かまど・かま・へっつい【竈】かまど【竈】かまのふた【釜の蓋】かまぼこ【蒲鉾】かまれる【噛まれる】かまわずに【構わずに】かまわない【構わない】かまをかける【鎌を掛ける】かま【窯】かま【釜】かま【鎌】かみあう【噛み合う】かみあぶら【髪油】かみあわせる【噛み合わせる】かみあわない【噛み合わない】
かへいかち【貨幣価値】
- The power held by a certain currency to buy goods or manpower, etc. 貨幣で商品や労働力などを買うことのできる能力。Capacité à acheter un produit, une force de travail, etc. avec de l'argent.Poder de una determinada moneda para comprar bienes, mano de obra, etc.قدرة يُمكن من خلالها بيع البضاعة أو قوات العمال بالعملةмөнгөн дэвсгэртээр бараа бүтээгдэхүүн болон ажиллах хүчин зэргийг худалдан авч болох чадавхи.Khả năng có thể mua sản phẩm hay sức lao động bằng tiền.ความสามารถที่สามารถซื้อสินค้าหรือกำลังแรงงาน เป็นต้น ได้ด้วยเงินkemampuan untuk dapat membeli produk atau tenaga kerja dsb dengan valuta/mata uangСпособность с помощью валюты купить товар, рабочую силу и т. п.
- 화폐로 상품이나 노동력 등을 살 수 있는 능력.
monetary value; value of money
かへいかち【貨幣価値】
valeur monétaire, valeur d'une monnaie
valor monetario, valor del dinero
قيمة العملة ، قيمة النقد
мөнгөний ханш
giá trị đồng tiền, giá trị tiền tệ
ค่าเงิน, ค่าเงินตรา
nilai mata uang, nilai valuta
стоимость денег
かへい【貨幣】
1. 돈¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A coin or bill that is exchanged when trading goods or labor.物の売り買いや、労働の代価としてやり取りする銅銭や紙幣。Pièce de monnaie ou billet échangé lors de l’achat ou de la vente de produits ou bien versé en contrepartie d'un travail accompli.Moneda o billete que se intercambia al comprar o vender objetos o se entrega como forma de pago en el trabajo.نقود معدنية أو ورقية للتبادل بقيمة معينة عند بيع وشراء الأشياءэд зүйл худалдан авах буюу зарахад, мөн ажлын хөлсөнд өгч авалцдаг зоос болон цаасан дэвсгэрт.Giấy bạc hoặc đồng xu dùng để trao đổi giá trị lao động hoặc khi mua bán hàng hóa.ธนบัตรหรือเหรียญกษาปณ์ที่ใช้แลกเปลี่ยนเมื่อซื้อขายสินค้าหรือเป็นค่าตอบแทนแรงงานuang logam atau uang kertas yang diberi dan diterima sebagai bayaran tertentu saat menjualbelikan barangДенежные купюры или монеты, которые являются мерой стоимости при продаже или покупке товара, а также средством выплаты заработной платы.
- 물건을 사고팔 때나 일한 값으로 주고받는 동전이나 지폐.
money
かね【金】。おかね【お金】。かへい【貨幣】。きんせん【金銭】
argent, argent comptant, monnaie, espèces, pièce de monnaie, fonds
dinero, plata
نقود
мөнгө
Don; tiền
เงิน
uang
деньги
2. 화폐
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A coin or bill that is a standard for evaluating the value of a product when selling and buying, or exchanging it for another product, and is given and taken for such an exchange. 商品を売買したり、他の商品と交換するときに商品の価値をつける基準となり、商品と交換できる手段となるもの。Critère d'attribution d'une valeur à un produit vendu ou échangé avec un autre et moyen d'échange contre un produit.Instrumento aceptado como medida de valor o medio de pago para la compraventa o canje de bienes. معيار لتقييم قيمة البضاعة عند الشراء أو البيع أو للمبادلة بشيء آخر وهي تعتبر وسيلة لتبادل بضائعбүтээгдэхүүнийг худалдах, худалдан авах болон өөр бүтээгдэхүүнээр солих үед бүтээгдэхүүний үнэ цэнийг тогтоох хэмжүүр болдог, бүтээгдэхүүнээр сольж болох хэрэгсэл болсон зүйл.Cái trở thành phương tiện có thể trao đổi hàng hoá, trở thành tiêu chuẩn để đo giá trị của sản phẩm khi mua bán hoặc trao đổi với sản phẩm khác. สิ่งที่ได้เป็นมาตรฐานที่กำหนดราคาของสินค้าและได้เป็นวิธีการที่สามารถแลกเปลี่ยนกับสินค้า เมื่อเวลาซื้อขายสินค้าหรือแลกเปลี่ยนกับสินค้าอื่นalat untuk dapat menukar dengan barang, yang menjadi standar menentukan nilai produk ketika menjual beli produk atau menukar dengan produk lainСредство обмена товарами. Является критерием для установки цены при купле, продаже или обмене товара.
- 상품을 사고팔거나 다른 상품과 교환할 때 상품의 가치를 매기는 기준이 되며, 상품과 교환할 수 있는 수단이 되는 것.
currency; money
かへい【貨幣】
monnaie
moneda
عملة ، نقود
мөнгөн дэвсгэрт
tiền tệ, đồng tiền
เงิน, เงินตรา
mata uang, valuta
валюта
かへんせい【可変性】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The characteristic of something that changes in a certain condition or situation.一定の条件や状況のもとで変わる性質。Caractéristique de quelque chose qui varie dans une certaine condition ou circonstance.Grado de volubilidad o capacidad de algo para cambiar en una determinada condición o situación.سمة التغير في حالة معيّنة أو وضع معيّنтодорхой нөхцөл байдалд өөрчлөгдөх чанар.Tính chất biến đổi trong điều kiện hay tình huống nhất định.ลักษณะที่เปลี่ยนแปลงได้ตามเงื่อนไขหรือสถานการณ์ที่กำหนดsifat atau karakter yang berubah dari ketentuan atau syarat yang telah ditentukanКачества (свойства), изменяемые в определённых условиях или обстоятельствах.
- 일정한 조건이나 상황에서 변하는 성질.
variability; changeability
かへんせい【可変性】
variabilité
variabilidad
القابلية للتغير
хувьсах чанар, хувирах шинж, тогтворгүй байдал
tính khả biến
ลักษณะที่เปลี่ยนแปลงได้, ลักษณะที่สามารถเปลี่ยนได้
perubahan
изменчивость; изменяемость; переменность; переменчивость; непостоянство
かへんてき【可変的】
1. 가변적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Being capable of or liable to change.変わり得ることや変わること。Ce qui change ou peut être changé.Lo que varía o puede variar.شيء قابل للتغيّر أو يتغيّرхувирах боломжтой буюу өөрчлөгддөг байх явдал.Cái có thể biến đổi hoặc biến đổi.สิ่งที่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ หรือสิ่งที่มีการเปลี่ยนแปลงsesuatu yang bisa berubah atau sesuatu yang berubah (digunakan sebagai kata benda) То, что склонно к изменению, что-либо изменяемое, переменчивое.
- 변할 수 있거나 변하는 것.
being variable
かへんてき【可変的】
(n.) variable, changeant
lo variable
تغيّر
хувирамтгай, уян хатан
tính khả biến, tính có thể thay đổi
ที่มีการเปลี่ยนแปลง, ที่สามารถแปรเปลี่ยนได้
berubah
изменчивый; изменяемый; переменный; непостоянный
2. 가변적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Possibly being changed or actually changing.変わり得るさま、変わるさま。Qui change ou peut être changé.Que varía o puede variar.قابل للتغيير أو متغيّرхувирах боломжтой буюу өөрчлөгддөг. Có thể biến đổi hay biến đổi.ที่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ หรือที่มีการเปลี่ยนแปลง yang bisa berubah atau sesuatu yang berubah (diletakkan di depan kata benda) Имеющий склонность к изменению или изменяемый.
- 변할 수 있거나 변하는.
changeable; changing; variable
かへんてき【可変的】
(dét.) variable, changeable, transformable
variable
متغيّر
хувирамтгай, уян хатан
có tính khả biến, mang tính biến đổi
ที่มีการเปลี่ยนแปลง, ที่สามารถแปรเปลี่ยนได้
dapat berubah
изменчивый; изменяемый; переменный; непостоянный
かへん【可変】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The quality of being changeable in the form or property, or being able to change the form or property.形や性質が変わることができること。また、形や性質を変えることができること。Fait qu'une forme ou une nature puisse changer ou devenir différente ; fait de pouvoir changer ou de rendre différente une forme ou une nature.Que puede cambiar de forma o cualidad. O que es capaz de cambiar la forma o la cualidad de algo.وجود احتمال تغيُّر الشكل أو الطبيعة. أو القدرة على تغيير الشكل أو الطبيعةхэлбэр төрх, шинж чанар зэрэг нь өөрчлөгдөн хувирсан, мөн тэгж өөрчилсөн.Việc hình thái hay tính chất có thể khác đi hoặc được thay đổi. Hoặc việc có thể làm cho khác đi hoặc thay đổi hình thái hay tính chất.รูปร่างหรือคุณสมบัติอาจถูกปรับเปลี่ยนหรือเปลี่ยนแปลงไปได้ หรืออาจทำให้รูปร่างหรือคุณสมบัติปรับเปลี่ยนหรือเปลี่ยนแปลงได้bentuk atau sifat dapat berubah atau dapat mengubahkan bentuk atau sifat.Возможность изменения формы или содержания. Возможность изменить форму или содержание
- 형태나 성질이 바뀌거나 달라질 수 있음. 또는 형태나 성질을 바꾸거나 달라지게 할 수 있음.
variability
かへん【可変】
variabilité
inestabilidad, inconstancia
تغيُّر
өөрчлөгдсөн, хувирсан
Khả biến
การที่เปลี่ยนแปลงได้, การที่แปรได้, การที่แปรเปลี่ยนได้
variabel
изменчивость, переменность
かべかけ【壁掛け】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An object that is hung on the wall or pillar for use. 壁や柱にかけて使うもの。Objet qu'on accroche au mur ou sur un pilier.Objeto que se usa colgándolo en la pared o en una columna.متاع يُستعمل بتعليقه على الحائط أو العمودхана буюу багананд өлгөж хэрэглэдэг зүйл.Đồ vật được làm để có thể treo lên tường hay cột. สิ่งของที่ใช้แขวนที่ฝาผนังหรือต้นเสาได้benda yang digunakan untuk menyangkutkan sesuatu yang dipasang di dinding atau tiang То, что вешается на стену, столб, колонну и т.п.
- 벽이나 기둥에 걸어 사용하는 물건.
hooked object
かべかけ【壁掛け】
colgante para pared
معلقة الحائط
хананд өлгөгддөг, ханын өлгүүр
vật (móc) treo tường
(นาฬิกา, ทีวี, ปฏิทิน, เครื่องปรับอากาศ...)ติดผนัง, (เครื่องตกแต่ง...)ประดับฝาผนัง
gantungan, sangkutan, kaitan
かべがみ・へきし【壁紙】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Wall covering made of paper which is attached to the wall with glue壁面に張る紙。Papier que l'on utilise pour tapisser un mur.Papel que se pega en la pared para recubrirla.الورق الذي يتم لصقه على الحائطханыг засч өнгө үзэмжтэй болгохын тулд наадаг цаас.Giấy dán lên tường khi trang trí tường.กระดาษที่ใช้ติดเมื่อตอนบุฝาผนังkertas yang dilekatkan pada dinding untuk menutupi dindingМатериал из бумаги для внутренней оклейки стен.
