かんがえ【考え】かんがく【漢学】かんがく【管楽】かんがっき【管楽器】かんがみる【鑑みる】かんがん【宦官】かんがん【肝癌】かんが【官衙】かんき・さむけ【寒気】かんきされる【喚起される】かんきされる【換気される】かんきする【喚起する】かんきする【換気する】かんきする【歓喜する】かんきせん【換気扇】かんきつ【柑橘】かんきゃくせき【観客席】かんきゃく【観客】かんきゅう【官給】かんきゅう【緩急】かんきょうおせん【環境汚染】かんきょうしんわ【環境親和】かんきょうにやさしいこと【環境に優しいこと】かんきょう【感興】かんきょう【環境】かんきわまる【感極まる】かんきんされる【監禁される】かんきんする【監禁する】かんきん【換金】かんきん【監禁】かんき【乾季】かんき【喚起】かんき【換気】かんき【歓喜】かんぎょする【還御する】かんぎょ【還御】かん・くだ【管】かんぐん【官軍】かんけいある【関係ある】かんけいがある【関係がある】かんけいがない【関係がない】かんけいしゃ【関係者】かんけいし【冠形詞】かんけいする【関係する】かんけいだいめいし【関係代名詞】かんけいない【関係ない】かんけいなく【関係なく】
かんがえ【考え】
1. 딴¹
зависимое имя существительноеاسم غير مستقلNom dépendantNomina bentuk terikatBound Noun依存名詞Sustantivo dependienteЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộc의존 명사
- A bound noun meaning one's own thought or standard.自分なりの考えや基準。Nom dépendant indiquant une idée ou un critère personnel(le).Su propio juicio o criterio.التفكير أو المعيار الذي يعتقده شخص ما بذاتهөөрийн гэсэн бодол санаа, хэмжүүр.Tiêu chuẩn hay suy nghĩ theo riêng mình.ความคิดหรือมาตรฐานของตัวเองที่มีอยู่pikiran atau kriteria sendiriМысли о чём-либо или уровень, граница чего-либо, соответствующая своим личным критериям.
- 자기 나름대로의 생각이나 기준.
ttan
なり。つもり。かんがえ【考え】
personnellement, quant à soi, pour sa part
хувьд гэвэл, тухайд гэвэл
riêng
ความคิด
pikiran pribadi, hemat pribadi
оценка; суждение; мнение
2. 뜻
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A thought or opinion in one's mind.心の中にある考えや意見。Pensée ou opinion gardée par le cœur.Pensamiento u opinión que está en el corazón.فكرة أو رأي موجود في القلبсэтгэл зүрхэнд буй бодол санаа.Ý kiến hay suy nghĩ trong lòng.ความคิดเห็นหรือความคิดที่อยู่ในใจpikiran atau pendapat yang ada dalam hatiубеждения, взгляды, воззрения, стремление.
- 마음에 있는 생각이나 의견.
intention; opinion; wish; cause
いし【意思】。かんがえ【考え】。いけん【意見】。こころざし【志】
pensée, intention, idées
significado
إرادة
хүсэл бодол, зориг, санаа, эрмэлзэл
ý, ý muốn
ความตั้งใจ, ความคิดที่อยู่ภายในใจ, เจตนารมณ์, ความมุ่งมั่น, ความมุ่งหมาย
maksud
Воля; намерение
3. 맘
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One's will or intention to do something. 何かをやろうとする考えや意志。Désir de faire quelque chose.Voluntad o aspiración para realizar algo.إرادة للقيام بعمل ماямар нэгэн зүйлийг хийх гэсэн хүсэл, эрмэлзэл. Ý nghĩ hay ý chí muốn làm điều gì đó.ความตั้งใจหรือเจตนาที่จะทำสิ่งใด ๆ keinginan atau maksud untuk melakukan sesuatuНамерение или стремление что-либо сделать.
- 무엇을 하고자 하는 뜻이나 의지.
will; intention
かんがえ【考え】。いし【意志】
intention, volonté, envie
voluntad, disposición
сэтгэл
lòng
ความตั้งใจ, ความตั้งอกตั้งใจ
hati
желание; намерение; стремление
4. 생각
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of a human being using his/her brains to judge or perceive something.人間が頭を使って判断し、認識する物事。Fait que l'homme juge ou comprend en faisant travailler son cerveau.Reconocimiento y juicio utilizando la cabeza.التفكير أو الإدراك بالعقلхүн сэтгэн бодох үйл ажиллагааны явцад дүгнэх ба ойлгох явдал.Việc con người dùng đầu óc để phán đoán hoặc nhận thức.การที่คนใช้สมองวินิจฉัยและเข้าใจhal orang menggunakan otaknya lalu menilai atau mengenali То, что человек осознает или решает, опираясь на здравомыслие.
