かわ【皮・革】かわ【革】かんあくだ【奸悪だ】かんあく【奸悪・姦悪】かんあんされる【勘案される】かんあんする【勘案する】かんあん【勘案】かんいがく【韓医学】かんいしき【簡易式】かんいしょくどう【簡易食堂】かんいし【韓医師】かんいっぱつ【間一髪】かんいんざい【姦淫罪】かんいんする【姦淫する】かんいん【姦淫】かんい【官位】かんい【簡易】かんい【韓医】かんうん【官運】かんう【甘雨】かんえい【官営】かんえん【肝炎】かんかい【官界】かんかい【感懐】かんか・かんけ【官家】かんかくきかん【感覚器官】かんかくしんけい【感覚神経】かんかくする【感覚する】かんかくてき【感覚的】かんかくのいた【貫革の板】かんかく【感覚】かんかく【間隔】かんかされる【感化される】かんかされる【看過される】かんかする【感化する】かんかする【看過する】かんかつする【管轄する】かんかつ【管轄】かんかりょく【感化力】かんかんかんかんするかんかんとてりつける【かんかんと照り付ける】かんかんにかんかんになるかん・かんむり【冠】かんか【感化】かんか【看過】かんか【管下】かんがいすい【灌漑水】かんがいする【灌漑する】かんがいむりょうだ【感慨無量だ】かんがい【感慨】かんがい【灌漑】かんがい【管外】かんがえかた【考え方】かんがえなおす【考え直す】かんがえられる【考えられる】かんがえる【考える】
かわ【皮・革】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The whole skin of an animal that has been peeled off as one piece.丸のまま剥いだ獣の皮。Peau d'animal pelée en une pièce entière.Cuero de animal despellejado entero. جلد الحيوان الذي تمّ خلع كقطعة واحدةтэр чигт нь өвчиж авсан амьтны арьс.Da của thú vật được lột nguyên con.หนังของสัตว์ที่ลอกออกมาเป็นทั้งตัวkulit binatang yang dikupas semuanyaЕдиный кусок шкуры животного.
- 통째로 벗겨 낸 짐승의 가죽.
whole skin
かわ【皮・革】
peau entière
cuero entero
جلد كامل
зүйдэлгүй арьс
da liền tấm, da nguyên con
หนังสัตว์ทั้งตัว
kulit asli, kulit murni
цельная кожа
かわ【革】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The product made by processing the skin peeled from an animal's body.動物の体からはぎとった皮を加工したもの。Objet issu du façonnage de la peau enlevée du corps d’un animal.Producto procesado pelando la piel del cuerpo del animal. شيء مصنوع من القشر المنزوع من جسم الحيوانөвчиж авсан арьсыг боловсруулсан нь.Đồ vật gia công lớp vỏ bóc ra từ cơ thể động vật.สิ่งของที่ได้จากการแปรรูปเปลือกที่ลอกออกมาจากร่างกายสัตว์benda yang diolah dari hasil pengulitan tubuh binatangВещь, изготовленная из кожи животного.
- 동물의 몸에서 벗겨 낸 껍질을 가공한 물건.
leather
かわ【革】
cuir, peau
cuero
арьс, савхи
da thuộc
หนัง
kulit
кожанное изделие; кожанный
かんあくだ【奸悪だ】
1. 간악하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Cunning and evil.邪悪であくどい。Qui est rusé et malveillant.Vicioso o que es propenso al mal u obra de manera dañosa.خسيس وشريرзальтай, олиггүй муу байх.Gian trá và độc ác.มีเล่ห์เลี่ยมและชั่วช้าlicik dan kejamПорочный и дурной.
- 간사하고 악독하다.
wicked; treacherous
かんあくだ【奸悪だ】
rusé, perfide
perverso, maligno, malvado
خسيس وشرير
зальхай, өөдгүй, олиггүй, муу
gian ác
ร้ายกาจ, โหดร้าย, บาปหนา, เลวทราม, คดโกง, ชั่วร้าย
jahat, kejam, bengis, licik, culas, licin
злой; вредный; злостный; нечистый; тёмный
2. 패악
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One's tendency to do things against the morality that a person should have; and one's personality being bad.人間として守るべき道に背き、性質が悪いこと。Fait de ne pas respecter la morale qu'une personne doit respecter et d'avoir une mauvaise personnalité.Tendencia a hacer cosas en contra de los principios de la moral que se ha de cumplir como humano, y ser de mala personalidad.مخالفة لواجب أخلاقي يجب أن يلتزم به كإنسان بالطبع. وخبْث الطبيعةхүний зохистой ёс журмыг зөрчсөн хорон ааш зан.Việc đi ngược lại những đạo lý làm người và thể hiện tính cách độc ác.ลักษณะนิสัยที่ไม่ดีและไม่เป็นไปตามเหตุและผลที่ควรทำในฐานะเป็นมนุษย์hal menyimpang dari prinsip yang seharusnya dilakukan sebagai orang dan berwatak burukБезнравственность, грех, отклонение от человеческих норм или канонов.
- 사람으로서 마땅히 해야 할 도리에 어긋나고 성질이 악함.
wickedness; viciousness
じゃあくだ【邪悪だ】。かんあくだ【奸悪だ】
méchanceté, cruauté
maldad, perversidad
شَرّ، خُبْث
хорон ааш, балмад зан
sự đồi bại, sự ác ôn, sự hư hỏng
ความโหดร้าย, ความชั่วช้า, ความเลวทราม, ความไม่ดี
kebejatan, kejahatan, kekejaman
злоба; порок; злобность
3. 패악스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Tending to do things against the morality that a person should have; and one's personality being bad.人間として守るべき道に背き、性質の悪いところがある。Qui ne respecte pas la morale qu'une personne doit respecter et qui a une mauvaise personnalité.Que tiende a hacer cosas en contra de los principios de la moral que se ha de cumplir como humano, y ser de mala personalidad.ذو مخالفة عن واجب أخلاقي يجب أن يلتزم به كإنسان بالطبع وذو طبيعة خبيثةхүний зохистой ёс журмыг зөрчсөн хорон ааш зантай.Đi ngược lại những đạo lý làm người và thể hiện tính cách độc ác.มีจุดที่ลักษณะนิสัยที่ไม่ดีและไม่เป็นไปตามเหตุและผลที่ควรทำในฐานะเป็นมนุษย์memiliki sisi menyimpang dari prinsip yang seharusnya dilakukan sebagai orang dan berwatak burukБезнравственный, грешный, расходящийся с человеческими нормами или канонами.
- 사람으로서 마땅히 해야 할 도리에 어긋나고 성질이 악한 데가 있다.
wicked; vicious
じゃあくだ【邪悪だ】。かんあくだ【奸悪だ】
méchant, cruel
perverso, malicioso, impío
خبيث، فاسد الأخْلاق إلخ، شرّير
хорлонтой, хорон, балмад
đồi bại, ác ôn, hư hỏng
มีความโหดร้าย, มีความชั่วช้า, มีความเลวทราม, มีความไม่ดี
bejat, jahat, kejam
злобный; порочный; злой; нехороший; плохой; испорченный; нечистый
4. 패악하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Tending to do things against the morality that a person should have; and one's personality being bad.人間として守るべき道に背き、性質が悪い。Qui ne respecte pas la morale qu'une personne doit respecter et qui a une mauvaise personnalité.Que hace cosas en contra de los principios de la moral que se ha de cumplir como humano, y ser de mala personalidad.ذو مخالفة عن واجب أخلاقي يجب أن يلتزم به كإنسان بالطبع وذو طبيعة خبيثةхүний зохистой ёс журмыг зөрчсөн хорон ааш зантай байх.Đi ngược lại đạo lý làm người và thể hiện tính cách độc ác.ลักษณะนิสัยที่ไม่ดีและที่ไม่เป็นไปตามเหตุและผลที่ควรทำในฐานะเป็นมนุษย์menyimpang dari prinsip yang seharusnya dilakukan sebagai orang dan berwatak buruk Безнравственный или грешный, расходящийся с человеческими нормами или канонами.
- 사람으로서 마땅히 해야 할 도리에 어긋나고 성질이 악하다.
wicked; vicious
じゃあくだ【邪悪だ】。かんあくだ【奸悪だ】
méchant, cruel
perverso, malicioso, impío
خبيث، فاسد الأخْلاق إلخ، شرّير
хорлонтой, хорон, балмад
đồi bại, ác ôn, hư hỏng
โหดร้าย, ชั่วช้า, เลวทราม, ไม่ดี
bejat, jahat, kejam
злобный; порочный; злой; нехороший; плохой; испорченный; нечистый
かんあく【奸悪・姦悪】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A wicked and sly person. 悪くてよこしまな人。Personne vile et trompeuse.Persona mala y lista.شخص شرير ومخادعмуухай, овжин зальтай хүн.Người ác và xảo quyệt.คนที่ชั่วร้ายและเจ้าเล่ห์orang yang jahat dan licikЗлобный и хитрый человек.
- 악하고 간사한 사람.
wicked person; sly person
かんあく【奸悪・姦悪】。かんじゃ【奸邪・姦邪】
personne perverse, monstre
malvado
عفريت
зэвүүн хүн, дургүй хүрэм амьтан
kẻ quái vật, kẻ quái thai quái ác
คนเจ้าเล่ห์, คนขี้โกง, คนเลว
коварный (человек)
かんあんされる【勘案される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a variety of different factors to be considered.あれこれと考え合わせられる。(Situation) Être pris en compte dans une réflexion.Contemplar o tener en cuenta diferentes situaciones.يتمّ التفكير في شيء ما مع أخذ الظروف المختلفة بعين الاعتبارажиглагдсан янз бүрийн учир шалтгаан бодогдож санагдах.Các tình huống được xem xét và nghĩ đến.ถูกคิดโดยพิจารณาหลาย ๆ สาเหตุbeberapa kondisi atau hal diamati terlebih dahulu kemudian baru dipikirkan dan diputuskanБыть рассмотренным (о различных обстоятельствах).
- 여러 사정이 살펴져서 생각되다.
be considered; be taken into account
かんあんされる【勘案される】
être considéré, être pris en considération
considerarse
يوضع في اعتباره
тооцоологдох, анхаарагдах, төсөөлөгдөх, эргэцүүлэгдэх.
được cân nhắc, được tính đến
คำนึงถึง, คิดพิจารณา
dipertimbangkan
быть предусмотренным; быть учтённым
かんあんする【勘案する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To think while considering a variety of different factors.あれこれと考え合わせる。Réfléchir en tenant compte de la situation.Tener en cuenta diferentes situaciones.يُفكّر مع أخذ الظروف المختلفة بعين الاعتبارянз бүрийн учир шалтгааныг ажиглан эргэцүүлэх. Xem xét và nghĩ đến các tình huống.คิดโดยพิจารณาหลาย ๆ สาเหตุ mengamati beberapa kondisi atau hal terlebih dahulu kemudian baru memikirkan dan memutuskan Принимать во внимание все обстоятельства.
- 여러 사정을 살펴서 생각하다.
consider; take into account
かんあんする【勘案する】
considérer, prendre en considération
considerar
يضع في اعتباره
тооцоолох, анхаарах, төсөөлөх, эргэцүүлэх.
cân nhắc, tính đến
คำนึงถึง, คิดพิจารณา
mempertimbangkan
учитывать; рассматривать
かんあん【勘案】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of thinking while considering a variety of different factors.あれこれと考え合わせること。Fait de réfléchir en tenant compte de la situation.Reflexión acerca de una cosa teniendo en cuenta diversos factores. أخذ الظروف المختلفة في الاعتبار والتفكير янз бүрийн учир шалтгааныг ажиглан бодож эргэцүүлэх явдал.Sự xem xét và suy nghĩ các tình huống. การคิดโดยพิจารณาหลาย ๆ สาเหตุhal mengenai mengamati beberapa kondisi atau hal terlebih dahulu kemudian baru memikirkan dan memutuskanРассматривание и обдумывание каких-либо обстоятельств.
- 여러 사정을 살펴서 생각함.
allowance; consideration
かんあん【勘案】
considération, prise en considération
consideración
الأخذ بالاعتبار
тооцоо, тооцоололт, анхаарал, төсөөлөл, эргэцүүлэл
sự cân nhắc, sự tính toán
การคำนึงถึง, การคิดพิจารณา
pertimbangan
рассмотрение; обсуждение; принятие в счёт
かんいがく【韓医学】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Traditional medicine introduced from China and developed independently in Korea.中国から入り、韓国で発達した伝統医術。Médecine traditionnelle développée de manière propre à la Corée après avoir été introduite par la Chine.Arte de la medicina tradicional introducida desde China y desarrollada de forma independiente en Corea.طبّ تقليديّ من الصين وتقدّم تقدّما خاصّا في كورياХятадаас орж ирэн Солонгост бие даан хөгжсөн уламжлалт ардын анагаах ухаан.Y học vốn bắt nguồn từ Trung Quốc và phát triển độc lập thành y học truyền thống của Hàn Quốc.แพทยศาสตร์แผนโบราณที่ได้รับอิทธิพลจากประเทศจีนและพัฒนาในประเทศเกาหลีอย่างมีเอกลักษณ์เฉพาะilmu pengobatan atau teknik medis yang masuk dari Cina dan berkembang secara independen di KoreaКитайская народная медицина, развитая в Южной Корее в качестве индивидуального предпринимательства.