- 도배할 때 벽에 바르는 종이.
wallpaper
かべがみ・へきし【壁紙】
papier peint
papel pintado, papel para empapelar
ورق الحائط
обой цаас, ханын цаас
giấy dán tường
กระดาษปิดผนัง, กระดาษบุฝาผนัง, วอลล์เปเปอร์
kertas dinding
обои
かべがみ【壁紙】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Colored, patterned paper to paste on a wall or ceiling.色や柄のある、壁や天井に貼る紙。Papier de couleur et à motif, que l'on colle sur un mur ou au plafond.Papel color o estampado, que sirve para cubrir las paredes o el techo. ورق ملون ومصمم للصق على الجدار أو السقفянз бүрийн өнгө хээтэй, хана болон таазанд наадаг цаас. Giấy có màu sắc và hoa văn, được dán lên tường hoặc trần nhà.กระดาษที่ติดบนฝาผนังหรือเพดานเป็นกระดาษสีหรือมีลาย kertas berwarna dan bermotif yang ditempel ke dinding atau langit-langitЦветная или с узорами бумага для оклеивания стен или потолков.
- 색깔과 무늬가 있는, 벽이나 천장에 붙이는 종이.
wallpaper
かべがみ【壁紙】
papier peint
papel pintado, papel para el empapelado
ورق الجدران
ханын цаас, обой
giấy dán tường
กระดาษบุฝาผนัง, วอลเปเปอร์
kertas dinding
обои
かべしんぶん【壁新聞】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A poster on the wall, hand-written in large characters so as to publicize something widely to people. 人に広く知らせるために、大きな紙に大きな文字で書いて壁に張り出す文。Grande affiche murale écrite en gros caractères, en vue de faire largement connaître quelque chose.Anuncio escrito con letras grandes y en una hoja grande que se coloca para informar de algo a las personas.مقالة مكتوبة على ورقة كبيرة بالخطّ الكبير وملصقة على الحيطان من أجل انتشارها بين الناس хүмүүст өргөнөөр мэдэгдэхийн тулд том цаасан дээр томоор бичин хананд наасан бичиг.Dòng chữ được viết bằng chữ to trên khổ giấy lớn và được dán trên tường để cho nhiều người biết. ข้อความที่เขียนด้วยตัวหนังสือขนาดใหญ่บนแผ่นกระดาษขนาดใหญ่แล้วติดไว้บนผนังเพื่อให้คนทั้งหลายได้รับรู้kertas pengumuman yang ditulis dengan huruf besar dan ditempelkan ke tembok untuk memberitahu orang-orang secara luas Надпись, выполненная от руки на большом листе бумаги, которую вешают на стену для всеобщего обозрения.
- 사람들에게 널리 알리기 위해 큰 종이에 큰 글씨로 써서 벽에 붙인 글.
wallposter
だいじほう【大字報】。ポスター。かべしんぶん【壁新聞】
grande affiche
póster escrito a mano, cartel escrito a mano
ملصق مكتوب بخطّ اليد
ханын бичиг, ханын сонин, зарлал
tấm áp phích, tờ quảng cáo tường
ป้ายประกาศขนาดใหญ่, ประกาศขนาดใหญ่บนกำแพง, แผ่นประกาศขนาดใหญ่บนฝาผนัง
poster besar
плакат; стенгазета
かべだいく【壁大工】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person whose job is to apply mud or cement onto walls, ceilings, or floors in a building construction.建築工事で、壁・天井・床を土やセメントなどで塗ることを業とする人。Personne dont le métier est d'étaler de la terre ou du ciment, etc. sur un mur, un plafond ou un sol, etc.Persona que tiene por oficio aplicar cal, cemento, etc., sobre las paredes y los pisos de edificios u otras obras en construcción. شخص يعمل في تغطية الحائط أو السقف أو الأرضية بطبقة من الاسمنت أو الطين في عمل البناء كمهنة لهбарилгын ажлын хана, тааз, шаланд шавар, цемент түрхэх ажлаар мэргэшсэн хүн.Người làm công việc trát đất hay xi măng lên tường, trần hoặc nền ở công trình xây dựng. ผู้ที่ประกอบอาชีพก่อสร้างโดยการฉาบปูนซีเมนต์หรือโปะดินที่พื้น กำแพงหรือเพดาน orang yang berprofesi dalam pekerjaan pelapisan tanah atau semen ke tembok, langit-langit, lantai, dsb dalam pekerjaan konstruksi Человек, профессией которого является покрытие пола, потолка или стен цементом или землёй при выполнении строительных работ.
- 건축 공사에서 벽, 천장, 바닥에 흙이나 시멘트를 바르는 일을 직업으로 하는 사람.
plasterer
さかん【左官】。かべぬり【壁塗り】。かべだいく【壁大工】
plâtrier(ère), plaquiste
albañil
لباخ
барилгын засал чимэглэгч, шаварчин, шохойчин
thợ trát vữa, thợ tô tường, thợ tô xi măng
กรรมกรที่ทาปูนขาว, ช่างปูน, ช่างปูนน้ำ, ช่างโบกปูน
tukang bangunan
штукатур
かべだな【壁棚】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A long board hung on the wall in order to keep objects, etc.物などをのせておくために壁に取り付けた長い板。Tablette de bois longue fixée contre un mur pour y poser des choses, etc.Tabla sujeta horizontalmente a la pared que sirve para colocar objetos. لوحة طويلة معلقة على الجدار من أجل وضع الأشياء عليهاэд зүйл тавихын тулд хананд өлгөж тавьсан урт банз.Tấm ván dài treo lên tường để xếp đặt đồ vật v.vแผ่นไม้ยาวที่ติดไว้ที่ผนังเพื่อใช้วางสิ่งของต่าง ๆ papan, lemari panjang yang digantung di dinding untuk meletakkan benda dsbДлинная доска, которую вешают на стену для того, чтобы класть туда какие-либо предметы.
- 물건 등을 두기 위해 벽에 달아 놓은 긴 널빤지.
shelf; rack
たな【棚】。かべだな【壁棚】。かべつけだな【壁つけ棚】
étagère, rayon, planche, tablette
anaquel
رفّ
тавиур, дөнжөө
giá đỡ, kệ, xích đông
ชั้น, ชั้นติดผนัง, หิ้ง
rak gantung
полка; стеллаж
かべつきだんろ【壁付暖炉】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A stove installed in the wall inside a house. 壁にとりつけた暖炉。Foyer installé au niveau d'un mur, à l'intérieur d'une maison.Fogón instalado en la pared en el interior de una casa.وجاق مجهز بالجدار داخل المنزلгэр доторх хананд суурилуулсан халаалт.Lò sưởi lắp đặt trên tường ở trong nhà. เตาทำความร้อนที่ติดตั้งที่ผนังภายในบ้านpemanas ruangan yang dipasang di tembok dalam rumahПечка, сооруженная внутри дома.
- 집 안의 벽에 설치한 난로.
fireplace
シュミネ。かべつきだんろ【壁付暖炉】
cheminée
chimenea, hogar
موقد مجهز بالحائظ
ханын пийшин, ханын зуух
lò sưởi tường
เตาผิงติดผนัง
perapian
камин
かべつけだな【壁つけ棚】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A long board hung on the wall in order to keep objects, etc.物などをのせておくために壁に取り付けた長い板。Tablette de bois longue fixée contre un mur pour y poser des choses, etc.Tabla sujeta horizontalmente a la pared que sirve para colocar objetos. لوحة طويلة معلقة على الجدار من أجل وضع الأشياء عليهاэд зүйл тавихын тулд хананд өлгөж тавьсан урт банз.Tấm ván dài treo lên tường để xếp đặt đồ vật v.vแผ่นไม้ยาวที่ติดไว้ที่ผนังเพื่อใช้วางสิ่งของต่าง ๆ papan, lemari panjang yang digantung di dinding untuk meletakkan benda dsbДлинная доска, которую вешают на стену для того, чтобы класть туда какие-либо предметы.
- 물건 등을 두기 위해 벽에 달아 놓은 긴 널빤지.
shelf; rack
たな【棚】。かべだな【壁棚】。かべつけだな【壁つけ棚】
étagère, rayon, planche, tablette
anaquel
رفّ
тавиур, дөнжөө
giá đỡ, kệ, xích đông
ชั้น, ชั้นติดผนัง, หิ้ง
rak gantung
полка; стеллаж
かべぬり【壁塗り】
1. 미장
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of applying mud or cement on walls, ceilings, or floors in a building construction, or such work.建築工事で壁・天井・床を土やセメントなどで塗ること。また、その仕事。Fait d'étaler de la terre ou du ciment, etc. sur un mur, un plafond ou un sol, etc. en construction ; un tel travail.Arte de aplicar cal, cemento, etc., sobre las paredes y los pisos de edificios u otras obras en construcción. تغطية الحائط أو السقف أو الأرضية بطبقة من الاسمنت أو الطين في عمل البناءбарилгын ажлын үеэр хана, тааз, шал зэрэгт шавар, цемент түрхэх ажил.Việc trát đất hay xi măng lên tường, trần hoặc nền ở công trình xây dựng. Hoặc công việc như vậy. "การฉาบปูนซีเมนต์หรือโปะดินเหนียวที่พื้น กำแพง เพดาน เป็นต้น ในงานก่อสร้าง หรืองานดังกล่าว"pekerjaan atau pelapisan tanah atau semen ke tembok, langit-langit, lantai, dsb dalam pekerjaan konstruksi При строительстве, покрытие пола, потолка или стен цементом или землёй; а так же выполнение данных работ.
- 건축 공사에서 벽이나 천장, 바닥 등에 흙이나 시멘트 등을 바름. 또는 그런 일.
plastering; plastering work
かべぬり【壁塗り】
plâtrage
albañilería
تبييض
барилгын засал чимэглэл, шавардлага, шохойдлого, шаврын ажил, шохойн ажил
sự trát vữa, tô tường, tô xi măng
งานปูน, งานทาปูนขาว, งานปูนน้ำ, งานโบกปูน
plester
штукатурка
2. 미장이
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person whose job is to apply mud or cement onto walls, ceilings, or floors in a building construction.建築工事で、壁・天井・床を土やセメントなどで塗ることを業とする人。Personne dont le métier est d'étaler de la terre ou du ciment, etc. sur un mur, un plafond ou un sol, etc.Persona que tiene por oficio aplicar cal, cemento, etc., sobre las paredes y los pisos de edificios u otras obras en construcción. شخص يعمل في تغطية الحائط أو السقف أو الأرضية بطبقة من الاسمنت أو الطين في عمل البناء كمهنة لهбарилгын ажлын хана, тааз, шаланд шавар, цемент түрхэх ажлаар мэргэшсэн хүн.Người làm công việc trát đất hay xi măng lên tường, trần hoặc nền ở công trình xây dựng. ผู้ที่ประกอบอาชีพก่อสร้างโดยการฉาบปูนซีเมนต์หรือโปะดินที่พื้น กำแพงหรือเพดาน orang yang berprofesi dalam pekerjaan pelapisan tanah atau semen ke tembok, langit-langit, lantai, dsb dalam pekerjaan konstruksi Человек, профессией которого является покрытие пола, потолка или стен цементом или землёй при выполнении строительных работ.