- 사람이 머리를 써서 판단하거나 인식하는 것.
- A desire for, or interest in, doing something, or such a thing.何かをやりたがる気持ちや関心。また、そのようなこと。Sentiment ou intérêt par lequel on veut s'investir dans quelque chose ; une telle chose.Interés o ganas de hacer algo. O ese hecho.قلب يريد القيام بعمل ما أو اهتمام أو مثل تلك الأشياءямар нэгэн зүйлийг хийх гэсэн хүсэл буюу сонирхол. мөн тийм зүйл.Tấm lòng hay sự quan tâm muốn làm điều gì đó. Hoặc việc như vậy.ความสนใจหรือจิตใจที่อยากทำสิ่งใด ๆ หรือเรื่องดังกล่าวhati atau ketertarikan yang ingin melakukan sesuatu, atau hal yang demikianЖелание или проявление интереса к выполнению чего-либо. Или подобное действие.
- 무엇을 하고 싶어 하는 마음이나 관심. 또는 그런 일.
- The act of deciding to do something in one's mind, or an intention do to something.何か行おうと心の中で決めること。または、何か行おうとする気持ち。Fait de décider en son for intérieur de faire quelque chose ; sentiment ressenti lorsque l’on se prépare à faire quelque chose.Decisión interna de realizar una actividad. O intención de realizar una actividad.تقرير في القلب من أجل القيام بعمل ما. أو قلب يريد القيام بعمل ماямар нэгэн зүйлийг хийхээр сэтгэлдээ шийдэх явдал. мөн түүнийг хийх гэсэн сэтгэл.Sự quyết định trong lòng để làm việc nào đó. Hoặc tấm lòng muốn làm việc nào đó.การตัดสินภายในใจว่าจะทำสิ่งใด ๆ หรือจิตใจที่ตั้งใจทำสิ่งใด ๆhal memutuskan dalam hati untuk melakukan suatu pekerjaan, atau hati yang ingin melakukan suatu hal (digunakan sebagai kata benda)Принятие решения в душе заняться каким-либо делом. Или желание что-либо делать.
- 어떤 일을 하려고 마음속으로 결정함. 또는 어떤 일을 하려고 하는 마음.
- The act of imagining what may happen in the future, or such a daydream.これから起こることについて想像すること。または、そのような想像。Fait d'imaginer ce qui va arriver dans l'avenir ; une telle imagination.Imaginación sobre lo que va a ocurrir en el futuro. تصوّر ما سوف يحدث في المستقبل أو مثل ذلك التصوّرцаашид тохиолдох зүйлийн талаар төсөөлөх явдал. мөн тийм төсөөлөл.Sự tưởng tượng về việc sắp tới sẽ xảy ra. Hoặc sự tưởng tượng như thế.การจินตนาการเกี่ยวเรื่องที่จะเกิดขึ้นในภายภาคหน้า หรือจินตนาการดังกล่าวhal membayangkan hal yang akan terjadi pada masa yang akan datang, atau bayangan yang demikianМысли о каком-либо деле, которое должно произойти в будущем. Или подобное воображение.
- 앞으로 일어날 일에 대해 상상함. 또는 그런 상상.
- The act of distinguishing and judging right from wrong, or such an action.世間の事の是非を分別し判断すること。または、そのようなこと。Fait de discerner la véracité de ce qui se passe dans le monde et de le juger ; une telle chose.Discernimiento o juicio de los hechos buenos o malos del mundo. O ese hecho.التفكير والتمييز بين الصحة والخطأ في أمور الدنيا. أو مثل ذلك العملхорвоогийн явдлын зөв бурууг ялгаж дүгнэх явдал. мөн тийм зүйл.Sự phân biệt và phán đoán sự đúng sai của việc đời. Hoặc việc như thế.การแยกแยะและวินิจฉัยความถูกและความผิดของเหตุการณ์ในโลก หรือเรื่องดังกล่าวhal membedakan hal baik atau salah dari hal di dunia, atau hal yang demikian Решение и разделение мирских дел на хорошие и плохие. Или подобное действие.