- 중국에서 들어와 우리나라에서 독자적으로 발달한 전통 의술.
traditional Korean medicine
かんい【韓医】。かんいがく【韓医学】
médecine orientale
medicina tradicional coreana
طبّ صينيّ
солонгос ардын эмчилгээ, солонгос ардын анагаах ухаан, солонгос ардын эмнэлгийн эмч
y học cổ truyền Hàn, y học dân tộc Hàn
การแพทย์แผนโบราณเกาหลี, การแพทย์แผนตะวันออก
pengobatan tradisional Korea, ilmu kedokteran tradisional Korea
китайская медицина
かんいしき【簡易式】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A simple and handy type of something which is equipped or furnished with basic stuff only.基本的なものだけ備え、簡単かつ便利な方式。また、そのような施設。 Méthode ou installation simple et confortable, constitué de l'essentiel.Una manera, forma o instalación simple y conveniente, formada por elementos básicos.طريقة سهلة ومريحة بوجود الأشياء الأساسيةзөвхөн зайлшгүй хэрэгтэй зүйлүүдийг л багтаасан энгийн, хялбар хэлбэр маяг. мөн тийм байгууламж.Phương thức đơn giản và tiện lợi do chỉ có thứ cơ bản. Hoặc cơ sở như vậy.วิธีที่ง่ายและสะดวกเนื่องจากประกอบด้วยสิ่งที่จำเป็นพื้นฐานเท่านั้น หรือสิ่งอำนวยความสะดวกดังกล่าวcara yang sederhana dan nyaman karena hanya memiliki hal-hal yang mendasar, atau fasilitas yang demikianПростой и удобный метод, содержащий в себе только основные функции. Или такие же условия.
- 기본적인 것만을 갖추어 간단하고 편리한 방식, 또는 그런 시설.
easy-to-build type
かんいしき【簡易式】。りゃくしき【略式】
simplicité
manera o forma simple
طريقة مريحة وبسيطة
жирийн, энгийн
cách thức giản tiện, kiểu giản tiện, cơ sở giản tiện
วิธีง่าย ๆ, แบบง่าย ๆ, แบบชั่วคราว, ที่อำนวยความสะดวกชั่วคราว
cara sederhana, bentuk sederhana, tipe sederhana
простая и удобная система(способ; метод)
かんいしょくどう【簡易食堂】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A place with basic furnishing, where cheap and easy-to-eat food is served.基本的なものだけ備え、簡単に食べることができるうえ、価格の安い食べものを売っているところ。Endroit équipé d'installations basiques, dans lequel on vend des plats à bon prix, et qu'on peut manger rapidement.Local público formado por instalaciones simples donde se venden o sirven alimentos simples y baratos.مطعم بوجود تسهيلات أساسية يقدم الأطعمة الخفيفة بشكل سهل وسعر رخيصзөвхөн зайлшгүй хэрэгтэй зүйлээр тоноглогдсон, хөнгөхөн хооллоод гарч болох хямд хоол зардаг газар.Nơi bán thức ăn giá rẻ và có thể ăn một cách đơn giản do chỉ có cơ sở cơ bản.สถานที่สำหรับขายอาหารราคาถูกและรับประทานอาหารได้อย่างง่าย ๆ ซึ่งประกอบด้วยสิ่งอำนวยความสะดวกพื้นฐานเท่านั้นtempat penjualan makanan dengan harga yang murah dan bisa dimakan secara sederhana yang hanya memiliki fasilitas dasar sajaПростая и недорогая столовая.
- 기본적인 시설만을 갖추어 간단하게 먹을 수 있고 값이 싼 음식을 파는 곳.
snack bar; diner; cafeteria
かんいしょくどう【簡易食堂】。たいしゅうしょくどう【大衆食堂】
restaurant simple, restaurant rapide
restaurante pequeño, fonda
مطعم للوجبات السريعة
явуулын цайны газар, явуулын гуанз
quán ăn tiện lợi
ร้านอาหารริมทาง, ร้านอาหารข้างถนน, ร้านอาหารชั่วคราว
warung makan sederhana
закусочная
かんいし【韓医師】
1. 한의
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person whose job it is to treat illnesses by practicing traditional Korean medicine.韓国の伝統的な医術で病気を治療することを職業とする人。Personne dont le métier est de soigner les patients à l'aide de techniques médicales traditionnelles coréennes.Persona dedicada al tratamiento de enfermedades a través de la medicina tradicional coreana.شخص مهنته معالجة مريض بطبّ كوريّ وتقليديّсолонгосын уламжлалт анагаах ухаанаар эмчилдэг эмч.Người làm nghề chữa bệnh bằng y thuật truyền thống Hàn Quốc.คนที่่ทำการรักษาโรคด้วยการแพทย์แผนโบราณของประเทศเกาหลีเป็นอาชีพorang yang mempunyai pekerjaan untuk mengobati dengan ilmu pengobatan atau teknik medis tradisional KoreaЧеловек, профессией которого является лечение заболеваний методом китайской народной медицины.
- 우리나라 전통 의술로 병을 고치는 것을 직업으로 하는 사람.
doctor of traditional Korean medicine
かんいし【韓医師】。かんぽうい【韓方医】
médecin en médecine orientale, spécialiste de médecine orientale
especialista en medicina tradicional coreana, médico tradicional
ардын эмч
thấy thuốc Hàn y
หมอเกาหลีแผนโบราณ, แพทย์แผนตะวันออก
dokter pengobatan tradisional Korea
врач китайской медицины
2. 한의사
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A doctor who practices traditional Korean medicine. 韓国の伝統的な医術で治療をする医師。Médecin soignant les patients à l'aide de techniques médicales traditionnelles coréennes.Persona que practica la medicina tradicional coreana.طبيب يعالج مريضا بطبّ كوريّ وتقليديّсолонгосын уламжлалт анагаах ухаанаар эмчилгээ хийдэг эмч.Bác sĩ chữa trị theo y học cổ truyền Hàn Quốc.แพทย์ผู้รักษาคนไข้ด้วยการแพทย์แผนโบราณของประเทศเกาหลีdokter yang mengobati dengan ilmu pengobatan atau teknik medis tradisional KoreaВрач, лечащий методом корейской народной медицины.
- 우리나라 전통 의술로 치료하는 의사.
doctor of traditional Korean medicine
かんいし【韓医師】。かんぽうい【韓方医】
médecin en médecine orientale, spécialiste de médecine orientale
médico tradicional coreano
طبيب شرقيّ
солонгос ардын эмнэлгийн эмч, солонгос ардын эмч
bác sĩ đông y, bác sĩ y học dân tộc
หมอเกาหลีแผนโบราณ, แพทย์แผนตะวันออก
dokter pengobatan tradisional Korea
врач корейской медицины
かんいっぱつ【間一髪】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A term referring to a very short time or a very small quantity.極めて短い時間、または極めて少ないことを表す語。Terme exprimant un très court instant ou une très petite quantité.Término para expresar un momento muy breve o una cantidad muy pequeña. عبارة تدل على لحظة قصيرة جدا أو كمية قليلة جداмаш бага хугацаа буюу маш бага гэсэн утгыг илэрхийлэх үг.Từ diễn đạt rất tạm thời hoặc rất ít.คำพูดที่ใช้แสดงการน้อยมากหรือแค่ชั่วเดียวsangat sebentar atau sangat sedikitОчень короткий промежуток времени или крайне небольшое количество времени.
- 아주 잠시 또는 아주 적음을 나타내는 말.
moment; little
かんいっぱつ【間一髪】
moment, instant
mínimo, minúsculo, ínfimo
хэдхэн хором
một ít, một chút, một tí
ชั่วประเดี๋ยว, แป๊บเดียว, นิดเดียว, เล็กน้อย
sekejap, sesaat, tipis
かんいんざい【姦淫罪】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The crime whose offender is a married person, in a sexual relationship with someone, who is not his/her spouse. 結婚した人が自分の夫や妻ではない人と性関係を持つことにより成り立つ罪。Crime reconnu pour avoir eu des relations sexuelles avec une personne autre que son époux(se).Delito que se configura debido al mantenimiento de relaciones sexuales entre una persona casada y otra que no es su cónyuge. جريمة تتم ارتكاب العلاقات الجنسية بالنسبة لشخص متزوج مع شخص الآخر وهو ليس زوجها أو وهي ليست زوجته гэрлэсэн хүн эхнэр нөхрөөсөө гадуур өөр хүнтэй бэлгийн харьцаанд орсноор үүсэх гэм.Tội hình thành do người đã kết hôn quan hệ tình dục với người không phải là chồng hay vợ của mình.ความผิดที่เกิดขึ้นจากการที่ผู้ที่แต่งงานแล้วมีความสัมพันธ์ทางเพศกับผู้ที่ไม่ใช่ภรรยาหรือสามีของตนเองdosa atas tindakan melakukan hubungan badan atau bersetubuh dengan orang yang sudah menikah yang bukan istri atau suami yang bersangkutan Грех, который заключается во вступлении в незаконную половую связь с человеком, который не является мужем или женой.
- 결혼한 사람이 자신의 남편이나 아내가 아닌 사람과 성관계를 맺음으로써 성립하는 죄.
adultery
かんいんざい【姦淫罪】
crime d'adultère, crime de fornication
delito de adulterio
جريمة زنا
гэр бүлээс гадуур завхайрах гэмт хэрэг
tội gian dâm, tội ngoại tình
การผิดประเวณี, การเป็นชู้, บาปจากการผิดประเวณี, บาปจากการเป็นชู้
dosa zinah, hukuman berzinah, berselingkuh
прелюбодеяние
かんいんする【姦淫する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a married person to have a sexual relationship with someone who is not his/her spouse.結婚した人が自分の夫や妻ではない人と性関係を持つ。Avoir des relations sexuelles avec une autre personne que son époux(se).Tener relaciones sexuales una persona casada con otra que legalmente no es su cónyuge.يقيم علاقات جنسية بدون زواج بالنسبة لشخص متزوج وهو ليس زوجها أو وهي ليست زوجتهгэрлэсэн хүн эхнэр нөхрөөсөө гадуур өөр хүнтэй бэлгийн харьцаанд орох.Người đã kết hôn quan hệ tình dục với người không phải là chồng hay vợ của mình.ผู้ที่แต่งงานแล้วมีความสัมพันธ์ทางเพศกับผู้ที่ไม่ใช่ภรรยาหรือสามีของตนเองmelakukan hubungan badan atau bersetubuh dengan orang yang sudah menikah yang bukan istri atau suami yang bersangkutan Вступать в незаконную половую связь с человеком, который не является мужем или женой.
- 결혼한 사람이 자신의 남편이나 아내가 아닌 사람과 성관계를 맺다.
commit adultery
かんいんする【姦淫する】。みっつうする【密通する】
commettre un adultère
fornicar
يزنى
гэр бүлээс гадуур завхайрах, эхнэр нөхрөө араар нь тавих, сүүлрэх
gian dâm, ngoại tình
ผิดประเวณี, เป็นชู้
berzinah, berselingkuh
изменять супругу(е); вступать в незаконную половую связь
かんいん【姦淫】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of a married person in a sexual relationship with someone who is not his/her spouse. 結婚した人が自分の夫や妻ではない人と性関係を持つこと。Fait d'avoir des relations sexuelles avec une autre personne que son époux(se).Condición en la cual una persona casada tiene relaciones sexuales con otra que no es su cónyuge. إقامة علاقات جنسية بالنسبة لشخص متزوج مع شخص الآخر وهو ليس زوجها أو وهي ليست زوجتهгэрлэсэн хүн эхнэр нөхрөөсөө гадуур өөр хүнтэй бэлгийн харьцаанд орох явдал.Việc người đã kết hôn quan hệ tình dục với người không phải là chồng hay vợ của mình.การที่ผู้ที่แต่งงานแล้วมีความสัมพันธ์ทางเพศกับผู้ที่ไม่ใช่ภรรยาหรือสามีของตนเองtindakan melakukan hubungan badan atau bersetubuh dengan orang yang sudah menikah yang bukan istri atau suami yang bersangkutan Вступление в незаконную половую связь с человеком, который не является мужем или женой.
- 결혼한 사람이 자신의 남편이나 아내가 아닌 사람과 성관계를 맺음.
adultery; cheating on one's spouse
かんいん【姦淫】。みっつう【密通】。しつう【私通】
adultère
adulterio, fornicación
زنا
гэр бүлээс гадуур завхайрах, эхнэр нөхрөө араар нь тавих, сүүлрэх
sự gian dâm, sự ngoại tình
ผิดประเวณี, การเป็นชู้
zina, selingkuh
супружеская измена; адюльтер
かんい【官位】
1. 벼슬
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (archaic) A position or title of a public official who works for a state.昔、国の仕事をする官吏の職分や席。(archaïque) Fonction ou poste occupé par un fonctionnaire. (ARCAICO) Puesto o empleo gubernamental del que realiza un trabajo del estado.(في قديم الزمان) مكان موظّف حكوميّ أو منصب موظّف حكوميّ(хуучир.) төрийн хэрэг эрхэлдэг түшмэдийн албан ажил буюу албан тушаал.(ngày xưa) Chức phận hay vị trí của quan lại làm việc nước. (ในอดีต)ตำแหน่งหรือหน้าที่ที่ดูแลจัดการงานแผ่นดินและรับค่าตอบแทนจากรัฐ(pada zaman dahulu) tugas atau posisi dari pegawai administrasi yang mengerjakan tugas negara (в древ.) Государственный пост или человек, который по призыву государства занимался делами страны.
