かんけいのないはなし【関係のない話】かんけい【奸計】かんけい【関係】かんけつする【完結する】かんけつせい【完結性】かんけつせい【簡潔性】かんけつたい【簡潔体】かんけつだ【簡潔だ】かんけつてき【間欠的】かんけつ【完結】かんけん【官憲】かんけん【官権】かんけん【関鍵】かんげいかい【歓迎会】かんげいする【歓迎する】かんげいのじ【歓迎の辞】かんげい【歓迎】かんげきする【感激する】かんげきてきだ【感激的だ】かんげきてき【感激的】かんげき【感激】かんげき【間隙】かんげつ【観月】かんげんがくだん【管弦楽団】かんげんがく【管弦楽】かんげんされる【換言される】かんげんされる【還元される】かんげんしゅぎ【還元主義】かんげんする【換言する】かんげんする【諫言する】かんげんする【還元する】かんげんでつる【甘言で釣る】かんげんにつられる【甘言に釣られる】かんげん【甘言】かんげん【諌言】かんげん【諫言】かんげん【還元】かんこうきゃく【観光客】かんこうぎょう【観光業】かんこうされる【刊行される】かんこうされる【敢行される】かんこうさんぎょう【観光産業】かんこうしげん【観光資源】かんこうしょ【官公署】かんこうし【感光紙】かんこうじぎょう【観光事業】かんこうする【刊行する】かんこうする【完工する】かんこうする【敢行する】
かんけいのないはなし【関係のない話】
1. 딴말
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Remark that has nothing to do with a given situation. 与えられた状況と何ら関係のない言葉。Propos n'ayant rien à voir avec les circonstances données.Comentario o acotación que se hace y no tiene ninguna relación con la situación dada.كلام لا يتعلق بالظروف المتاحةтухайн нөхцөл байдалтай огт хамаагүй үг яриа.Lời không liên quan gì đến tình huống sẵn có.คำพูดที่ไม่เกี่ยวข้องกับสถานการณ์ที่ให้อยู่ใด ๆperkataan yang tidak berhubungan sama sekali dengan keadaan yang adaСлова, не имеющие никакого отношения к сложившейся ситуации.
- 주어진 상황과 아무런 관련이 없는 말.
irrelevant remark
かんけいのないはなし【関係のない話】
(n.) dire autre chose
impertinencia, irrelevancia, impropiedad
كلام مختلف
өөр яриа, холбогдолгүй үг яриа
lời vu vơ, lời không ăn nhập
คำพูดที่ไม่เกี่ยวข้อง, คำพูดนอกเรื่อง
perkataan lain, perkataan asal-asalan
2. 딴소리
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Words that have nothing to do with a given situation.与えられた状況と何ら関係のない言葉。Propos n'ayant rien à voir avec les circonstances données.Comentario o acotación que se hace y no tiene ninguna relación con la situación dada.كلام لا يتعلق بالظروف المتاحةтухайн нөхцөл байдалтай огт хамаагүй үг яриа.Lời không liên quan gì đến tình huống được đưa ra.คำพูดที่ไม่เกี่ยวข้องกับสถานการณ์ที่ให้อยู่ใด ๆ perkataan yang tidak berhubungan sama sekali dengan keadaan yang adaСлова, не имеющие никакого отношения к сложивщейся ситуации.
- 주어진 상황과 아무런 관련이 없는 말.
irrelevant remark
かんけいのないはなし【関係のない話】
propos différent
impertinencia
كلام مختلف
өөр яриа, холбогдолгүй үг яриа
lời vu vơ, lời không ăn nhập
คำพูดที่ไม่เกี่ยวข้อง, คำพูดนอกเรื่อง
perkataan lain, perkataan asal-asalan
かんけい【奸計】
1. 간계
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A wicked scheme or plot designed to advance one's interests. 自分の利益のためにめぐらす悪いはかりごと。Mauvais tour préparé par quelqu'un, et qui sert ses intérêt personnels.Mala trampa que se usa para su propio beneficio.استدراج سيء من أجل مصالحهөөрийн эрх ашгийн төлөө хууран мэхлэх ов жив.Mánh khoé xấu xa giở ra vì lợi ích của bản thân.เล่ห์เหลี่ยมที่ใช้เพื่อผลประโยชน์ของตัวเองtrik yang dilakukan demi keuntungan diri sendiriЛовкий, хитрый приём, не отвечающий моральным нормам общества, применяемый с целью достичь какой-либо личной выгоды, пользы.
- 자기의 이익을 위해 부리는 나쁜 꾀.
trick; wile; scheme
かんけい【奸計】。わるだくみ【悪巧み】。かんさく【奸策】
ruse, fourberie
truco, timo
خدعة
заль, арга мэх, башир арга, далд явуулга
gian kế
เล่ห์, เล่ห์เหลี่ยม, เล่ห์เพทุบาย, กลอุบาย, อุบาย
plot, muslihat, tipuan, rencana, siasat
уловка; хитрость
2. 간교
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A trick to deceive or harm others to pursue one's own profit; or an act of devising such a trick. 自分の利益のため、人をだましたり害したりする悪いはかりごと。また、そのはかりごとをめぐらすこと。Mauvais tour joué pour tromper et faire du mal à quelqu'un, pour satisfaire ses intérêts personnels ; fait de jouer un tel tour.Mala trampa para engañar o dañar a otro en beneficio propio, o hacer trampa.يخدع شخص آخر أو يؤذيه من أجل مصلحته أو محاولة استدراجهөөрийн эрх ашгийн төлөө бусдыг хууран мэхлэх башир ов. мөн тийм заль гаргах зүйл.Mánh khóe xấu xa định lừa dối và làm hại người khác vì lợi ích của mình. Hoặc việc giở mánh khóe như thế.กลอุบายไม่ดีที่ตั้งใจจะหลอกลวงและทำลายผู้อื่นเพื่อผลประโยชน์ของตัวเอง หรือการใช้กลอุบายดังกล่าวtrik jahat yang dilakukan dengan menipu atau menyakiti orang lain demi keuntungan diri sendiriХитрый безнравственный приём с целью получения личной выгоды, при этом обманывая или принося ущерб кому-либо. Или применение подобного приёма.
- 자기의 이익을 위해 남을 속이고 해치려는 나쁜 꾀. 또는 그러한 꾀를 부리는 것.
craft; wile; cunning
かんさく【奸策】。かんけい【奸計】。わるだくみ【悪巧み】
ruse, fourberie, malignité
truco, timo
مكر
арга заль, заль мэх, башир арга, ов мэх, хар санаа
sự gian xảo, sự xảo quyệt, sự xảo trá
การมีเล่ห์, การมีเล่ห์เหลี่ยม, การล่อลวง, การมีกลอุบาย, ความขี้โกง
muslihat, kecurangan, kelicikan, siasat, tipuan
уловка; хитрость
かんけい【関係】
1. 관계²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which two or more people, things, phenomena, etc., become interrelated; or such a relation. 2つ以上の人・事物・現象などが互いにかかわり合うこと。また、そのかかわり合い。Fait que deux ou plusieurs personnes, choses, phénomènes, etc., ont un rapport entre eux ; ce rapport.Dos o más personas, objetos o fenómenos con algún vínculo, o el tipo específico de relación.ارتباط بأكثر من شخصين أو أشياء أو ظواهرхоёроос дээш хүн, эд юмс, үзэгдэл зэрэг хоорондоо холбоотой болох. Мөн тийм холбоо. Hai hay nhiều người, sự vật, hiện tượng… có liên quan với nhau. Hoặc mối liên quan đó.การมีอิทธิพลและเกี่ยวข้องซึ่งกันและกันของคน สิ่ง หรือปรากฎการณ์มากกว่าสองอย่างขึ้นไปhal saling memberikan dan menerima pengaruh Установление взаимной связи между двумя и более людьми, предметами, явлениями и т.п. Либо подобная связь.
- 둘 이상의 사람, 사물, 현상 등이 서로 관련을 맺음. 또는 그런 관련.
- A state of being related to a certain field or area; or such a field or area. ある方面や領域にかかわりを持っていること。また、その方面や領域。Fait d'être relatif à un domaine ou à un secteur ; un tel domaine.Que se refiere a cierta área o especialidad. ذو علاقة مع أي مجالямар нэг чиглэл болон хүрээнд холбоотой болох. Мөн тухайн чиглэл болон хүрээ.Có liên quan đến lĩnh vực hay phương diện nào đó.ความเกี่ยวข้องสัมพันธ์กันในขอบเขตหรือทางด้านใด ๆ หรือขอบเขตหรือทางด้านในลักษณะดังกล่าวhal mengenai ada hubungan dengan suatu bidang atau sisi . Установление сотрудничества, связи в какой-либо сфере. Либо подобная сфера.
- 어떤 방면이나 영역에 관련을 맺고 있음. 또는 그 방면이나 영역.
- The act of meddling or being interested in something; or such an interference or interest.ある物事に干渉したり、関心を持ったりすること。また、そのような干渉・関心。Fait d'intervenir dans quelque chose ou de s'intéresser à quelque chose ; une telle intervention ou un tel intérêt.Interferir o involucrarse con interés en algo, o el tipo de interés o interferencia.تدخل أو إيلاء اهتمام بشيء ماямар нэгэн ажилд оролцох болон сонирхолтой байх. Мөн тэр оролцоо болон сонирхол. Can dự hoặc quan tâm đến sự việc nào đó. Hoặc sự can dự hay quan tâm đó.การที่ยุ่งเกี่ยวหรือมีความสนใจต่อเรื่องใด ๆ หรือการยุ่งเกี่ยวหรือความสนใจในลักษณะดังกล่าว perhatian dan campur tangan terhadap urusan orangУчастие или проявление интереса к какому-либо делу. Либо подобное участие или интерес.
- 어떤 일에 참견하거나 관심을 가짐. 또는 그런 참견이나 관심.
- (euphemism) A man and a woman having sexual intercourse.男女間の性的交渉を婉曲にいう語。(euphémisme) Fait d'avoir une relation sexuelle avec quelqu'un.(EUFEMISMO) Juntarse sexualmente un hombre y una mujer.(كناية) جماعэрэгтэй эмэгтэй хүмүүс бэлгийн харьцаанд орох.(Cách nói giảm nói tránh) Nam nữ quan hệ tình dục.(คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ)ความสัมพันธ์ของชายหญิงเรื่องเพศ(bentuk penghalusan) hubungan seks antara lelaki dan perempuan(эвфемизм) Половая связь между мужчиной и женщиной.
- (완곡한 말로) 남자와 여자가 성교를 함.
- Because of something; for a certain reason.何のために。どのような理由で。À cause de ; parce que.Por algo. Por alguna razón.بسبب، لأسبابзарим үгсийн ард орж юунаас, ямар шалтгаанаас болсон гэдэг утгыг илэрхийлнэ.Vì điều gì đó, với lý do gì đó. เพราะเหตุใด เนื่องด้วยเหตุผลใด ๆkarena sesuatu, karena suatu alasanИз-за чего-либо. По какой-либо причине.
- 무엇 때문에. 어떠한 이유로.
relationship
かんけい【関係】
relation, lien
relación, lazo
علاقة ، صلة ، رابطة
харилцаа
quan hệ
ความสัมพันธ์, ความเกี่ยวข้อง
hubungan, kaitan
связь
being related; being concerned; being relevant
かんけい【関係】
lien, rapport
relación, conexión, vínculo
معني، خاص
холбоотой
quan hệ, liên quan
ความสัมพันธ์
terkait
отношение
being interested; being interfering
かんけい【関係】
intervention, participation, ingérence, immixtion
intromisión, entrometimiento, injerencia
شأن
холбогдох
sinh hoạt tình dục
ความเกี่ยวเนื่อง, การยุ่งเกี่ยว
campur tangan
участие; заинтересованность; вмешательство
sexual intercourse; lovemaking
かんけい【関係】
relation sexuelle, rapport
علاقة جنسيّة
бэлгийн харилцаа
vì lý do, tại vì
ความสัมพันธ์ทางเพศ
hubungan percintaan, hubungan seks
половой акт
because of; due to
かんけい【関係】
(n.) à cause de quelque chose
relación
سبب
шалтгаалж, -аас болж, -х шалтгаанаар
vì, do, tại vì
เนื่องจาก..., เนื่องด้วย...
karena, gara-gara
вследствие; в связи
2. 상관²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of being related with each other.互いに関わり合うこと。Fait d'avoir un rapport avec quelqu'un ou quelque chose.Conectarse o relacionarse las personas o las cosas con otras. ربط علاقة بين طرفينхоорондоо учир холбогдолтой байх.Sự kết mối liên quan với nhau.การที่เกี่ยวข้องซึ่งกันและกันhal keterikatan atau berkaitanНаличие связи друг с другом.
