かわく【渇く】
動詞동사
    かわく【渇く】
  • 口やのどの唾が減って、水が飲みたくなる。
  • 입이나 목구멍에 침이 줄어들어 물이 마시고 싶어지다.
動詞동사
    かわく【渇く】。かつぼうする【渇望する】
  • 何かを強く欲しがる。
  • 어떤 것을 간절히 원하다.
形容詞형용사
    かわく【渇く】
  • 水などが非常に飲みたい。
  • 물 등이 몹시 마시고 싶다.
かわぐち【川口】
名詞명사
    かこう【河口】。かわぐち【川口】
  • 川の水が海に流れ込む所。
  • 강물이 바다로 흘러가기 시작하는 곳.
かわぐち【川口・河口】
名詞명사
    かこう【河口】。かわぐち【川口・河口】
  • 川の水が海に流れ込む所。
  • 강물이 바다로 흘러 들어가는 부분.
かわぐつや【皮靴屋】
名詞명사
    かわぐつや【皮靴屋】
  • 昔、皮靴を作ることを職業としていた人。
  • (옛날에) 가죽신을 만드는 일을 직업으로 하던 사람.
かわぐつ【革靴・皮靴】
名詞명사
    かわぐつ【革靴・皮靴】
  • 皮革で作った履物。
  • 가죽으로 만든 신.
かわごろも・かわぎぬ【皮衣】
名詞명사
    かわごろも・かわぎぬ【皮衣】。レザー・ウェア
  • 毛皮で作った衣。
  • 가죽으로 만든 옷.
かわじ【川路】
名詞명사
    かわすじ【川筋】。かわじ【川路】
  • 川の水の長い流れ。
  • 강물의 긴 흐름.
かわすじ【川筋】
名詞명사
    かわすじ【川筋】。かわじ【川路】
  • 川の水の長い流れ。
  • 강물의 긴 흐름.
名詞명사
    みずすじ【水筋】。かわすじ【川筋】
  • 川や河川などの水の流れ。
  • 강이나 내 등에 흐르는 물의 줄기.
かわす【交わす】
動詞동사
    かわす【交わす】
  • 言葉や話、挨拶などをやりとりする。
  • 말이나 이야기, 인사 등을 주고받다.
  • かわす【交わす】
  • 握手やキスなどの行動を共にする。
  • 악수나 키스 등의 행동을 함께 하다.
動詞동사
    やりとりする【遣り取りする】。とりかわす【取り交わす・取交わす】。かわす【交わす】
  • 互いにやったり受けたりする。
  • 서로 주기도 하고 받기도 하다.
かわす【躱す】
動詞동사
    かわす【躱す】。おしのける【押し退ける】
  • 邪魔にならないように処理する。
  • 거슬리거나 방해가 되지 않게 처리하다.
かわせレート【為替レート】
名詞명사
    かわせレート【為替レート】
  • 経済で、自国の通貨を他国の通貨に替える時の割合。
  • 경제에서, 자기 나라 돈을 다른 나라 돈으로 바꿀 때의 비율.
かわぞこ【川底】
名詞명사
    かわぞこ【川底】
  • 川の底。
  • 강의 밑바닥.
かわった【変わった】
冠形詞관형사
    べつの【別の】。かわった【変わった】
  • 普通と違って特別である。異常である。
  • 보통과 다르게 특별하거나 이상한.
かわっている【変わっている】
形容詞형용사
    かわっている【変わっている】
  • 普通の物や人と異なって、特別な面がある。
  • 보통의 사물이나 사람과 같지 않고 특별한 면이 있다.
形容詞형용사
    かわっている【変わっている】。へんだ【変だ】
  • 著しく変わっていておかしい。
  • 두드러지게 특이하거나 이상하다.
形容詞형용사
    かわっている【変わっている】。へんだ【変だ】。おかしい
  • おかしく思えるほど普通とは違う。
  • 특이하거나 이상할 정도로 보통과 다르다.
かわにな【川蜷・河貝子】
名詞명사
    かわにな【川蜷・河貝子】
  • 河川の岩の隙間に住み、黄褐色の殻の中に入っている軟体動物。
  • 하천의 바위틈에 살고 황갈색의 껍데기 안에 들어 있는 연체동물.
かわのほとり【川のほとり】
名詞명사
    かわぎし【川岸】。かわのほとり【川のほとり】
  • 川の両側に接する地。
  • 강 양편의 가장자리의 땅.