- (옛날에) 나랏일을 하는 관리의 직분이나 자리.
かんしょく【官職】。かんい【官位】
cargo del Estado
وظيفة حكوميّة
төрийн албан тушаал
quan
ยศ, ตำแหน่งราชการ, ตำแหน่งขุนนาง
abdi negara, petugas negara
должность чиновника; чин
2. 벼슬자리
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (archaic) A government post.昔、官職の職位。(archaïque) Poste de fonctionnaire.(ARCAICO) Cargo público, cargo gubernamental.منصب وظيفة حكومية (في الزمن القديم)албан тушаалын зэрэг дэв.(ngày xưa) Chức vị của quan lại.(ในอดีต)ตำแหน่งทางราชการ(pada zaman dahulu) jabatan pelayanan publik(архаизм) Должность государственного чиновника.
- (옛날에) 관직의 직위.
official position
かんしょく【官職】。かんい【官位】
منصب حكومي
түшмэдийн зэрэг дэв
chức quan
ตำแหน่งราชการ
posisi aparatur negara, posisi pegawai negara
かんい【簡易】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of something being simple and handy, because it is equipped or furnished with basic stuff only.基本的なものだけ備え、簡単かつ便利であること。Ce qui est simple et confortable, constitué de l'essentiel.Cualidad de ser simple y cómodo, sin muchos elementos.تسهيل بوجود الأشياء الأساسية البسيطة зөвхөн зайлшгүй хэрэгтэй зүйлүүдийг л багтаасан энгийн, хялбар.Sự đơn giản và tiện lợi do chỉ có thứ cơ bản.ประกอบด้วยสิ่งที่จำเป็นพื้นฐานเท่านั้นจึงง่ายและสะดวก mudah dan nyaman karena hanya memiliki hal-hal yang mendasar Простой и удобный, содержащий в себе только основные вещи.
- 기본적인 것만을 갖추어 간단하고 편리함.
simplicity; ease; handiness
かんい【簡易】。かんりゃく【簡略】。かんたん【簡単】
simplicité
simplicidad, sencillez
بساطة
товхон, энгийн, явуулын
sự giản tiện
ความง่าย, ความสะดวก, ชั่วคราว
sederhana
простой; упрощенный; элементарный
かんい【韓医】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Traditional medicine introduced from China and developed independently in Korea.中国から入り、韓国で発達した伝統医術。Médecine traditionnelle développée de manière propre à la Corée après avoir été introduite par la Chine.Arte de la medicina tradicional introducida desde China y desarrollada de forma independiente en Corea.طبّ تقليديّ من الصين وتقدّم تقدّما خاصّا في كورياХятадаас орж ирэн Солонгост бие даан хөгжсөн уламжлалт ардын анагаах ухаан.Y học vốn bắt nguồn từ Trung Quốc và phát triển độc lập thành y học truyền thống của Hàn Quốc.แพทยศาสตร์แผนโบราณที่ได้รับอิทธิพลจากประเทศจีนและพัฒนาในประเทศเกาหลีอย่างมีเอกลักษณ์เฉพาะilmu pengobatan atau teknik medis yang masuk dari Cina dan berkembang secara independen di KoreaКитайская народная медицина, развитая в Южной Корее в качестве индивидуального предпринимательства.
- 중국에서 들어와 우리나라에서 독자적으로 발달한 전통 의술.
traditional Korean medicine
かんい【韓医】。かんいがく【韓医学】
médecine orientale
medicina tradicional coreana
طبّ صينيّ
солонгос ардын эмчилгээ, солонгос ардын анагаах ухаан, солонгос ардын эмнэлгийн эмч
y học cổ truyền Hàn, y học dân tộc Hàn
การแพทย์แผนโบราณเกาหลี, การแพทย์แผนตะวันออก
pengobatan tradisional Korea, ilmu kedokteran tradisional Korea
китайская медицина
かんうん【官運】
1. 관복²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A form of luck in which one is destined from birth to succeed as a civil servant.官吏として出世をとげる運。Chance ou fortune inhérente à une personne qui aidera cette dernière à devenir fonctionnaire.Suerte predestinada de uno para lograr el éxito como funcionario.الحظّ منذ الولادة لينجح كمسؤول حكوميّтүшмэл, албан тушаалтан болохоор заяагдсан төөрөг тавилан.Phúc được làm quan vốn có.โชคที่ติดตัวมาตั้งแต่เกิดเพื่อทำให้ประสบความสำเร็จในการเป็นข้าราชการkeberuntungan yang dimiliki sehingga dapat sukses sebagai pejabat umum atau pegawai pemerintahВрождённое везенье, удача в достижении успеха в становлении государственным служащим, чиновником.
- 관리로 출세하도록 타고난 복.
luck in officialdom
かんうん【官運】
suerte innata para ser un funcionario exitoso
حظّ موظّف حكوميّ
албан тушаалын аз, хувь тохиол
phúc làm quan
โชคในการประกอบอาชีพข้าราชการ
keberuntungan
2. 관운
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Luck from birth to succeed as a public servant.国の仕事を担当する官吏として出世する運を生まれながらにして持った運。Chance inhérente à une personne pour réussir comme fonctionnaire chargé des affaires de l'Etat.Suerte predestinada de una persona para tener éxito como funcionario a cargo de asuntos del estado.الحظّ منذ الولادة لينجح كمسؤول حكوميّ أو كمتولٍ لأعمال البلادтөрийн ажлыг хариуцан удирдах тавилантай төрсөн хувь заяа.Vận may trời sinh để xuất thế thành quan chức đảm đương việc nước. โชคที่ติดตัวมาแต่กำเนิดเพื่อทำให้ประสบความสำเร็จในการเป็นข้าราชการซึ่งดูแลรับผิดชอบงานของประเทศชาติperuntungan (seseorang) yang ditakdirikan lahir untuk menjadi pengelola urusan negaraВрождённая удача, сопутствующая человеку в продвижении по государственной службе.
- 나랏일을 담당하는 관리로 출세하도록 타고난 운수.
fortune to be a successful public servant
かんうん【官運】
prédestination à la carrière administrative
suerte innata para tener éxito como funcionario estatal
حظّ حكوميّ
төрийн хүн болох заяатай
vận làm quan, số làm quan
ดวงที่จะได้รับราชการ, ดวงด้านหน้าที่การงานทางราชการ
かんう【甘雨】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The right amount of rain at the right time.ほどよいときに適切に降る雨。Pluie qui tombe au bon moment, à la quantité voulue. Lluvia que cae en el momento oportuno en cantidad adecuada. المطر الذي يسقط في الوقت المناسب عند الحاجة إليه тохиромжтой цагаа олон орох бороо.Mưa rơi đúng lúc cần thiết. ฝนที่ตกลงมาอย่างพอเพียงในเวลาที่ต้องการจริง ๆhujan yang turun di saat yang tepat dan pasДождь, который идёт в нужное время в нужном количестве.
- 꼭 필요한 때에 적당하게 내리는 비.
timely rain; long-awaited rain
かんう【甘雨】。じう【慈雨】
pluie opportune, pluie attendue, bonne pluie
lluvia oportuna
المطر المواتي
ган тайлах бороо, цагаа олж орсон бороо, хүссэн бороо, хүслэнт бороо
mưa đúng lúc, mưa đúng thời điểm
ฝนที่รอคอยมานาน, ฝนที่ตกลงมาในยามที่ต้องการ, ฝนในยามฤดูแล้ง
hujan yang dinanti-nantikan, hujan yang diharapkan, hujan yang ditunggu
долгожданный дождь; благодатный дождь
かんえい【官営】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of being operated by the government.政府が運営すること。Fait d'être géré par le gouvernement. Lo que es administrado por el gobierno.قيام بإدارتها الحكومةзасгийн газраас удирдах явдал.Việc nhà nước điều hành. การดำเนินการโดยรัฐบาลhal menjalankan di pemerintahanУправляемый правительством.
- 정부에서 운영함.
government management; government operation
かんえい【官営】
(n.) d'Etat, national, public
administración gubernamental
إدارة حكوميّة
улсаас эрхлэх, улсын, төрийн
quốc doanh
การบริหารงานของรัฐบาล, การบริหารงานของทางราชการ
pemerintahan, negeri
государственный; казённый
かんえん【肝炎】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Inflammation of the liver.肝臓に発生する炎症。Inflammation du foie.Inflamación que se da en el hígado.الاتهاب في الكبدэлгэнд үүсдэг үрэвсэл.Chứng viêm sinh ra ở gan.อาการอักเสบที่เกิดขึ้นที่ตับradang yang muncul di hatiИнфекция, возникающая в печени.
- 간에 생기는 염증.
hepatitis
かんえん【肝炎】。かんぞうえん【肝臓炎】
hépatite
hepatitis
التهاب الكبد
элэгний үрэвсэл
viêm gan
โรคตับอักเสบ
hepatitis, radang hati
гепатит
かんかい【官界】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The fields of work that governmental agencies or public officials are active in. 国の各機関やその機関の官吏の活動分野。Champ d'activité de chacun des organismes de l'État et de son personnel.Ámbito de actuación de las instituciones estatales o sus funcionarios. مجال الأنشطة لكل مؤسسة للدولة أو لموظفيهاулсын төрөл бүрийн байгууллага буюу уг байгууллагуудын үйл ажиллагааны салбар.Lĩnh vực hoạt động của các cơ quan nhà nước hay các quan chức cơ quan đó.สาขากิจกรรมของแต่ละหน่วยงานของรัฐหรือของเจ้าหน้าที่ในหน่วยงานดังกล่าวbagian aktivitas dari masing-masing instasi negara atau para pegawai di instansi tersebutСфера или поле деятельности каждого отдела государства или же управляющих данными отделами.
- 국가의 각 기관이나 그 기관 관리들의 활동 분야.
official world; government circles
かんかい【官界】
haute administration, milieu administratif
círculo gubernamental, sector público
القسم الحكوميّ
харилцаа, холбоо
giới quan chức, giới công chức
วงการข้าราชการ, วงการขุนนาง
dunia pegawai negeri
отношения; связь
かんかい【感懐】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Thoughts or feelings on the past.心の中に起こってくる過去の事柄についての思いや感情。Pensée ou émotion ressentie au sujet d’un évènement passé.Pensamiento o sentimiento que se graba en el interior o ánimo de una persona sobre hechos pasados. ذكرى أو شعور الماضي التي يخطر على البال сэтгэлд үлдсэн өнгөрсний талаарх бодол, мэдрэмж.Cảm xúc hoặc suy nghĩ về những việc đã qua xuất hiện trong lòng. ความคิดหรือความรู้สึกเกี่ยวกับเรื่องราวที่ผ่านไปแล้วซึ่งเกิดขึ้นในใจpikiran atau rasa yang muncul di dalam hati terhadap peristiwa yang lampauЧувства или мысли, которые возникают в душе от воспоминаний о прошлом.
- 마음속에 일어나는 지난 일에 대한 생각이나 느낌.
reminiscence
かんかい【感懐】
émotion profonde, impression
recuerdo, impresión pasada
التأمل بالماضي
сэтгэгдэл, төрсөн бодол
sự hồi tưởng, sự tưởng nhớ
การนึกถึง, การรำลึกถึง, การระลึกถึง, ความทรงจำ
memori, kenangan
раздумья; мысли
かんか・かんけ【官家】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (archaic) A government office for the nation.昔、国家事務を取り扱っていた官庁。(archaïque) Agence administrative où l'on s’occupait des affaires de l'Etat.(ARCAICO) Oficina gubernamental a cargo de los asuntos del estado.(قديمًا) سلطات مسؤولة عن شؤون البلاد(хуучир.) улсын хэрэг эрхлэх газар.(cách nói xưa) Cơ quan thực hiện việc nước.(ในอดีต)หน่วยราชการที่เคยทำงานของประเทศชาติ(bentuk kuno), kantor yang mengerjakan urusan negara (архаизм) В древности, местное ведомство, ведущее государственные дела.
- (옛날에) 나라의 일을 보던 관청.
government office
かんか・かんけ【官家】。かんちょう【官庁】
agence nationale de l'administration
سلطات
яам, тамгын газар
cửa quan
ที่ว่าการ, หน่วยราชการ, สำนักงานราชการ
kantor pemerintah daerah
ведомство страны
かんかくきかん【感覚器官】
- Body organs through which an animal can perceive external stimuli.動物の体で外部の刺激を感じとる器官。Chez l'animal, organe qui permet de percevoir les stimulations en provenance de l'extérieur.Órgano del cuerpo de un animal que le permite sentir los estímulos provenientes del exterior.أجهزة جسم الحيوان والذي يشعر بالحوافز الخارجيةамьтны биеийн гадны цочролыг мэдрэх эрхтэн.Cơ quan cảm nhận sự kích thích của bên ngoài trong cơ thể của động vật.อวัยวะที่รับรู้การกระตุ้นจากภายนอกในร่างกายของสัตว์indera atau organ yang merasakan rangsangan luar dari tubuh makhluk hidupСпециализированные органы организма, которые воспринимают разные раздражения, преобразуя их в ощущения.