- 서로 관련을 맺음.
correlation
そうかん【相関】。かんけい【関係】
corrélation, relation
relación
علاقة
харилцаа, уялдаа, барилдлага, шүтэлцээ
sự tương quan
เกี่ยวข้องกัน, ซึ่งกันและกัน, ความสัมพันธ์ซึ่งกันและกัน, การเกี่ยวข้อง, การติดต่อกัน, การเชื่อมโยง
hubungan, relasi, sangkut paut
взаимоотношение; отношение
3. 소관²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state relating to a certain field, task, etc.ある分野や事務に関係があること。Ce qui concerne un domaine, une affaire, etc. Gestiones que se realizan en un cierto campo, negocio, etc. شيء يتعلق بمجال ما أو أمر ماямар нэгэн салбар буюу ажил хэрэг зэрэгтэй холбоотой зүйл.Cái có liên quan tới việc hay lĩnh vực nào đó. สิ่งที่เกี่ยวข้องกับงานหรือด้านใด ๆsesuatu yang terkait dengan suatu bidang atau hal dsbТо, что относится к какому-либо делу или сфере.
- 어떤 분야나 일 등에 관계되는 것.
concern; business
かんけい【関係】。かんれんせい【関連性】
chose en rapport avec quelqu'un, chose en rapport avec quelque chose
asuntos relacionados, asuntos concernientes
مهمة،
холбоо бүхий, хамаарал бүхий
sự liên hệ, sự liên đới, sự quan hệ
ความเกี่ยวข้อง, การเกี่ยวพัน
kaitan, hubungan
4. 유관
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of having relation or relevance.関係したり関連したりすること。Fait d'avoir une relation ou d'être lié.Referencia que se hace de un hecho. وجود صلة أو ارتباطхолбоо хамааралтай байх явдал.Sự có quan hệ hoặc liên quan.การมีความสัมพันธ์หรือความเกี่ยวพัน adanya hubungan atau kaitanНаличие взаимоотношений.
- 관계나 관련이 있음.
being related
かんれん【関連】。かんけい【関係】
(n.) concerné
relación
وجود علاقة
холбоо, хамаарал
sự hữu quan, có liên quan
ความสัมพันธ์, ความเกี่ยวดอง, ความเกี่ยวข้อง
terkait
взаимосвязь
5. 터치
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of interfering in or commenting on something.ある事柄にかかわったり言及したりすること。Fait de se mêler d'une chose ou de faire allusion à une chose.Intervenir en o hacer mención sobre algún asunto. تدخُّل في أمر ماямар нэг ажилд оролцох ба үг нэмэрлэх явдал.Sự tham gia ý kiến hoặc đề cập đến việc nào đó.การกล่าวถึงหรือสอดแทรกเกี่ยวกับเรื่องใดๆhal ikut berbicara atau menyatakan tentang sesuatu (digunakan sebagai kata benda)Вмешательство или упоминание о каком-либо деле.
- 어떤 일에 대해 참견하거나 언급함.
interference; meddling in
タッチ。くちだし【口出し】。せっかい【節介】。かんけい【関係】。かんよ【関与】
ingérence
intervención, intromisión
оролцох
sự động chạm, sự nhúng mũi
การสอดแทรก, การแทรกแซง, การก้าวก่าย
ikut campur
касание; соприкосновение
かんけつする【完結する】
1. 완간하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To release all books of a series.連続して刊行していた全集の最終編を発刊する。Publier toute une collection composée de plusieurs livres.Publicar una colección completa compuesta de varios libros.ينشر مجموعة كاملة متكوّنة من الكتب المتعددةолон ширхэг номноос бүтсэн бүрэн түүврийн бүгдийг нь хэвлэх.Phát hành hết toàn tập gồm nhiều quyển sách.พิมพ์หนังสือรวมผลงานชุดที่ประกอบด้วยหนังสือหลาย ๆ เล่มmenerbitkan seluruh kumpulan atau koleksi yang terdiri atas beberapa jilid bukuПубликовать полное собрание сочинений, состоящее из нескольких книг.
- 여러 권의 책으로 이루어진 전집을 모두 발간하다.
publish a complete series
かんけつする【完結する】
publicar una colección
ينشر مجموعة كاملة من الكتب
бүх ботийг хэвлэх
phát hành trọn bộ
พิมพ์หนังสือรวมผลงาน, พิมพ์หนังสือรวมเล่ม
menerbitkan
издавать полное собрание сочинений
2. 완결되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be ended completely.すっかり終わる。(Quelque chose) Être complètement terminé.Darse por finalizado completamente.انتهاء شئ واكتمالهбүрэн гүйцэд дуусах.Trở nên kết thúc hoàn toàn.ถูกเสร็จสิ้นอย่างสมบูรณ์diselesaikan dengan sempurnaБыть абсолютно завершённым, оконченным.
- 완전하게 끝이 맺어지다.
be concluded
かんけつする【完結する】
s'achever, s'accomplir
finalizar, concluir, terminar
يكتمل
эцсийн шийдвэр гарах, бүрэн шийдвэр гарах, бүрэн шийдэгдэх
được hoàn thành, được kết thúc
เสร็จสิ้น, สิ้นสุด, สำเร็จ, สมบูรณ์
diselesaikan, diakhiri
завершаться
3. 완결하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To end something completely.すっかり終わる。Terminer quelque chose complètement.Dar por finalizado completamente.ينهي شئ ويكملهбүрэн дуусгах.Kết thúc hoàn toàn.เสร็จสิ้นอย่างสมบูรณ์ menyelesaikan dengan sempurnaоканчивать.
- 완전하게 끝을 맺다.
conclude
かんけつする【完結する】
mettre un terme, achever, accomplir
finalizar, concluir, terminar
يُكمل . يُنهي
эцсийн шийдвэр гаргах, бүрэн шийдвэр гаргах, бүрэн шийдэх
hoàn thành, kết thúc
เสร็จสิ้น, สิ้นสุด, สำเร็จ, สมบูรณ์
menyelesaikan, mengakhiri
Абсолютно завершать
かんけつせい【完結性】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state or quality of being completed perfectly.すっかり終わった状態や特性。État ou caractéristique de quelque chose qui est complètement terminé. Característica y condición de lo finalizado completamente. صفة أو حالة تنتهي من أمر بشكل كامل وشاملбүрэн гүйцэд дуусгасан байдал буюу онцлог.Đặc tính hay trạng thái kết thúc hoàn toàn.ลักษณะหรือสภาพที่เสร็จสิ้นอย่างสมบูรณ์keadaan atau karakter telah diselesaikan dengan sempurnaСостояние абсолютного завершения.
- 완전히 끝을 맺은 상태나 특성.
completion
かんけつせい【完結性】
état d’accomplissement
terminación, conclusión
إكمال
шийдэл
tính trọn vẹn, tính kết cục
สภาพการเสร็จสิ้น, สภาพการสิ้นสุด, ลักษณะความสำเร็จ, ลักษณะความสมบูรณ์
penyelesaian, simpulan, konklusi
завершённость
かんけつせい【簡潔性】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The quality of being simple and easy without anything superfluous in a certain writing, speech or art. 文章や話、芸術作品などにむだがなく、簡単ではっきりしているさま。Qualité d'un texte, d'un propos ou d'une oeuvre artistique simple et concis, et sans rien de superflu.Propiedad simple y nítida sin aspectos innecesarios de una escritura, palabra u obra artística.طبيعة مختصرة бичиг буюу үг яриа эсвэл урлагийн бүтээл зэрэг нь ямар нэгэн илүү хэрэггүй зүйлгүй товч, тодорхой байх чанар.Tính chất mà lời nói, bài viết hay tác phẩm nghệ thuật… không có gì thừa thãi mà đơn giản và gãy gọn.คุณลักษณะที่ผลงานศิลปะ ตัวหนังสือ หรือคำพูด เป็นต้น ประณีตเรียบง่ายไม่จุกจิกsifat atau karakter tulisan atau perkataan yang bersahaja dan rapi tanpa embel-embel yang tidak perluКраткость и чёткость, отсутствие лишнего (о тексте, речи, произведениях искусства и т.п.).
- 글이나 말, 혹은 예술 작품 등이 군더더기가 없고 간단하며 깔끔한 성질.
brevity; conciseness
かんけつせい【簡潔性】
concision, brièveté
concisión, brevedad
طبيعة مختصرة
товч бөгөөд тодорхой чанар, товч хураангуй чанар
tính giản khiết, tính súc tích, tính cô đọng
ลักษณะเรียบง่าย, ลักษณะที่ไม่เยิ่นเย้อ, ลักษณะที่รัดกุม, ความกะทัดรัด, ความสั้นกระชับ
keringkasan, kesederhanaan
лаконичность
かんけつたい【簡潔体】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A style of writing that expresses something with short sentences simply and neatly without anything superfluous. むだのない手短な文章で表現されている、簡単ですっきりしている文体。Style d'un texte composé de phrases courtes, simples et concises, sans rien de superflu.Estilo de escritura que expresa simple y nítidamente sin aspectos innecesarios mediante oraciones cortas.نمط الكتابة بتعبيرات قصيرة مختصرة وبسيطة богино өгүүлбэрээр илүүц зүйлгүйгээр товч нямбай илэрхийлсэн найруулга.Thể văn thể hiện một cách đơn giản và gãy gọn không có gì thừa thãi bằng những câu ngắn.รูปแบบการใช้ภาษาที่แสดงออกมาอย่างประณีตเรียบง่ายไม่จุกจิกโดยประโยคที่สั้น ๆgaya bahasa yang bersahaja dan rapi tanpa embel-embel yang tidak perluСтиль письма, которому характерны короткие предложения, где кратко и четко, без лишних слов выражается главная мысль.
- 짧은 문장으로 군더더기가 없이 간단하고 깔끔하게 표현하는 문체.
concise style; pithy style
かんけつたい【簡潔体】
style concis
estilo conciso
نمط الكتابة البسيطة
хураангуй, товч, товчилсон, хураангуй өгүүлбэр, товчилсон өгүүлбэр, товч хэллэг, товч тодорхой найруулга
thể văn súc tích, thể văn gãy gọn
ท่วงทำนองที่เรียบง่าย, ท่วงทำนองที่กะทัดรัด, ท่วงทำนองที่สั้นกระชับ, ท่วงทำนองที่ไม่เยิ่นเย้อ, ท่วงทำนองที่รัดกุม
gaya singkat
лаконичный стиль письма
かんけつだ【簡潔だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A concise and brief speech or piece of writing without anything superfluous.文章や話にむだがなく、簡単ではっきりしている。(Texte ou message) Qui est facile, net et clair, qui contient ce qui est essentiel.Texto o dicho que carece de elementos innecesarios y es simple y nítido. مختصر وبسيط في الكلام أو في الكتابةилүүц зүйлгүй, хялбар, товч тодорхой байх.Lời lẽ hay lời nói đơn giản và gãy gọn không có gì thừa thãi.ตัวหนังสือหรือคำพูดประณีตเรียบง่ายไม่จุกจิกtulisan atau perkataan bersahaja dan rapi tanpa embel-embel yang tidak perluКраткий, чёткий, без лишних слов (о тексте, речи).
- 글이나 말이 군더더기가 없이 간단하고 깔끔하다.
concise; brief
かんけつだ【簡潔だ】
concis, net, simple, clair
conciso, breve, escueto
مختصر
илүү дутуу зүйлгүй
cô đọng
กะทัดรัด, สั้นกระชับ, ไม่เยิ่นเย้อ
ringkas, sederhana
лаконичный
かんけつてき【間欠的】
1. 간헐적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of repeating at regular intervals.一定の時間をおいて、繰り返すこと。Ce qui se répète à intervalles réguliers.Que se interrumpe y se reactiva en intervalos regulares. تكرير فعل ما بفاصل زمني محدّدтодорхой давтамжтайгаар давтагдах зүйл.Việc lặp lại với khoảng cách thời gian nhất định.การทิ้งช่วงระยะเวลาที่กำหนดไว้แล้วทำซ้ำberulang kembali dalam jangka waktu tertentu (digunakan sebagai kata benda)Такой, который наступает через определённые промежутки времени, закономерно повторяющийся.