- 건축 공사에서 벽, 천장, 바닥에 흙이나 시멘트를 바르는 일을 직업으로 하는 사람.
plasterer
さかん【左官】。かべぬり【壁塗り】。かべだいく【壁大工】
plâtrier(ère), plaquiste
albañil
لباخ
барилгын засал чимэглэгч, шаварчин, шохойчин
thợ trát vữa, thợ tô tường, thợ tô xi măng
กรรมกรที่ทาปูนขาว, ช่างปูน, ช่างปูนน้ำ, ช่างโบกปูน
tukang bangunan
штукатур
かべん【花弁】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A petal, a part of a whole flower.花を形成している一つ一つの葉。Chacune des feuilles qui composent la corolle d'une fleur.Cada una de las hojas que forman parte de la corola de una flor. كل ورقة تتكون من زهرةцэцгийг бүрдүүлж буй нэг нэг дэлбээ.Từng cánh từng cánh tạo nên bông hoa. กลีบแต่ละใบที่รวมกลายเป็นดอกไม้satu per satu dari daun yang membentuk bunga Один из листочков, составляющих венчик цветка.
- 꽃을 이루고 있는 하나하나의 잎.
petal; floral leaf
はなびら【花弁・花片・瓣】。かべん【花弁】
pétale
pétalo
بتلة ، تويجيّة
цэцгийн дэлбээ
cánh hoa
กลีบดอก, กลีบดอกไม้
kelopak, sepal
лепесток
かべ【壁】
1. 가로대
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A structure installed to enclose the corner of a space or a gap between two spaces.二つの空間の間や一つの空間を仕切るために立てる構造物。Ouvrage dressé entre deux espaces ou sur le bord d'un espace, pour le(les) barrer.Construcción instalada en un espacio o entre dos espacios para bloquear el borde. هيكل يُبنى من أجل حجز حافة المكان الواحد أو فجوة بين مكانيْن хоёр орон зайны хооронд буюу нэг орон зайг хязгаарлан хаахын тулд босгодог байгууламж.Vật cấu tạo dựng lên để ngăn giữa hai không gian hay mép của một không gian.สิ่งก่อสร้างที่สร้างขึ้นเพื่อกั้นขอบของพื้นที่หนึ่งหรือระหว่างสองพื้นที่tongkat atau papan yang dipasang melintangСооружение для преграждения наиболее высокого места между двумя пространствами или в пределах одного пространства.
- 두 공간 사이나 한 공간의 가장자리를 막기 위해 세우는 구조물.
rail
かべ【壁】。しきり【仕切り】
traverse, moise, poutrelle horizontale
separador
хөндөл, хаалт
thanh chắn
กำแพงกั้น, รั้วกั้น
tiang pembatas, pembatas
2. 담벼락
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A fence or wall.塀、または壁。Mur ou clôture.Muro o Pared.حائط أو سورхана буюу хашаа.Bờ rào hay bức tườngรั้วหรือกำแพงbangunan yang melingkari bidang tanah atau rumah sebagai pembatas atau keamananЗабор или стена.
- 담이나 벽.
wall
かべ【壁】。へい【塀】
pared, muro, paredón
جدار
хана, хана туурга, хашаа
bờ rào, bức tường
กำแพง, รั้ว
dinding, tembok, pagar
стена; преграда; забор; ограждение
3. 벽
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Any of the parts that enclose a room or house.家や部屋の周りをしっかり塞いでいる部分。Partie qui condamne fermement le pourtour d'une maison ou d'une chambre.Parte que cubre firmemente el contorno de una casa o habitación.جزء متين يقسم محيط الغرفة أو البيت байшин болон өрөөний хүрээг бат бөх халхлан буй хэсэг.Phần chắn quanh nhà hay phòng một cách vững chắc.ส่วนที่ใช้กั้นรอบบ้านหรือห้องอย่างเหนียวแน่น bagian rumah atau kamar yang berdiri mengelilingi untuk menghalangi atau menutupiПлотная боковая поверхность комнаты, дома и т.п.
- 집이나 방의 둘레를 단단하게 막고 있는 부분.
- (figurative) A reality or situation that is hard to overcome.(比喩的に)克服しがたい事実や状況。(figuré) Fait ou situation difficile à supporter.(FIGURADO) Situación o realidad difícil de superar.(مجازية) حالة صعبة أو أمر صعب يصعب تجاوزه (зүйрл.) даван туулахад маш хүнд хэцүү байдал.(cách nói ẩn dụ) Sự việc hay tình huống khó vượt qua.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สถานการณ์หรือความจริงที่ลำบากต่อการเอาชนะได้(bahasa kiasan) keadaan atau kenyataan yang susah dilalui atau dihadapi(перен.) Труднопреодолимая преграда, препятствие.
- (비유적으로) 이겨 내기 어려운 사실이나 상황.
- (figurative) The state of a relationship or exchange being severed or discontinued.(比喩的に)関係や交流が切れた状況。(figuré) Situation dans laquelle une relation ou un échange est rompu(e).(FIGURADO) Situación de ruptura de una relación o intercambio.(مجازية) حالة عزلة أو الانقطاع عن التعامل أو العلاقة (зүйрл.) харилцаа холбоо тасарсан байдал.(cách nói ẩn dụ) Tình hình mà mối quan hệ hay sự giao lưu bị đoạn tuyệt.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สภาพที่ถูกยุติการแลกเปลี่ยนหรือยุติความสัมพันธ์(bahasa kiasan) keadaan hubungan atau pertukaran terhenti(перен.) Состояние, при котором прекращены какие-либо отношения, взаимосвязи.
- (비유적으로) 관계나 교류가 단절된 상황.
wall
かべ【壁】
mur, muraille, rempart cloison, paroi
pared, muro
حائط ، جدار
хана
bức tường
กำแพง, ผนัง, ผนังกั้นห้อง
tembok, dinding
стена
wall
かべ【壁】。ハードル
empêchement, obstacle
pared, muro
عرقلة ، حاجز
хана
bức tường
อุปสรรค, การนิ่งอยู่กับที่
tembok, penghalang, aral
стена
wall
かべ【壁】。へだて【隔て】
barrière, mur
pared, muro
حائط ، جدار
хана
bức tường
กำแพง(กั้นความสัมพันธ์), ตัวกั้น(ความสัมพันธ์), ตัวกีดขวาง(ความสัมพันธ์)
tembok, penghalang, aral
стена
かほうわ【過飽和】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which a dissolved material has been melted into a liquid to a greater degree than normal, a greater degree of dissolution of a material than usually occurs at a given temperature.ある溶液がある温度で、本来溶かせる量以上の物質を溶かしている状態。État dans lequel une solution dissout, à une certaine température, une quantité d'une substance dépassant son seuil de saturation.Estado en el que una solución disuelve una cantidad de sustancias mayor a la que es capaz de diluir a una cierta temperatura. حالة إذابة السائل للمادَّة أكثر من كميّته المحدّدة التي يمكن أن يذوب السائلُ ذاته في درجة الحرارة المعيّنةямар нэгэн уусмал тодорхой хэмд, өөрийн хайлуулж чадах хэмжээнээс илүү хэмжээтэй бодисийг хайлуулж буй үзэгдэл.Trạng thái ở một nhiệt độ nào đó một dung dịch hoà tan lượng vật chất nhiều hơn lượng nó có thể hoà tan.สภาพที่น้ำยาทำละลายให้วัตถุใดๆ ละลายตัว ซึ่งทำละอายปริมาณวัตถุนั้นๆ ให้มากกว่าสามารถละลายได้ตามปกติในภาวะอุณหภูมิใด ๆ kondisi di mana sebuah larutan melelehkan zat yang jumlahnya bisa melebihi jumlah yang bisa dilelehkan oleh diri sendiri di suhu tertentu Избыточная концентрация содержащегося в растворе вещества сверх растворимости.
- 어떤 용액이 어떤 온도에서 자신이 녹일 수 있는 양 이상의 물질을 녹이고 있는 상태.
supersaturation
かほうわ【過飽和】
sursaturation
saturación excesiva, sobresaturación
تشبُّع مفرط
хэт шингээлт
quá bão hòa
สภาพการละลาย, การอิ่มตัวมากเกินไป, การเพิ่มความเข้มข้น(สารละลายเคมี)จนเกินจุดอิ่มตัว
pelelehan, pencairan
пересыщение
かほう【下方】
1. 아래쪽
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A lower place or downward direction.下になる場所や方向。Place ou direction du bas.Lugar o dirección hacia abajo. مكان أدنى أو إتجاه أدنى доод хэсэг болж буй байрлал буюу чиглэл.Chỗ hay phương hướng ở dưới.ทิศทางหรือตำแหน่งที่อยู่ด้านล่าง tempat atau arah ke bawahНижняя сторона или направление.
- 아래가 되는 자리나 방향.
lower part; downward
したのほう【下の方】。かほう【下方】
partie inférieure
parte inferior
جزء أسفل، إلى أسفل
доод тал
phía dưới, bên dưới
ด้านล่าง, ข้างล่าง
sebelah bawah, arah bawah, sisi bawah
низ
2. 하향
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which price, grade, or status, etc., goes down.物価・点数・地位などが下がること。Fait que les prix, une note, une position, etc., descende.Estado en que el precio, grado o estado de algo cae o se debilita. سقوط السعر، النتيجة، الدرجة إلخбарааны үнэ, оноо, зэрэг дэв зэрэг буурах явдал.Việc vật giá, điểm số, chức vụ... rơi xuống.ค่าครองชีพ คะแนนหรือตำแหน่ง เป็นต้น ได้ตกต่ำลง hal harga barang atau nilai, posisi, dsb jatuh (digunakan sebagai kata benda)Снижение цены, оценки, уровня и т.п.
- 물가나 점수, 지위 등이 떨어짐.
being downward; being on the decline
かこう【下降】。かほう【下方】。げらく【下落】
baisse
caída, bajada, descenso
سقوط
унах, буурах, доройтох, багасах
sự giảm xuống, sự sụt giảm
ความตกต่ำลง, ความด้อยลง
menurun
падение
かほう【加法】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of adding numbers or formulas, or this kind of calculation.数や式を足して計算すること。また、その計算。Action de calculer en ajoutant des chiffres ou des formules ; un tel calcul. Acción y efecto de reunir en una varias cantidades o fórmulas homogéneas. عملية إضافة الأعداد أو المعادلات أو مثل هذا النوع من الحسابтоо буюу тэгшитгэлийг нэмэн бодох явдал. мөн тухайн тооцоо.Việc tính thêm số hay công thức. Hay là phép tính như thế.การคำนวณด้วยการเพิ่มจำนวนหรือสูตร หรือการนับดังกล่าวhal menghitung dengan menambahkan angka atau rumus, atau penghitungan seperti ituМатематическое выражение, где к одному числу добавляется другое.
- 수나 식을 더하여 계산함. 또는 그런 셈.
addition
たしざん【足し算】。かほう【加法】
addition
suma
جمع الأرقام أو الأعداد
нэмэх үйлдэл
sự cộng thêm, sự tính thêm, phép cộng
บวก, เพิ่ม
penjumlahan, penambahan
сложение
かほう【家宝】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A very valuable thing handed down from generation to generation within a family.一家で代々に伝わってくる貴重な物。Objet précieux, transmis de génération en génération dans une famille.Objeto valioso que se hereda al interior de una familia y por generaciones. شيء ثمين ينتقل من جيل إلى جيل في داخل الأسرة, جوهر الأسرةтухайн гэр бүлд үеэс үед дамжин уламжлагдан ирсэн эрхэм нандин эд зүйл.Đồ vật quý giá được truyền qua đời đời trong một gia đình.สิ่งของทรงคุณค่าที่สืบทอดมาเป็นรุ่น ๆ ของครอบครัวใดครอบครัวหนึ่งbarang berharga yang diberikan turun-temurun di dalam suatu keluarga Ценные вещи в семье, передающиеся из поколения в поколение.