かわのほとり【川の辺】
名詞명사
    かわぎし【川岸】。かわべ【川辺】。かわのほとり【川の辺】
  • 川の端の地。
  • 냇물 가장자리의 땅.
かわのみず【川の水】
名詞명사
    かわのみず【川の水】。ながれ【流れ】
  • 川に流れる水。
  • 내에 흐르는 물.
かわはぎのひもの【皮剥の干物】
名詞명사
    かわはぎのひもの【皮剥の干物】
  • 干したカワハギを機械で平たくプレスして、作った食品。
  • 말린 쥐치를 기계로 납작하게 눌러 만든 음식.
かわはぎ【皮剥】
名詞명사
    かわはぎ【皮剥】
  • 菱形の青褐色または桃色の体に暗褐色の斑紋があり、側扁している海水魚。
  • 마름모 모양인 푸른 갈색 또는 분홍색 몸통에 어두운 갈색 무늬가 있고 옆으로 납작한 바닷물고기.
かわはば【川幅・河幅】
名詞명사
    かわはば【川幅・河幅】
  • 川の両岸の間の距離。
  • 강의 너비.
かわばた【川端】
名詞명사
    かわべ【川辺】。かわぎし【川岸】。かわばた【川端】
  • 川の縁の土やその付近。
  • 강 가장자리의 땅이나 그 근처.
名詞명사
    かわべ【川辺】。かわべり【川べり】。かわばた【川端】
  • 川より小さい水流のほとり。
  • 강보다 작은 물줄기의 가장자리.
かわひも【革ひも】
名詞명사
    ひもかわ【ひも革】。かわひも【革ひも】
  • 革で作った紐。
  • 가죽으로 만든 끈.
かわべり【川べり】
名詞명사
    かわべ【川辺】。かわべり【川べり】。かわばた【川端】
  • 川より小さい水流のほとり。
  • 강보다 작은 물줄기의 가장자리.
かわべ【川辺】
名詞명사
    かわべ【川辺】。かわぎし【川岸】。かわばた【川端】
  • 川の縁の土やその付近。
  • 강 가장자리의 땅이나 그 근처.
名詞명사
    かわべ【川辺】。かわぎし【川岸】
  • 川の両側に接する地。
  • 강의 가장자리에 닿아 있는 땅.
名詞명사
    かわぎし【川岸】。かわべ【川辺】。かわのほとり【川の辺】
  • 川の端の地。
  • 냇물 가장자리의 땅.
名詞명사
    かわべ【川辺】。かわべり【川べり】。かわばた【川端】
  • 川より小さい水流のほとり。
  • 강보다 작은 물줄기의 가장자리.
かわや【厠】
名詞명사
    べんじょ【便所】。かわや【厠】
  • 大小便をするために設けられた場所。
  • 대소변을 볼 수 있게 만들어 놓은 곳.
名詞명사
    かわや【厠】。べんじょ【便所】。はばかり【憚り】 
  • 人が大小便をすることができるように設けられた場所。
  • 사람이 대소변을 볼 수 있게 만들어 놓은 곳.
かわらない【変わらない】
形容詞형용사
    おとらない【劣らない】。ひとしい【等しい】。かわらない【変わらない】。どうぜんだ【同然だ】
  • 何かに劣ったりせずそれと変わりない。
  • 그보다 못하거나 다른 점이 없다.
かわらなく【変わらなく】
副詞부사
    おとらなく【劣らなく】。ひとしく【等しく】。かわらなく【変わらなく】
  • 何かに劣ったりせずそれと変わりなく。
  • 그보다 못하거나 다른 점이 없이.
かわらやね【瓦屋根】
名詞명사
    いらか【甍】。かわらやね【瓦屋根】
  • 土やセメント、金属などの材料を使って作った平たい模様のものを覆った屋根。瓦葺きの屋根。
  • 흙이나 시멘트, 금속 등의 재료를 사용하여 만든 넓적한 모양의 물건을 덮은 지붕.
かわらや【瓦屋】
名詞명사
    かわらや【瓦屋】
  • 屋根に土やセメント、金属などの材料を使って作った平たい模様のものをつないで覆った家。瓦葺きの家。
  • 지붕에 흙이나 시멘트, 금속 등의 재료를 사용하여 만든 넓적한 모양의 물건을 이어서 덮은 집.