- 일정한 시간 간격을 두고 되풀이하는 것.
being recurrent; being intermittent; being on-and-off
かんけつてき【間欠的】。だんぞくてき【断続的】
(n.) intermittent
intermitente
متقطّع، غير متواصل
хааяа хааяа, үе үе
sự cách quãng, sự gián đoạn
ที่ซ้ำ ๆ, ที่ไม่สม่ำเสมอ, เป็นครั้งคราว, เป็นระยะ ๆ
sporadis, sesekali
периодический
2. 간헐적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Repeating at precise intervals.一定の時間間隔を置いて繰り返されること。Qui se répète à intervalles réguliers.Que se repite generalmente a intervalos regulares.تكرار بفاصل زمني محدّدтодорхой давтамжтайгаар давтагдах.Lặp lại với khoảng cách thời gian nhất định.ซึ่งทิ้งช่วงระยะเวลาที่กำหนดไว้แล้วทำซ้ำberulang kembali dalam jangka waktu tertentu (diletakkan di depan kata benda)Наступающий через определённые промежутки времени, закономерно повторяющийся.
- 일정한 시간 간격을 두고 되풀이하는.
recurrent; intermittent; on-and-off
かんけつてき【間欠的】
(dét.) intermittent
intermitente
متقطع
хааяа хааяа, үе үе
mang tính cách quãng, mang tính gián đoạn
ที่ซ้ำ ๆ, ที่ไม่สม่ำเสมอ, เป็นครั้งคราว, เป็นระยะ ๆ
sporadis, sesekali
периодический
かんけつ【完結】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of ending something completely. すっかり終わること。Fait de mettre un terme final.Finalizar completamente.انتهاء من أمر بشكل كامل وشاملбүрэн дуусгах явдал.Sự kết thúc hoàn toàn.การเสร็จสิ้นอย่างสมบูรณ์hal menyelesaikan dengan sempurnaАбсолютное завершение, окончание.
- 완전하게 끝을 맺음.
conclusion
かんけつ【完結】
fin, achèvement, conclusion
finalización, terminación, conclusión
إتمام
эцсийн шийдвэр, бүрэн шийдвэр, бүрэн шийдэх
sự hoàn thành, sự kết thúc
การเสร็จสิ้น, การสิ้นสุด, ความสำเร็จ, ความสมบูรณ์
penyelesaian
かんけん【官憲】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- government authorities; government office: (archaic) A government agency that carries out public affairs; or a building where the agency is located.昔、国の事務を執行する機関。また、その建物。(archaïque) Institution ou son bâtiment qui s'occupait des affaires administratives d'un État.(ARCAICO) Organismo o dependencia que se encarga de ejecutar las tareas del estado.(في قيدم الزمان) وكالة وطنية او مبنى وطني ينفذ شؤون الدولة(хуучирсан үг) улсын албан ажлыг гүйцэтгэдэг байсан байгууллага буюу барилга.(ngày xưa) Cơ quan thực hiện công việc của nhà nước vào thời xưa, hoặc tòa nhà đó.ที่ว่าการ; หน่วยงานราชการ; สำนักงานราชการ; หน่วยงานรัฐ : (ในอดีต)หน่วยงานที่ดำเนินกิจการงานของประเทศ หรือตึกดังกล่าวlembaga atau gedung tempat pelaksanaan tugas negara pada zaman dahulu(в прошлом) какое-либо государственное учреждение, ответственное за управление страны; здание данного государственного учреждения.
- (옛날에) 국가의 사무를 집행하는 기관이나 그 건물.
- government official: (archaic) A person who holds a public post.昔、官職に就いていた人。(archaïque) Personne occupant une fonction publique.(ARCAICO) Persona al servicio del estado.(في قديم الزمان) مسؤول حكومي(хуучирсан үг) төрийн албан тушаалд байсан хүн.(ngày xưa) Người có chức sắc vào thời xưa.เจ้าหน้าที่ของรัฐ : (ในอดีต)คนที่อยู่ในตำแหน่งข้าราชการorang yang ada di kantor pemerintah pada zaman dahulu(в прошлом) человек, занимающий государственную должность.
- (옛날에) 관직에 있는 사람.
gwanheon
かんけん【官憲】
gwanheon, administration, autorités publiques
gwanheon, entidad pública, oficina pública
سلطات حكومية
яам, яамны барилга
ty, sở, nha
ควันฮ็อน
lembaga berwenang
Государственное ведомство, учреждение
gwanheon
かんけん【官憲】
gwanheon, fonctionnaire, officiel
gwanheon, funcionario, empleado público, autoridad, oficial
مسؤول حكومي
сайд, түшмэл
nhà cầm quyền, quan lại
ควันฮ็อน
pegawai
Чиновник
かんけん【官権】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Powers in the hands of or under the control of a government or public official. 政府や官僚が持つ権力。Pouvoir dont dispose un gouvernement ou un fonctionnaire.Dominio o potestad que tiene el gobierno o la administración.صلاحية الحكومة أو الموظفين الحكوميينзасгийн газар болон албан тушаалтны эдлэх эрх.Quyền lưc của chính phủ hay quan lại.อำนาจที่รัฐหรือข้าราชการพึงมีwewenang yang dimiliki oleh pemerintah atau penguasaВласть правительства или чиновников.
- 정부나 관리가 가진 권력.
government authority; government power
かんけん【官権】
pouvoir gouvernemental
autoridad gubernamental
سلطة حكومية
төрийн эрх мэдэл
quan quyền
อำนาจราชการ
wewenang pemerintah, kekuasaan pemerintah
правительственная власть
かんけん【関鍵】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The most important thing to solve a problem.ある物事を解決する上で最も重要なところ。Elément crucial qui permet de résoudre un problème.Algo que es lo más importante para solucionar un asunto.أهمّ شيء في حلّ العملямар нэг асуудлыг шийдвэрлэхэд хамгийн чухал зүйл.Điều quan trọng nhất để giải quyết điều gì đó.สิ่งสำคัญที่สุดในการแก้ปัญหาเรื่องใด ๆpoin terpenting untuk memecahkan suatu masalahТо, что является самым важным для разрешения какой-л. проблемы.
- 어떤 일을 해결하는 데 가장 중요한 것.
key; core; pivot
かんけん【関鍵】
enjeu, clef de voûte
asunto principal, punto fundamental, punto decisivo
مفتاح
оньс, түлхүүр, шийдвэрлэх хүчин зүйл
cốt lõi, điểm cốt yếu, điểm trọng tâm
กุญแจสำคัญในการแก้ปัญหา
poin krusial, penting, genting
ключ к чему; путь
かんげいかい【歓迎会】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A gathering arranged for greeting the arrival of someone gladly and cordially. 来る人を喜んで暖かく迎えるために催す会。Réunion que l'on tient pour recevoir quelqu'un joyeusement et cordialement à son arrivée.Reunión que se celebra para recibir con mucho gusto y cordialidad a alguien que llega desde otro lugar.اجتماع بمناسبة استقبال شخص قادم استقبالا حارًّاирсэн хүнийг хөөр баяртайгаар хүлээн авахын тулд хийдэг уулзалт.Buổi họp mặt để đón tiếp người tìm đến một cách vui vẻ và mừng rỡ.การพบปะที่จัดเพื่อต้อนรับผู้ที่มาอย่างปลื้มปิติและน่ายินดีpertemuan untuk menyambut orang yang datang dengan gembira dan senangРадостное мероприятие, которое устраивают в честь пришедшего человека.
- 오는 사람을 기쁘고 반갑게 맞이하기 위해 갖는 모임.
welcome party; reception
かんげいかい【歓迎会】
fête de bienvenue, soirée d'accueil, réception
fiesta de bienvenida, recepción
حفلة الترحيب
хүлээн авалт
tiệc chào mừng, tiệc hoan nghênh
งานเลี้ยงต้อนรับ
pesta sambutan, acara penyambutan
приветствие; приветственное собрание
かんげいする【歓迎する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To receive someone arriving gladly and cordially. 来る人を喜んで暖かく迎える。Recevoir quelqu'un joyeusement et cordialement à son arrivée.Recibir con mucho gusto y cordialidad a alguien que llega desde otro lugar.يستقبل شخصا قادما استقبالا حارًّاирсэн хүнийг хөөр баяртайгаар хүлээн авах.Đón tiếp người tìm đến một cách vui vẻ và mừng rỡ.ต้อนรับผู้ที่มาอย่างปลื้มปิติและน่ายินดีmenyambut orang yang datang dengan gembira dan senangРадостно встречать пришедшего человека.
- 오는 사람을 기쁘고 반갑게 맞이하다.
welcome; greet
かんげいする【歓迎する】
accueillir (chaleureusement), souhaiter la bienvenue
dar la bienvenida
يُرحّب
баяртайгаар угтах
chào mừng, hoan nghênh
ต้อนรับ, ต้อนรับขับสู้
menyambut, menyambut kedatangan
приветствовать
かんげいのじ【歓迎の辞】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A greeting offered to show that one receives another arriving gladly and cordially. 来る人を喜んで暖かく迎える意を表わす挨拶の言葉。Mots que l'on prononce en signe de réception joyeuse et cordiale d'une personne à son arrivée.Saludo ofrecido a alguien que llega desde otro lugar para recibirlo con mucho gusto y cordialidad. تحية بمعنى استقبال شخص قادم استقبالا حارًّاирсэн хүнийг хөөр баяртайгаар угтсан утгаар хэлдэг мэндчилгээний үг.Lời chào với ý nghĩa vui mừng được đón tiếp người tìm đến.คำทักทายที่พูดเป็นความหมายถึงการต้อนรับผู้ที่มาอย่างปลื้มปิติและน่ายินดีsalam yang diartikan untuk menyambut orang yang datang dengan gembira dan senangРадостная речь, которую дают в честь пришедшего человека.
- 오는 사람을 기쁘고 반갑게 맞이하는 뜻으로 하는 인사말.
welcome address; welcome speech
かんげいのじ【歓迎の辞】
discours de bienvenue, allocution de bienvenue
discurso de bienvenida
خطاب الترحيب
баяртайгаар угтах үг
lời chào mừng
คำกล่าวต้อนรับ
ucapan sambutan
приветствие; приветственная речь
かんげい【歓迎】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of receiving someone gladly and cordially upon his/her arrival. 来る人を喜んで暖かく迎えること。Fait de recevoir quelqu'un joyeusement et cordialement à son arrivée.Acción de recibir con mucho gusto y cordialidad a alguien que llega desde otro lugar.أن يستقبل شخصا قادما استقبالا حارًّاирсэн хүнийг хөөр баяртайгаар угтах явдал.Việc vui mừng chào đón người đến. การต้อนรับผู้ที่มาอย่างปลื้มปิติยินดีhal menyambut orang yang datang dengan gembira dan senangРадостная встреча пришедшего человека.
- 오는 사람을 기쁘고 반갑게 맞이함.
welcome
かんげい【歓迎】
accueil (chaleureux), bienvenue
bienvenida
ترحيب
баярлан угтах
sự hoan nghênh, sự nghênh tiếp
การต้อนรับ
penyambutan
приветствие
かんげきする【感激する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be deeply moved and touched by someone or something.心に深く感じられて大変感動する。Être profondément touché.Sentir que algo llega en lo más hondo del corazón y quedarse profundamente impresionado.بشعر بالإعجاب بشكل عميقямар нэг зүйлийг гүн мэдэрч ихээр догдлох.Rất cảm động do cảm nhận sâu sắc trong lòng.รู้สึกลึกซึ้งอยู่ในใจจึงประทับใจเป็นอย่างยิ่ง sangat tersentuh karena sangat terasa mendalam di hatiИспытывать сильные душевные чувства.
- 마음에 깊이 느끼어 매우 감동하다.
be touched
かんげきする【感激する】
s'émouvoir
conmoverse, emocionarse
يتأثّر عاطفيّا
догдлох, сэтгэл хөдлөх
cảm kích
รู้สึกประทับใจ, รู้สึกซาบซึ้ง
menyentuh, menarik emosi, merangsang perasaan, mengharukan
быть взволнованным; быть тронутым
かんげきてきだ【感激的だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Feeling or being touched by something very deeply.心に感じる感動が大きい。Qui ressent une forte émotion.Que produce una enorme emoción en el corazón. شعور قلبيّ كبيرямар нэг зүйлийг мэдэрч ихээр догдлох. Sự cảm động cảm nhận trong lòng rất lớn.ความประทับใจที่รู้สึกอยู่ในใจมีมากperasaan, sentuhan yang dirasakan di dalam hati begitu besar atau kuat Способный вызвать сильное чувство в душе.