- 한 집안에서 대대로 전해 오는 귀중한 물건.
family treasure; heirloom
かほう【家宝】
trésor de famille
tesoro de la familia
إرث العائلة
удам дамжсан үнэт зүйл, гэрийн үнэт эрдэнэ
đồ gia bảo
มรดกตกทอด, มรดกสืบทอด, ทรัพย์สมบัติของครอบครัว
warisan keluarga, pusaka keluarga
фамильная ценность; фамильная драгоценность; семейное сокровище; семейная реликвия
かほう【家法】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Rules or customs one is expected to follow within his/her family.一家に伝わる掟やしきたり。Norme ou usage qui doit être respecté(e) au sein d'une famille.Regla o hábito que debe respetarse en una familia. القواعد والقوانين الملتزم بها في العائلة الواحدةгэр бүл дотроо мөрдөж, баримтлах ёстой дүрэм, ёс жаяг.Qui phạm hay phép tắc phải tuân thủ trong một gia đình. กฎเกณฑ์หรือระเบียบที่จะต้องรักษาในครอบครัวหนึ่งnorma, adat atau kebiasaan yang harus dipatuhi dalam suatu keluargaНормы или критерии, соблюдающиеся в семье.
- 한 집안에서 지켜야 할 규범이나 법도.
family rules
かほう【家法】。かでん【家伝】。かけん【家憲】
règles familiales, règles (de conduite) de la famille, tradition familiale
norma familiar, tradición familiar
آداب السلوك الأسري
гэр бүлийн ёс жаяг, дэг
gia pháp
กฎระเบียบภายในครอบครัว
tradisi keluarga, norma keluarga, dogma keluarga
семейные традиции; семейные устои; семейный этикет
かほう【火砲】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A weapon that shoots bullets, powered by gunpowder, like a cannon. 大砲のような、火薬の力で弾を撃つ武器。Arme permettant de lancer des projectiles au loin par déflagration de la poudre.Arma que dispara balas impulsado por la pólvora, como un cañón.سلاح يُطلِق رصاص باستعمال قوة البارود مثل مدفعих буу шиг дарьт сумын хүчээр сум бууддаг зэвсэг.Vũ khí bắn đạn bằng sức mạnh của hoá chất ví dụ như đại pháo. อาวุธที่ยิงลูกปืนด้วยแรงของดินปืนเหมือนกับปืนใหญ่senjata yang menembakkan peluru dengan kekuatan bahan peledak seperti meriamОружие, выстреливающее ядрами за счёт пороха, как пушка.
- 대포처럼 화약의 힘으로 탄환을 쏘는 무기.
artillery
かほう【火砲】
artillerie
artillería
مدفع
бага гарын үхэр буу, дааган буу
hoả pháo
ปืนใหญ่, ปืนครก
senjata meriam, meriam peledak
かほご【過保護】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of excessively protecting and caring for a child by a parent.親が子どもを過剰にかばい、保護すること。Fait pour des parents d'entourer et de protéger excessivement leur(s) enfant(s).Protección y cuidado excesivos que los padres dan a sus hijos.حماية ورعاية الوالدين للأطفال بشكل مفرطэцэг эх нь үр хүүхдээ хэт халамжлан хайрлах явдал.Việc cha mẹ bảo bọc và bảo vệ con cái quá mức.การที่พ่อแม่ปกป้องและหวงแหนลูกมากเกินไปperlindungan atau pemeliharaan orang tua kepada anak yang berlebihanПроявление чрезмерной заботы и внимания родителями к своему ребенку.
- 부모가 아이를 지나치게 감싸고 보호함.
overprotection
かほご【過保護】
protection excessive, surprotection
protección exagerada, protección excesiva, sobreprotección
رعاية مفرطة
хэт халамж
sự bảo bọc quá mức
การดูแลมากเกินไป, การหวงมากเกินไป, การป้องกันมากเกินไป
overprotektif
чрезмерная опека
かぼく【花木】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A tree that flowers.花の咲く木。Arbre qui fleurit.Árbol que da flores.شجرة تزهر الزهورцэцэг дэлгэрсэн мод.Cây có hoa nở.ต้นไม้ที่ออกดอกpohon yang berbungaЦветущее дерево.
- 꽃이 피는 나무.
- A plant that flowers.花の咲く植物。Plante qui fleurit.Planta que da flores.نبات يزهر الزهورцэцэг дэлгэрдэг ургамал.Thực vật có hoa nở.พืชที่ออกดอกtumbuhan yang berbungaРастение с цветами.
- 꽃이 피는 식물.
flowering tree
かぼく【花木】
arbre à fleurs
árbol floral
شجرة الزهور
цэцэгт мод
cây ra hoa
ต้นไม้ดอก
pohon bunga
flowering plant
かぼく【花木】
plante à fleurs
planta floral
نبات الزهور
цэцэгт ургамал
cây hoa
ไม้ดอก
tumbuhan bunga
かぼそい【か細い】
1. 가냘프다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Sound being faint and weak.声が細くて弱い。(Son) Qui est très frêle et faible.Dícese del sonido o la voz que es débil y suave.صوت ضعيف ورقيقдуу хоолой нь нарийхан сул байх.Âm thanh êm dịu và yếu.เสียงแผ่วเบาและอ่อนsuara tipis dan lemahТонкий и слабый (о звуке).
- 소리가 가늘고 약하다.
weak; small
かぼそい【か細い】
débil
ضعيف
нарийхан, сул, аяархан
yếu
แผ่ว
lemah, samar-samar
робкий; пискливый; нежный
2. 가녀리다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's body being thin and weak.体の一部分がいかにも細くて弱い。(Partie du corps) Qui est très fin et fragile.Tener una parte del cuerpo muy flaca y sin fuerza. جزء من الجسم نحيل أو ضعيف биеийн зарим хэсэг маш нарийхан туяхан байх.Một phần cơ thể rất mỏng manh và yếu.ส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายผอมบางมากและดูไม่แข็งแรงsalah satu bagian tubuh sangat kurus dan lemah Очень тонкий и слабый (о части тела).
- 몸의 일부분이 몹시 가늘고 약하다.
- One's voice being very feeble and weak.声がとても小さくて弱い。(Son) Qui est très frêle et faible.Tener una voz muy baja y delicada. صوت ضعيف ورقيق للغايةдуу хоолой маш нарийхан сул байх.Âm thanh rất êm dịu và yếu.เสียงแผ่วเบาและอ่อนมากsuara sangat tipis dan lemahОчень тонкий и слабый (о звуке).
- 소리가 몹시 가늘고 약하다.
slim; slender; fragile
かよわい【か弱い】。かぼそい【か細い】。よわよわしい【弱弱しい】
mince, svelte, élancé, menu, faible
delgado, endeble
نحيل
нарийхан, турьхан, туяхан
mảnh mai
อ้อนแอ้น, เอวบางร่างน้อย, เพรียว, เพรียวบาง
sangat kurus, terlalu ramping, langsing sekali
feeble; faint
ほそい【細い】。よわい【弱い】。かぼそい【か細い】。小さい【ちいさい】
débil
ضعيف
нарийхан, сул
yếu ớt
แผ่ว
lemah sekali, sangat samar-samar
робкий, пискливый
3. 가느다랗다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Very thin.非常に細い。Très fin.Ser bastante escaso de carnes.رفيع ودقيق جدّاмаш нарийхан.Rất mỏng manh.ผอมบางมากsangat sedikitОчень тонкий.
- 아주 가늘다.
thin; narrow; slim
ひじょうにほそい【非常に細い】。かぼそい【か細い】
mince, étroit, maigre, svelte
delgadísimo
رقيق ، خفيف ، دقيق ، نحيف ، نحيل
нарийхан, туяхан
mảnh mai
ผอมบาง, เล็ก, เรียวบาง, เรียวเล็ก
tipis
тонкий
4. 실낱같다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Very thin.非常に細い。Très fin.Muy fino. رقيق جدًّاмаш нарийхан.Rất mảnh.บางเป็นอย่างมากsangat tipis atau rampingОчень тоненький.
- 아주 가늘다.
fine
かぼそい【か細い】
muy delgado, muy fino
ضئيل، مثل خيط
хялгас шиг нарийхан
mảnh mai, mỏng mảnh
บางมาก
kecil, ramping, tipis
тонкий
かぼそく【か細く】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Very thinly.非常に細く。Très finement.De manera muy fina. بشكل رقيق جدًّاмаш нарийхан.Một cách rất mảnh.อย่างบางมากdengan sangat tipis atau rampingОчень тонко.
- 아주 가늘게.
like a fine thread
かぼそく【か細く】
muy débil, muy fino
مثل الخيط
маш нарийхан, утас шиг, хялгас шиг
một cách mảnh mai, một cách mỏng mảnh
อย่างบาง, อย่างเรียว
dengan kecil, dengan ramping, dengan tipis
тонко
かぼちゃ
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A kind of squash with a sweet taste.甘い味がするかぼちゃ。Légume au goût sucré.Calabaza con sabor dulce.قرع نباتي ذو مذاق حلوчихэр амттай хулуу. Quả bí ngô có vị ngọt.ฟักทองที่มีรสชาติหวาน labu yang mengeluarkan rasa manisТыква со сладким вкусом.
- 단맛이 나는 호박.
autumn squash
かぼちゃ
citrouille, potiron
calabaza dulce
قرع نباتي حلو
чихэрлэг хулуу
bí đỏ ngọt, bí ngô ngọt
ฟักทองหวาน
labu manis, labu parang
сладкая тыква
かぼちゃあめ【かぼちゃ飴】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- pumpkin taffy: A kind of taffy, or yeot in Korean, made by boiling a pumpkin that is fullly ripe.よく熟したかぼちゃを煮込んで作った飴。Yeot (pâte de guimauve) à base de citrouilles mûres mijotées.Caramelo hecho con puré de calabaza bien madura mezclada con maltosa gelatinosa. يوت مصنوع من القرع الناضج بغليها لوقت طويلгүйцэд боловсорсон хөгшин хулууг ялз чанаж хийсэн наалдамхай чихэр.Mạch nha được làm từ quả bí ngô chín già. ตังเมที่ทำโดยเคี่ยวฟักทองที่แก่สุกงอมดีgula-gula yang dibuat dari labu tua yang direbus sampai lunakКарамель, изготовленная из варёной хорошо созревшей тыквы.
- 잘 여문 늙은 호박을 고아서 만든 엿.
hobangnyeot
ホバクョッ。かぼちゃあめ【かぼちゃ飴】
yeot de citrouille
yeot, caramelo de calabaza
هوباك يوت، حلوى القرع
хулууны чихэр
mạch nha bí ngô, kẹo kéo bí ngô
ตังเมฟักทอง
かぼちゃがゆ【かぼちゃ粥】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Pumpkin juk, porridge, made by mashing and boiling steamed pumpkins to which red bean and rice powder are added.かぼちゃをよく煮込んでつぶしたものに小豆と米粉を入れて炊いた粥。Potage à base de citrouille bien cuite mélangée à des haricots rouges et de la poudre de riz.Gacha hecha con puré de calabaza bien cocida, frijol rojo y polvo de arroz.حساء مصنوع من القرع من خلال خلطه بمسحوق الأرز وفاصولياء الازوكي بعد غليه وهرسهхулууг ялз чанаж, нухаж бяцлаад дээр нь улаан буурцаг ба будааны гурил хийж чанасан зутан.Cháo được làm từ bí ngô luộc chín rồi nghiền nát, bỏ đậu và bột gạo vào và nấu nhừ.ข้าวต้มฟักทอง; โจ๊กฟักทอง : ข้าวต้มที่ใส่ถั่วแดงกับแป้งข้าวเจ้าลงในสิ่งที่ต้มฟักทองให้เต็มที่แล้วบดbubur labu yang dimasak dengan direbus lama lalu ditambahkan kacang merah dan tepung berasКаша из варёной и растолчённой в пюре тыквы, в которую добавляется фасоль и рисовая мука.