- 세상 일의 옳고 그름을 분별하고 판단함. 또는 그런 일.
thought
かんがえ【考え】。しこう【思考】
pensée, réflexion, idée
pensamiento
فكرة
бодол, санаа
sự suy nghĩ
ความคิด, การพิจารณา, การไตร่ตรอง, การพินิจพิเคราะห์
pikiran
дума; мысль
craving; appetite
かんがえ【考え】。き【気】。きもち【気持ち】。ねがい【願い】
désir, souhait, vœu, espoir, espérance, envie, attente, prévision, intention, intérêt
pensamiento, opinión
бодол, санаа
suy nghĩ
ความอยากทำ, ความคิดที่อยากทำ, การทำสิ่งที่ต้องการ, การทำสิ่งที่อยากทำ
pikiran, khayalan
идея; пожелание
mind; decision
かんがえ【考え】。けってい【決定】。つもり
intention, dessein, but, fin, résolution, décision, détermination, préparation
pensamiento, intención
бодол, санаа
ý nghĩ
ความคิด, ความตั้งใจ, จิตใจที่อยากทำ, จิตใจที่ตั้งใจจะทำ
pikiran
намерение
thought; expectation; imagination
かんがえ【考え】。そうぞう【想像】
prévision
imaginación
төсөөлөл
ý tưởng
จินตนาการ, ความนึกคิด, การคาดการณ์
khayalan, imajinasi
мечта; воображение
mind; thoughtfulness
かんがえ【考え】。しりょ【思慮】
idée, avis, opinion, vue, point de vue, jugement
evaluación, valoración
бодол, ухаан, санаа
sự suy ngẫm
ความคิด, การวินิจฉัย, การแยกแยะ
pemikiran
решение
5. 셈²
зависимое имя существительноеاسم غير مستقلNom dépendantNomina bentuk terikatBound Noun依存名詞Sustantivo dependienteЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộc의존 명사
- A bound noun indicating a plan to do something.これからどうするという考えを表す語。Nom dépendant exprimant une intention de faire quelque chose.Palabra que indica la intención de alguien de hacer algo o comportarse de cierto modo.كلمة تدلّ على فكرة حول ما يفعلهтэгж хийнэ гэсэн бодол санааг илэрхийлдэг үг хэллэг.Từ biểu thị suy nghĩ sẽ làm như thế nào đó. คำที่แสดงความคิดที่ว่าจะทำอย่างไรkata yang menunjukkan pikiran orang bagaimana dia akan bertindak Выражение, обозначающее мысли о задуманных действиях.
- 어떻게 하겠다는 생각을 나타내는 말.
sem
つもり。かんがえ【考え】
فكرة
цаад санаа, тооцоо, баримжаа
sự dự định
ทำอย่างไร, จะทำอย่างไร
6. 소리
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A common opinion or rumor shared by many people.多くの人の共通した意見や噂。Avis commun ou rumeur partagé par de nombreuses personnes.Rumor u opinión común de muchas personas.رأي مشترك أو شائعة مشتركة بين الكثير من الناسолон хүмүүсийн нийтлэг бодол санаа ба цуурхал.Bài hát truyền thống của Hàn Quốc trong pansori hay xướng ca.ข่าวลือหรือความคิดเห็นร่วมกันของผู้คนส่วนใหญ่gosip atau pendapat yang sama dari banyak orangОбщее мнение или разговоры многих людей.
- 많은 사람들의 공통된 의견이나 소문.
voice; rumor
こえ【声】。いけん【意見】。かんがえ【考え】
bruit, rumeur, on-dit, bruits de couloir
rumor, susurro
дуу хоолой
tiếng nói
ข่าวลือ, ข่าวเล่าลือ, ข่าวโคมลอย, ข่าวซุบซิบนินทา, คำนินทาว่าร้าย, คำวิพากษ์วิจารณ์
suara, pendapat
голос; ропот; слухи
7. 심사¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An emotion or mind toward something.ある物事への感情・心。Émotion ou sentiment concernant un évènement.Sentimiento o emoción sobre un hecho.إحساس أو شعور إزاء عمل ماямар нэгэн зүйлийн талаарх сэтгэл хөдлөл ба сэтгэгдэл.Tình cảm hay tâm ý về việc nào đó.จิตใจหรือความรู้สึกที่เกี่ยวกับเรื่องบางอย่างperasaan atau hati akan sesuatu Душевное состояние по отношению к чему-либо.
- 어떤 일에 대한 감정이나 마음.