かわら【瓦】
名詞명사
    かわら【瓦】
  • 土やセメント、金属などの材料を使って、平たく作って屋根を覆うのに使うもの。
  • 흙이나 시멘트, 금속 등의 재료를 사용하여 넓적하게 만들어서 지붕을 덮는 데 쓰는 물건.
かわりに【代わりに】
    かわりに【代わりに】。にかえて【に代えて】
  • 前にくる言葉の表す行動や状態を、それに相応する他の行動や状態に代えることを表す表現。
  • 앞에 오는 말이 나타내는 행동이나 상태를 비슷하거나 맞먹는 다른 행동이나 상태로 바꾸는 것을 나타내는 표현.
    かわりに【代わりに】。にかえて【に代えて】
  • 前にくる言葉の表す行動や状態を、それに相応する他の行動や状態に代えることを表す表現。
  • 앞에 오는 말이 나타내는 행동이나 상태를 비슷하거나 맞먹는 다른 행동이나 상태로 바꾸는 것을 나타내는 표현.
    ないで。ことではなくて。かわりに【代わりに】
  • 前の言葉の表す行動をせず後の言葉の表す行動をすることを強調する表現。
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 하지 말고 뒤의 행동을 할 것을 강조하는 표현.
    かわりに【代わりに】。にかえて【に代えて】
  • 前にくる言葉の表す行動や状態を、それに相応する他の行動や状態に代えることを表す表現。
  • 앞에 오는 말이 나타내는 행동이나 상태를 비슷하거나 맞먹는 다른 행동이나 상태로 바꾸는 것을 나타내는 표현.
    ないで。ことではなくて。かわりに【代わりに】
  • 前の言葉の表す行動をせず後の言葉の表す行動をすることを強調する表現。
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 하지 말고 뒤의 행동을 할 것을 강조하는 표현.
かわりもの【変わり者】
名詞명사
    かわりもの【変わり者】。へんじん【変人】。きじん【奇人】。ものずき【物好き】
  • 奇異な言動が多い人。
  • 괴상한 짓을 자주 하는 사람.
名詞명사
    きじん【奇人】。へんじん【変人】。かわりもの【変わり者】
  • 言葉や行動、性格などが普通の人と非常に違う特異な人。
  • 말이나 행동, 성격 등이 보통 사람과 매우 다른 특이한 사람.
名詞명사
    かわりもの【変わり者】。へんじん【変人】。きじん【奇人】
  • 特性や行動などが、普通の人とは異なっている人を俗にいう語。
  • (속된 말로) 특성이나 행동이 보통 사람과 다른 특이한 사람.
かわり【代わり】
名詞명사
    かわり【代わり】
  • ある対象の役割を他の対象が新たに引き受けること。また、新たに引き受けた対象。
  • 어떤 대상이 맡던 구실을 다른 대상이 새로 맡음. 또는 그렇게 새로 맡은 대상.
かわり【変わり】
名詞명사
    かわり【変わり】
  • 普通と違った状態。異常。
  • 특별한 사고.
かわり【替わり】
名詞명사
    だいよう【代用】。かわり【替わり】。だいたい【代替】
  • あるものに替わって他のものを使うこと。また、そのもの。
  • 대신하여 다른 것을 씀. 또는 그런 물건.
かわるがわる【代わる代わる】
動詞동사
    かわるがわる【代わる代わる】
  • 一定の間隔で、ある行動の対象になるものの順番を変え続ける。
  • 일정한 시간 동안 어떤 행동이 미치는 대상들의 차례를 자꾸 바꾸다.
  • かわるがわる【代わる代わる】
  • 二つ以上の対象を一つずつ順々に対する。
  • 둘 이상의 대상을 잠시 동안 하나씩 차례로 상대하다.
かわる【代る】
動詞동사
    かわる【代る】
  • ある対象の役割を他の対象が新たに引き受ける。
  • 어떤 대상이 맡던 구실을 다른 대상이 새로 맡다.
かわる【代わる・変わる】
動詞동사
    とりつぐ【取り次ぐ】。かわる【代わる・変わる】
  • 電話をする時、電話を他の人に取り次ぐ、または電話に出させる。
  • 전화를 할 때 전화를 다른 사람에게 넘기거나 다른 사람에게 전화를 받게 하다.
かわる【変わる】
動詞동사
    かわる【変わる】。おちる【落ちる】
  • 傷んだり、変質したりする。
  • 상하거나 변질되다.
動詞동사
    かわる【変わる】
  • 前と違うようになる。
  • 전과 다르게 되다.