- 마음에 느끼는 감동이 크다.
impressed; touched
かんげきてきだ【感激的だ】。かんきわまる【感極まる】
ému, touché
emocionante, conmovedor
يشعر بعاطفة عميقة
сэтгэл хөдөлсөн, догдолсон
cảm kích
น่าประทับใจ, ซาบซึ้งใจ, จับใจ
mendalam, mengharukan
волнующий; трогательный; впечатляющий
かんげきてき【感激的】
1. 감격적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of someone or something being very touching or touched.心に感じられる感動が大きいこと。Ce qui provoque une forte émotion.Lo que provoca una gran emoción en el corazón. أن يشعر بمشاعر الإعجاب بشكل كبيرямар нэг зүйлийг маш хүчтэй мэдрэх явдал.Sự cảm động cảm nhận trong lòng rất lớn.การที่ความประทับใจที่รู้สึกอยู่ในใจเกิดขึ้นเป็นอย่างมากhal terkait dengan perasaan besar yang berada dalam hati (digunakan sebagai kata benda) Оказывающий сильное душевное эмоциональное влияние.
- 마음에 느끼는 감동이 큰 것.
being touching; being touched
かんげきてき【感激的】
(n.) émouvant, touchant
emocionante, emotivo
مثير للإعجاب
сэтгэл хөдөлгөсөн, сэтгэл догдлуулсан
tính cảm kích
ที่ประทับใจ, ที่ซาบซึ้ง, ที่ตื้นตันใจ
rasa haru yang khusus, perasaan khusus, rasa khusus
трогательный; волнующий
2. 감격적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Feeling or being touched by something very deeply.心に感じられる感動が大きいさま。Qui provoque une forte émotion.Que produce una emoción profunda en el corazón.شعور قلبي بالتأثّر الشديدямар нэг зүйлийг маш хүчтэй мэдрэх.Cảm động cảm nhận trong lòng rất lớn.ที่ความประทับใจที่รู้สึกอยู่ในใจมีเป็นอย่างมากyang berkaitan dengan perasaan besar yang berada di dalam hati (diletakkan di depan kata benda) Оказывающий сильное эмоциональное влияние.
- 마음에 느끼는 감동이 큰.
very impressive; touching
かんげきてき【感激的】。かんどうの【感動の】
(dét.) émouvant, touchant
emocionante, emotivo
مثير للإعجاب
сэтгэл хөдөлгөсөн, сэтгэл догдлуулсан
mang tính cảm kích
ที่ประทับใจ, ที่ซาบซึ้ง, ที่ตื้นตันใจ
menyentuh, mengharukan
трогательный; волнующий
かんげき【感激】
1. 감격
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of feeling of being touched by something very deeply, or such an emotional state.心に深く感じられて大変感動すること。また、その感動。Fait d'être profondément touché ; l'émotion elle-même.Muestra de una profunda o extrema emoción en el corazón. تأثّر كبير في أعماق القلب أو التأثّر نفسهямар нэг зүйлийг гүн мэдэрч ихэд сэтгэл хөдлөх явдал. мөн тийм сэтгэл хөдлөл.Việc rất cảm động do cảm nhận sâu sắc trong lòng. Hoặc sự cảm động đó.การที่รู้สึกลึกซึ้งอยู่ในใจจึงเกิดความประทับใจเป็นอย่างมาก หรือความประทับดังกล่าวhal mengenai perasaan yang sangat tersentuh karena mengalami sesuatu yang begitu mendalam di dalam hati Получение глубокого впечатления. Или подобное чувство.
- 마음에 깊이 느끼어 매우 감동함. 또는 그 감동.
strong feelings; strong impression; deep emotion
かんげき【感激】
émotion profonde
gran emoción
عاطفة عميقة
баяр хөөр, догдлол, сэтгэл хөдлөл
sự cảm kích
ความประทับใจ, ความซาบซึ้ง, ความซาบซึ้งใจ
sentuhan mendalam, emosi mendalam, perasaan kuat
волнение; умиление
2. 감동
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of feeling of being touched by something very deeply, or such an emotional state.強く感じて心が動くこと。Réaction affective provoquée par quelque chose de profondément touchant.Que estimula los sentimientos y mueve el corazón. أثر نفسي، انطباعхүчтэй мэдэрч сэтгэл хөдлөх явдал.Việc tâm tư dao động do cảm nhận một cách mạnh mẽ.การที่รู้สึกเป็นอย่างมากและจิตใจหวั่นไหวhati tersentuh karena amat merasakan sesuatu dengan kuatСильное ощущение, трогающее душу.
- 강하게 느껴 마음이 움직임.
strong feelings; strong impression; deep emotion
かんどう【感動】。かんげき【感激】
émotion
emoción, impresión
تأثير ، تأثّر عاطفيّ
сэтгэл хөдлөл, уярал, догдлол
sự cảm động
ความประทับใจ, ความหวั่นไหว, ความรู้สึก, ความกินใจ
keharuan
впечатление
かんげき【間隙】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An opening between two things. 物と物とのあいだ。 Espace séparant deux objets.Vacío, distancia o separación entre objetos.فجوة في الأشياءэд зүйлийн хоорондын зай.Khoảng trống giữa sự vật.ช่องว่างระหว่างสิ่งของjarak terbuka antar bendaУзкое углубление, отверстие в чём-либо.
- 사물 사이의 틈.
- The interruption between two points in time. 時間的すきま。Espace de temps entre deux instants.Distancia entre tiempos. فجوة زمنيةцаг хугацааны зай завсар.Khoảng trống giữa thời gian.ช่องว่างระหว่างเวลาjarak antar waktuПромежуток времени.
- 시간 사이의 틈.
- The gap between two events or two phenomena. 物事の間のべだたり。Écart entre deux évènements ou deux phénomènes.Distancia o separación entre dos casos o fenómenos. فجوة ما بين حدثين أو ظاهرتينхоёр үйл явдал, хоёр үзэгдлийн хоорондын зай завсар.Khoảng trống giữa hai sự kiện hay hai hiện tượng.ช่องว่างระหว่างสองเหตุการณ์หรือปรากฏการณ์jarak antara dua kejadian atau fenomenaРасстояние, промежуток между двумя происшествиями, явлениями и т.п.
- 두 사건 또는 두 현상 사이의 틈.
space; gap; crack
かんげき【間隙】。すきま【隙間】
espace, intervalle, ouverture
hueco, espacio, intervalo, grieta, diferencia, distinción
فجوة
зай
khoảng trống, khoảng cách
ช่อง, ช่องว่าง, ช่องโหว่, รอยร้าว, รอยแยก
celah, retakan, bukaan
трещина; щель; брешь; пролом
gap; interval
かんげき【間隙】。すきま【隙間】
espace, intervalle
espacio, intervalo, diferencia
فجوة
цаг зай
khoảng cách
ช่องว่าง
jarak, jangka waktu, waktu
интервал; перерыв
gap; disparity; rift
かんげき【間隙】。すきま【隙間】。ギャップ
écart
hueco, espacio, intervalo, diferencia, distinción
فجوة
завсар зай
khoảng trống, khoảng cách
ช่องว่าง, ช่องโหว่
celah, perbedaan
трещина; раскол; охлаждение (в отношениях)
かんげつ【観月】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Viewing and enjoying the moon.月を眺めて楽しむこと。Fait de passer un moment agréable en contemplant un clair de lune.Acción de apreciar y disfrutar de la belleza de la Luna.مشاهدة القمر والتمتع بهсарыг харж, сайхныг нь бишрэх явдал.Việc vừa nhìn trăng vừa thưởng ngoạn.การมองและชื่นชมดวงจันทร์ kegiatan menikmati mengamati bulanНаблюдение и любование луной.
- 달을 보면서 즐기는 일.
enjoying the moon
つきみ【月見】。かんげつ【観月】
appréciation de la lune, promenade pour contempler un clair de lune
apreciación de la Luna
التمتع بمشاهدة القمر
сар харах
việc ngắm trăng
การชมจันทร์
pengamatan bulan
かんげんがくだん【管弦楽団】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A group that plays music with all kinds of instruments, such as wind, percussion, string instruments, etc.管楽器・打楽器・弦楽器など、種々の楽器の組み合わせで合奏する団体。Ensemble de musiciens qui interprètent une oeuvre avec divers instruments à vent, percussions, instruments à cordes et autres.Conjunto que interpreta música con varios instrumentos como de viento, percusión, cuerda, etc..فرقة موسيقيّة تُعزف بآلات النفخ معًا، قرع الآلات الموسيقية، السلاسل ونحوها وكثير من الأدوات الأخرىүлээвэр хөгжим, цохиур хөгжим, утсан хөгжим зэрэг олон төрлийн хөгжмийн зэмсгээр нэгэн зэрэг тоглох баг.Tập thể biểu diễn nhiều loại nhạc khí như nhạc khí hơi, bộ gõ và nhạc dây v.v...กลุ่มนักดนตรีที่บรรเลงเพลงด้วยเครื่องดนตรีหลากหลายชนิด เช่น เครื่องเป่า เครื่องตี เครื่องสาย kelompok yang memainkan alat musik seperti alat tiup, perkusi, alat petik, dsb secara bersamaanГруппа, которая играет на духовых, ударных и струнных инструментах.
- 관악기, 타악기, 현악기 등 여러 가지 악기를 함께 연주하는 단체.
orchestra; symphony; symphony orchestra
かんげんがくだん【管弦楽団】
orchestre
orquesta
فرقة موسيقيّة
симфони найрал хөгжмийн чуулга
ban nhạc, dàn nhạc
วงดนตรีประเภทเครื่องตีเป่าและเครื่องสาย, วงดนตรีขนาดใหญ่ที่บรรเลงเพลงคลาสสิค
kelompok orkestra
оркестр
かんげんがく【管弦楽】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Music played with all kinds of instruments, such as wind, percussion, string instruments, etc.管楽器・打楽器・弦楽器など、種々の楽器の組み合わせで合奏する音楽。Air de musique joué par un ensemble d’instruments tels que des instruments à vent, à percussion ou à cordes.Música que se interpreta con varios tipos de instrumentos como de viento, percusión, cuerda, etc..موسيقى تُعزف بآلات النفخ معًا، قرع الآلات الموسيقية، السلاسل ونحوها وكثير من الأدوات الأخرىүлээвэр хөгжим, цохиур хөгжим, утсан хөгжим зэрэг олон төрлийн хөгжмийн зэмсгээр нэгэн зэрэг хөгжимдсөн хөгжим.Âm nhạc biểu diễn cùng với nhiều loại nhạc khí như nhạc khí hơi, bộ gõ và nhạc dây v.v...ดนตรีที่บรรเลงเพลงด้วยเครื่องดนตรีหลากหลายชนิด เช่น เครื่องเป่า เครื่องตี เครื่องสาย bermacam alat musik seperti alat tiup, perkusi, alat petik, dsb yang dimainkan secara bersamaanМузыка, которая исполняется духовыми, ударными и струнными инструментами.
- 관악기, 타악기, 현악기 등 여러 가지 악기로 함께 연주하는 음악.
orchestra; symphony
かんげんがく【管弦楽】
musique orchestrale
música de orquesta, música orquestal
أوركسترا
симфони найрал хөгжим
nhạc giao hưởng, nhạc thính phòng
ดนตรีประเภทเครื่องตีเป่าและเครื่องสาย
orkes, orkestra
оркестровая музыка
かんげんされる【換言される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the preceding words to be expressed in a different way without change in their meaning.前に出た言葉が別の語に言い換えられる。(Ce qui est dit précédemment) Être dit d'une manière différente.Dicho de unas palabras anteriormente pronunciadas, expresarse de una forma diferente sin cambios en su significado.يتم تغيير الكلام الذي قيل في السابقөмнө өгүүлсэн үг өөр үгээр солигдож хэлэгдэх.Lời ở đằng trước được thay đổi và được nói khác đi.คำพูดที่ออกมาข้างหน้าได้ถูกพูดโดยถูกเปลี่ยนแปลงเป็นอย่างอื่นkata yang telah diucapkan di depan diganti dan dikatakan lagi dengan berbedaБыть выраженным другими словами (о том, что было сказано ранее).
- 앞에서 나온 말이 다르게 바뀌어 말해지다.
be paraphrased; be put in other words
かんげんされる【換言される】
être paraphrasé, être reformulé, être dit autrement
decirse en otras palabras, parafrasearse
يتم تبديل الكلام
өөрөөр хэлэгдэх, өөр үгээр хэлэгдэх
được nói cách khác
ถูกอธิบายเพิ่มเติม, ถูกอธิบายความ
disampaikan dengan kata lain
перефразироваться; быть перефразированным
かんげんされる【還元される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To go back to the original state.元の状態に再び戻る。Retourner à l'état d'origine.Volver a su estado original. يرجع إلى حالة أصليةугийн байдал руугаа дахин буцах.Quay về trạng thái vốn có. Hoặc làm cho như vậy.กลับไปยังสภาพดั้งเดิมอีกครั้ง kembali ke keadaan yang sebenarnyaПриходить в первоначальное состояние.