- A reason or intention to do something.何かをしようとする理由・意図。Raison ou intention de faire quelque chose.Intención o voluntad para realizar algo.نية أو قصد القيام بعمل ماямар нэгэн зүйлийг хийх гэсэн шалтгаан, санаа зорилго.Lí do hay ý đồ định làm cái gì đó.เหตุผลหรือความตั้งใจที่จะทำบางสิ่งalasan atau keinginan untuk melakukan sesuatuОбъяснение или повод для выполнения чего-либо.
- 무엇을 하려는 이유나 의도.
feeling
しんし【心思】。こころ【心】。おもい【思い】。かんがえ【考え】
disposition d'esprit, mentalité
impresión
حالة شعور
сэтгэл санаа, сэтгэгдэл
tâm tư
ความรู้สึก, ความนึกคิด
hati, perasaan
чувства; отношение
aim; intent
かんがえ【考え】。いと【意図】
intención, propósito
сэтгэл, санаа
tâm ý
เจตนา, ความมุ่งหมาย, ความตั้งใจ, ความมุ่งมั่น, ความตั้งอกตั้งใจ
alasan, keinginan
причина
8. 양¹
зависимое имя существительноеاسم غير مستقلNom dépendantNomina bentuk terikatBound Noun依存名詞Sustantivo dependienteЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộc의존 명사
- A wish or intention.意向や意図。Intention ou dessein.Intención o voluntad.القصد أو النيّة"санаа зорилго", "санаа бодол"-ыг илэрхийлсэн үг. Thiên hướng hay ý đồ.ความตั้งใจหรือความมุ่งมั่นniat atau maksudВыражение, обозначающее желание, стремление.
- 의향이나 의도.
intention
つもり。かんがえ【考え】。き【気】
бодолтой, санаатай
ý
แสดงท่าทาง, ดูเหมือน, ตั้งใจ, มุ่งมั่น, หมายมั่น
niat, maksud
9. 작정
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of deciding on how one will do something; such a decision.心の中で何かをすると決定すること。また、その決定。Fait de décider de faire quelque chose ; cette décision.Acción de decidir por sí solo sobre algún proceder. O tal decisión.تفكير في القيام بأمر ما والاعتزام عليه، أو قرار مثل ذلكсэтгэлдээ ажил хэргийг ямар нэг байдлаар хийхээр шийдэх явдал. мөн тийм шийдвэр. Việc quyết định trong lòng rằng sẽ làm việc như thế nào. Hoặc quyết định đó. การตัดสินภายในใจว่าจะทำงานอย่างไร หรือการตัดสินใจดังกล่าวhal memutuskan dalam hati bagaimana untuk melakukan pekerjaan, atau keputusan yang demikianПринятие решения о том, как выполнить работу. А также данное решение.
- 마음속으로 일을 어떻게 하기로 결정함. 또는 그런 결정.
determination; resolution
つもり【積もり・積り・心算】。かんがえ【考え】。けいかく【計画】
détermination
decisión, determinación
قصد، نية
бодол, төлөвлөгөө, шийдвэр
việc định bụng, việc hạ quyết tâm, quyết định
ความตั้งใจ, การตัดสินใจ
peneguhan hati, pengambilan keputusan
решение; решимость
かんがく【漢学】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An academic field that studies classical Chinese.漢文を研究する学問。Science qui étudie le chinois classique.Campo académico que estudia los clásicos chinos.علم يدرس الآداب الصينيّة الكلاسيكيّةханз бичгийг судалдаг ухаан.Chuyên ngành nghiên cứu về Hán văn.ศาสตร์ที่วิจัยวรรณคดีจีนโบราณ ilmu yang meneliti tentang sastra klasik CinaНаука, изучающая древнуюю китайскую письменность.
- 한문을 연구하는 학문.
studies in classical Chinese
かんがく【漢学】
études du chinois classique
estudios de clásicos chinos
علم الآداب الصينيّة الكلاسيكيّة
ханз бичгийн ухаан
Hán văn học
วรรณคดีจีนโบราณ
studi sastra klasik Cina
かんがく【管楽】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Music played with wind instruments.管楽器で演奏する音楽。Air de musique joué par des instruments à vent.Música ejecutada con instrumentos de viento.موسيقى تُعزف بآلات النفخүлээвэр хөгжмийн зэмсгээр тоглодог хөгжим.Âm nhạc biểu diễn bằng nhạc khí thổi.ดนตรีที่บรรเลงด้วยเครื่องดนตรีประเภทเครื่องเป่าmusik yang dimainkan dengan alat musik tiupМузыка, исполняемая духовыми инструментами.