動詞동사
    かわる【変わる】
  • ある言語が他の言語に翻訳される。
  • 한 언어가 다른 언어로 번역되다.
  • かわる【変わる】
  • 内容や状態などが異なったものになる。
  • 내용이나 상태 등이 변하거나 달라지다.
  • かわる【変わる】。あらたまる【改まる】
  • 時間が過ぎて、次の日、月、年、季節などになる。
  • 시간이 지나서 다음 날, 달, 해, 계절 등이 되다.
  • かわる【変わる】。あらたまる【改まる】
  • 次の順番になる。
  • 차례가 지나서 다음 번 차례가 되다.
動詞동사
    かわる【変わる】
  • 他の物事になったり違った性質になったりする。
  • 무엇이 다른 것이 되거나 성질이 달라지다.
かわる【換わる】
動詞동사
    かわる【換わる】
  • 自分のものを他人が持つようになって、その代わりに他人のものを自分が持つようになる。
  • 자기의 물건을 다른 사람이 가지게 되고, 그 대신 다른 사람의 물건을 자기가 가지게 되다.
かわる【替わる・代わる】
動詞동사
    かわる【替わる・代わる】。いれかわる【入れ替わる・入れ代わる】
  • 元のものが他のもので代替される。
  • 원래 있던 것이 다른 것으로 대체되다.
かわれる【飼われる】
動詞동사
    しいくされる【飼育される】。かわれる【飼われる】。やしなわれる【養われる】
  • 家畜や動物が飼い育てられる。
  • 가축이나 짐승이 먹여지고 돌보아져 길러지다.
かわベルト【革ベルト】
名詞명사
    ベルト。かわベルト【革ベルト】
  • 革製の帯。
  • 가죽으로 만든 허리띠.
かわ【側】
依存名詞의존 명사
    かわ【側】
  • 相対し合う群れの一方。
  • 다른 쪽과 상대하여, 어떤 무리의 한쪽.
かわ【川】
名詞명사
    かわ【川】。おがわ【小川】
  • 谷間の川より大きく、川より小さい水の流れ。
  • 시내보다 크고 강보다 작은 물줄기.
名詞명사
    かわ【川】
  • 小川よりは大きく、大川よりは小さな水の流れ。
  • 시내보다는 크고 강보다는 작은 물줄기.
3. -천
接辞접사
    かわ【川】
  • 「川」の名前を表す接尾辞。
  • ‘내’의 이름을 나타내는 접미사.
かわ【河・川】
名詞명사
    かわ【河・川】。たいが【大河】。かせん【河川】
  • 海に入り込む広くて長い水の流れ。
  • 넓고 길게 흘러 바다로 들어가는 물줄기.
かわ【皮】
名詞명사
    かわ【皮】。ひふ【皮膚】。ひょうひ【表皮】
  • 人や動物の体を包んでいる表皮。
  • 사람이나 동물의 몸을 싸고 있는 껍질.
名詞명사
    かわ【皮】。まく【膜】。ひょうひ【表皮】
  • 肉や中身を包む皮の層。
  • 속살이나 알맹이를 싸고 있는 껍질의 층.
  • かわ【皮】
  • 肉や中身を包む皮の層をかぞえる単位。
  • 속살이나 알맹이를 싸고 있는 껍질의 층을 세는 단위.
名詞명사
    から【殻】。かわ【皮】
  • 植物の果実や種を覆っている皮。
  • 식물이 열매나 씨앗을 싸고 있는 껍질.
名詞명사
    かわ【皮】
  • 肌や中身を包んでいる皮の層。
  • 속살이나 알맹이를 싸고 있는 껍질의 층.
名詞명사
    かわ【皮】
  • 物体の表面を覆っている硬くないもの。
  • 물체의 겉을 싸고 있는 단단하지 않은 것.
  • かわ【皮】
  • 動物の皮や人の皮膚。
  • 동물의 가죽이나 사람의 피부.
  • かわ【皮】
  • 物事の表面を覆う古い形式。
  • 무엇을 둘러싸고 있는 낡은 형식.
名詞명사
    かわ【皮】。ひふ【皮膚】
  • 人や動物の体を包んでいる皮。
  • 사람이나 짐승의 몸 거죽을 싸고 있는 껍질.
名詞명사
    かわ【皮】
  • 皮膚から自然にむける薄い膜。
  • 살갗에서 저절로 일어나는 얇은 껍질.

+ Recent posts

TOP