- 원래의 상태로 다시 돌아가다.
- In philosophy, for miscellaneous things or phenomena to be changed into fundamental ones.哲学で、雑多な事物や現象が根本的なものに換わる。(Objet ou phénomène futile) En philosophie, être changé en une chose fondamentale.En filosofía, convertirse los objetos o fenómenos diversos y triviales en fundamentales. تتحوّل الأشياء أو الظاهرة المتنوعة إلى أصولها في الفلسفةгүн ухаанд, янз бүрийн зүйл буюу үзэгдэл эх үндэстэй зүйл болж хувирах.Hiện tượng hay sự vật đa dạng chuyển sang cái cơ bản vốn có trong triết học. Hoặc làm cho trở nên như vậy.สภาพการณ์หรือสิ่งของที่จุกๆ จิกๆ ได้ถูกเปลี่ยนเป็นสิ่งพื้นฐานในทางปรัชญา benda atau gejala yang bermacam-macam berganti menjadi sesuatu yang dasar dalam ilmu filsafatВ философии, становиться фундаментальным (о каком-либо первоначально незначительном предмете или феномене).
- 철학에서, 잡다한 사물이나 현상이 근본적인 것으로 바뀌다.
- In chemistry, for the oxygen to be removed from a substance mixed with oxygen, or for a substance to come to combine with hydrogen, or for certain atoms, molecules, ions, etc., to come to acquire electrons.化学で、酸素の化合物から酸素が奪われたり、ある物質が水素と化合したり、原子・分子・イオンなどが電子を得るようになる。 En chimie, (matière combinée à de l'oxygène) être désoxydé, (matière) se combiner à de l'hydrogène, ou (atome, molécule ou ion) obtenir un électron.En química, perder oxígeno una sustancia que estaba combinada con el mismo; combinarse con oxígeno una sustancia; o adquirir electrones ciertos átomos, moléculas, iones, etc.يخرج أكسجين من مادة موحّدة معه أو اتحاد المادة مع هيدروجين أو اكتساب الذرة والأيون والجزئ وغيرها للإلكترون في علم الكيمياءхувилахуй ухаанд, хүчилтөрөгчтэй нэгдсэн зүйлээс хүчилтөрөгч гарах буюу ямар нэгэн зүйл устөрөгчтэй нэгдэж цөм, молекул, ион зэрэг электроныг үүсгэх.Ôxi tách khỏi vật chất có sự liên kết với ôxi, hoặc vật chất nào đó kết hợp với nguyên tố hydro, hay các phân tử, nguyên tử, ion... tích điện tích.ออกซิเจนหลุดไปจากสารที่ได้รวมตัวกับออกซิเจนไว้ สารใดรวมกับไฮโดรเจน หรืออะตอม โมเลกุล หรือไอออน สิ่งอื่นได้รับอิเล็กตรอนในทางเคมี oksigen dari zat yang menyatu dengan oksigen dalam ilmu kimia keluar atau suatu zat menyatu dengan hidrgen atau atom, molekul, ion, dsb menjadi mendapatkan elektronВ химии, проходить процесс отделения кислорода от вещества, в состав которого он входил, соединения какого-либо вещества с водородом или же процесс получения атома, молекулы, иона и т.п. электрона.
- 화학에서, 산소와 결합한 물질에서 산소가 빠지거나 어떤 물질이 수소와 결합하거나 원자ㆍ분자ㆍ이온 등이 전자를 얻게 되다.
be returned; be restored
かんげんされる【還元される】
être restitué, être restauré, être rétabli, être remis en état
regresarse, devolverse, restaurarse
يرجع للأصل
хуучин хэвэндээ орох, хуучин хэвэнд нь оруулах
quay trở về, quay lại
ถูกกลับไปเป็นสภาพเดิม, ทำให้กลับไปเป็นสภาพปกติ
kembali, balik
возвращаться
be reduced
かんげんされる【還元される】
être réduit
reducirse
يختزل
hoàn nguyên
ถูกทำให้เป็นสภาพพื้นฐาน, ถูกทำให้เป็นสภาพดั้งเดิม
berganti, berubah
be reduced
かんげんされる【還元される】
être réduit
reducirse
يختزل
được hoàn nguyên
ออกซิเดชันถูกขจัด, ออกซิเจนถูกขจัด
deoksidasi
восстанавливаться
かんげんしゅぎ【還元主義】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- In philosophy, the tendency to explain a variety of phenomena through a single, fundamental principle.哲学で、様々な現象を基本的な一つの原理で説明しようとする傾向。En philosophie, tendance à vouloir expliquer différents phénomènes par un seul principe de base.En filosofía, tendencia a explicar una serie de fenómenos a través de un único principio fundamental.ظاهرة تحاول تفسير ظواهر متعددة بمبدأ أساسي واحد في الفلسفةгүн ухаанд, олон янзын үзэгдлийг үндсэн нэг утгаар тайлбайрлах гэсэн хандлага.Khuynh hướng giải thích các hiện tượng đa dạng bằng một nguyên lý cơ bản trong triết học.แนวโน้มที่พยายามอธิบายปรากฎการณ์หลากหลายด้วยหลักการหนึ่งซึ่งเป็นพื้นฐานในทางปรัชญา kecenderungan yang ingin menjelaskan berbagai macam fenomena dengan sebuah prinsip dasar dalam ilmu filsafatВ философии, тенденция объяснять различные феномены каким-либо одним основным принципом.
- 철학에서, 다양한 현상을 기본적인 하나의 원리로 설명하려는 경향.
- In philosophy, the idea that all propositions should be reduced to observable ones.哲学で、全ての命題は観察可能な命題に還元できなければならないという認識論。En philosophie, idée que toutes les propositions doivent pouvoir être réduites à des propositions observables.En filosofía, idea de que todas las proposiciones deben reducirse a aquellas observables.في الفلسفة، نظرية المعرفة تدعو إلى أن كل الأطروحات يمكنها التحوّل إلى أطروحات قابلة للملاحظةгүн ухаанд, бүх илэрхийлэл нь ажиглаж болох үр дүнгээр илэрхийлэгддэг гэсэн онол.Lý thuyết nhận thức cho rằng mọi mệnh đề đều phải có thể quay trở về mệnh đề có thể quan sát được trong triết học.ญาณวิทยาที่ว่าข้อวินิจฉัยทั้งหมดจะต้องกลับคืนเป็นข้อวินิจฉัยที่สามารถสังเกตได้ในทางปรัชญาepistemologi yang menjelaskan semua tesis atau proposisi harus bisa kembali ke proposisi yang memungkinkan untuk diobservasiВ философии, эпистемология, утверждающая, что все предположения должны быть сведены к предположению, которое возможно пронаблюдать.
- 철학에서, 모든 명제는 관찰이 가능한 명제로 환원할 수 있어야 한다는 인식론.
reductionism
かんげんしゅぎ【還元主義】
réductionnisme
reduccionismo
الاختزالية
chủ nghĩa hoàn nguyên
คตินิยมลดทอน
reduksionisme
философия сведения высшего к низшему
reductionism
かんげんしゅぎ【還元主義】
réductionnisme
reduccionismo
الاختزالية
chủ nghĩa hoàn nguyên
คตินิยมลดทอน
reduksionisme
редукционизм
かんげんする【換言する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To express the preceding words in a different way without changing their meaning.前に出た言葉を別の語に換えて話す。Dire d'une manière différente ce qui est dit précédemment.Expresar de una forma diferente sin cambios en su significado las palabras anteriormente pronunciadas. يغير كلاما قيل في السابق ويُعيد كلامه بشكل مختلفөмнө өгүүлсэн үгийг өөр үгээр сольж хэлэх.Nói khác đi với lời đã nói ở trước.พูดโดยเปลี่ยนคำพูดที่ออกมาข้างหน้าให้เป็นอย่างอื่นmengganti kata yang telah di depan kemudian diucapkan lagi dengan berbedaВыразить другими словами то, что было сказано ранее.
- 앞에서 나온 말을 다르게 바꿔 말하다.
paraphrase; put in other words
かんげんする【換言する】。いいかえる【言い換える】
paraphraser, reformuler, dire autrement
decir en otras palabras, parafrasear
يبدّل الكلام
өөрөөр хэлэх, өөр үгээр хэлэх
thay đổi lời nói, thay đổi cách nói
อธิบายเพิ่มเติม, อธิบายความ
berkata dua
перефразировать
かんげんする【諫言する】
1. 간언하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To advise one's senior or a king to correct something unjust or erroneous he/she has done.目上の人や王様に過ちを直すように言う。Parler au roi ou à une personne plus âgée ou plus haut placée que soi, pour qu'il corrige son erreur.Avisarle o expresarle a un mayor o al rey sobre la necesidad de que corrija su falta o error. يتحدث لشخص كبير السنّ أو الملك لتعديل أخطاءهахмад хүн буюу эзэн хаанд бурууг залруулахыг хүсэн хэлэх.Nói để người trên hay nhà vua sửa sai.พูดกับกษัตริย์หรือผู้อาวุโสเพื่อให้แก้ไขสิ่งที่กระทำผิด menyampaikan kesalahan kepada sesepuh atau raja agar memperbaikinyaУказывать на ошибку старшему человеку или же государю и советовать её исправить.
- 웃어른이나 임금에게 잘못을 고치도록 말하다.
expostulate; remonstrate; advise
かんげんする【諫言する】。いさめる【諌める】。ちゅうこくする【忠告する】。いましめる【戒める・誡める】
faire des remontrances, donner des conseils
amonestar
ينصح
сонордуулах, айлтгах
can gián
ทักท้วง, ท้วงติง, พูดตักเตือน, พูดทัดทาน, พูดห้ามปราม, พูดคัดค้าน
menyampaikan masukan, menasihati, memperingati, menganjurkan, mengarahkan
предостерегать; увещевать; советовать; делать замечание
2. 간하다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To advise a king or one's senior to correct something unjust or erroneous he/she has done.君主や目上の人に対し、よくないところ、間違っているところを正すように言う。Dire au roi ou à un supérieur hiérarchique de rectifier une faute ou un tort.Aconsejar a un adulto mayor o al rey para que corrija algo incorrecto o injusto. يقول للملك أو كبير السنّ أن يصحّح الخطأ والغلطхаан буюу ахмад настай хүнд зөв бус бөгөөд буруудсан явдлаа зас хэмээн хэлж ярих.Bảo vua hay người trên sửa đổi việc không được đúng hoặc sai trái.พูดบอกแก่ผู้อาวุโสหรือกษัตริย์ให้แก้ไขเรื่องที่ผิดพลาดหรือไม่ถูกต้องmengatakan kepada raja atau orang yang dituakan untuk memperbaiki pekerjaan yang tidak benar atau salahУговаривать короля или старшего исправиить неправильный поступок.
- 임금이나 웃어른에게 옳지 못하거나 잘못된 일을 고치라고 말하다.
expostulate; remonstrate; advise
いさめる【諫める】。かんげんする【諫言する】
donner des conseils, faire des remontrances (au roi, à un supérieur)
aconsejar, amonestar, avisar
ينصح
болгоомжлуулах, сануулах, сэрэмжлүүлэх, айлтгах
can gián, can ngăn
ให้คำแนะนำ, ชี้แนะ, เตือน, ตักเตือน
menegur, memberi masukan, mengkritik
увещевать; наставлять
3. 충언하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To talk to someone sincerely to correct his/her fault or mistake.過ちを改めるように真心からいさめる言葉を述べる。Donner des conseils sincères à quelqu'un pour qu'il corrige sa faute.Hablar para convencer con sinceridad a la otra persona de que corrija su error.يقدّم نصيحة صادقة بإخلاص لتعديل أخطاء الآخرбусдын бурууг засахаар чин сэтгэлээсээ ятгасан үг хэлэх.Nói lời khuyên răn chân thành để người khác sửa chữa sai lầm.พูดตักเตือนด้วยใจจริงเพื่อให้ผู้อื่นแก้ไขความผิดmengucapkan kata-kata nasihat untuk memperbaiki kesalahan orang lainГоворить убедительные слова, чтобы исправить ошибки другого.
- 남이 잘못을 고치도록 진심으로 타이르는 말을 하다.