- 관악기로 연주하는 음악.
wind music; pipe music
かんがく【管楽】
musique à vent
música de viento
موسيقى آلات النفخ
үлээвэр хөгжим
nhạc khí hơi, nhạc cụ hơi
ดนตรีที่บรรเลงด้วยเครื่องเป่า
musik tiup, musik alat musik tiup
духовая музыка
かんがっき【管楽器】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Instruments played by blowing and vibrating the air inside them.息を吹き込んで、楽器内の空気を振動させて音を出す楽器。Instrument de musique dont le son est produit grâce aux vibrations d'une colonne d'air qui sont provoquées par le souffle d'un instrumentiste.Instrumento musical que se hace sonar soplando con la boca y provocando vibraciones de aire en su interior.آلة موسيقيّة تُخرج صوتا من خلال النفخ بالفم واهتزاز الهواء بداخلهاхөгжмийн зэмсэг доторх агаарыг үлээж, чичиргэн дуу гаргадаг хөгжим.Nhạc cụ thổi bằng miệng, làm rung không khí bên trong và phát ra âm thanh เครื่องดนตรีที่ให้เสียงโดยการทำให้อากาศภายในเครื่องดนตรีสั่นสะเทือนจากการเป่าด้วยปาก alat musik yang mengeluarkan suara dari getaran udara yang masuk lewat tiupan mulutМузыкальный инструмент, который издаёт звук благодаря вибрации вдуваемого в него воздуха.
- 입으로 불어서 악기 안의 공기를 진동시켜 소리를 내는 악기.
wind instrument
かんがっき【管楽器】
instrument à vent
instrumento de viento
آلة نفخ
үлээвэр хөгжим
nhạc cụ ống (như kèn, sáo)
เครื่องดนตรีประเภทเครื่องเป่า
alat tiup, alat musik tiup
духовой инструмент
かんがみる【鑑みる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To take others' affairs or past events as a model or an example for one's own work.他人のことや過去のことを手本にする。Prendre pour exemple le travail des autres ou du passé.Asumir como modelo las pautas de comportamiento de otros o ajustarse a acciones pasadas ejemplarizantes. يقتدي بعمل أشخاص أخر أو سابقين عليهбусдын ажил үйл болон өнгөрсөн явдлыг өөрийн үйл хэргийн үлгэр дуурайл болгох. Lấy việc của người khác hoặc việc đã qua làm bài học cho việc của mình. เอาสิ่งที่ผ่านไปแล้วหรือสิ่งที่คนอื่นทำมาเป็นตัวอย่างให้กับตนเองmembuat perkara orang lain atau kejadian yang sudah lewat sebagai sarana untuk melihat diriСтавить себе в пример что-либо сделанное в прошлом или сделанное кем-либо другим.
- 남의 일이나 지나간 일을 자신의 일의 본보기로 삼다.
take a lesson; model
かんがみる【鑑みる】
suivre l'exemple de
seguir un modelo
يقتدي
үлгэр жишээ болгох, үлгэр дуурайл болгох
lấy làm gương, noi gương
เอาเป็นตัวอย่าง, เอาเป็นแบบอย่าง, เอาเป็นต้นแบบ, เอาเป็นบทเรียน
bercermin, berkaca
считать уроком
かんがん【宦官】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- eunuch: A castrated man who served a king at the palace in olden times.昔、宮廷で君主に仕えた去勢された男性。Homme castré, au service du roi dans les palais d'antan.Hombre castrado que servía al rey en el palacio en tiempos antiguos.رجل مخصي كان من خدم الملك في القصر في الزمن القديمэрт цагт хааны ордонд хаанд үйлчилдэг байсан, хөнгөлүүлсэн эрэгтэй.Nam giới bị khiếm khuyết bộ phận sinh dục, được dùng vào việc hầu hạ hoàng đế trong cung điện thời xưa.ขันที : ผู้ชายที่ถูกตอนซึ่งคอยรับใช้กษัตริย์ในพระราชวังสมัยก่อนlaki-laki yang menjadi kebiri yang melayani raja di dalam istana pada zaman dahuluКастрированный мужчина, который в древности прислуживал королю во дворце.