- 동물의 몸에서 외부의 자극을 느끼는 기관.
sensory organs
かんかくきかん【感覚器官】
organe des sens, organe sensoriel
órgano sensorial
جهاز الإحساس
мэдрэх эрхтэн
cơ quan cảm giác
อวัยวะรับความรู้สึก, อวัยวะสัมผัส
indera perasa, organ penerima rangsangan
органы чувств
かんかくしんけい【感覚神経】
- Nerves through which sensory organs send external stimuli to central nerves.感覚器官が外部から受けた刺激を中枢神経に伝える神経。Nerfs qui transportent vers le système nerveux central une stimulation perçue par un organe sensoriel.Nervio que transmite al sistema nervioso central los estímulos recibidos del exterior.الجهاز العصبيّ وهو ينقل الحوافز الخارجيّة من جهاز الإحساس إلى الجهاز العصبيّ المركزيّ мэдрэх эрхтэнд гаднаас авсан цочролыг төв мэдрэлийн системд дамжуулдаг мэдрэлийн судас.Thần kinh truyền sự kích thích mà cơ quan cảm giác nhận được từ bên ngoài đến thần kinh trung ương.ประสาทที่การกระตุ้นที่อวัยวะรับความรู้สึกได้รับจากภายนอกส่งไปยังระบบประสาทส่วนกลางsaraf yang menghantarkan ransangan yang dirasa indera perasa dari luar ke saraf sentral Нерв, обеспечивающий проведение нервного импульса от органов и тканей к центральной нервной системе.
- 감각 기관이 외부에서 받은 자극을 중추 신경에 전달하는 신경.
sensory nerves
かんかくしんけい【感覚神経】
nerfs sensitifs
nervio sensorial
أعصاب حسّيّة
мэдрэхүйн судас
thần kinh cảm giác
ประสาทรับความรู้สึก
saraf sensorik
афферентный нерв; сенсорный нерв; чувствительный нерв
かんかくする【感覚する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To perceive stimuli through one's eyes, ears, nose, tongue, and skin.目、鼻、耳、舌、肌を通じて刺激を感じる。Percevoir une sensation auditive, olfactive, auditive, gustative ou tactile.Percibir los estímulos a través de la vista, el olfato, el oído, el gusto y el tacto.يشعر بحوافز من خلال العين والأنف والأذن واللسان والبشرةнүд, хамар, чих, хэл, арьсаар дамжуулан цочролыг мэдрэх.Cảm thấy kích thích thông qua mắt, mũi, tai, lưỡi, da.รู้สึกได้ถึงการกระตุ้นโดยผ่านทางตา จมูก หู ลิ้น และผิวหนังmerasakan rangsangan melalui mata, hidung, telinga, lidah, kulit Реагировать органами чувств на внешние раздражители.
- 눈, 코, 귀, 혀, 피부를 통하여 자극을 느끼다.
sense
かんかくする【感覚する】。かんじる【感じる】。ちかくする【知覚する】
ressentir
sentir
يحسّ
мэдрэх
có cảm giác, cảm nhận, cảm thấy
รับรู้, รู้สึก, สัมผัส
merasakan
чувствовать; ощущать
かんかくてき【感覚的】
1. 감각적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The trait of something stimulating the senses.感覚を刺激すること。Qui stimule les sens.Lo que estimula las sensaciones.شيء حافز على الإحساسмэдрэхүйг цочроох явдал.Việc kích thích cảm giác.การกระตุ้นประสาทสัมผัสsesuatu yang berkaitan dengan merangsang suatu perasaan (digunakan sebagai kata benda)Производящий сильное впечатление.
- 감각을 자극하는 것.
- The trait of something related to the senses or something keen.感覚にかかわったり、敏感なこと。Qui est relatif aux sens ou réactif au niveau des sens.Relativo a las sensaciones o que es sensible o dado a albergar sentimientos.شيء متعلّق بالإحساس أو شديد الإحساسмэдрэхүйтэй холбоотой буюу мэдрэмтгий.Cái có liên quan đến cảm giác hoặc mẫn cảm.สิ่งที่เกี่ยวข้องกับประสาทสัมผัสหรือสิ่งที่ไว้ต่อประสาทสัมผัสsesuatu yang berkaitan dengan rasa, perasaan atau seuatu yang sensitif (digunakan sebagai kata benda)Относящийся к чувственному опыту.
- 감각에 관계되거나 예민한 것.
being sensual
かんかくてき【感覚的】
(n.) sensible, sensoriel
sensacional, estimulante, excitante
أن يثير إحساسا
мэдрэхүйг цочроосон
tính cảm giác
ที่กระตุ้นประสาทสัมผัส, ที่กระตุ้นความรู้สึก
rasa, emosi
впечатляющий
being sensuous; being sensitive
かんかくてき【感覚的】
(n.) sensible, sensoriel
sensorial, sentimental
أن يحسّ
мэдрэмтгий
cái tạo cảm giác
ความรู้สึกไว, ประสาทสัมผัสไว
merasa
чувствительный
2. 감각적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Stimulating the senses.感覚を刺激するさま。Qui stimule les sens.Que provoca la sensibilidad de los sentidos.حافز على الإحساسмэдрэхүйг цочроосон.Kích thích cảm giác.ที่กระตุ้นประสาทสัมผัสyang berhubungan dengan merangsang suatu perasaan, emosi (diletakkan di depan kata benda) Производящий сильное впечатление.
- 감각을 자극하는.
- Related to the senses or keen.感覚にかかわったり、敏感なさま。Qui est relatif aux sens ou réactif au niveau des sens.Relativo a las emociones o persona que se deja llevar por los sentimientos.متعلّق بالإحساس أو شديد الإحساسмэдрэмжтэй холбоотой буюу мэдрэмтгий.Liên quan đến cảm giác hoặc mẫn cảm.ที่เกี่ยวข้องกับประสาทสัมผัสหรือไวต่อประสาทสัมผัสyang berkaitan dengan rasa, perasaan atau yang bersifat emosi (diletakkan di depan kata benda) Относящийся к чувственному опыту.
- 감각에 관계되거나 예민한.
sensual
かんかくてき【感覚的】
(dét.) sensible, sensoriel
sensitivo
حساس
мэдрэхүйг цочроосон
mang tính cảm giác
ที่กระตุ้นประสาทสัมผัส, ที่กระตุ้นความรู้สึก
sensitif
впечатляющий
sensuous; sensitive
かんかくてき【感覚的】
(dét.) sensible, sensoriel
sensible, delicado
حسيس
мэдрэмтгий
mang tính cảm giác
ที่ความรู้สึกไว, ที่ประสาทสัมผัสไว
sensitif
чувствительный
かんかくのいた【貫革の板】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A board used as a target when shooting a gun or bow.銃を撃つ時や弓を射る時、標的として立てる板。Plaque servant de but au tir, au tir à l’arc, etc.Tabla que se coloca como objetivo al disparar un arma de fuego o flecha.لوحة تُنشأ كالهدف عندما يطلق النار ببندقية أو يرمي القوسбуу болон нум сумаар харвах бай болгон бсогодог хавтан.Tấm khung dựng lên để nhắm vào khi bắn súng hay bắn cung.กระดานที่ตั้งไว้เป็นเป้าใช้ตอนยิงธนูหรือยิงปืน เป็นต้น papan sasaran untuk menembakkan peluru, panah, dsb.Искусственная цель для стрельбы из ружья или лука.
- 총이나 활 등을 쏠 때 표적으로 세우는 판.
target
かんかくのいた【貫革の板】。まと【的】
cible
blanco, diana
مرمى
бай, байн хавтан
tấm bia
เป้า
papan sasaran
мишень
かんかく【感覚】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One's physical perception of a stimulus through one's eyes, ears, nose, tongue, and skin.目、鼻、耳、舌、肌を通じて刺激を感じること。Faculté de percevoir des sensations visuelles, olfactives, auditives, gustatives, tactiles.Percepción de estímulos a través de los cinco sentidos (vista, olfato, oído, gusto y tacto).شعور بحوافز من خلال العين والأنف والأذن واللسان والبشرةнүд, хамар, чих, хэл, арьсаар дамжуулан цочролыг мэдрэх явдал.Cảm thấy kích thích thông qua mắt, mũi, tai, lưỡi, da.การรู้สึกถูกกระตุ้นผ่านทางตา จมูก หู ลิ้นหรือผิวหนังkemampuan tubuh untuk merasakan, melihat, mendengar, mencium bau, dan merasakanСпособности ощущать через зрение, обоняние, слух, вкус, осязание.
- 눈, 코, 귀, 혀, 피부를 통하여 자극을 느낌.
- One's ability to judge or express something based on what is felt and understood.何かについて感じ、理解したことを通じて、判断したり表現する能力。Faculté de juger ou de s'exprimer à partir de ce qui est ressenti ou compris.Capacidad de juzgar o expresar lo que se siente y se entiende. قدرة على الحكم أو التعبير من خلال ما يشعر به أو يفهمه عن شيءаливаа зүйлийг мэдэрч, ухаарсандаа үндэслэн дүгнэлт гаргах буюу илэрхийлэх чадвар.Năng lực phán đoán hay thể hiện thông qua sự cảm nhận hay hiểu về điều gì đó.ความสามารถในการวินิจฉัยหรือการแสดงออกผ่านทางความรู้สึกและความเข้าใจเกี่ยวกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งkemampuan untuk mengambil sikap atau memberikan respon berdasarkan pemahaman dan perasaan tentang sesuatuСпособность человека рассуждать или выржать свои мысли через восприятие и понимание чего-либо.
- 무엇에 대하여 느끼고 이해한 것을 통하여 판단하거나 표현하는 능력.
sense; sensation; feeling
かんかく【感覚】
sens
sensación, sentimiento
إحساس
мэдрэхүй
cảm giác
ความรู้สึก, ประสาทสัมผัส
(panca) indra, perasaan
чувство; ощущения
sense; insight; taste
かんかく【感覚】
sens
tacto
غريزة
мэдрэмж
cảm giác
ประสาทสัมผัส
pemahaman, pengertian
ощущение; чувство
かんかく【間隔】
1. 간격
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The distance between two spatial points, or the temporal distance between two points in time.距離や時間がへだたった度合い。Intervalle d'espace ou de temps.Distancia de tiempo o lugar. بعد في الوقت أو في المسافةорон зай буюу цаг хугацааны хувьд үүсч бий болсон хэмжээ.Mức độ cách biệt khoảng cách hay thời gian.ระดับความห่างของระยะทางหรือระยะเวลาtingkat terpisahnya tempat atau waktuПромежуток времени или пространства.
- 거리나 시간이 벌어진 정도.
interval; space; distance; gap
かんかく【間隔】
intervalle, distance, espacement
intervalo
بعد في الوقت أو في المسافة
зай
giãn cách
ช่วงห่าง, ระยะห่าง, ทิ้งช่วงห่าง
jarak
расстояние; дистанция; интервал
2. 거리²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The extent of space between two objects or places that are apart from each other.2つの物事や場所などが互いに離れている長さ。Distance entre deux objets, deux endroits, etc.Longitud que separa dos cosas o dos lugares. مساحة يتباعد بها شيئان أو مكانان فيما بينهماхоёр ширхэг зүйл буюу газрын хоорондох хэмжээ.Chiều dài mà hai vật hay hai địa điểm… cách nhau.ความยาวที่สองสิ่ง เช่น สิ่งของหรือสถานที่ เป็นต้น อยู่ห่างกันpanjang yang ada di antara dua buah benda atau tempat dsb saling berada terpisahДлина пространства между двумя отстоящими друг от друга предметами. .
- 두 개의 물건이나 장소 등이 서로 떨어져 있는 길이.
distance; length
きょり【距離】。かんかく【間隔】
distance, éloignement
distancia
مسافة
зай
cự li
ระยะ, ช่องว่าง
jarak
расстояние
3. 사이
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The distance or space between one object and another, or between one place and another.物と物まで、または場所と場所までの距離や空間。Distance entre un objet et un autre ou entre un lieu et un autre, ou espace entre les deux.Espacio o distancia de un lugar a otro o de un objeto a otro.مسافة أو حيز من مكان واحد إلى مكان آخر أو من شيء ما إلى شيء آخرнэг зүйлээс нөгөө зүйл хүртэл, нэг газраас нөгөө газар хүртэлх зай хэмжээ.Cự li hay không gian từ một vật thể đến vật thể khác, hoặc từ một nơi tới nơi khác.พื้นที่หรือระยะห่างจากที่หนึ่งถึงที่ใด ๆ หรือจากวัตถุหนึ่งถึงวัตถุใด ๆjarak atau ruang dari satu benda sampai benda lain atau dari satu tempat sampai tempat lainРастояние от одного предмета до другого или же от одного места до другого.