- To say something that is loyal and honest, which one feels deep in one's heart, to someone.心の奥底から出てくる忠義に溢れる正直な言葉を述べる。Adresser une parole loyale et honnête du fond du cœur.Hablar con palabras sinceras y leales que salen del corazón.يقول كلاما مخلاصا وصادقا يخرج من أعماق القلبсэтгэл зүрхний угаас ундран гарах үнэн бөгөөд шудрага үгээ хэлэх.Nói lời trung thành và chính trực xuất phát từ đáy lòng.พูดคำที่ซื่อสัตย์และตรงไปตรงมาที่พรั่งพรูออกมาจากภายในจิตใจmengucapkan kata-kata penuh rasa hormat dan jujur yang berasal dari lubuk hatiГоворить искренние слова, которые исходят из глубины сердца.
- 마음속에서 우러나오는 충성스럽고 정직한 말을 하다.
advise
ちゅうげんする【忠言する】。ちゅうこくする【忠告する】。かんげんする【諫言する】
conseiller
aconsejar, sugerir
يقدّمه نصيحة صادقة
зөвлөгөө өгөх, сургамжлах
khuyên, khuyên răn
พูดตักเตือน, พูดเตือน, กล่าวเตือน, พูดแนะนำ
menasihati, mengoreksi
давать совет; советовать, рекомендовать
speak honestly
ちゅうげんする【忠言する】。ちゅうこくする【忠告する】。かんげんする【諫言する】。しんげんする【進言する】
s'adresser fidèlement, s'adresser honnêtement
aconsejar, asesorar
үнэнийг хэлэх, шударга үг хэлэх
khuyên nhủ, khuyên bảo
ปฏิญาณตน, พูดด้วยความซื่อสัตย์, พูดด้วยความจงรักภักดี
menasihati, menyuluh
говорить искренние слова
かんげんする【還元する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To go back to the original state or to make this happen.元の状態に再び戻す。また、そうさせる。Retourner à l'état d'origine ; rendre ainsi.Volver al estado original. O hacer que eso suceda. يرجع إلى حالة أصلية أو يجعله كذلكугийн байдал руугаа дахин буцах. мөн тэгж буцаах.Sự quay về trạng thái vốn có. Hoặc làm cho như vậy.กลับไปยังสภาพดั้งเดิมอีกครั้ง หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว kembali lagi ke kondisi awal, atau membuatnya menjadi demikianПриводить или приходить в первоначальное состояние.
- 원래의 상태로 다시 돌아가다. 또는 그렇게 되게 하다.
- In philosophy, for miscellaneous things or phenomena to change into fundamental ones; or to make this happen.哲学で、雑多な事物や現象が根本的なものに換わる。また、そのさま。(Objet ou phénomène futile) En philosophie, être changé en une chose fondamentale.En la filosofía, cambiar en fundamentales las cosas o fenómenos diversos. O hacer que esto suceda. تتحوّل الأشياء أو الظاهرة المتنوعة إلى أصولها في الفلسفة أو يجعله كذلكгүн ухаанд, янз бүрийн зүйл буюу үзэгдэл эх үндэстэй зүйл болж хувирах. мөн тэгж хувиргах.Việc hiện tượng hay sự vật đa dạng chuyển sang cái cơ bản vốn có trong triết học. Hoặc làm cho trở nên như vậy. สภาพการณ์หรือสิ่งของที่จุกๆ จิกๆ ได้ถูกเปลี่ยนเป็นสิ่งพื้นฐานในทางปรัชญา หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว bermacam benda atau gejala berubah ke kondisi dasar dalam ilmu filsafat, atau membuatnya demikianВ философии, становиться или делать фундаментальным (о каком-либо первоначально незначительном предмете или феномене).
- 철학에서, 잡다한 사물이나 현상이 근본적인 것으로 바뀌다. 또는 그렇게 되게 하다.
- In chemistry, for a substance mixed with oxygen to lose the oxygen, or for a substance to combine with hydrogen, or for certain atoms, molecules, ions, etc., to acquire electrons.化学で、酸素化合物から酸素が奪われたり、ある物質が水素と化合したり、原子・分子・イオンなどが電子を得ること。 En chimie, (matière combinée à de l'oxygène) être désoxydé, (matière) se combiner à de l'hydrogène, ou (atome, molécule ou ion) obtenir un électron.En química, eliminarse el oxígeno de una sustancia combinada con el mismo; combinarse una sustancia con hidrógeno; o adquirir electrones ciertos átomos, moléculas, iones, etc. يخرج أكسجين من مادة موحّدة معه أو اتحاد المادة مع هيدروجين أو اكتساب الذرة والأيون والجزئ وغيرها للإلكترون في علم الكيمياءхувилахуй ухаанд, хүчилтөрөгчтэй нэгдсэн зүйлээс хүчилтөрөгч гарах буюу ямар нэгэн зүйл устөрөгчтэй нэгдэж цөм, молекул, ион зэрэг электрон үүсэх.Ôxi tách khỏi vật chất có sự liên kết với ôxi hoặc vật chất nào đó kết hợp với nguyên tố hydro hoặc các phân tử, nguyên tử, ion... tích điện tích.ออกซิเจนหลุดไปจากสารที่ได้รวมตัวกับออกซิเจนไว้ สารใดรวมกับไฮโดรเจน หรืออะตอม โมเลกุล หรือไอออน สิ่งอื่นได้รับอิเล็กตรอนในทางเคมีoksigen keluar di zat yang menyatu dengan oksigen atau suatu zat menyatu dengan hidrogen atau atom, molekul, ion, dsb mendapatkan elektronВ химии, отделяться (о кислороде) от вещества, в состав которого кислород входил, соединяться с водородом (о каком-либо веществе), притягивать электрон (об атоме, молекуле, ионе и т.п.).
- 화학에서, 산소와 결합한 물질에서 산소가 빠지거나 어떤 물질이 수소와 결합하거나 원자ㆍ분자ㆍ이온 등이 전자를 얻다.
return; restore; give back
かんげんする【還元する】
être restitué, être restauré, être rétabli, être remis en état, restituer, restaurer, rétablir, remettre en état
recuperar, restaurar
يرجع للأصل
хуучин хэвэндээ орох, хуучин хэвэнд нь оруулах
quay trở về, hoàn lại
กลับไปเป็นสภาพเดิม, กลับไปเป็นสภาพปกติ
mengembalikan
возвращать; возвращаться
reduce
かんげんする【還元する】
être réduit, réduire
reducir
يختزل
hoàn nguyên
เป็นสภาพพื้นฐาน, เป็นสภาพดั้งเดิม
berubah, mengubah
reduce
かんげんする【還元する】
être réduit
reducir
يختزل
hoàn nguyên
ขจัดออกซิเดชัน, ขจัดออกซิเจน
deoksidasi, penyusutan
восстанавливать; отнимать кислород; соединяться с водородом; притягивать электрон
かんげんでつる【甘言で釣る】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To lure someone to like another person or to do something wrong.心を惑わせ、悪い道へ誘い込む。 Amener une personne à avoir un penchant pour faire une mauvaise action ou à en faire uneInstigar a desear algo o cometer algún mal. يجتذب الشخص أن يستهوي عقله أو يفعل شيئا سيئاсэтгэлийг нь татах ба буруу зүйл хийлгэхээр аргандаа оруулах.Lôi kéo làm cho lòng bị cuốn hút hoặc hành động sai trái.ยั่วยุให้จิตใจโน้มเอียงหรือทำการกระทำที่ไม่ถูกต้อง menggoda atau memikat hati seseorang untuk melakukan tindakan yang salah Подталкивать на совершение неправильного действия или расшатывать чью-либо душу.
- 마음이 쏠리거나 잘못된 행동을 하도록 꾀다.
entice; lure
ゆうわくする【誘惑する】。かんげんでつる【甘言で釣る】
tenter, solliciter
tentar
يفتن/يفتّن/يفتتن
урхидах
cám dỗ
ยั่วยวน, หลอกล่อ, ล่อลวง
menggoda, memikat hati
завлекать; привлекать
かんげんにつられる【甘言に釣られる】
1. 유혹당하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be lured to like someone or to do something wrong.心が惑わされて、悪い道へ誘い込まれる。 Être amené à avoir un penchant pour faire une mauvaise action ou à en faire une.Dejarse instigar a desear algo o cometer algún mal. يُستَهوى الشخصُ كي يعمل عملا سيّئاсэтгэл татагдах ба буруу зүйл хийхэд хүрэх.Bị lôi kéo làm cho lòng bị cuốn hút hoặc hành động sai trái.ถูกล่อลวงให้ทำพฤติกรรมที่ไม่ถูกต้องหรือโน้มเอียงจิตใจ mengalami atau menerima godaan yang membuat hati terpikat atau melakukan tindakan yang salahБыть подтолкнутым на совершение неправильного действия или склоняться к чему-либо.
- 마음이 쏠리거나 잘못된 행동을 하도록 꾐을 당하다.
be enticed; be lured
ゆうわくされる【誘惑される】。かんげんにつられる【甘言に釣られる】
être tenté, être sollicité
tentarse
يُفتَّن بـ/يفتن بـ
урхидуулах
bị cám dỗ
ถูกยั่วยวน, ถูกหลอกล่อ, ถูกล่อลวง
tergoda, digoda
завлекаться; привлекаться
2. 유혹되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be lured to like someone or to do something wrong.心が惑わされて、悪い道へ誘い込まれる。 Être amené à avoir un penchant pour faire une mauvaise action ou à en faire une.Dejarse instigar a desear algo o cometer algún mal. يُستَهوى الشخصُ أو يعمل عملا سيّئاсэтгэл татагдах ба буруу зүйл хийхэд хүрэх.Bị lôi kéo làm cho lòng bị cuốn hút hoặc hành động sai trái.โดนยั่วยุให้จิตใจโน้มเอียงหรือทำการกระทำที่ไม่ถูกต้องdigoda dan hatinya terpikat atau digoda untuk melakukan tindakan yang salah Быть подтолкнутым на совершение неправильного действия или расшататься в душе.
- 마음이 쏠리거나 잘못된 행동을 하도록 꾐을 당하다.
be enticed; be lured
ゆうわくされる【誘惑される】。かんげんにつられる【甘言に釣られる】
être tenté, être sollicité
tentarse
يُفتَن/يُفتتَن بهـ
урхидуулах
bị cám dỗ
ถูกยั่วยวน, ถูกหลอกล่อ, ถูกล่อลวง
tergoda, digoda
быть завлечённым; быть привлечённым
かんげん【甘言】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Lies to deceive someone, to flatter someone or to give the impression of a favorable situation.人を騙すために、機嫌をとったり状況が有利になるように飾った言葉。Paroles utilisées pour flatter quelqu'un ou paroles déguisées qui décrivent une situation comme si elle était profitable, dans le but de tromper quelqu'un.Palabras de fingimiento o halago que se usan con el ánimo de engañar. الكلام المفترى بأن الأوضاع مفيدة لخداع الآخرين ومن أجل نيل إعجاب الآخرينбусдыг хуурч мэхлэх зорилгоор бусдад зусардах буюу нөхцөл байдал ашигтай сайн мэтээр хачирлах яриа.Lời nói làm vừa lòng người khác hoặc làm cho tình hình có lợi nhằm lừa dối người khác.คำพูดที่ทำให้ผู้อื่นพอใจหรือประดิษฐ์ขึ้นเหมือนกับว่าสถานการณ์ได้เปรียบเพื่อหลอกลวงผู้อื่น kata yang dirangkai untuk mengelabui seseorang, seperti kata-kata untuk menyenangkan perasaan orang lain atau kata-kata yang dirangkai untuk situasi yang menguntungkanПриукрашенная речь, используемая в целях обольщения кого-либо.
- 남을 속이기 위하여, 남의 비위를 맞추거나 상황이 이로운 것처럼 꾸민 말.
sweet talk
かんげん【甘言】。おせじ【お世辞】
flatteries, belles paroles, paroles suaves, paroles mielleuses, paroles enjôleuses
marrullería, treta, ardid
كلام متملّق, كلا معسول
долигносон үг, бялдуучлал, тал зассан үг, зусар үг
lời đường mật
คำพูดเยินยอ, คำหวาน, คำประจบประแจง
rayuan, cumbuan
соблазнительные слова; медоточивые речи
かんげん【諌言】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A piece of advice one gives to one's senior or a king, to correct something unjust or erroneous he/she has done.目上の人や王様に過ちを直すように言う言葉。Conseil qu'un serviteur fidèle donne au roi ou que quelqu'un donne à une personne plus âgée ou plus haut placée que soi, pour qu'il corrige son erreur.Palabras dirigidas a los mayores o al rey para corregir su falta o error.كلمة لشخص أكبر سناً أو الملك لاحتجاج على تعديل العيوبахмад хүн буюу эзэн хаанд бурууг залруулахыг хүсэн хэлдэг үг.Lời nói để người trên hay nhà vua sửa sai.คำที่พูดกับกษัตริย์หรือผู้อาวุโสเพื่อให้แก้ไขสิ่งที่กระทำผิด ucapan yang dilakukan kepada sesepuh atau raja agar memperbaiki kesalahanСлово, сказанное старшему человеку или правителю, для исправления ошибки.