- 옛날에 궁궐에서 임금의 시중을 들던, 거세된 남자.
hwan-gwan
かんがん【宦官】
hwangwan, eunuque
hwan-gwan, eunuco
خصيّ
тайган, ордны тайган
hoạn quan
ฮวันควัน
orang kasim
носильщик; евнух; кастрат
かんがん【肝癌】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Cancer in one's liver. 肝臓に発生する癌。 Cancer du foie.Cáncer que se produce en el hígado.سرطان في الكبدэлгэнд үүсдэг хорт хавдар.Ung thư sinh ra ở gan.มะเร็งที่เกิดขึ้นที่ตับkanker yang muncul di hatiЗлокачественная опухоль, образующаяся в печени.
- 간에 생기는 암.
liver cancer
かんぞうがん【肝臓癌】。かんがん【肝癌】
cáncer de hígado
سرطان الكبد
элэгний хорт хавдар
ung thư gan
มะเร็งตับ
kanker hati
рак печени
かんが【官衙】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- government office: (archaic) Government office where civil servants worked for the country.昔、官吏が公務を処理していた官庁。(archaïque) Endroit où les fonctionnaires géraient les affaires de l'Etat.(ARCAICO) Oficina gubernamental en la que los funcionarios trataban asuntos del estado.(قديما) مكتب حكومي يعمل فيه القائمون بأعمال البلاد(хуучирсан үг) түшмэдүүд төрийн хэргийг зохицуулж байсан албан байгууллага.(ngày xưa) Nơi quan trường mà các quan lại xử lý công việc của đất nước.หน่วยงานราชการ; สำนักงานราชการ : (ในอดีต)สำนักงานราชการที่ข้าราชการเคยดูแลกิจการของประเทศ(pada zaman dahulu) instansi di mana para pegawai pemerintahan melakukan tugas kenegaraan(архаизм) Здание, в котором администрация занималась делами государства.
- (옛날에) 관리들이 나랏일을 처리하던 관청.
gwana
かんが【官衙】
gwana, administration
gwana, cabildo
ديوان الحكومة
яам, тамгын газар
quan nha
ควันอา
kantor pemerintahan, lembaga pemerintahan
квана
かんき・さむけ【寒気】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Cold air.冷たい空気。Air de basse température.Aire frio.شعور باردхүйтэн уур амьсгал.Hơi lạnh.ความรู้สึกที่หนาวเย็นhawa dinginХолодная энергия.
- 추운 기운.
cold air; chilly air
かんき・さむけ【寒気】。さむさ【寒さ】
air froid, fraîcheur
aire frío
برد، برودة
хүйт, жавар
khí lạnh
แรงลมหนาว
udara/hawa dingin
холод
かんきされる【喚起される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a person's attention to be brought to a certain matter, or for public opinion, thought, etc., to be stirred up. 注意や世論、考えなどが呼び起こされる。(Attention d'une personne sur un principe, une opinion publique, une pensée, etc.) Être provoqué.Llamarse la atención de una persona a un determinado asunto, pensamiento u opinión pública. يُثار انتباه أو رأي عام أو فكرة أو غيرهاанхаарал, санал, бодол санаа зэрэг бадрах.Sự chú ý, dư luận hoặc suy nghĩ... được gợi lên.ความคิด มติมหาชน ความสนใจ เป็นต้น ถูกปลุกกระตุ้นขึ้นperhatian atau opini publik, pikiran, dsb menjadi timbulПоявляться, вызываться (о какой-либо реакции, мышлении, общественном мнении и т.п.).
- 주의나 여론, 생각 등이 일어나게 되다.
be aroused; be awakened; be stirred up
かんきされる【喚起される】
être éveillé, être suscité
despertarse
يتنبّه (من)
анхаарал татагдах
được thay đổi không khí
ถูกกระตุ้น, ถูกปลุกระดม
ditarik opini
подниматься; пробуждаться; привлекаться
かんきされる【換気される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For dirty, stuffy air to be changed into fresh air. 汚れて澄んでいない空気が新鮮な空気に入れ替わる。(Air sale et opaque) Être remplacé par de l'air frais.Cambiarse el aire sucio y turbio por fresco. يتحوّل الهواء الوسخ وغير الصافي إلى الهواء الصافيбохир агаар цэвэр агаараар солигдох.Không khí bẩn và bụi bặm được thay thế bằng luồng không khí trong lành.อากาศสกปรกและขุ่นมัวถูกเปลี่ยนเป็นอากาศใสสะอาด udara kotor dan keruh dengan diganti dengan udara bersih Сменяться на чистый и свежий воздух (о грязном, спёртом воздухе).