- 한 물체에서 다른 물체까지 또는 한곳에서 다른 곳까지의 거리나 공간.
space; distance; gap
あいだ・ま【間】。かんかく【間隔】。あいま【合間】
espace, interstice, intervalle, distance
espacio, distancia
بين
зай
khoảng cách, cự li
การเว้นระยะ, ช่องห่าง, ที่ว่าง, อวกาศ, ที่ว่างเปล่า, ช่องว่าง, ท่ามกลาง, ระหว่าง
antara
промежуток; дистанция
4. 새¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The distance or space between one object and another or between one place and another. 物と物、または場所と場所との間の距離や空間。Distance ou espace entre deux choses ou deux points.Espacio o distancia que media entre dos cosas o dos lugares.مسافة أو مكان بين شيء وشيء آخر أو مكان ومكان آخرнэг зүйлээс нөгөө зүйл хүртэл, мөн нэг газраас нөгөө газар хүртлэх зай хэмжээ. Cự ly hay không gian từ một vật thể đến vật thể khác hay từ một nơi đến nơi khác.พื้นที่หรือระยะจากวัตถุหนึ่งไปยังวัตถุอื่น หรือจากสถานที่แห่งหนึ่งไปยังสถานที่อื่นjarak atau ruang dari satu benda sampai benda lain atau dari satu tempat sampai tempat lainПространство или расстояние между одним объектом и другим, а также между одним место и другим.
- 한 물체에서 다른 물체까지 또는 한곳에서 다른 곳까지의 거리나 공간.
gap; space
あいだ【間】。かんかく【間隔】。あいま【合間】。へだたり【隔たり】
intervalle, écart, interstice, fente, (n.) entre
distancia
فجوة
зай
khoảng cách, khoảng trống
ช่องว่าง, ท่ามกลาง, ช่องห่าง, ที่ว่าง
jarak, jeda, selang
пространство; расстояние
かんかされる【感化される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For one's thoughts or actions to change due to positive influence.良い影響を受けて考え方や行動が変わる。Changer de pensée ou de comportement sous une bonne influence.Dícese de quien ha cambiado la forma de pensar y la conducta para mejorar.يتغيّر الفكر أو السلوك بسبب شيء ذي تأثير جيدэерэг нөлөө авч бодол санаа буюу үйлдэл хувирах.Tiếp nhân ảnh hưởng tích cực nên suy nghĩ hay hành động thay đổi. ได้รับผลกระทบในทางที่ดี ความคิดหรือพฤติกรรมจึงเปลี่ยนแปลง pendapat atau tindakan berubah setelah mendapat pengaruh baikИзменяться в лучшую сторону под чьим-либо благотворным влиянием (о мышлении или поведении).
- 좋은 영향을 받아 생각이나 행동이 변하다.
be influenced; be inspired
かんかされる【感化される】
recevoir une bonne influence, recevoir une influence positive
regenerarse
يتأثّر
автах
được cảm hóa
ถูกชักจูง, ถูกโน้มน้าว, ได้รับแรงจูงใจ, ได้รับอิทธิพล
terpengaruh, terinspirasi
получать благоприятное влияние; получать положительное воздействие
かんかされる【看過される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be looked at and ignored without receiving particular interest.大きな関心がなく、ざっと見過ごされる。Ne pas être remarqué par manque d’attention et de concentration.Ser pasado de alto al dar poco interés. يستهين بدون اهتمام خاص төдийлөн анзаарагдалгүй хальт мөлт үзэгдээд өнгөрөх.Được xem đại khái rồi bỏ qua mà không có quan tâm lớn.ถูกมองอย่างคร่าว ๆ และข้ามไปอย่างไม่สนใจมากtidak diberi perhatian, hanya dilihat sekilas, dan tidak diperhatikanНе придаваться (о значении); не замечаться.
- 큰 관심 없이 대강 보아 그냥 넘겨지다.
be overlooked; be ignored; being passed over
かんかされる【看過される】。みすごされる【見過ごされる】。みのがされる【見逃される】
être négligé
ser pasado por alto, ser ignorado
يستهين
анзаарагдахгүй байх, хайхрагдахгүй байх, үл тоогдох
được xem sơ qua, được xem lướt
มองข้าม, มองผ่าน, เมินเฉย
tersilap, dilewatkan, dilalaikan, diacuhkan, diabaikan
оставаться без внимания; упускаться; пропускаться
かんかする【感化する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For one's thoughts or actions to change due to positive influence; or to cause to change in such a way.良い影響を受けて考え方や行動が変わる。また、そのように変えさせる。 Changer de pensée ou de comportement sous une bonne influence ; apporter un tel changement.Hacer que alguien cambie la forma de pensar y los malos hábitos para mejorar.يُغيّر الفكر أو السلوك بسبب شيء ذي تأثير جيدэерэг нөлөө авч бодол санаа буюу үйлдэл хувирах. мөн тийнхүү хувиргах.Chịu ảnh hưởng tích cực rồi suy nghĩ hay tình cảm thay đổi. Hoặc làm cho trở nên như vậy. ได้รับผลกระทบในทางที่ดี ความคิดหรือพฤติกรรมจึงเปลี่ยนแปลง หรือทำให้เปลี่ยนแปลงดังกล่าว pikiran atau tindakan berubah setelah mendapat pengaruh baik, atau membuatnya berubahИзменяться в лучшую сторону под воздействием положительного влияния (о мышлении или действии). Или изменять подобным образом.
- 좋은 영향을 받아 생각이나 행동이 변하다. 또는 그렇게 변하게 하다.
influence; be influenced
かんかする【感化する】
recevoir une bonne influence, recevoir une influence positive, donner une bonne influence, donner une influence positive
regenerar
يأثّر
өөрчлөх, хувирах, өөрчлөгдөх, хувиргах
cảm hóa
ชักจูง, จูงใจ, โน้มน้าว, ได้รับอิทธิพล
terpengaruh, mempengaruhi, terpengaruhi, menginspirasi
поддаваться благотворному влиянию; оказывать благотворное влияние; положительно воздействовать
かんかする【看過する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To look and ignore something without particular interest. 大きな関心がなく、ざっと見て過ごす。Ne pas remarquer par manque d'attention et de concentration.Pasar de largo por falta de interés.يستهين بدون اهتمام خاص төдийлөн анзаарагдалгүй хальт мөлт хараад өнгөрөөх.Xem đại khái rồi bỏ qua mà không có quan tâm lớn.มองอย่างคร่าว ๆ และข้ามไปอย่างไม่สนใจมากtidak menaruh perhatian, hanya melihat sekilas, dan tidak memperdulikanНе обращать внимания, не придавать значения; не замечать.
- 큰 관심 없이 대강 보고 그냥 넘기다.
overlook; ignore; pass over
かんかする【看過する】。みすごす【見過ごす】。みのがす【見逃す】
négliger, laisser échapper, ne pas retenir
pasar por alto, pasar de largo, ignorar
يستهين
анзаарахгүй байх, хайхрахгүй байх, үл тоох
xem sơ qua, xem lướt
มองข้าม, มองผ่าน, เมินเฉย
melewatkan, melalaikan, mengacuhkan, mengabaikan
оставлять без внимания; упускать; пропускать
かんかつする【管轄する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a government office or institution to govern or control with authority.官庁や機関などが一定の権限を持って管理・統制する。(Administration ou organisme) Avoir le contrôle et un pouvoir décisionnel sur quelque chose. Con el poder o la autoridad para gobernar. تستعمل مؤسسة أو مكتب حكومي سلطاته في الإدارة والمتابعة والتحكمалбан байгууллага болон байгууллага тодорхой эрх мэдлийн хүрээнд удирдах буюу хянах.Cơ quan hoặc tổ chức nhà nước dùng quyền hạn nhất định quản lý hoặc khống chế. หน่วยงานราชการ องค์กร หรือสิ่งอื่นดูแลหรือควบคุมโดยถืออำนาจที่ถูกกำหนดkantor pemerintahan, lembaga, dsb dengan otoritas tertentu, mengontrol atau mengaturконтролировать кого- или что-либо установленным законом или иным нормативным правовым актом полномочиями государственных органов и должностных лиц; решать какие-либо правовые вопросы.
- 관청이나 기관 등이 일정한 권한을 가지고 관리하거나 통제하다.
have jurisdiction over
かんかつする【管轄する】
gérer, contrôler
tener jurisdicción
يمارس سلطته
харьяалах, хянах
quản lý
ควบคุม, ดูแล, ควบคุมดูแล
memegang yurisdiksi
Накладывать какие-либо юридические, административные меры
かんかつ【管轄】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A government office or institution governing or controlling with authority, or the governed area.官庁や機関などが一定の権限を持って管理・統制すること、またはその権限が及ぶ範囲。Ce qu’une agence ou qu'un organisme gère ou contrôle avec un pouvoir décisionnel ; sphère dans laquelle cette autorité agit.Poder de control o administración que ejerce una oficina gubernamental o institución pública con ciertos derechos, o el alcance de tal autoridad.ما تُدار أو تُسيطِر عليه السلطات أو الوكالات ونحوها بحقّ معيّن، أو نطاق امتداد سلطتهاалбан байгууллага болон байгууллага тодорхой эрх мэдлийн хүрээнд удирдах юмуу хянадаг зүйл ба уг эрх мэдлийн цар хүрээ.Việc cơ quan hay tổ chức nhà nước dùng quyền hạn nhất định khống chế hay quản lý, hoặc phạm vi mà quyền hạn ấy ảnh hưởng. การที่หน่วยงานของรัฐหรือส่วนราชการ เป็นต้น ดูแลและควบคุม โดยอำนาจที่กำหนด หรือขอบเขตที่อำนาจนั้นไปถึงkantor pemerintah, lembaga, dsb dengan otoritas tertentu, mengontrol atau mengatur sesuatu, atau mencakup lingkup otoritas tersebutУстановленные законом или иным нормативным правовым актом полномочия государственных органов и должностных лиц для решения каких-либо правовых вопросов.
- 관청이나 기관 등이 일정한 권한을 가지고 관리하거나 통제하는 것이나 그 권한이 미치는 범위.
jurisdiction
かんかつ【管轄】
compétence
jurisdicción
ولاية قضائية
харьяалалт, хяналт
thẩm quyền, phạm vi quyền hạn
ในความรับผิดชอบ, ที่ควบคุมดูแล, ขอบข่ายการควบคุม, ขอบเขตการควบคุม, พื้นที่ในความควบคุม, พื้นที่ในความดูแล
yurisdiksi
юрисдикция; контроль
かんかりょく【感化力】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The power to inspire change in thoughts or behavior with positive influence.良い影響を与えて考え方や行動を変えさせる力。Force qui transforme une pensée ou un comportement par une bonne influence.Poder de contribuir a que una persona cambie su pensamiento o conducta para su beneficio. القدرة على تحويل الفكر أو الفعل معطيا له أثرا إيجابياэерэг нөлөө үзүүлж бодол санаа буюу үйлдлийг өөрчлөх хүч.Khả năng đem mang lại ảnh hưởng tích cực rồi thay đổi suy nghĩ hay hành động. พลังที่ส่งผลกระทบในทางที่ดีจึงเปลี่ยนความคิดหรือพฤติกรรมkekuatan untuk mengubah pikiran atau tindakan setelah menerima pengaruh baikСила, оказывающая положительное влияние и изменяющая мышление или поведение.
- 좋은 영향을 주어 생각이나 행동을 바꾸는 힘.
power to influence
かんかりょく【感化力】
bonne influence, force d'influence positive
capacidad de influencia
قوة التأثير
нөлөөлөх хүч, нөлөөлөх чадвар
năng lực cảm hóa
แรงจูงใจ, แรงกระตุ้น, แรงบันดาลใจ, อำนาจจูงใจ, อิทธิพลจูงใจ
pengaruh
благотворное влияние; положительное воздействие
かんかん
1. 길길이
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of jumping up and down with anger or extreme excitement.怒りくるったりとても興奮したりしてじっとしていられないさま。Idéophone illustrant la manière dont quelqu'un s'agite dans tous les sens, parce qu'il est fâché ou très excité. Modo en que se muestra extremadamente enfadado o agitado. على شكل قفزة جيئة وذهابا تعبيرا عن الغضب الجامح أو الاهتياجуурлах буюу ихэд сэтгэл хөдлөн дэвхцэн үсчих байдал.Hình ảnh nổi giận hoặc rất hưng phấn, chạy xồng xộc. รูปร่างลักษณะที่กระโดดพลุกพล่านเพราะโกรธหรือตื่นเต้นเป็นอย่างมากbentuk kondisi marah atau sangat beremosi sehingga melompat-lompat Внешний вид чего-либо возбуждённо прыгающего, не сидящего на месте.
- 성이 나거나 몹시 흥분하여 펄펄 뛰는 모양.
madly
かんかん
rabiosamente, alocadamente, irasciblemente
بجنون
дэвхцэн, цовхчин
sùng sục, dữ dội, thục mạng
พล่าน, อาละวาด
dengan membabi buta
беснуясь, неистовствуя
2. 노발대발
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Becoming extremely angry.激しく怒ること。Fait de se laisser aller à une violente explosion de colère.Estado o condición caracterizado por una irritación o alteración excesiva del ánimo.ثورة غضب شديدмаш их уурлах, хилэгнэх явдал.Sự giận dữ vô cùng.การโกรธมากhal sangat marahОчень сильный гнев.