- 호박을 푹 삶아 으깬 것에 팥과 쌀가루를 넣어서 쑨 죽.
hobakjuk
かぼちゃがゆ【かぼちゃ粥】
hobak juk, potage de citrouille
hobakjuk, gacha de calabaza
هوباك جوك، حساء القرع
хубагжүг, хулууны зутан
Hobakjuk; cháo bí ngô
โฮบักจุก
bubur labu
тыквенная каша
かまえる【構える】
1. 꾸미다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make a living.所帯などを整った形に作り上げる。Acheter ou se munir de choses nécessaires pour le ménage.Disponer o preparar una casa.يُعدّ أو يجهّز معيشة .. إلخгэрийн эд хогшил зэргийг төвхнөх буюу бэлдэх.Chăm lo và chuẩn bị cho cuộc sống...จัดให้มีหรือจัดเตรียมสิ่งที่ใช้ในบ้าน เป็นต้นmempersiapkan keluarga baru atau rumah tangga baru Вновь обустраивать семью, дом и т. п.
- 살림 등을 갖추거나 마련하다.
かまえる【構える】。もつ【持つ】
fonder
aderezar, preparar, disponer, tener
يحضّر
өрх тусгаарлах
chuẩn bị, sửa soạn
สร้าง
memulai
организовывать
2. 두다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To establish a military camp.軍隊の陣営などを設置する。Dans l'armée, créer un camp, etc.Establecer un campamento las tropas o montar tiendas de campaña.يقيم مخيّما عسكرياцэргийн түр буудаллах газар байрлуулах.Dựng doanh trại của quân đội. ติดตั้งค่ายของทหาร เป็นต้น mendirikan kamp militer dsbОбустраивать армейский лагерь и т. п.
- 군대의 진영 등을 설치하다.
set up; establish; encamp
せっちする【設置する】。かまえる【構える】。もうける【設ける】
installer
acampar
يخيّم،يعسكر، يوقع
байрлуулах
cắm trại, đóng quân
ติดตั้ง, ก่อตั้ง
mendirikan
3. 앉다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a building, house, etc., to position itself in a direction or place.建物や家などが一定の方向や場所に佇んでいる。(Bâtiment, maison, etc.) Être construit dans une certaine direction ou dans un certain lieu.Ubicar un edificio o una casa en un lugar o una dirección.يقع مبنى أو منزل في جهة معينّة أو مكان معيّنбарилга, гэр зэрэг тогтсон чиглэл ба газарт байрлах.Toà cao ốc hay ngôi nhà chọn vị trí ở nơi hoặc hướng nhất định.อาคาร บ้าน หรือสิ่งอื่นๆ จับจองที่ในทิศทางหรือสถานที่ที่กำหนดไว้gedung, rumah, dsb mendapatkan posisi di arah atau tempat tertentuЗанимать какое-либо определённое направление или место (о здании или доме).
- 건물이나 집 등이 일정한 방향이나 장소에 자리를 잡다.
stand; be located
かまえる【構える】。たつ【建つ】
establecer
يكون
байрлах, орших, байх
toạ lạ, đặt, để
ตั้ง
menduduki
располагаться; находиться
4. 차리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To start or set up a new family, store, business, etc.世帯や店、会社などを新たに作る。Préparer d'un nouveau foyer, d'un magasin, d'une nouvelle entreprise, etc.Crear un nuevo hogar, establecimiento o empresa.يُنْشِئ المعيشة أو المحلّ أو الشركة وغيرها من جديدамьдрал зохиох болон дэлгүүр, компани зэргийг шинээр байгуулах.Làm mới cuộc sống, cửa hàng, công ti...จัดเตรียมบริษัท ร้านค้าหรือความเป็นอยู่ เป็นต้น เสียใหม่menyiapkan rumah tangga, toko, perusahaan yang baruПодготавливать домашнее хозяйство, магазин, фирму и т.п.
- 살림이나 가게, 회사 등을 새로 마련하다.
establish
かまえる【構える】。もうける【設ける】。ひらく【開く】
emménager, ouvrir, installer, s'installer
establecer, fundar, crear
ينشئ
байгуулах, зохиох
mở, bắt đầu
เปิด, เตรียม, สร้าง, เริ่มต้น, ตั้งต้น
membangun, membuka
устраивать; обставлять; обустраивать
5. 취하다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To choose a certain method to do a certain task, or to take a consistent attitude toward a certain incident.物事に対し、ある方法を選択したり一定の態度を見せる。Choisir une mesure ou garder une certaine attitude à l'égard d'une affaire. Tener una actitud sin cambios o escoger un método en concreto sobre un hecho.يختار طريقة معينة أو يتّخذ موقفا معينا للقيام بمهمة معينةямар нэгэн ажлын талаарх ямар нэгэн арга замыг сонгох болон тогтсон хандлагатай байх.Chọn phương pháp nào đó hoặc có thái độ nhất định đối với việc nào đó.เลือกวิธีใด ๆ หรือมีท่าทีหนึ่ง ๆ ต่อเรื่องใด ๆmengambil cara atau sikap tertentu terhadap urusan tertentuвыбирать какой-либо способ выполнения дела; или такое поведение.
- 어떤 일에 대해 어떤 방법을 택하거나 일정한 태도를 가지다.
- To take a certain posture.ある姿勢を取る。Tenir une pose. Tomar una determinada postura.يتّخذ وضعية جسمانيةямар нэг дүр төрхийг гаргах.Thực hiện tư thế nào đó.ทำท่าใด ๆmengambil sikapвставать в какую-либо позу, положение.
- 어떤 자세를 하다.
choose; take a stance
とる【取る】。こうじる【講じる】。かまえる【構える】
prendre une mesure, prendre une disposition
elegir, seleccionar, tomar
يختار
хандах, сонгох, авах
Chọn, có
มี, ทำ, กระทำ, ติดต่อ
mengambil (sikap)
Выбирать
pose
とる【取る】。かまえる【構える】
tomar postura
يتّخذ وضعًا معينًا
гаргах, үзүүлэх
Làm, thực hiện
ทำท่า, โพสต์ท่า
mengambil
Принимать; занимать
かまえ【構え】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of being decorated or well-groomed.整えた形。Apparence apprêtée ou décorée (de quelqu'un ou de quelque chose).Artificio o fachada.شكل مزينгоёж чимэглэсэн байдал.Hình thức trang trí. ลักษณะรูปร่างที่ตกแต่งbentuk dari hasil upaya untuk menghiasПриукрашенный внешний вид.
- 꾸민 모양새.
decoration; being well-groomed
つくり【作り・造り】。よそおい【装い】。かまえ【構え】
apprêt, recherche, raffinement, décoration, garniture
apariencia, decoración, forma
زينة ، ديكور
чимэглэл, чимэглэсэн байдал
sự trang hoàng, sự trang trí
การตกแต่ง, การประดับ, การประดับประดา, การตกแต่งประดับประดา
rupa, dekorasi
украшенная форма
かまきり・いもじり【蟷螂】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An insect with a slender body, triangular head, and long front legs that are bent like sickles. 胴体は細長く、頭は三角形で、長い前脚が鎌状に曲がっている昆虫。Insecte au corps allongé, à la tête triangulaire, dont les longues pattes antérieures se replient (à angle fermé) comme une faucille (coréenne).Excrecencia cutánea de tamaño del grano de un arroz que sobresale sobre la piel.حشرة ذات جسم نحيف وطويل ورأسها على شكل مثلّث وأطرافها الأماميّة قابلة للانحناء كالمنجلнарийхан урт биетэй гурвалжин толгойтой, урд хөл нь урт хадуур мэт тахир шавьж.Côn trùng có thân dài và mảnh, đầu hình tam giác, chân trước dài cong như lưỡi liềm. แมลงที่ขาหน้ายาวโค้งลงเหมือนเคียวและมีลำตัวยาวเรียว หัวสามเหลี่ยม serangga yang bertubuh tipis dan panjang, memiliki kepala dengan bentuk segitiga, kaki depannya yang panjang melengkung seperti sabitНасекомое, изогнутое как серп, с треугольной головой, длинным, тонким телом и передними ногами.
- 몸통이 가늘고 길며 머리는 삼각형이고, 긴 앞다리가 낫처럼 구부러지는 곤충.
mantis
かまきり・いもじり【蟷螂】
mante (religieuse)
verruga
فرس النَّبيّ
тэмээлзгэнэ
con bọ ngựa
ตั๊กแตน, ตั๊กแตนตำข้าว
belalang, sejenis belalang
богомол
かます
1. 가마⁴
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- bag: A unit for counting the number of straw bags that hold grains, salt, fertilizer, etc.穀物・塩・肥料などを入れた叺(かます)の数をかぞえる単位。Quantificateur de sacs contenant des céréales, du sel, de l'engrais, etc.Unidad para contar el número de sacos de cereal, sal o fertilizante.وحدة لعد الأكياس التي تحوي الحبوب أو الأملاح أو الأسمدةүр тариа, давс, өтөг зэргийг савласан шуудайтай зүйлийг тоолох нэгж.Đơn vị dùng để đếm số túi rơm đựng ngũ cốc, muối hoặc phân bón v.v...กระสอบ : หน่วยที่ใช้นับจำนวนของกระสอบใส่ปุ๋ย เกลือหรือธัญพืช เป็นต้นsatuan untuk menghitung jumlah karung yang memuat biji-bijian atau garam, pupuk, dsbСчётная единица для соломенных мешков с зерном, солью, удобрениями и т.п.
- 곡식이나 소금, 비료 등이 담긴 가마의 수를 세는 단위.
gama
かます。ひょう【俵】
gama
gama
шуудай, уут
Gama; bao
คามา
karung
кама
2. 가마니
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- bag: A unit for counting the number of straw bags that hold grains, salt, fertilizer, etc.穀物・塩・肥料などを入れた叺(かます)の数をかぞえる単位。Quantificateur de sacs contenant des céréales, du sel, de l'engrais, etc.Unidad para contar el número de sacos de cereal, sal o fertilizante.وحدة لعد الأكياس التي تحوي الحبوب أو الأملاح أو الأسمدةүр тариа, давс, өтөг зэргийг савласан шуудай савтай зүйлийг тоолох нэгж.Đơn vị đếm số bao đựng ngũ cốc, muối hay phân bón...กระสอบ : หน่วยที่ใช้นับจำนวนของกระสอบใส่ปุ๋ย เกลือหรือธัญพืช เป็นต้นsatuan untuk menghitung jumlah karung yang memuat biji-bijian atau garam, pupuk, dsbСчётная единица для соломенных мешков с зерном, солью, удобрениями и т.п.
- 곡식이나 소금, 비료 등이 담긴 가마니의 수를 세는 단위.
gamani
かます。ひょう【俵】
gamani
gamani
шуудай
Gamani: bao
คามานี
karung
камани
かます【叺】
1. 가마⁴
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A large bag made of straw, used to hold grains, salt, fertilizer, etc.穀物・塩・肥料などを入れる藁で作った大きな袋。Grand sac en paille servant à contenir des céréales, du sel, de l'engrais, etc.Saco grande hecho de paja para ser llenado de cereal, sal o fertilizante.كيس كبير مصنوع من القش ليوضع فيه الحبوب أو الأملاح أو الأسمدةүр тариа, давс, өтөг зэргийг савлах зорилгоор сүрлээр хийсэн том уут.Túi, bao lớn làm từ rơm để đựng ngũ cốc, muối hoặc phân bón v.v...กระสอบ; กระสอบฟาง : ถุงขนาดใหญ่ที่ทำด้วยฟางเพื่อใส่ปุ๋ย เกลือหรือธัญพืช เป็นต้นkantung besar terbuat dari jerami yang digunakan untuk memuat biji-bijian atau garam, pupuk, dsbБольшой соломенный мешок для зерна, соли, удобрений и т.п.