- 더럽고 탁한 공기가 맑은 공기로 바뀌다.
be ventilated
かんきされる【換気される】
être ventilé, être aéré
ventilarse
يتهوّى
агаар солигдох
được thông gió, được thông khí
ถูกถ่ายเทอากาศ, ถูกระบายอากาศ
diventilasikan, digantikan
проветриваться
かんきする【喚起する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To bring a person's attention to a certain matter, or stir up public opinion, thought, etc. 注意や世論、考えなどを呼び起こす。Provoquer l'attention d'une personne sur un principe, une opinion publique, une pensée, etc.Llamar la atención de una persona a un determinado asunto, pensamiento u opinión pública. يُثير انتباها أو رأيا عاما أو فكرة أو غيرهاанхаарал, санал, бодол санаа зэргийг бадруулах.Gây chú ý hoặc tạo dư luận hoặc làm cho suy nghĩ...ปลุกกระตุ้นความคิด มติมหาชน ความสนใจ เป็นต้น menimbulkan perhatian atau opini publik, pikiran, dsbВызывать какую-либо реакцию, мышление, общественное мнение и т.п.
- 주의나 여론, 생각 등을 불러일으키다.
arouse; awaken; stir up
かんきする【喚起する】
éveiller, susciter
despertarse
يُنبّه إلى
анхаарал татах
thay đổi không khí
กระตุ้น, ปลุกระดม
menarik perhatian
поднимать; пробуждать; привлекать
かんきする【換気する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To change dirty, stuffy air into fresh air. 汚れていて澄んでいない空気を新鮮な空気に入れ替える。Remplacer de l'air sale et opaque par de l'air frais.Cambiar el aire sucio y turbio por fresco. يُحوّل الهواء الوسخ وغير الصافي إلى الهواء الصافيбохир агаарыг цэвэр агаараар солих.Thay đổi không khí bẩn và bụi bặm bằng luồng không khí trong lành.เปลี่ยนจากอากาศสกปรกและขุ่นมัวเป็นอากาศใสสะอาดmenukar udara kotor dan keruh dengan udara bersih Сменять грязный, спёртый воздух на чистый и свежий.
- 더럽고 탁한 공기를 맑은 공기로 바꾸다.
ventilate
かんきする【換気する】
ventiler, aérer
ventilar
يُهوِّي
агаарыг солих
thông gió, thông khí
ถ่ายเทอากาศ, ระบายอากาศ
berventilasi
проветривать
かんきする【歓喜する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be greatly joyful. 非常に喜ぶ。Être très joyeux.Manifestar su enorme alegría. يسعَد بشدةмаш ихээр баярлах хөөрөх.Vui mừng lớn.ดีใจมาก ๆbergembira dengan besarОчень сильно радоваться.
- 크게 기뻐하다.
rejoice; exult
かんきする【歓喜する】
ressentir un grand plaisir, ressentir une joie vive, être rempli d'allégresse
alegrarse, regocijarse
يبتهج
баярлаж хөөрөх
hoan hỉ
ดีใจ, ดีอกดีใจ, ปีติยินดี
sangat bergembira
かんきせん【換気扇】
1. 환기통
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A hole made to connect the inside to the outside of a building to replace dirty, stuffy air with fresh air. 汚れていて澄んでいない空気を新鮮な空気に入れ替えるため、室内と室外の空気が通じるように設けた穴。Trou créé entre l'intérieur et l'extérieur pour remplacer de l'air sale et opaque par de l'air frais.Ventanilla de una casa que da hacia fuera para cambiar el aire sucio y turbio por fresco. حفرة مثقوبة من بين داخل البيت و خارجه لتحويل الهواء الوسخ وغير الصافي إلى الهواء الصافيбохир агаарыг цэвэр агаараар солихын тулд өрөөн доторх болон гаднах агаар нэвтрэхээр цоолсон нүх.Lỗ được khoét thông từ trong phòng ra bên ngoài để thay đổi không khí bẩn và bụi bặm bằng luồng không khí trong lành.ช่องที่เจาะให้ด้านนอกและด้านในผ่านกันได้เพื่อเปลี่ยนจากอากาศสกปรกและขุ่นมัวไปเป็นอากาศใสสะอาด lubang yang dibuat agar udara di dalam dan luar bisa saling lewat untuk menukar udara kotor dan keruh dengan udara bersihОтверстие, проделанное изнутри наружу для смены грязного, спёртого воздуха на чистый и свежий.