- 몹시 화를 냄.
wild rage; fury
げきど【激怒】。かんかん
fulmination, fulminement, explosion de colère, fureur
enfado, furia
غضب ، غيظ
галзууртлаа уурлах
sự nổi giận
การโกรธมาก, การโกรธจัด, การโกรธเคือง, การโกรธจนเดือด, การโกรธเป็นฟืนเป็นไฟ
kemurkaan, amarah
гнев; ярость; бешенство
3. 땡땡
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word imitating the sound of beating a metal object like a bell, a bowl, etc.紙や器などの金属をしきりに叩く音。Onomatopée évoquant le bruit émis lorsque l'on tape sur un objet en métal tel qu'une cloche ou un récipient.Sonido que se genera al golpear una campana, un cuenco o algún otro objeto hecho de hierro o metal. صوت يحدث عند ضرب الحديد مثل جرس أو سلطانية أو غيرها بشكل متكرّرцаас, таваг, төмрийг тогших чимээ.Tiếng gõ liên tục những đồ vật kim loại như chuông hoặc chén bát.เสียงเคาะเหล็กดังเช่น ระฆังหรือถ้วยชาม เป็นต้น อยู่เรื่อย ๆbunyi terus-menerus memukul logam seperti bel atau mangkuk dsbЗвукоподражательное слово, имитирующее звук, издаваемый при ударе о металл, посуду, колокол и т.п.
- 종이나 그릇 등의 쇠붙이를 자꾸 두드리는 소리.
clang-clang
かんかん。ちんちん
ding dong
tintín
"طانغ طانغ"
дин дон, шар шур
coong coong
หง่างเหง่ง, เหง่งหง่าง
динь-динь; дон-дон
4. 이글이글
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word describing the motion of burning with rising red flames.火が勢いよく炎をあげて燃えるさま。Idéophone décrivant la manière dont les flammes bougent et s'élèvent sans cesse d'un feu rouge vif.Forma en que sigue moviéndose y subiéndose las llamas por prenderse el fuego.شكل فيه ينشب فيه لهيب النيران وتتقّد وتضطرم شراراتها مراراгал улайран асаж галын оч байн байн хөдөлж маналзах байдал.Hình ảnh lửa cháy đỏ và những tia lửa theo đó cứ di chuyển cháy lên.ลักษณะที่ไฟติดเป็นสีแดง เปลวไฟที่ลุกขึ้นไหวไปไหวมาอย่างต่อเนื่องbentuk api berkobar merah dan bunga apinya terus-menerus bergerak menyala-nyalaО виде непрерывного движения, подъёма лучей света, пламени огня и т.п.
- 불이 발갛게 피어 불꽃이 자꾸 움직이며 피어오르는 모양.
briskly; aglow
えんえん【炎炎】。かっか。かんかん
encendidamente
ملتهبًا ، مشتعلاً ، لاهبًا
дүрэлзэн, бадран, гал маналзан
bập bùng, phừng phừng
(เปลวไฟลุก)อย่างโชน, (ไฟลุก)อย่างโพลง
5. 쨍²
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of the sun, etc., shining brightly.太陽などが強く照りつけるさま。Idéophone illustrant la manière de taper fort du soleil.Forma en que se refleja una luz fuerte como la del sol. شكل تسلُّط أشعة الشمس إلى أسفل بقوةнарны туяа гэх мэт зүйл хүчтэй шарах байдал.Hình ảnh ánh mặt trời... chiếu gay gắt.ลักษณะที่แสงแดด เป็นต้น ส่องสว่างเป็นอย่างมากbentuk sinar matahari bersinar dengan kuatСолнечные лучи и т.п. безжалостно палят.
- 햇볕 등이 강하게 내리쬐는 모양.
glaringly; blazingly
かんかん。じりじり
بشكل لامع
шарах, төөнөх, халуу төөнөх
chói chang, chói lóa
(แดด)เปรี้ยง, จ้า, ลักษณะที่ส่องจ้า, ลักษณะที่แสงแดดแรงมาก
ярко; ясно
6. 쨍쨍
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of the sun, etc., shining brightly.太陽などがとても強く照りつけるさま。Idéophone illustrant la manière du soleil de taper fort.Modo en que caen fuertes rayos del sol sobre la tierra.حالة تسلُّط أشعة الشمس وغيرها إلى أسفل بشدّةнарны илч мэт зүйл хүчтэй шарах байдал.Hình ảnh ánh mặt trời... chiếu gay gắt.ลักษณะที่แสงแดด เป็นต้น ส่องสว่างเป็นอย่างมากbentuk sinar matahari dsb bersinar dengan sangat kuatСолнечные лучи и т.п. сильно палят.
- 햇볕 등이 몹시 내리쬐는 모양.
glaringly; blazingly
かんかん。じりじり
ardiendo, abrasando
بتوهج
шарах, төөнөх, халуу төөнөх
chói chang, chang chang
(แดด)เปรี้ยง, จ้า, ลักษณะที่ส่องจ้า, ลักษณะที่แสงแดดแรงมาก
ярко; ясно
かんかんする
1. 쨍쨍하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- The sun shining brightly.太陽などがとても強く照りつける状態である。État dans lequel le soleil tape très fort.Dicho de rayos del sol: que caen fuertemente sobre la tierra.تكون حالة تسلُّط أشعة الشمس وغيرها إلى أسفل بشدّةнарны илч мэт зүйл хүчтэй шарах.Tình trạng ánh mặt trời... chiếu gay gắt.เป็นสภาพที่แสงแดด เป็นต้น ส่องสว่างเป็นอย่างมากkeadaan sinar matahari dsb bersinar dengan sangat kuatОчень сильно греть, припекать (о солнечных лучах и т.п.)
- 햇볕 등이 몹시 내리쬐는 상태이다.
glaring; blazing
かんかんする。じりじりする
brûlant, torride, caniculaire
ardiente, abrasador
لامع
шарах, төөнөх, халуу төөнөх
chói chang, gay gắt
(แดด)ส่องเปรี้ยง, ส่องจ้า
terik
палить; жарить; палящий
2. 쨍하다²
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- The sun shining brightly.太陽などが強く照りつける状態である。(Soleil) Qui tape fort.Dicho de rayos del sol: que caen fuertemente sobre la tierra.تكون حالة تسلُّط أشعة الشمس وغيرها إلى أسفل بشدّةнарны илч гэх мэт хүчтэй шарах нөхцөл байдал.Tình trạng ánh mặt trời... chiếu gay gắt.เป็นสภาพที่แสงแดด เป็นต้น ส่องสว่างอย่างรุนแรงkeadaan sinar matahari bersinar dengan kuatСильно палящий (о солнечных лучах и т.п.).
- 햇볕 등이 강하게 내리쬐는 상태이다.
blazing
かんかんする。じりじりする
brûlant, torride
ardiente, abrasador
لامع
шарах, төөнөх, халуу оргих, халуу шатах
chói chang, rực rỡ
(แดด)สว่างจ้า, แรง, จ้า
terik
яркий; палящий; припекающий
かんかんとてりつける【かんかんと照り付ける】
1. 이글거리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To burn with rising red flames.火が勢いよく炎をあげて燃える。(Flammes) Bouger et s'élever sans cesse d'un feu rouge vif.Seguir moviéndose y subiéndose las llamas por prenderse el fuego. ينشب فيه لهيب النيران وتتقّد وتضطرم شراراتها مراراгал улайран асаж, галын оч байн байн хөдөлж маналзах.Lửa cháy đỏ và những tia lửa theo đó cứ di chuyển cháy lên.ไฟติดเป็นสีแดง เปลวไฟที่ลุกขึ้นไหวไปไหวมาอย่างต่อเนื่องapi berkobar merah dan bunga apinya terus-menerus bergerak menyala-nyalaНепрерывно двигаясь, подниматься (о свете, пламени огня и т.п.).
- 불이 발갛게 피어 불꽃이 자꾸 움직이며 피어오르다.
blaze; flare
えんえんたる【炎炎たる】。かっかともえる【かっかと燃える】。かんかんとてりつける【かんかんと照り付ける】
flamboyer, s'enflammer
encenderse
يشتعل
дүрэлзэх, бадрах, гал маналзах
bập bùng, phừng phừng
(เปลวไฟ)ลุกโชน, (ไฟ)ลุกโพลง
berkobar-kobar, menyala-nyala
пылать; сиять; светить
2. 이글대다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To burn with rising red flames.火が勢いよく炎をあげて燃える。(Flamme) Bouger et s'élever sans cesse d'un feu rouge vif.Seguir moviéndose y subiéndose las llamas por prenderse el fuego.ينشب فيه لهيب النيران وتتقّد وتضطرم شراراتها مراراгал улайран асаж, галын оч байн байн хөдөлж маналзах.Lửa cháy đỏ và những tia lửa theo đó cứ di chuyển cháy lên.ไฟติดเป็นสีแดง เปลวไฟที่ลุกขึ้นไหวไปไหวมาอย่างต่อเนื่องapi berkobar merah dan bunga apinya terus-menerus bergerak menyala-nyalaНепрерывно двигаясь, подниматься (о свете, пламени огня и т.п.).
- 불이 발갛게 피어 불꽃이 자꾸 움직이며 피어오르다.
blaze; flare
えんえんたる【炎炎たる】。かっかともえる【かっかと燃える】。かんかんとてりつける【かんかんと照り付ける】
flamboyer, s'enflammer
encenderse
يشتعل
дүрэлзэх, бадрах, гал маналзах
bập bùng, phừng phừng
(เปลวไฟ)ลุกโชน, (ไฟ)ลุกโพลง
berkobar-kobar, menyala-nyala
пылать; сиять
3. 이글이글하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To burn with rising red flames.火が勢いよく炎をあげて燃える。(Flamme) Bouger et s'élever sans cesse d'un feu rouge vif.Seguir moviéndose y subiéndose las llamas por prenderse el fuego.ينشب فيه لهيب النيران وتتقّد وتضطرم شراراتها مراراгал улайран асаж, үргэлжлэн галын оч байн байн хөдөлж маналзах.Lửa cháy đỏ và những tia lửa theo đó cứ di chuyển cháy lên.ไฟติดเป็นสีแดง เปลวไฟที่ลุกขึ้นไหวไปไหวมาอย่างต่อเนื่องapi berkobar merah dan bunga apinya terus-menerus bergerak menyala-nyalaНепрерывно двигаясь, подниматься (о свете, пламени огня и т.п.).
- 불이 발갛게 피어 불꽃이 자꾸 움직이며 피어오르다.
blaze; flare
えんえんたる【炎炎たる】。かっかともえる【かっかと燃える】。かんかんとてりつける【かんかんと照り付ける】
encenderse
يلتهب
дүрэлзэх, бадрах, гал маналзах
bập bùng, phừng phừng
(เปลวไฟ)ลุกโชน, (ไฟ)ลุกโพลง
berkobar-kobar, menyala-nyala
пылать; сиять; светить
かんかんに
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word describing one's state of being very angry or scolding someone severely.怒ったり怒鳴りつけたりするさま。Idéophone illustrant la manière de se mettre très en colère ou de réprimander sévèrement.Modo en que alguien expresa su gran enfado o regaña a alguien fuertemente. شكل غضب شديد أو توبيخ بشدّةихэд уурлах буюу маш ихээр загнах байдал.Hình ảnh rất cáu giận hoặc mắng nhiếc thậm tệ.ท่าทางที่โกรธมากหรือดุด่าอย่างรุนแรง kondisi sangat marah-marah atau mengomel dengan kerasВнешний вид кого-либо сильно ругающегося или же злого.
- 몹시 화를 내거나 크게 야단치는 모양.
with rage; harshly
かんかんに
enfadándose fuerte, regañando fuerte
بقسوة، بصورة خشنة، بعنف
дүрсхийн
đùng đùng
พล่าน
かんかんになる
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To become extremely angry.激しく怒る。Se fâcher vivement.Enojarse mucho. يغضب غضبا شديداмаш их уурлах, хилэгнэх.nổi giận lôi đìnhโกรธมากsangat marahОчень сильно гневаться, злиться.
- 몹시 화를 내다.
be enraged; be infuriated
げきどする【激怒する】。かんかんになる
s'abandonner à la colère, se mettre très en colère, se mettre dans une colère noire, être dans une colère épouvantable, être hors de soi, être furieux
enfadarse, enfurecerse, cabrearse
يحنق من
галзууртлаа уурлах
nổi giận
โกรธมาก, โกรธจัด, โกรธเคือง, โกรธจนเดือด, โกรธเป็นฟืนเป็นไฟ
murka, marah
быть в ярости
かん・かんむり【冠】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A hat-like accessory worn in the past on the head by civil servants, nobility, a royal family, etc.昔、王族や貴族、官僚らが頭にかぶっていた帽子のような装飾。Ornement ceignant la tête que la famille royale, les nobles ou les dignitaires portaient autrefois.Accesorio que en el pasado se ponían en la cabeza como un sombrero los reyes, los nobles o los funcionarios.مثل قبعة الزينة التي يلبسها رأس الأسرة الملكية والنبل والمسؤول الحكومي ونحوهم قديما эрт үеийн хаад ноёд, язгууртнууд толгойдоо өмсдөг байсан малгай мэт хэлбэртэй чимэглэл.Đồ trang sức giống cái mũ đội đầu của hoàng tộc, quí tộc hay quan lại thời xưaเครื่องประดับคล้ายหมวก ที่กษัตริย์ ขุนนาง ข้าราชการ เป็นต้น ใช้สวมศีรษะในสมัยโบราณ perhiasan berbentuk mahkota yang dipakai oleh orang-orang seperti raja, kaum bangsawan, orang pemerintahan pada zaman dulu Головной убор, являющийся символом монархической власти, который носили короли (цари), аристократы.