- 웃어른이나 임금에게 잘못을 고치도록 하는 말.
expostulation; remonstrance; advice
かんげん【諌言】。ちゅうげん【忠言】。ちょくげん【直言】
remontrance, conseil
amonestación
نُصْح
сонордуулга, айлтгал
sự can gián, lời can gián
คำทักท้วง, คำท้วงติง, คำตักเตือน, คำพูดทัดทาน, คำพูดห้ามปราม, คำคัดค้าน
teguran, nasihat
предостережение; увещание; совет; замечание
かんげん【諫言】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Sincere words given to someone to correct his/her fault or mistake.過ちを改めるように真心からいさめる言葉。Conseil sincèrement adressé à quelqu'un pour qu'il corrige sa faute. Palabras para convencer con sinceridad a la otra persona de que corrija su error.كلام يتم تقديمه كنصيحة صادقة بإخلاص لتعديل أخطاء الآخرбусдын бурууг засахаар чин сэтгэлээсэ ятгаж хэлдэг үг.Lời nói khuyên răn chân thành để người khác sửa chữa sai lầm.คำพูดตักเตือนด้วยใจจริงเพื่อให้ผู้อื่นแก้ไขความผิดkata-kata menasihati untuk memperbaiki kesalahan orang lainСлова убеждения для исправления ошибок другого.
- 남이 잘못을 고치도록 진심으로 타이르는 말.
- Loyal and honest words, which one feels deep in one's heart.心の奥底から出てくる忠義に溢れる正直な言葉。Parole loyale et honnête, du fond du cœur.Palabras sinceras y leales que salen del corazón.كلام وفيّ وصادق يخرج من أعماق القلبсэтгэл зүрхний угаас ундран гардаг үнэн бөгөөд шудрага үг.Lời nói trung thành và chính trực xuất phát từ đáy lòng.คำพูดซื่อสัตย์และตรงไปตรงมาที่พรั่งพรูออกมาจากภายในจิตใจkata-kata penuh rasa hormat atau jujur yang berasal dari lubuk hatiИскренние слова, которые исходят из глубины сердца.
- 마음속에서 우러나오는 충성스럽고 정직한 말.
advice
ちゅうげん【忠言】。ちゅうこく【忠告】。かんげん【諫言】
conseil sincère
consejo, sugerencia
نصيحة صادقة
зөвлөгөө, сургамж
lời khuyên
คำพูดตักเตือน, คำพูดเตือน, คำกล่าวเตือน, คำพูดแนะนำ
nasihat,
совет; пожелание, наставление
honest talk
ちゅうげん【忠言】。ちゅうこく【忠告】。かんげん【諫言】
parole fidèle, parole honnête
consejo, asesoramiento
үнэн үг, шударга үг
lời khuyên nhủ, lời khuyên bảo
คำปฏิญาณ, คำพูดด้วยความซื่อสัตย์, คำพูดด้วยความจงรักภักดี
nasihat
искренние слова
かんげん【還元】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of going back to the original state; or an act of making this happen.元の状態に再び戻ること。また、戻すこと。Fait de retourner à l'état d'origine ; fait de rendre ainsi.Acción de volver a su estado original, o hacer que esto suceda.الرجوع إلى حالة أصلية أو يجعل ذلكхуучин байдалдаа эргэж орох явдал. мөн тийнхүү оруулах явдал.Việc quay về trạng thái vốn có. Hoặc việc làm cho như vậy.การกลับไปยังสภาพดั้งเดิมอีกครั้ง หรือการทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว hal kembali ke keadaan yang sebenarnya, atau membuatnya demikianПриход в первоначальное состояние. Или делать так.
- 원래의 상태로 다시 돌아감. 또는 그렇게 되게 함.
- In philosophy, an act of changing miscellaneous things or phenomena into fundamental ones.哲学で、雑多な事物や現象を根本的なものに換えること。En philosophie, fait de changer un objet ou un phénomène futile en une chose fondamentale.En filosofía, acción de convertir los objetos o fenómenos diversos y triviales en fundamentales. تحويل الأشياء أو الظاهرة المتنوعة إلى أصولها في الفلسفةгүн ухаанд, олон төрлийн эд зүйл, үзэгдлийг эх үндэс болсон зүйлээр өөрчлөх явдал.Việc hiện tượng hay sự vật đa dạng chuyển sang cái cơ bản vốn có trong triết học.การเปลี่ยนปรากฎการณ์หรือสิ่งของจุกๆ จิกๆ ให้เป็นสิ่งพื้นฐานในทางปรัชญา hal benda atau gejala yang bermacam-macam berganti menjadi sesuatu yang dasar dalam ilmu filsafatВ философии, изменение различных предметов или явлений на что-либо основное.
- 철학에서, 잡다한 사물이나 현상을 근본적인 것으로 바꿈.
- In chemistry, a phenomenon in which a substance mixed with oxygen loses the oxygen, or a substance combines with hydrogen, or certain atoms, molecules, ions, etc., acquire electrons.化学で、酸素と結合した物質から酸素が奪われたり、ある物質が水素と化合すること。また、原子・分子・イオンなどが電子を得ること。En chimie, fait qu'une matière combinée à de l'oxygène soit désoxydée, qu'une matière se combine à de l'hydrogène, ou qu'un atome, une molécule ou un ion obtienne un électron.En química, fenómeno en el que una sustancia mezclada con oxígeno pierde el oxígeno; una sustancia se combina con hidrógeno; o ciertos átomos, moléculas, iones, etc., adquieren electrones.خروج أكسجين من مادة موحّدة معه أو اتحاد المادة مع هيدروجين أو اكتساب الذرة والأيون والجزئ وغيرها للإلكترون في علم الكيمياءхимийн ухаанд, хүчилтөрөгчтэй нэгдсэн бодисоос хүчилтөрөгч ялгарах ба ямар нэгэн бодис устөрөгчтэй нэгдэх буюу атом, бөөм, ион зэрэг цахилгаанжих явдал.Việc ôxi tách khỏi vật chất có sự liên kết với ôxi hoặc vật chất nào đó kết hợp với nguyên tố hydro hoặc các phân tử, nguyên tử, ion... tích điện tích.การที่ออกซิเจนหลุดไปจากสารที่ได้รวมตัวกับออกซิเจนไว้ สารใดรวมกับไฮโดรเจน หรืออะตอม โมเลกุล หรือไอออน สิ่งอื่นได้รับอิเล็กตรอนในทางเคมีhal oksigen dari zat yang menyatu dengan oksigen terlepas atau suatu zat menyatu dengan hidrogen atau atom, molekul, ion, dsb mendapatkan elektron dalam ilmu kimiaВ химии, отделение кислорода от вещества, в состав которого он входил или же соединение какого-либо вещества с водородом или получение электрона атомом, молекулой, ионом и т. п.
- 화학에서, 산소와 결합한 물질에서 산소가 빠지거나 어떤 물질이 수소와 결합하거나 원자ㆍ분자ㆍ이온 등이 전자를 얻음.
return; giving back; restoration
かんげん【還元】
restitution, restauration, rétablissement, remise en état
regreso, devolución, restauración
تحوّل بالرجوع للأصل
эргэлт
sự quay trở về, sự hoàn lại
การกลับไปเป็นสภาพเดิม, การกลับไปเป็นสภาพปกติ
pengembalian, restorasi
возвращение
reduction
かんげん【還元】
réduction
reducción
اختزال
sự hoàn nguyên
การกลับเป็นสภาพพื้นฐาน, การกลับเป็นสภาพดั้งเดิม
возврат к прежнему состоянию
reduction
かんげん【還元】
réduction
reducción
الاختزال
хувирал
hoàn nguyên
การขจัดออกซิเดชัน, การขจัดออกซิเจน
pembangkitan, pengeluaran, pelepasan
восстановление
かんこうきゃく【観光客】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who goes on a tour.観光のために旅行する人。Personne qui voyage pour faire du tourisme.Persona que realiza turismo.من يتجوّل للسياحةаялж яваа хүн.Người đi tham quan du lịch.คนที่เดินทางท่องเที่ยวorang yang datang untuk berwisataЧеловек, который путешествует.
- 관광을 하러 다니는 사람.
tourist
かんこうきゃく【観光客】
touriste
turista
سائح
жуулчин
khách tham quan, khách du lịch
นักท่องเที่ยว
wisatawan, turis, pengunjung
турист
かんこうぎょう【観光業】
1. 관광 사업
- A business that provides tourists with transportation, accommodations, food, entertainment facilities, etc.観光客に交通・宿泊・飲食・娯楽施設などを提供する事業。Activités consistant à fournir aux touristes des moyens de transport, hébergement, restauration, divertissement, etc.Negocio consistente en la oferta de servicios de transporte, alojamiento, alimentos, entretenimiento, etc. a turistas. صناعة توفّر مَرافق الترفيه والأطعمة وأماكن الإقامة والمواصلات وغيرها للسياح жуулчдад байр, хоол, унаа, зугаа цэнгэл зэрэг бүтээгдэхүүн. үйлчилгээ үзүүлдэг бизнесийн салбар.Việc kinh doanh cung cấp những cơ sở giải trí, ăn ở, giao thông cho khách tham quan.กิจการที่ให้บริการการเดินทาง ที่พัก ร้านอาหาร สถานบันเทิง และสิ่งอำนวยความสะดวก เป็นต้น ให้แก่นักท่องเที่ยวusaha yang menyediakan fasilitas transportasi, penginapan, makanan, permainan kepada konsumennyaСфера деятельности по предоставлению туристам услуг по организации транспорта, проживания, питания, отдыха и т.п.
- 관광하는 손님에게 교통, 숙박, 음식, 오락 시설 등을 제공하는 사업.
tourist business
かんこうぎょう【観光業】。かんこうじぎょう【観光事業】
tourisme, activités touristiques
negocio turístico
أعمال سياحية
аялал жуулчлалын бизнес
kinh doanh du lịch
กิจการการท่องเที่ยว
usaha pariwisata
туристический бизнес; индустрия туризма
2. 관광업
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Business with tourists as customers.観光客を対象にする事業。Activités économiques au service des touristes.Negocio que se hace con turistas.التعامل مع السائحين كزبائنжуулчдад үйлчилгээ үзүүлдэг бизнесийн салбар.Ngành nghề phục vụ cho khách tham quan du lịch.อุตสาหกรรมที่เกี่ยวข้องกับนักท่องเที่ยวusaha yang melayani wisatawanПредприятие, обслуживающее туристов.
- 관광객을 상대로 하는 사업.
tourism
かんこうぎょう【観光業】
industrie du tourisme
industria turística, negocio del turismo
أعمال سياحيّة
аялал жуулчлалын бизнес
ngành du lịch
อุตสาหกรรมการท่องเที่ยว
usaha pariwisata
туристическое бюро
かんこうされる【刊行される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For books, newspapers, etc. to be printed and released in the market.本や新聞などが印刷されて、世に出される。 Être porté à la connaissance du public, en étant imprimé dans un livre ou un journal.Imprimirse libros, periódicos, etc. y ponérselos a la venta.يُطبع الكتاب أو الجريدة ويخرجإلى العالمном, сонин сэтгүүл хэвлэгдэж олон нийтэд ил болох.Sách hay báo… được in ấn và ra đời.หนังสือหรือหนังสือพิมพ์ เป็นต้น ถูกพิมพ์ออกสู่สาธารณชน buku, koran, dsb dicetak dan keluar di pasarПечататься и выпускаться в свет (о книге, газете и т.п.).
- 책이나 신문 등이 인쇄되어 세상에 나오다.
be published
かんこうされる【刊行される】
être publié, paraître
publicarse, editarse
يُصدَر
хэвлэгдэх, нийтлэгдэх, хэвлэлд гаргах
được ấn hành, được xuất bản
ถูกพิมพ์จำหน่าย, ถูกตีพิมพ์ออกสู่สาธารณชน
diterbitkan
публиковаться; издаваться
かんこうされる【敢行される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For an action to be taken boldly despite risks and difficulties.危険や困難などがあるにも関わらず思い切って行われる。 Être entrepris avec détermination, malgré les risques et les difficultés.Realizarse una acción que conlleva riesgo y dificultad.يُقدم على فعل الشيء بجراءة على الرغم من التعرض إلى الخطر أو المعوقاتаюултай, хүнд хэцүү байдалд байвч зоригтой үйлдэл хийх.Mặc dù nguy hiểm hoặc khó khăn nhưng vẫn được tiến hành một cách quả cảm. มีการดำเนินการอย่างกล้าหาญแม้จะมีอันตรายหรือความยากลำบากdijalankan dengan berani walaupun ada bahaya atau kesulitanРешительно приниматься какое-либо действие, несмотря на опасность или трудности.