- 곡식이나 소금, 비료 등을 담기 위하여 짚으로 만든 큰 주머니.
straw bag
かます【叺】
sac de paille, sac (de céréale)
saco
جِوال
шуудай, уут
Gama; túi rơm, bao bằng rơm
คามา
karung
кама
2. 가마니
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A large bag made of straw, used to hold grains, salt, fertilizer, etc.穀物・塩・肥料などを入れる藁で作った大きな袋。Grand sac en paille servant à contenir des céréales, du sel, de l'engrais, etc.Saco grande hecho de paja para ser llenado de cereal, sal o fertilizante.كيس كبير مصنوع من القش ليوضع فيه الحبوب أو الأملاح أو الأسمدةүр тариа, давс, өтөг зэргийг савлах зорилгоор сүрлээр хийсэн том уут.Bao lớn làm bằng rơm để đựng ngũ cốc, muối hay phân bón...กระสอบ; กระสอบฟาง : ถุงขนาดใหญ่ที่ทำด้วยฟางเพื่อใส่ปุ๋ย เกลือหรือธัญพืช เป็นต้นkantung besar terbuat dari jerami yang digunakan untuk memuat biji-bijian atau garam, pupuk, dsbБольшой соломенный мешок для зерна, соли, удобрений и т.п.
- 곡식이나 소금, 비료 등을 담기 위하여 짚으로 만든 큰 주머니.
straw bag
かます【叺】
gamani, sac de paille, sac (à céréale)
gamani
جِوال
шуудай
Gamani: cái bao
คามานี
karung
камани
かませる【噛ませる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make teeth or lips hold and press something so that it does not fall or slip out.歯や唇で何かを落ちたり抜けたりしないように挟ませる。Faire serrer fort entre les dents ou les lèvres, pour ne pas que quelque chose tombe ou s'échappe.Hacer que se sostenga algo fuertemente para que no se caiga o no se salga de los dientes o labios.يجعله يضغط شيئا بأسنان أو شفتين بقوة لكيلا يسقط أو يتسرّب الشيء шүд болон уруулаар ямар нэг зүйлийг унах юмуу шувтрахааргүйгээр хүчтэй дарах. Ấn mạnh bằng răng hoặc môi để không đánh rơi hoặc tuột ra cái gì đó. คาบไว้ด้วยฟันหรือเม้มไว้ด้วยริมฝีปากอย่างแรงเพื่อไม่ให้สิ่งใด ๆ ตกหรือหล่นลงmenekan sesuatu menggunakan gigi atau mulut dengan kuat agar tidak jatuh atau terlepasБыть плотно сжатым со всех сторон.
- 이나 입술로 무엇을 떨어지거나 빠져나가지 않도록 세게 누르게 하다.
- To put something into someone's mouth.何かを他人の口の中に入れる。Insérer quelque chose dans la bouche d'une personne ou d'un animal.Poner algo dentro de la boca de otra persona.يضع شيئا داخل فم الآخر ямар нэг зүйлийг бусдын аманд хийх.Đặt cái gì đó vào miệng người khác.เอาสิ่งใด ๆ ใส่ในปากของผู้อื่นmemasukkan sesuatu ke dalam mulut seseorangКласть что-либо в рот другого человека.
- 무엇을 남의 입속에 넣다.
be bitten
かませる【噛ませる】
mettre quelque chose entre les dents, faire téter (un bébé)
hacer morder
يعضّ
зуулгах, хазуулах, үмхүүлэх, аманд хийлгэх
cắn, ngậm
คาบ, งับ
membiarkan menggigit
быть зажатым; быть схваченным; быть прижатым
gag
かませる【噛ませる】
emboucher, mettre le mors à (un cheval)
poner en la boca, amordazar
аманд хийх, үмхүүлэх
mớm (đồ ăn) , tra (hàm thiếc)
อม, เอาใส่ในปาก, ยัดใส่ปาก
menyuapi, menyuapkan
класть; положить
かまど・かま・へっつい【竈】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The flat area around a pot installed in a fireplace in the traditional Korean kitchen.台所の焚き口の上の、釜をかけておく周辺の平らなところ。Dans la cuisine, partie plate au-dessus du foyer, autour de l’endroit où on pose une marmite.Superficies planas sobre el fogón de la cocina, que rodean al agujero en donde está colocada la olla.مكان منبسط مجاور لموضع الطنجرة فوق الفرن في المطبخгал тогооны өрөөний пийшингийн дээд тал, тогоо тавьдаг хэсгийн ойр тойрны тэгшхэн хэсэг.Vị trí bằng phẳng xung quanh nơi đặt nồi to (sot) lên trên lò sưởi ở bếp.เตาไฟแบบเกาหลี : บริเวณพื้นเรียบที่อยู่เหนือเตาใส่ฟืนห้องครัวและใช้เป็นที่สำหรับนำหม้อไปตั้งไฟtempat lapang yang berada di sekitar tempat menggantung periuk di atas tungku pembakaran di dapurНа кухонной печи, около места куда ставят котёл или казан для приготовления пищи.
- 부엌 아궁이 위, 솥을 걸어 놓은 곳 주변의 평평한 자리.
buttumak
かまど・かま・へっつい【竈】
buttumak
buttumak
مطبخ
пийшингийн тавцан
bếp lò
พูตูมัก
perapian
путтумак
かまど【竈】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- fireplace; fuel hole: A hole made to burn wood, etc., to heat a room or to cook.部屋や釜などに火を炊かせるために作った穴。Trou aménagé afin d'y faire du feu, pour chauffer une chambre, pour faire cuire une marmite, etc.Aguejero hecho para calentar habitación o encender fuego en la olla.فتحة مصنوعة لإشعال الخشب أو غيره، لتدفئة غرفة أو وعاء للطبخөрөө ба тогоо зэргийн гал түлэх зориулалттай нүх.Lỗ hở được tạo ra để đun nấu hoặc để sưởi ấm căn phòng.ช่องใส่ฟืน : ช่องที่สร้างเพื่อก่อไฟ เช่น ในห้องหรือเตาหม้อข้าวlubang yang dibuat untuk menyalakan api pada ruangan atau kualiОтверстие в печи, сделанное с целью отопления комнаты или разжигания огня под котлом.
- 방이나 솥 등에 불을 때기 위해 만든 구멍.
agung-i
かまど【竈】
agungi, foyer
agung-i
موقد، بابور
задгай зуух
lò, lò sưởi
อากุงอี
perapian, tempat api
агуни
かまのふた【釜の蓋】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The lid for a cauldron.釜を覆う蓋。Couvercle couvrant une marmite.Tapa que cubre una caldera.غطاء خاص بالمرجلтогоон дээр тавьдаг таглаа.Nắp đậy nồi.ฝาที่ปิดหม้อtutup untuk menutup periuk besar yang terbuat dari besi dsb Крышка, которой накрывают котёл или казан.
- 솥을 덮는 뚜껑.
cauldron lid
かまのふた【釜の蓋】
couvercle de marmite
tapa de caldera
غطاء المرجل
тогооны халив, тогооны таг
nắp nồi, vung nồi, vung xoong
ฝาหม้อ
tutup periuk
крышка котла; крышка казана
かまぼこ【蒲鉾】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Fish paste or fish cake, a dish made by mashing fish flesh, kneading the paste with salt, flour, etc., and cooking it.魚のすり身に塩や小麦粉などを加えて練り、蒸し煮した食品。Aliment cuit à partir de chair de poisson écrasée, mélangée avec du sel, de la farine, etc.Comida que se hace de la cocción de una masa de pescado triturado, mezclada con sal y harina entre otros ingredientes.طعام مصنوع من خلال وضْع الملح والدقيق وغيرهما في لحم السمك المهروس وعجينه وسَلْقهзагасны махыг нунтаглаж давс, гурил зэргийг хийн зуурч болгосон хоол.Món ăn làm nhuyễn phần thịt của cá, thêm muối, bột mì… nhào lên rồi làm chín.อาหารที่บดเนื้อปลาแล้วใส่แป้งสาลี เกลือ เป็นต้น ปั้นแล้วทำให้สุกmakanan terbuat dari daging ikan yang dicincang, dicampur dengan tepung, garam, dsb kemudian direbusЖареное блюдо из теста, сделанного из растёртого мяса рыбы с добавлением соли, пшеничной муки и т.п.
- 생선의 살을 으깨어 소금, 밀가루 등을 넣고 반죽해서 익힌 음식.
fish cake
かまぼこ【蒲鉾】
pâte de poisson
croqueta de pescado
كعك السمك
омүг
chả cá
ลูกชิ้นปลา, ลูกชิ้นปลาแผ่น
bakso
かまれる【噛まれる】
1. 물리다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be pressed so hard by the teeth of an animal that it would create a wound.動物の歯に傷つくぐらい強く挟まれる。Être mordu très fort par les dents d'un animal au point d'en laisser une blessure.Clavarse los dientes de un animal tanto como para quedar herido.يُضغط قويّا بأسنان الحيوان بحيث يُصاب بجرح шарх сорви үүстэл амьтны шүдэнд зуулгах.Bị ấn mạnh bởi răng của động vật đến mức có vết thương. ถูกสัตว์กัดด้วยฟันอย่างแรงจนทำให้เป็นแผลdigigit gigi binatang dengan keras sampai menimbulkan luka Подвергнуться укусам животных.
- 상처가 날 만큼 동물의 이빨에 세게 눌리다.
be bitten
かまれる【噛まれる】
se faire mordre (très fort)
picarse, morderse, herirse
ينعضّ
хазуулах, уруулах, зуулгах
bị cắn
ถูกกัด
digigit
быть укушенным
2. 씹히다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For food to be cut into small bits or ground into a soft state by the movement of the upper and lower teeth in the mouth of a person or animal.人や動物が口の中にいれた食べ物が、上下の歯で細かく切られたり砕かれたりする。(Aliment placé dans la bouche d'une personne ou d'un animal) Être découpé en morceaux ou broyé par le mouvement des mâchoires supérieures et inférieures.Triturarse o molerse la comida con los dientes superiores e inferiores en la boca de una persona o un animal. يضع الناسُ أو الحيوانات الطعامَ في الفم ويقطعونه بشكل صغير أو يسحقونه بشكل ناعم من خلال تحريك الأسنان العلوية والسفليةхүн амьтан аманд орсон хоол зэргийг дээд доод шүдээ хөдөлгөн жижиглэх ба хуваах.Người hay động vật cử động răng trên và răng dưới để cắn nhỏ hoặc nghiền mềm thức ăn bỏ vào miệng.อาหารที่คนหรือสัตว์ใส่ไว้ในปาก เป็นต้น ถูกหั่นเป็นชิ้นเล็กๆ หรือถูกขบเขี้ยว อย่างนิ่มนวลโดยขยับฟันบนและฟันล่าง makanan dsb yang dimasukkan ke dalam mulut orang atau hewan lalu terpotong kecil-kecil atau tergiling dengan halus oleh gerakan gigi atas dan gigi bawahРазмельчаться или мягко расщепляться при помощи движения верхних и нижних зубов (о еде во рту у людей или животных).