- 옛날에 왕족, 귀족, 벼슬아치 등이 머리에 쓰던 모자 같은 장식.
coronet; crown
かん・かんむり【冠】
couronne
corona
تاج
титэм
mũ miện
มงกุฎ, ชฎา
mahkota
корона
かんか【感化】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Thoughts or actions changed due to positive influence, or a change in a positive direction.良い影響を受けて考え方や行動が変わること。また、そのように変えさせること。Changement de pensée ou de comportement sous une bonne influence ; fait de provoquer un tel changement.Acción y efecto de cambiar el modo de pensar o comportarse de una persona pensando en su beneficio. تحويل طريقة التفكر أو تغيير أفعال الاخرين أو تغيّرهاэерэг нөлөөнд автан бодол санаа болоод үйл хөдлөл өөрчлөгдөх явдал. мөн тийн өөрчлөх явдал.Việc hành động hay suy nghĩ thay đổi do nhận ảnh hưởng tốt. Hoặc việc làm cho thay đổi như thế.การได้รับผลกระทบในทางที่ดีจึงทำให้ความคิดหรือพฤติกรรมเปลี่ยนแปลง หรือการทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงดังกล่าวperubahan perilaku atau perasaan yang terjadi akibat mendapat pengaruh baik, atau membuat jadi demikianИзменение мыслей или поступков под влиянием положительного воздействия.
- 좋은 영향을 받아 생각이나 행동이 변함. 또는 그렇게 변하게 함.
influence
かんか【感化】
bonne influence, influence positive
influencia positiva, influjo positivo
تأثير
хувиралт, өөрчлөлт, нөлөө
sự cảm hóa
การชักจูง, การจูงใจ, การโน้มน้าวใจ
ilham, pembaruan
улучшение; исправление
かんか【看過】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of looking and ignoring something without particular interest. 大きな関心がなく、ざっと見てそのまま見過ごすこと。Fait de ne pas remarquer quelque chose, ne pas relever par manque d'attention.Pasar de alto observando escuetamente sin tener mucho interés. استهانة بدون اهتمام خاصтөдийлөн анзаарахгүй, ерөнхийд нь харж өнгөрөөх явдал.Việc xem đại khái rồi bỏ qua mà không có quan tâm lớn.การมองอย่างคร่าว ๆ และข้ามไปอย่างไม่สนใจมากhal tidak menaruh perhatian, hanya melihat sekilas, dan mengacuhkanОбщий осмотр без особого внимания, тщательного рассмотрения.
- 큰 관심 없이 대강 보고 그냥 넘김.
overlooking; passing over; ignoring
かんか【看過】
négligence
paso por alto, desinterés, indiferencia, abulia
استهانة
анзаарахгүй байх, хайхрахгүй байх, үл тоох
sự xem sơ qua, sự xem lướt
การมองข้าม, การมองผ่าน, การเมินเฉย
kesilapan, kelalaian, keacuhan, pengabaian
оставление без внимания; пропуск
かんか【管下】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A district that a government office or institution, etc., has authority to govern or control.官庁や機関などが一定の権限を持って管理・統制する区域や範囲。Zone géographique ou domaine de compétence sur lequel une agence ou un organisme a l'autorité de gestion ou de contrôle. Zona que controla o administra una oficina gubernamental o institución con ciertas facultades, o alcance de dicho control.المنطقة المعينة أو نطاقها التي تُدار أو تُسيطِر عليها السلطات أو الوكالات ونحوها بحقّ معيّنалбан байгууллага болон байгууллага тодорхой эрх мэдлийн хүрээнд удирдах юмуу хянах бүс ба цар хүрээ.Phạm vi hay khu vực mà cơ quan hay cơ quan nhà nước dùng quyền hạn nhất định khống chế hoặc quản lí.พื้นที่หรือขอบเขตที่ที่หน่วยงานของรัฐหรือส่วนราชการ เป็นต้น ดูแลและควบคุม โดยอำนาจที่กำหนดkantor pemerintah, lembaga, dsb dengan otoritas tertentu, mengatur atau mengontrol bagian atau lingkupПравомочие, которое даёт возможность государственной администрации или учреждению контролировать или управлять какой-либо территорией или сферой.
- 관청이나 기관 등이 일정한 권한을 가지고 관리하거나 통제하는 구역이나 범위.
jurisdiction
かんか【管下】
circonscription, juridiction
jurisdicción
نطاق سلطة ما
харьяалал, захиргаа
dưới sự quản lí, dưới thẩm quyền
ขอบข่ายการควบคุม, ขอบเขตการควบคุม, พื้นที่ในความควบคุม, พื้นที่ในความดูแล
di bawah yurisdiksi
юрисдикция
かんがいすい【灌漑水】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The water supplied to fields or paddies for crops.農業に必要で田畑に引く水。Eau amenée aux rizières et aux champs à des fins de culture.Agua suministrada a un terreno para la labranza. الماء الذي يستعمل في الزراعة тариалангийн талбайд татаж оруулдаг ус.Nước cần thiết dùng cho làm nông.น้ำที่ถูกส่งเข้าไร่นาเพื่อใช้ในการเกษตรair yang dialirkan ke sawah karena dibutuhkan untuk pertanian Вода, которой орошают поля, испытывающие недостаток влаги.
- 농사에 필요하여 논밭에 대는 물.
irrigation water
かんがいすい【灌漑水】
eau d'irrigation
agua de riego
ماء الري
усалгааны ус
nước tưới
น้ำจากชลประทาน, น้ำที่ถูกส่งมา
air irigasi
вода для орошения
かんがいする【灌漑する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To supply water to fields or paddies for crops.農業に必要な水を田畑に引く。Apporter artificiellement de l'eau aux rizières et aux champs, nécessaire à leur culture.Aplicar agua a los arrozales y los campo para prepararlos para el cultivo. يسقي الأرض بالمياه في الزراعةтариаланд хэрэгтэй усыг талбайд татан оруулах.Kéo lượng nước cần thiết cho việc làm nông vào tưới cho đồng ruộng.ส่งน้ำหรือทดน้ำเข้าไร่นาเพื่อใช้ในการเกษตรmengalirkan air ke sawah yang diperlukan saat bertani Проводить воду на сельскохозяйственные поля, нуждающиеся в орошении.
- 농사에 필요한 물을 논밭에 끌어와 대다.
irrigate
かんがいする【灌漑する】
irriguer
irrigar
يروي
усжуулах, услах
tưới nước
ทดน้ำ, ส่งน้ำ, ชลประทาน
beririgasi
орошать
かんがいむりょうだ【感慨無量だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Feeling deeply moved and getting emotional from one's memory of past events.過去のことが思い浮かんで、心の中で感じられる感動が大変大きい。Qui ressent une grande émotion dans le cœur, en remémorant le passé.Que produce una gran emoción en el ánimo al evocarse o recordarse.شعور القلب كبيرة جدّا بسبب ذكريات الماضيөнгөрсөн үйл явдлаа дурсахад сэтгэлийн гүнээс огшин ирэх сэтгэл хөдлөл буюу мэдрэмж маш их байх. Nghĩ đến chuyện đã qua nên rất cảm động trong lòng.นึกถึงเรื่องราวที่ผ่านมาทำให้เกิดความประทับใจที่รู้สึกอยู่ภายในใจเป็นอย่างมากperasaan yang sangat hebat dalam hati akibat teringat akan suatu kejadian atau peristiwa masa lalu Наполненный большими чувствами от воспоминаний.
- 지난 일이 생각나서 마음속에서 느끼는 감동이 매우 크다.
touched deeply; emotional
かんがいむりょうだ【感慨無量だ】。かんむりょうだ【感無量だ】
rempli de mille émotions, assailli de mille émotions
conmovedor
يشعر بمشاعر قويّة
хязгааргүй их баяр хөөр, маш их догдлох
cảm khái vô cùng, cảm động dâng trào, xúc động dào dạt
มีความรู้สึกอันลึกซึ้ง
sangat besar, sangat kuat, sangat mendalam
быть преисполненным глубоких чувств
かんがい【感慨】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One's state of feeling deeply moved and getting emotional from one's memory of past events.過去のことが思い浮かんで、心の中から湧き出る感動や感じ。Émotion ou sentiment fort de nostalgie.Estado afectivo o impresión que se genera en el corazón al evocar los hechos pasados.شعور القلب أو التأثّر بسبب ذكريات الماضيөнгөрсөн үйл явдлаа дурсахад сэтгэлийн гүнээс огшин ирэх сэтгэл хөдлөл буюу мэдрэмж. Cảm giác hay cảm động dâng trào trong lòng khi nghĩ đến chuyện đã qua.ความประทับใจหรือความรู้สึกที่พุ่งพวยออกมาจากใจเมื่อนึกถึงเรื่องราวที่ผ่านมาemosi atau perasaan yang keluar dari dalam hati saat peristiwa atau sesuatu yang berlalu kembali teringat Растущее эмоциональное чувство от воспоминаний.
- 지난 일이 생각나서 마음속에서 솟아오르는 감동이나 느낌.
deep emotion
かんがい【感慨】
emoción
مشاعر قويّة
баяр хөөр, догдлол
sự cảm khái, sự xúc động, sự cảm động
ความรู้สึกอันลึกซึ้ง, ความรู้สึกซาบซึ้งใจ
perasaan kuat, perasaan mendalam
глубокое чувство; сильное чувство
かんがい【灌漑】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of supplying water to fields or paddies for crops.農業に必要な水を田畑に引くこと。Fait d'amener et de fournir l'eau nécessaire pour la culture dans une rizière et dans un champ.Acción de regar un terreno de labranza para el cultivo.إحضار مياه الري وتوريدها إلى الحقول الزراعيةтариаланд хэрэгтэй усыг талбайд татан оруулж авчрах үйл.Dẫn lượng nước cần thiết vào ruộng cho việc làm nông.การดึงน้ำที่จำเป็นต่อการเกษตรมาให้แก่ไร่นาperihal mengalirkan air ke sawah dan ladang yang diperlukan saat bertaniПодвод воды на поля, необходимой для сельскохозяйственной деятельности.
- 농사에 필요한 물을 논밭에 끌어와 댐.
irrigation
かんがい【灌漑】
irrigation
irrigación
ريّ، سقي
усжуулалт, усалгаа
việc tưới nước
การชลประทาน, การทดน้ำ, การส่งน้ำ
irigasi, pengerjaan irigasi
орошение; ирригация
かんがい【管外】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Outside of a district managed by an institution.ある機関が責任を持つ区域の外。Ce qui est hors de la zone dont un organisme a la charge.Zona fuera de la jurisdicción de una determinada institución.خارج المنطقة التي تسيطر عليها المؤسسةямар нэгэн байгууллагын хариуцаж буй бүсээс гадна.Bên ngoài khu vực mà cơ quan nào đó đảm trách.นอกเหนือพื้นที่ที่หน่วยงานใด ๆ รับผิดชอบอยู่di luar wilayah tangung jawab yang diemban sebuah lembagaНаходящийся за пределами юрисдикции какой-либо организации.
- 어떤 기관이 맡고 있는 지역의 밖.
outside of a district
かんがい【管外】
(n.) hors jurisdiction
zona no jurisdiccional
منطقة خارجيّة
харьяалалын бус газар
ngoài cơ quan
นอกเหนืออำนาจ, นอกขอบเขตอำนาจ, นอกเหนือขอบเขตอำนาจ
luar wilayah, luar tanggung jawab
かんがえかた【考え方】
1. 사고방식
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A way or an attitude, how one thinks about a certain matter. ある問題について考える方法や態度。Manière dont une personne conçoit une question.Manera o actitud de pensar acerca de algún asunto.طريقة أو نمط التفكير في قضية ماямар нэгэн асуудалд хандаж буй арга барил буюу үйл хөдлөл.Cách thức hay thái độ suy nghĩ về vấn đề nào đó.ท่าทีหรือวิธีการคิดเกี่ยวกับปัญหาใด ๆ cara atau perilaku berpikir mengenai suatu masalahСпособ или метод думать о какой-либо проблеме.
- 어떤 문제에 대하여 생각하는 방법이나 태도.
way of thinking; mindset
かんがえかた【考え方】
mentalité, manière de penser
forma de pensar
طريقة التفكير
сэтгэлгээ, сэтгэлгээний хэв маяг
phương pháp tư duy, lối tư duy, kiểu tư duy, cách suy nghĩ
วิธีคิด, วิถีความคิด
cara berpikir, pola pikir
способ мышления
2. 소견머리
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (slang) A thought or opinion on something.物事を見て感じたことや意見を俗にいう語。(populaire) Pensée ou opinion que l’on a après avoir vu une affaire ou un objet.(VULGAR) Juicio o pensamiento que se forma acerca de algo. فكرة أو رأي تم التوصل إليه بعد رؤية أمر أو شيء (عامية)(бүдүүлэг.) ямар нэгэн ажил хэрэг буюу эд зүйлийг ажиглаад тооцоолон эргэцүүлэх бодол санаа. (cách nói thông tục) Ý kiến hay suy nghĩ mà sau khi xem xét công việc hay sự vật nào đó rồi cân nhắc. (คำสแลง)ความคิดหรือความเห็นที่รู้สึกเมื่อได้เห็นเหตุการณ์หรือสิ่งใด ๆ(bahasa kasar) pikiran atau pendapat menerka setelah mengamati suatu hal atau objek (прост.) Мысли или мнение, к которому приходят после обследования какого-либо дела или предмета.