- 위험이나 어려움이 있지만 과감하게 실행되다.
be carried out resolutely
かんこうされる【敢行される】
être mené avec hardiesse, être osé, être risqué
atreverse
يتجرَّأ
зоригтой алхам хийх, зоригтой үйлдэл хийх
được táo bạo, được mạnh bạo, được quyết liệt, được liều lĩnh
ถูกกระทำอย่างกล้าหาญ, ถูกกระทำอย่างแน่วแน่, ถูกกระทำอย่างเด็ดเดี่ยว
dijalankan dengan tegas, dijalankan dengan berani
осуществляться; проводиться; предприниматься
かんこうさんぎょう【観光産業】
- An industry that provides tourists with goods or services necessary for touring.観光客を対象に、観光に必要な財貨やサービスなどを提供する産業。Industrie consistant à fournir aux touristes des biens ou des prestations nécessaires au tourisme.Industria consistente en la oferta de bienes y servicios necesarios para actividades de turismo a los viajeros. صناعة توفّر الخدمات للسّياح أو السلع التي تحتاج إليها السياحة жуулчдад аялж жуулчлахад нь шаардлагатай бүтээгдэхүүн үйлчилгээг нийлүүлдэг үйлдвэрлэл.Ngành công nghiệp cung cấp những dịch vụ hay tiện ích cần thiết cho khách tham quan.อุตสาหกรรมที่ให้บริการสินค้าหรือการบริการที่จำเป็นต่อการท่องเที่ยวแก่นักท่องเที่ยวindustri yang menyediakan barang atau pelayanan yang diperlukan selama berwisata kepada wisatawanФирма, предоставляющая туристам необходимые туристические товары или услуги.
- 관광객에게 관광에 필요한 재화나 서비스를 제공하는 산업.
tourist industry
かんこうさんぎょう【観光産業】
industrie touristique
industria turística
صناعة سياحية
аялал жуулчлалын үйлдвэрлэл үйлчилгээ
công nghiệp du lịch
อุตสาหกรรมการท่องเที่ยว
industri pariwisata
туристическая фирма
かんこうしげん【観光資源】
- Natural scenery, cultural assets, cultural facilities that attracts tourists.観光客を誘致できる自然景観や文化財、文化施設。Paysage, patrimoine culturel ou installations culturelles servant à attirer les touristes.Paisaje natural, patrimonio cultural o instalaciones culturales capaces de atraer a turistas. مَرافق ثقافيّة أو تراث حضاري أو مناظر طبيعيّة يمكنها أن تَجذّب السّياحжуулчдын анхаарлыг татахуйц байгалийн үзэсгэлэнт газар, түүх дурсгалт газар, соёлын өв бүхий байгууламж.Những thứ có thể thu hút khách du lịch như cảnh quan thiên nhiên, di sản văn hóa, công trình văn hóa.ทัศนียภาพ มรดกทางวัฒนธรรมหรือสถานที่ส่งเสริมวัฒนธรรมต่าง ๆ ที่จะสามารถดึงดูดนักท่องเที่ยวได้ pemandangan, budaya, maupun fasilitas budaya terkait alam yang bisa menarik wisatawan Природные пейзажи, культурные памятники или объекты культуры, способные привлечь туристов.
- 관광객을 끌어 모을 수 있는 자연 경치나 문화재, 문화 시설.
tourist attractions
かんこうしげん【観光資源】
ressource touristique
recurso turístico
موارد سياحية
аялал жуулчлалын нөөц
tài nguyên du lịch
ทรัพยากรทางการท่องเที่ยว
sumber daya wisata
туристические ресурсы
かんこうしょ【官公署】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A government office or public institution for the nation.公務を取り扱う官庁や公共機関。Agence nationale ou institution publique qui gère les affaires de l'État.Institución pública o gubernamental que se encarga de los asuntos del estado.سلطات أو هيئات عامّة تعمل شؤون الدولةулсын алба хэргийг гүйцэтгэдэг албан байгууллага.Cơ quan công hay cơ quan làm công việc quốc gia.หน่วยงานราชการหรือองค์กรสาธารณะที่ทำงานของประเทศชาติkantor pemeritah atau instansi umum yang menjalankan tugas negaraВедомство или общественное учреждение, ведущее государственные дела.
- 국가의 일을 하는 관청이나 공공 기관.
government office
かんこうしょ【官公署】
établissement public, administration
organización pública
إدارة حكوميّة
төрийн байгууллага, яам тамгын газар, улсын байгууллага
cơ quan nhà nước, cơ quan công
หน่วยงานราชการ, สำนักงานราชการ, ที่ว่าการ
kantor pemerintahan
ведомство
かんこうし【感光紙】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A paper with substance applied to undergo a chemical reaction when exposed to light.光を受けた時に化学的な変化を起こさせる物質を塗布した紙。Papier recouvert d'une substance chimique qui, lorsqu'il est exposé à la lumière, subit une réaction.Papel cubierto por sustancias que provocan una transformación química al ser expuestas a la luz. ورقة ملصقة بمادّة تسبّب تغيرات كيميائية عندما تتعرّض للضوءгэрэл тусгахад химийн урвал явагдан хувирдаг бодис түрхсэн цаас.Giấy bôi chất gây biến đổi hóa học khi tiếp nhận ánh sáng.กระดาษที่ติดไว้บนวัตถุซึ่งทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเมื่อได้รับแสงkertas yang dibaluri bahan yang bisa menimbulkan perubahan secara kimia saat mendapat cahaya Бумага, покрытая светочувствительным веществом.
- 빛을 받았을 때 화학적 변화를 일으키게 하는 물질을 바른 종이.
sensitized paper; photosensitive paper
かんこうし【感光紙】
papier sensible
papel fotográfico, papel fotosensible
ورقة حسّاسة للضوء
гэрэлд мэдрэмтгий цаас
giấy cảm quang
กระดาษไวแสง
kertas gelatin
светочувствительная бумага; фотобумага
かんこうじぎょう【観光事業】
- A business that provides tourists with transportation, accommodations, food, entertainment facilities, etc.観光客に交通・宿泊・飲食・娯楽施設などを提供する事業。Activités consistant à fournir aux touristes des moyens de transport, hébergement, restauration, divertissement, etc.Negocio consistente en la oferta de servicios de transporte, alojamiento, alimentos, entretenimiento, etc. a turistas. صناعة توفّر مَرافق الترفيه والأطعمة وأماكن الإقامة والمواصلات وغيرها للسياح жуулчдад байр, хоол, унаа, зугаа цэнгэл зэрэг бүтээгдэхүүн. үйлчилгээ үзүүлдэг бизнесийн салбар.Việc kinh doanh cung cấp những cơ sở giải trí, ăn ở, giao thông cho khách tham quan.กิจการที่ให้บริการการเดินทาง ที่พัก ร้านอาหาร สถานบันเทิง และสิ่งอำนวยความสะดวก เป็นต้น ให้แก่นักท่องเที่ยวusaha yang menyediakan fasilitas transportasi, penginapan, makanan, permainan kepada konsumennyaСфера деятельности по предоставлению туристам услуг по организации транспорта, проживания, питания, отдыха и т.п.
- 관광하는 손님에게 교통, 숙박, 음식, 오락 시설 등을 제공하는 사업.
tourist business
かんこうぎょう【観光業】。かんこうじぎょう【観光事業】
tourisme, activités touristiques
negocio turístico
أعمال سياحية
аялал жуулчлалын бизнес
kinh doanh du lịch
กิจการการท่องเที่ยว
usaha pariwisata
туристический бизнес; индустрия туризма
かんこうする【刊行する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To print and release books, newspapers, etc. in the market.本や新聞などを印刷して、発行する。Éditer ou faire éditer un livre ou un journal.Imprimir libros, periódicos, etc. y ponerlos a la venta.يطبع الكتاب أو الجريدة ويصدره إلى العالمном, сонин сэтгүүлийг хэвлэж олон нийтэд таниулах.In ấn và cho ra đời sách hay báo…พิมพ์หนังสือหรือหนังสือพิมพ์ เป็นต้น เผยแพร่สู่สาธารณชนmencetak dan mengeluarkan buku, koran, dsb ke pasarПечатать и выпускать в свет книгу, газету и т.п.
- 책이나 신문 등을 인쇄하여 세상에 펴내다.
publish
かんこうする【刊行する】
publier, faire paraître, éditer
publicar, editar
ينشر
хэвлэх, нийтлэх, хэвлэж гаргах
ấn hành, xuất bản
พิมพ์จำหน่าย, ตีพิมพ์ออกสู่สาธารณชน
menerbitkan
публиковать; издавать
かんこうする【完工する】
1. 완공되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For construction to be brought to an end.工事が完全に終わる。(Construction) Se terminer complètement.Terminarse por completo una construcción.اكتمال عمل البناء بشكل كاملбарилгын ажил болон засварын ажил бүрэн гүйцэд дуусах.Công trình được hoàn thành trọn vẹn.การก่อสร้างถูกสร้างเสร็จสมบูรณ์pembangunan diselesaikan hingga sempurnaБыть полностью оконченным (о строительных работах).
- 공사가 완전히 다 이루어지다.
(construction) be completed
かんこうする【完工する】。らくせいする【落成する】。しゅんこうする【竣工する】
s'achever, s'accomplir
concluir, acabar, finalizar
اكتمل البناء
бүрэн ашиглалтанд орох
được hoàn công, được hoàn thành
ถูกสร้างเสร็จ, ถูกก่อสร้างเสร็จสิ้น, ถูกก่อสร้างเสร็จสิ้นสมบูรณ์
diselesaikan
завершаться (о строительстве)
2. 완공하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To bring construction to an end.工事を完全に終わらせる。Terminer une construction complètement.Terminar por completo una construcción.ينهي عمل البناء بشكل كاملбарилгын ажил болон засварын ажлыг бүрэн гүйцэд дуусгах.Hoàn thành trọn vẹn công trình.ก่อสร้างเสร็จสมบูรณ์menyelesaikan pembangunan hingga sempurnaПолностью оканчивать строительные работы.
- 공사를 완전히 다 이루다.
complete construction
かんこうする【完工する】。らくせいする【落成する】。しゅんこうする【竣工する】
achever, accomplir
concluir, acabar, finalizar
يكمل بناء
бүрэн ашиглалтанд оруулах
hoàn công, hoàn thành
สร้างเสร็จ, ก่อสร้างเสร็จสิ้น, ก่อสร้างเสร็จสิ้นสมบูรณ์
menyelesaikan
завершать строительство
かんこうする【敢行する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To take an action boldly despite risks and difficulties.危険や困難などがあるにも関わらず思い切って行う。 Entreprendre quelque chose avec détermination, malgré les risques et les difficultés.Llevar a cabo una acción que conlleva riesgo y dificultad. يُقدم على فعل الشيء بجراءة على الرغم من التعرض إلى الخطر أو المعوقاتайдас, аюултай ч зоригтойгоор гүйцэтгэх.Tuy có nguy hiểm hoặc sợ hãi nhưng vẫn thực hiện một cách quả cảm. ดำเนินการอย่างกล้าหาญแม้จะมีอันตรายหรือความกลัวwalau ada bahaya atau ketakutan, tetapi tetap bertindak dengan penuh keberanianДействовать, принимать меры, несмотря на опасность или трудности.
- 위험이나 두려움이 있지만 과감하게 실행하다.
venture; go ahead with
かんこうする【敢行する】
être résolu à effectuer, s'enhardir à mener, se risquer à faire, risquer, oser
atrever
يجرُؤ
зоригтойгоор хийх
bạo gan, mạnh bạo, quyết liệt, hành động dứt khoát
กระทำอย่างกล้าหาญ, กระทำแน่วแน่, กระทำเด็ดเดี่ยว
berani melakukan,nekat melakukan
рисковать; решительно действовать
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
かんさつされる【観察される】 - かんしょうする【干渉する】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
かんこうする【観光する】 - かんさする【監査する】 (0) | 2020.02.07 |
かんがえ【考え】 - かんけいなく【関係なく】 (0) | 2020.02.07 |
かわ【皮・革】 - かんがえる【考える】 (0) | 2020.02.07 |
かわく【渇く】 - かわ【皮】 (0) | 2020.02.07 |