- 사람이나 동물이 입에 넣은 음식 등이 윗니와 아랫니를 움직여 잘게 잘리거나 부드럽게 갈리다.
be chewed; be masticated
かまれる【噛まれる】。そしゃくされる【咀嚼される】
être mâché
masticarse, mascarse
يُمضغ
зажлагдах
bị nhai, bị nghiến
ถูกเคี้ยว
dikunyah, terkunyah
жеваться; прожёвываться
かまわずに【構わずに】
наречиеظرفAdverbeAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- With no problem or worry.特に問題や心配事がなく。De façon à bien se passer, sans problème ou souci particulier.Que no hace caso, o sea no hay nada especial para cuidar. بخير دون قلق أو مشكلة خاصةонцгой асуудал болох буюу сэтгэл зовох хэрэг байхгүй, зүгээр. Không có vấn đề gì đặc biệt hoặc ổn thỏa không có việc gì phải lo lắng.อย่างไม่มีปัญหา โดยไม่มีอะไรให้ต้องกังวลБез особых проблем и беспокойств.
- 특별히 문제되거나 걱정할 일이 없이 괜찮게.
without an issue
かまわずに【構わずに】
indépendamment de, (adv.) quel que soit, peu importe, n'importe quel, sans considération de
sin importar
хамаагүй, хамааралгүй
không hề gì, không sao
ไม่เป็นไร, โดยไม่ต้องกังวล
независимо от
かまわない【構わない】
1. 무방하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being all right and doing one no harm. 問題になることがなくて大丈夫である。Qui est bon, sans poser de problème.Que está bien y no tiene nada que provoque problemas. على ما يرام حيث لا توجد أية مشكلةасуудалгүй, зүгээр байх.Ổn thỏa không có vấn đề.ไม่เป็นไรโดยที่ไม่มีสิ่งที่จะเป็นปัญหาtanpa ada masalah dan baik-baik sajaНе имеющий проблем, нормальный.
- 문제 될 것 없이 괜찮다.
harmless
さしつかえない【差し支えない】。かまわない【構わない】
permis, possible, faisable
bueno, no problemático
لا بأس، غير مؤثر
зүгээр, асуудалгүй, гэмгүй, хоргүй
vô hại, không phương hại, không có ảnh hưởng gì
ไม่เป็นปัญหา, ไม่เป็นโทษ, ไม่มีอะไร, ไม่เป็นไร
tanpa halangan, tanpa gangguan, tanpa aral, tanpa rintangan
правомерный
2. 상관없다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- To be fine without a problem or worry.特に問題や心配事がなく、大丈夫だ。Qui va bien sans problème ou souci particulier.Que no hace caso, o sea no hay nada especial para cuidar. بخير ودون قلق أو مشكلة خاصةонцгой асуудал болох юм уу санаа зовох зүйл байхгүй байх.Không có vấn đề gì đặc biệt hoặc ổn thỏa không có việc gì phải lo lắng.ไม่เป็นไร ไม่มีอะไรให้ต้องกังวลtidak ada yang perlu dikhawatirkanНе выходящий за рамки какой-л нормы, порядка, без особых тревог.
- 특별히 문제되거나 걱정할 일이 없이 괜찮다.
having no issue
かまわない【構わない】。さしつかえない【差し支えない】
(adj.) n'importe, peu importe, qu'importe, qui est égal à
que no importa
үл харгалзах, үл тоох, санаа зоволгүй, хамаагүй
không hề gì, không sao
ไม่เป็นไร, ไม่ต้องกังวล
tidak masalah, tidak apa-apa
нормальный; одинаковый; независящий от
3. 일없다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Not needing to worry or care.心配したり気を使ったりする必要がない。Qui ne mérite pas que l'on s'inquiète ou que l'on se fasse du souci.Que no es necesario preocuparse o inquietarse.لا يتطلّب القلق أو الاهتمامсанаа зовох болон анхаарах шаардлагагүй байх.Không cần lo lắng hay bận tâm.ไม่จำเป็นต้องเป็นกังวลหรือใส่ใจtidak perlu khawatir atau dipikirkanНе имеющий надобности переживать и волноваться.
- 걱정하거나 신경 쓸 필요가 없다.
not having to worry
かまわない【構わない】。さしつかえない【差し支え無い・差支え無い】
innecesario, insignificante
لا يتطلّب القلق أو الاهتمام
хэрэггүй, шаардлагагүй
không sao, khỏi cần
ไม่จำเป็น, ไม่ง้อ
tidak perlu, tidak berguna
неважный; ненужный
かまをかける【鎌を掛ける】
1. 떠보다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To find out someone's thought by stealth.人の心中をそれとなしにうかがう。Essayer de savoir indirectement ce que pense quelqu'un.Intentar averiguar las intenciones u opiniones de una persona. يسبر عقل شخص آخر бусдын сэтгэл зүрхийг амархан мэдэх.Khẽ tìm hiểu lòng dạ của người khác.ลองใจของผู้อื่นอย่างลับ ๆmencari tahu sedikit tentang isi hati seseorangПотихоньку узнавать чужую душу.
- 남의 마음을 슬쩍 알아보다.
sound out
はらをさぐる【腹を探る】。かまをかける【鎌を掛ける】
tester
tantear
يختبر نية شخص
таах, мэдэх, таних
khẽ nhìn
ลองใจ, หยั่งใจ
mengorek isi hati
прощупывать; разузнавать
2. 뜨다⁸
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To say or do something to find out what the other person has in mind.相手の本音をうかがうために、それとなく何かを言ったりある行動をしたりする。Parler ou agir discrètement pour savoir ce que pense l'autre.Hacer preguntas o gestionar para averiguar la intención de alguien.يقول أو يفعل شيئا ليسبر عقل شخص آخرнөгөө хүнийхээ дотоод санааг мэдэхээр сэм ямар нэг юм хэлэх юм уу ямар нэг зүйл хийх.Nói hoặc hành động một cách lặng lẽ để tìm hiểu tâm tư của đối phương.พูดหรือแสดงท่าทางใด ๆ อย่างสงบนิ่งเพื่อให้รู้ภายในจิตใจของฝ่ายตรงข้ามmengucapkan suatu perkataan atau melakukan suatu tindakan diam-diam untuk mencari tahu isi hati lawanОсторожно произносить слова или делать поступки в целях узнать то, что творится в душе собеседника.
- 상대편의 속마음을 알아보려고 가만히 어떤 말이나 행동을 하다.
guess; sound; fathom
はらをさぐる【腹を探る】。かまをかける【鎌を掛ける】
tester l'autre, essayer de savoir ce que pense quelqu'un
tantear, sondear
يختبر
тандах, шалгаж үзэх
theo dõi
ดู, ลอง(ใจ, จิตใจ)
mengorek, mencari tahu
открывать; раскрывать
かま【窯】
1. 가마²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A furnace used to bake pottery, charcoal, roof tiles, bricks, etc.陶磁器、瓦、レンガ、炭などを焼く施設。Équipement dans lequel sont cuits les céramiques, les tuiles, les briques, les charbons de bois, etc.Instalación en que se tuestan porcelanas, tejas, ladrillos o carbones.تسهيلات تصنع الخزفيات، أو قرميد التسقيف، أو الطوب، أو الفحم النباتي, قمينшаазан, вааран хавтан, тоосго, модны нүүрс зэргийг шардаг төхөөрөмж.Thiết bị nung đồ gốm, ngói, gạch, than...เตา; เตาเผา : อุปกรณ์ที่ใช้เผาถ่าน อิฐ กระเบื้อง เครื่องปั้นดินเผา เป็นต้นfasilitas untuk membakar keramik, genting, batu bata, arang, dsbОборудование для обжига керамических изделий, черепицы, кирпича, угля и т.п.
- 도자기, 기와, 벽돌, 숯 등을 굽는 시설.
kiln
かま【窯】
gama, four, four à brique
gama, horno
فرن
шарах зуух
lò
คามา
gama
кама
2. 불가마
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- kiln: A heated furnace for making charcoal or firing pottery, tiles, bricks, etc.火をつけて熱くなっている、墨・陶磁器・瓦・煉瓦などを焼く施設。Installation portée au rouge par la chauffe, destinée à cuire des charbons de bois, des céramiques, des tuiles, des briques, etc.Instalación que sirve para hornear carbón, cerámica, tejado o ladrillo mediante fuego caliente.منشأة تحترق بلون أحمر وتُستعمل في إنتاج فحم، إناء خزفيّ، بلاط، لبنة باستعمالгал түлж улайсгаад ваар, шавар, тоосго зэргийг шардаг байгууламж.Thiết bị mà khi châm lửa sẽ cháy đỏ bùng lên, dùng nung than, đồ gốm, ngói, gạch v.v...เตาเผา : ที่ที่เผาก้อนอิฐ กระเบื้องมุงหลังคา เครื่องปั้นดินเผาหรือถ่าน เป็นต้น โดยจุดไฟแล้วทำให้ร้อนเป็นสีแดงfasilitas untuk membakar arang, tembikar, genting, batu bata, dsb dengan menyalakan api dan membuatnya merah membaraСооружение, в котором раскаляют уголь, керамику, черепицу, кирпичи или т.п.
- 불을 때서 벌겋게 달아오른, 숯이나 도자기, 기와, 벽돌 등을 구워 내는 시설.
bulgama
かま【窯】
bulgama, four (à céramique, à brique)
horno
فرن
шарах зуух
lò nung
พุลกามา
perapian
бульгама
かま【釜】
1. 가마¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A big iron pot.金属製の大きな釜。Grande marmite en fer.Recipiente grande de hierro.وعاء كبير مصنوع من الحديدтөмрөөр хийсэн том тогоо.Cái nồi lớn lằm bằng sắt.หม้อเหล็กใหญ่; หม้อปรุงอาหารขนาดใหญ่ : หม้อขนาดใหญ่ซึ่งทำจากโลหะkuali tradisional Korea yang besar dan berat yang dipakai untuk memasakБольшой и тяжёлый металлический сосуд для приготовления пищи на огне
- 쇠붙이로 만든 큰 솥.
iron pot; cauldron
かま【釜】
gama, chaudron
gama, olla de hierro o caldera
كاما
төмөр тогоо
Gama: nồi to
คามา
gama
кама
2. 가마솥
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- iron pot; cauldron: A big, heavy pot used for cooking.金属製の大きくて重い料理用の釜。Marmite grande et lourde utilisée pour la cuisine.Recipiente grande y pesado que se utiliza para cocinar.وعاء كبير وثقيل يُستخدم في الطبخхоол хийхэд хэрэглэдэг том, хүнд тогоо.Nồi lớn và nặng dùng để nấu ăn.หม้อเหล็กใหญ่ : หม้อที่หนักและใหญ่ใช้ตอนทำอาหาร kuali tradisional Korea yang besar dan berat yang dipakai untuk memasakБольшой и тяжёлый металлический котёл для приготовления пищи на огне
- 요리하는 데 쓰는 크고 무거운 솥.
gamasot
かま【釜】
gamasot, chaudron
gamasot, olla de hierro, caldera
كاماسوت
төмөр тогоо
Gamasot; nồi to, nồi cả
คามาซด
gamasot
камасот
3. 솥
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A big bowl made of iron, etc., used to make rice or boil food by placing it over a fire.火にかけて飯を炊いたり汁物を沸かしたりする時に使う、鉄などの材料で作った大きな器具。Grand récipient de métal ou autre, utilisé pour faire cuire du riz ou bouillir des plats sur le feu.Vasija grande de hierro, la cual sirve para preparar arroz o cocer alimentos dejándola en el fuego.وعاء كبير مصنوع من الموادّ الحديدية، إلخ، يستخدم لطبخ الأرز بواسطة وضعه على النار أو لغلّي الطعامгал дээр тавьж будаа агшаах буюу хоол чанахад хэрэглэдэг, төмөр зэргээр хийсэн том сав.Cái nồi được làm bằng kim loại, dùng để nấu thức ăn hoặc nấu cơm trên bếp lửa.หม้อ : ถ้วยขนาดใหญ่ที่ทำจากโลหะ เป็นต้น ใช้ตั้งบนไฟเพื่อหุงข้าวหรือต้มอาหารwadah besar yang terbuat dari besi dsb yang digunakan untuk menanak nasi atau merebus makanan menggunakan apiБольшая посуда, изготовленная из железа и т.п., используемая для приготовления пищи на огне.