- (속된 말로) 어떤 일이나 사물을 보고 느낀 생각이나 의견.
opinion; view
しょけん【所見】。かんがえかた【考え方】。しや【視野】
opinion, pensée, avis, sentiment, manière devoir, jugement
opinión, punto de vista
رأي
бөндгөр, толгой
thiển ý, ý
แง่คิด, มุมมอง, ความเห็น, ทัศนะ
pandangan
かんがえなおす【考え直す】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To change one's thinking or mind. 今までの考えを改める。Se débarasser de ses pensées ou rompre avec ses vieilles habitudes.Cambiar de idea o forma de pensar.يغير شعوره أو فكره السابقанх төрсөн сэтгэгдэл, бодлоо өөрчлөх.Thay đổi ý kiến hoặc suy nghĩ đã có trước đó.เปลี่ยนความตั้งใจหรือความคิดที่ตั้งไว้ก่อนหน้า mengubah hati maupun pikiran yang sudah ada sebelumnyaПоменять мысли и планы.
- 먼저 가지고 있던 생각이나 마음을 바꾸다.
change
かんがえなおす【考え直す】
changer d'avis, se corriger, se déterminer, se décider, se résoudre
mudar
يغير
өөрчлөх
thay đổi ý kiến, suy nghĩ
เปลี่ยนใจ, เปลี่ยนความคิด
merubah pikiran atau kemauan hati
менять планы
かんがえられる【考えられる】
1. 짐작되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a situation, circumstances, etc., to be estimated. 物事の事情や状態などが当て推量で考えられる。(Condition, circonstance, etc.) Être pensé approximativement.Deducir de indicios o situaciones.يظنّ حول الوضع أو الظروف، وما إلى ذلك بشكل تقريبيّучир байдал зэрэг ойролцоогоор төсөөлөгдөх.Sự tình hay tình hình... được phỏng đoán và suy nghĩ.สภาพหรือสถานการณ์ เป็นต้น ถูกพิจารณาโดยคร่าว ๆsituasi atau kondisi dsb diperkirakan secara garis besarМысленно допускаться (о вероятности обстоятельства, положения и т.п.).
- 사정이나 형편 등이 어림잡아 생각되다.
be estimated
すいりょうされる【推量される】。かんがえられる【考えられる】。おもわれる【思われる】
être supposé, être présumé
conjeturar, suponer
يتمّ التخمين
тааварлагдах, таамаглагдах
được suy đoán, được phỏng đoán, được ước đoán
ถูกเดา, ถูกคาดหมาย, ถูกคาดคะเน, ถูกสันนิษฐาน, ถูกอนุมาน, ถูกประมาณการ, ถูกคํานวณเอาอย่างหยาบ ๆ
diduga, diterka, diperkirakan
предполагаться; догадываться
2. 치부되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To think or consider that something is like this or that, in one's mind.心の中でそうであろうと思われたり判断されて決められる。Être pensé ou considéré.Interpretar o pensar por dentro que será de esa manera.يُظنّ أن شيئًا ما يكون في حالة ماсэтгэл дотор ийм тийм гэж бодогдох юмуу тооцогдох.Được xem hay suy nghĩ như thế nào đó trong lòng.ถูกคิดหรือถูกนับว่าเป็นอย่างใดอย่างหนึ่งภายในใจdipikirkan atau dianggap sesuatu bagaimana di dalam hatiПолагаться или восприниматься в душе каким-либо образом.
- 마음속으로 어떠하다고 생각되거나 여겨지다.
be considered; be regarded; be deemed
かんがえられる【考えられる】。おもわれる【思われる】。みなされる【見做される】
être considéré comme, être jugé, être estimé
considerar, estimar
يُعتبر
тооцогдох, бодогдох, үзэгдэх
được xem như, được nghĩ như
ถูกนับเป็น..., ถูกคิดว่าเป็น...
dianggap
считаться; рассматриваться
かんがえる【考える】
1. 생각하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To judge or perceive something by using one's brain.人が頭を使って判断したり認識したりする。(Être humain) Exercer son esprit pour porter un jugement ou pour prendre conscience de quelque chose. Juzgar o percibir algo utilizando la cabeza. يحكم أو يدرك الإنسان باستخدام الذكاءхүн толгойгоо ажиллуулж, юмыг ялгаж салган дүгнэх.Con người dùng đầu óc để phán đoán hoặc nhận thức.คนใช้สมองแล้วแยกแยะและพิจารณาorang memikirkan dan menilai sesuatu menggunakan otakСудить о чём-либо, используя голову.
- 사람이 머리를 써서 판단하거나 인식하다.
- To want to do or take an interest in something.何かをやりたがったり関心を持ったりする。Vouloir faire quelque chose ou s'y intéresser.Tener interés o ganas de hacer algo.يريد القيام بأمر ما أو يهتم بهямар нэгэн зүйлийг хийхийг хүсэх, анхаарал хандуулах.Muốn làm việc nào đó hoặc có quan tâm.อยากจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง หรือมีความสนใจingin atau tertarik untuk melakukan sebuah pekerjaanИнтересоваться чем-либо; желать выполнить что-либо.
- 어떤 일을 하고 싶어 하거나 관심을 가지다.
- To decide to do something in one's mind.何かをしようと決心する。Décider de faire quelque chose.Decidirse interiormente a realizar cierta actividad. يعتزم على القيام بعمل بعد التفكير فيهямар нэгэн зүйлийг хийхээр сэтгэл шулуудах.Quyết tâm trong lòng định làm việc nào đó.ตัดสินใจที่จะทำสิ่งใด ๆ ในใจmemutuskan untuk melakukan suatu pekerjaanРешиться на выполнение чего-либо.
- 어떤 일을 하려고 마음속으로 결심하다.
- To conceive what will happen in the future.将来のことについて想像する。Imaginer ce qui arrivera dans l'avenir.Representar idealmente sobre lo que va a ocurrir en el futuro. يتصوّر أمرا يحدث في المستقبلцаашид тохиолдох явдлыг төсөөлөх.Tưởng tượng về việc sẽ xảy ra sắp tới.จินตนาการเหตุการณ์ที่จะเกิดภายภาคหน้าmembayangkan hal yang akan terjadi ke depanПредствалять то, что должно случиться.
- 앞으로 일어날 일에 대해 상상하다.
- To have an opinion or feeling about something.何かに対する意見や感情を持つ。Se faire une opinion sur quelque chose ou avoir un sentiment vis-à-vis de quelque chose.Tener opinión o impresión sobre algo. يوجد له رأي أو مشاعر بأمر ماямар нэгэн зүйлийн талаарх бодол санаа, мэдрэмжийг агуулах.Có ý kiến hay cảm nhận về việc nào đó.มีความรู้สึกหรือความเห็นต่อเรื่องใดเรื่องหนึ่งmemiliki pendapat atau perasaan tentang sebuah peristiwaИметь какое-либо мнение или чувство.
- 어떤 일에 대한 의견이나 느낌을 가지다.
think
かんがえる【考える】。しこうする【思考する】。おもう【思う】
penser à, songer, réfléchir
pensar, razonar, discurrir, cavilar, meditar
يفكّر
бодох, эргэцүүлэх
nghĩ, suy nghĩ
คิด, แยกแยะ, พิจารณา, ไตร่ตรอง, พินิจพิเคราะห์
berpikir
думать
think of; be interested in; want
かんがえる【考える】
s'attacher à, être attaché, penser à, songer
pensar, interesarse
бодох, хүсэх, тэмүүлэх
nghĩ tới, nghĩ về
ต้องการ, อยาก, รู้สึกอยาก, ปรารถนา, ประสงค์
berpikir, memikirkan
думать
think of; plan; have a mind to
かんがえる【考える】。おもう【思う】
considérer, prendre en considération, tenir compte de, avoir égard à, tenir quelque chose pour, penser, compter, avoir l'intention de, se déterminer à, envisager, projeter
pensar, planear, idear
يعزم
шийдэх, бодох
nghĩ đến
ตั้งใจ, มุ่งมั่น, ตั้งใจมุ่งมั่น, ตั้งใจเด็ดเดี่ยว
memikirkan, memutuskan
думать
imagine; fancy
かんがえる【考える】。おもう【思う】
penser à, songer, attendre, prévoir, estimer, juger
pensar, imaginar
يتخيّل
төсөөлөх
nghĩ về, nghĩ đến
จินตนาการ, นึกคิด, คาดการณ์, คิดฝัน
membayangkan, mereka-reka
думать
regard; consider
かんがえる【考える】。おもう【思う】
penser, voir, considérer, estimer, croire, trouver
pensar, opinar, presentir
يرى
бодох, үзэх, дүгнэх, санах
nghĩ là, thấy rằng
คิด, คิดเห็น
memikirkan, berpikir
думать
2. 알다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To consider or assume something or someone as being of a certain quality.ある事物や人を判断したり思ったりする。Considérer ou imaginer un objet ou quelqu'un comme tel.Considerar o pensar que un objeto o una persona es tal como se cree.يظنّ أو يعتقد بأنّ شيئا أو شخصا يكون في ذلك الوضعямар нэгэн эд зүйл болон хүнийг тийм хэмээн үзэх.Suy nghĩ hoặc coi sự vật hay người nào đó là như vậy.คิดหรือถือว่าคนหรือวัตถุใดๆเป็นอย่างนั้นmenganggap atau berpikir bahwa suatu benda atau seseorang seperti ituДумать о ком-, чём-либо подобным образом.
- 어떤 사물이나 사람을 그러하다고 여기거나 생각하다.
- To consider or assume a fact as being of a certain quality.ある事実を判断したり思ったりする。Considérer ou imaginer un fait comme tel.Considerar o pensar que una verdad es tal como se cree.يظنّ أو يعتقد بأنّ أمرا يكون في ذلك الوضعямар нэгэн бодит үнэнийг тийм хэмээн үзэх.Suy nghĩ hoặc coi sự việc nào đó là như vậy.คิดหรือถือว่าความจริงใดๆเป็นอย่างนั้นmenganggap atau berpikir bahwa suatu kenyataan seperti ituДумать о чём-либо подобным образом.
- 어떤 사실을 그러하다고 여기거나 생각하다.
regard; think of
おもう【思う】。かんがえる【考える】
prendre pour, considérer comme, croire, estimer, percevoir
pensar, creer
бодох
tưởng
คิดว่า, ถือว่า, นับว่า
menganggap, mengira
считать
know; think
おもう【思う】。かんがえる【考える】
prendre pour, considérer comme, croire, estimer
pensar, creer
мэдэх, бодох
tưởng
คิดว่า, ถือว่า, นับว่า
menganggap, mengira
принимать за; считать за
3. 짐작하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To estimate a situation, circumstances, etc.物事の事情や状態などを当て推量で考える。Imaginer grossièrement des raisons ou des circonstances.Deducir de indicios o situaciones.يفترض الوضعَ أو الظروف، وما إلى ذلك تقريباучир байдлыг ойролцоогоор төсөөлөх.Phỏng đoán và suy nghĩ về sự tình hay tình hình...คิดคาดเดาสภาพหรือสถานการณ์ เป็นต้นmenebak situasi atau kondisi dari sesuatu Делать предположение, допускать возможность чего-либо, строить догадки.
- 사정이나 형편 등을 어림잡아 생각하다.
estimate
すいりょうする【推量する】。かんがえる【考える】。おもう【思う】
supposer, conjecturer, présumer, induire
conjeturar, suponer
يخمِّن
тааварлах, таамаглах
suy đoán, phỏng đoán
คาดว่า, คิดเอาว่า, เดาว่า, คะเนว่า, คาดหมายว่า, กะว่า
menduga, menerka, mengira
предполагать; догадываться
4. 치부하다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To think or consider that something is this and that, in one's mind.心の中でそうであろうと思ったり判断して決める。Penser ou attribuer telle ou telle qualité à quelque chose dans le cœur.Interpretar o pensar por dentro que será de esa manera.يظنّ أن شيئًا ما يكون في حالةما، أو يَعتبرهсэтгэлдээ ийм тийм гэж бодох юмуу тооцох.Xem hay suy nghĩ như thế nào đó trong lòng.คิดหรือนับว่าเป็นอย่างใดอย่างหนึ่งภายในใจberpikir atau menganggap sesuatu bagaimana di dalam hatiПолагать или воспринимать в душе каким-либо образом.
- 마음속으로 어떠하다고 생각하거나 여기다.
consider; regard; deem
かんがえる【考える】。おもう【思う】。みなす【見做す】
considérer, juger, estimer
considerar, estimar
يَعتبر
тооцох, үзэх, бодох
xem như, nghĩ như
นับเป็น..., คิดว่าเป็น...
menganggap
думать; считать; рассматривать
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
かんけいのないはなし【関係のない話】 - かんこうする【敢行する】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
かんがえ【考え】 - かんけいなく【関係なく】 (0) | 2020.02.07 |
かわく【渇く】 - かわ【皮】 (0) | 2020.02.07 |
かれんだ【可憐だ】 - かわく【乾く】 (0) | 2020.02.07 |
かるがるしい【軽々しい】 - かれる【涸れる】 (0) | 2020.02.07 |