- 불에 올려 밥을 짓거나 음식을 끓이는 데 쓰는, 쇠붙이 등으로 만든 큰 그릇.
cauldron; pot
かま【釜】
sot, marmite, chaudière, chaudron
olla
طنجرة
тогоо
nồi, xoong
ซด
periuk
сот
4. 솥단지
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A big bowl made of iron, etc., used to make rice or boil food by placing it over a fire.火にかけて飯を炊いたり汁物を沸かしたりする時に使う、鉄などの材料で作った大きな器具。 Grand récipient de métal ou autre, utilisé pour faire cuire du riz ou bouillir des plats sur le feu.Vasija grande de hierro, la cual sirve para preparar arroz o cocer alimentos dejándola en el fuego.وعاء كبير مصنوع من الحديد، إلخ، يستخدم لطبخ الأرز بواسطة وضعه على النار أو لغلّي الطعامгал дээр тавьж будаа агшаах буюу хоол чанахад хэрэглэдэг төмөр зэргээр хийсэн том сав.Cái bát to được làm bằng kim loại, dùng để nấu thức ăn hoặc nấu cơm trên bếp lửa.หม้อ : ถ้วยขนาดใหญ่ที่ทำจากโลหะ เป็นต้น ใช้ตั้งบนไฟเพื่อหุงข้าวหรือต้มอาหารwadah besar yang terbuat dari besi dsb yang digunakan untuk menanak nasi atau merebus makanan menggunakan apiБольшая посуда, изготовленная из железа и т.п., используемая для приготовления пищи на огне.
- 불에 올려 밥을 짓거나 음식을 끓이는 데 쓰는, 쇠붙이 등으로 만든 큰 그릇.
cauldron; pot
かま【釜】
sotdanji, marmite, chaudière, chaudron
olla de hierro
طنجرة
тогоо
sotdanji; nồi, xoong
ซดดันจี
periuk
соттанджи
かま【鎌】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A farm implement used to cut crops or mow grass.農作物や草などを刈るのに使う農機具。Outil agricole utilisé pour couper des plantes cultivées ou des herbes.Herramienta agrícola que sirve para segar cultivos o hierbas.أداة زراعية تستخدم في قطع المحاصيل الزراعية أو الأعشابтариалангийн ургац болон өвс хаддаг тариалангийн багаж.Nông cụ dùng để cắt cỏ hay cây trồng.เครื่องมือการเกษตรที่ใช้ในการเกี่ยวข้าวหรือผลผลิตทางการเกษตรalat pertanian yang digunakan untuk memotong hasil pertanian atau rumputСельскохозяйственный инвентарь, используемый для срезания сельхозкультур или травы.
- 농작물이나 풀을 베는 데 쓰는 농기구.
sickle; scythe
かま【鎌】
faucille
hoz
منجل
хадуур
cái liềm, lưỡi hái
เคียว
sabit, arit
серп
かみあう【噛み合う】
1. 맞물다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For two things to touch each other and be connected with each other, without being interrupted.ぴったり組み合わさって、途切れずに続く。Rester en contact et reliés l'un l'autre sans se séparer.Encajarse o unirse entre sí dos cuerpos de manera que funcionen o rueden continuamente. يتصل ولا ينقطع شيئان يتعلّقان معا хоорондоо наалдсан чигээрээ тасрахгүйгээр үргэлжлэх.Chạm vào nhau không đứt đoạn mà nối tiếp nhau.เชื่อมต่อกันไม่ขาดในตอนที่แตะกันberlanjut tanpa terputus dalam keadaan saling bersentuhanПлотно соединить(ся) друг с другом, присоединить(ся) друг к другу.
- 서로 닿은 채 끊어지지 않고 이어지다.
gear into; engage with
かみあわせる【噛み合わせる】。かみあう【噛み合う】。くいあう【食い合う】
s'engrener, engrener, s'enclencher
acoplarse
يتعشّق
барьцуулах
nối đuôi nhau
พันกัน, ติดกัน, เชื่อมกัน, เกาะกัน
saling bertemu, bersambung
сцепить(ся); скрепить(ся)
2. 맞물리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be put together or connected with each other.接し合ったり繋がったりする。Se toucher l'un contre l'autre ou se relier.Encajarse o unirse entre sí y frente a frente dos cuerpos de modo que queden bien ajustados. يتعلّق أو يتصل شيء مع شيء آخرхоорондоо харилцан наалдах юм уу холбоотой болох.Áp sát hoặc được liên kết nhau.ถูกเชื่อมต่อหรือทำให้ติดกันsaling bersentuhan atau bersambungПереплетаться друг с другом или быть связанным.
- 서로 마주 대어지거나 연결되다.
be geared into; be engaged with
かみあう【噛み合う】。くいあう【食い合う】
s'engrener, engrener, s'enclencher
acoplarse
يتعاشق
авцалдах
san sát, dính chặt, ăn khớp
ติด, เชื่อมติด, มุง(หลังคา)
bertaut, berpaut, bersambung, terhubung
плотно сплетаться; сливаться; сцепляться
かみあぶら【髪油】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Oil applied on hair to make it shine or to nourish it.つやを出したり栄養を与えるために髪の毛につける油。Huile qu’on met sur les cheveux pour les faire briller ou les nourrir.Aceite o sustancia que se aplica al cabello para darle brillo o nutrición. زيت يوضع على الشعر من أجل لمعته أو تغذيتهүсийг гялалзан болгох буюу үсэнд тэжээл өгөхийн тулд түрхдэг тос. Dầu bôi lên tóc để cung cấp dinh dưỡng cho tóc hoặc làm cho tóc mượt hơn.น้ำมันทาผมใช้เพื่อบำรุงหรือทำให้เงางามminyak yang dibalurkan pada rambut untuk memberikan kilau atau mineralМасло, которым смазывают волосы (обычно для придания блеска или для насыщения питательными веществами).
- 윤을 내거나 영양을 주기 위해서 머리카락에 바르는 기름.
hair oil
かみあぶら【髪油】
huile capillaire, huile pour les cheveux
aceite para el cabello, pomada para el cabello
زيت شعر
үсний тос
dầu dưỡng tóc
น้ำมันใส่ผม
minyak rambut
масло для волос
かみあわせる【噛み合わせる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To close and bite upper and lower teeth, lips, beaks, bills, etc., each other.上下の歯や唇、くちばしなどを合わせてかむ。(Dents des mâchoires supérieure et inférieure, bouches, becs, etc.) Se toucher fort l'un contre l'autre ou serrer fortement entre les dents.Cerrar dientes, labios o picos con algo que los obstruya, de modo que no se puedan abrir naturalmente. تمضغ أو تتلاصق الأسنان السفلية و العلوية أو الفمّ أو المنقار أو غيرها بشدّة доод араа болон уруул, ам, хошуу зэргийг тулган чанга зуун хазах.Chạm răng trên răng dưới, môi, miệng, mõ... trực tiếp làm gắn chặt hay cắn vào nhau.กัดกันพอดีหรือติดแน่น แตะพอดี เช่น จะงอยปาก ปาก ริมฝีปากหรือฟันบนฟันล่างsaling menutup atau menggigitkan gigi atas dan bawah atau bibir, moncong, paruh, dsbПлотно соединить, сомкнуть зубы, губы, челюсти, клюв и т.п.
- 아래윗니나 입술, 주둥이, 부리 등을 마주 대어 꼭 붙이거나 마주 물다.
- For two things to touch each other and be connected with each other, without being interrupted.ぴったり組み合わさって、途切れずに続く。Rester en contact et reliés l'un l'autre sans se séparer.Encajarse o unirse entre sí dos cuerpos de manera que funcionen o rueden continuamente. يتصل ولا ينقطع شيئان يتعلّقان معا хоорондоо наалдсан чигээрээ тасрахгүйгээр үргэлжлэх.Chạm vào nhau không đứt đoạn mà nối tiếp nhau.เชื่อมต่อกันไม่ขาดในตอนที่แตะกันberlanjut tanpa terputus dalam keadaan saling bersentuhanПлотно соединить(ся) друг с другом, присоединить(ся) друг к другу.
- 서로 닿은 채 끊어지지 않고 이어지다.
bite each other
かみあわせる【噛み合わせる】
se mordre, s'emboîter
ocluir
يتعشّق
зуух
cắn trực tiếp
(ปาก)ประกบกัน, (ฟัน)สบกัน
mengatupkan
стиснуть; сжать
gear into; engage with
かみあわせる【噛み合わせる】。かみあう【噛み合う】。くいあう【食い合う】
s'engrener, engrener, s'enclencher
acoplarse
يتعشّق
барьцуулах
nối đuôi nhau
พันกัน, ติดกัน, เชื่อมกัน, เกาะกัน
saling bertemu, bersambung
сцепить(ся); скрепить(ся)
かみあわない【噛み合わない】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For one's words to be inconsistent with, or get off, the subject or the point at hand, keeping the conversation from going well.話が主題や核心から離れて、会話が進まない。(Conversation) Ne pas bien se dérouler du fait de propos hors-sujet, ou qui s'écartent de l'essentiel.Que no viene al caso, desvía o evita que una conversación fluya.لا ينسجم القول مع المعنى، أو لا يتمّ الحوار بصورة جيدة بسبب الخروج عن جوهر الموضوعүг яриа сэдэвтэйгээ нийцэхгүй юмуу гол цөм агуулгаасаа гажуудан яриа нийлэхгүй байх.Lời nói không hợp chủ đề hoặc vượt ra khỏi trọng tâm nên đối thoại không thành.คำพูดไม่ตรงกับหัวข้อหรือออกนอกประเด็น ทำให้การสนทนาไม่เป็นไปด้วยดีperkataan, pembicaraan tidak sesuai dengan topik atau lepas dari intinya sehingga diskusi tidak berjalanГоворить не по теме или вести диалог, отойдя от главной темы.
- 말이 주제에 맞지 않거나 핵심을 벗어나 대화가 잘 이루어지지 않다.
fail to get to the point
かみあわない【噛み合わない】
ne pas aller droit au but, noyer le poisson, tourner autour du pot
ser incompatible
нийлэхгүй, үг яриа таарахгүй
không ăn nhập, không khớp
ออกนอกเรื่อง, ออกนอกประเด็น
tidak fokus, tidak menyambung
не соответствовать; не подходить
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
かめいこく【加盟国】 - から (0) | 2020.02.07 |
---|---|
かみいれ【紙入れ】 - かめい・かりな【仮名】 (0) | 2020.02.07 |
かびくさい【黴臭い】 - かぶ【株】 (0) | 2020.02.07 |
かねつする【加熱する】 - かびくさいにおい【かび臭い匂い】 (0) | 2020.02.07 |
かなぐし【金串】 - かねつされる【加熱される】 (0) | 2020.02.07 |