- 더럽고 탁한 공기를 맑은 공기로 바꾸기 위해 실내와 바깥이 통하게 뚫은 구멍.
ventilator; ventilator pipe; ventilation stack
かんきせん【換気扇】。つうふうとう【通風筒】
tuyau d'aération, trou d'aération, conduite de ventilation
ventanilla de ventilación
أنبوب التهوية
агааржуулах хоолой
lỗ thông gió, lỗ thông khí
ช่องถ่ายเทอากาศ, ช่องระบายอากาศ
lubang ventilasi
вентиляционное отверстие; отверстие для проветривания
2. 환풍기
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An implement that sends out dirty and murky indoor air and lets fresh outdoor air in.部屋の中の汚れていて澄んでいない空気を送り出し、外の新鮮な空気を取り入れる機械。Dispositif qui fait sortir l'air sale et opaque d'une pièce et fait entrer de l'air frais de l'extérieur.Aparato que sirve para sacar el aire sucio y turbio de un ambiente, y permitir entrar el aire fresco de afuera. جهاز يُحوّل الهواء الوسخ وغير الصافي إلى الهواء الصافيөрөөний бохир бөгчим агаарыг гаргаж гаднаас цэвэр агаар оруулах төхөөрөмж.Dụng cụ đẩy không khí ngột ngạt và bẩn trong phòng ra đưa không khí trong lành từ bên ngoài vào.อุปกรณ์ที่ปล่อยอากาศขุ่นมัวและสกปรกภายในห้องออกไปแล้วทำให้อากาศสดชื่นภายนอกเข้ามาalat yang mengeluarkan udara dalam ruangan yang kotor dan tidak bersih serta memasukkan udara luar yang bersihПриспособление, которое выдувает несвежий и грязный воздух внутри комнаты и вдувает чистый воздух снаружи.
- 방 안의 더럽고 탁한 공기를 내보내고 바깥의 맑은 공기를 들어오게 하는 기구.
ventilator; exhaust fan
かんきせん【換気扇】。ファン
ventilateur (extracteur)
ventilador, extractor de aire
مروحة التهوية
агааржуулагч сэнс
quạt thông gió
พัดลมระบายอากาศ
ventilator
вытяжной вентилятор
かんきつ【柑橘】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A winter fruit with a yellow-orange peel, with a zesty, sweet flavor.黄色の皮に包まれ、酸味があって甘酸っぱい冬の果物。Fruit d'hiver au goût acide et sucré, enveloppé dans une pelure jaune ou orange.Fruto de invierno formado por piel de color amarillo, con sabor ácido y agridulce. فاكهة شتوية مكدّسة في قشرة صفراء ومذاقها حامض وحلو улбар шар хальстай, исгэлүүн боловч чихэрлэг өвлийн улиралд ургадаг жимс.Loại quả mùa đông có vỏ màu vàng, vị chua dịu và rôn rốt.ผลไม้ชนิดหนึ่งที่ออกผลในฤดูหนาวมีเปลือกสีเหลือง มีรสเปรี้ยวปนหวานbuah musim dingin yang memiliki kulit berwarna kuning dengan daging buah tersusun di dalam, rasanya asam manisЗимний цитрусовый фрукт со сладким вкусом и жёлтой кожурой.
- 노란 껍질 속에 쌓여 있으며, 맛이 시고 새콤달콤한 겨울 과일.
mandarin orange; tangerine
かんきつ【柑橘】
mandarine
mandarina, tangerina
حمضيات
амтат жүрж
quả quýt
ส้มจีน, ส้มซัทซูมา
jeruk mandarin
мандарин
かんきゃくせき【観客席】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Seats for people who watch sports games, movies, plays, concerts, dance performances, etc.スポーツ試合、映画、演劇、音楽会、舞踊公演などを鑑賞する人が座る座席。Emplacement destiné à une personne qui assiste à un évènement (par exemple, un match, un film, une pièce de théâtre, un concert, un spectacle de danse, etc.). Lugar en el que se sientan las personas que presencian un partido deportivo, obra de teatro, concierto, función de baile, película, etc..مكان متفرّج الرياضة، الفيلم، المسرح، المهرجان الموسيقي، عرض الرقص ونحوها тэмцээн, кино, концерт зэргийг үзэж сонирхож буй хүний суудал.Chỗ ngồi dành cho người xem các buổi thi đấu, phim, kịch, buổi hòa nhạc, biểu diễn múa.ที่นั่งสำหรับผู้ชมการแข่งขันกีฬา ภาพยนตร์ ละครเวที การแสดงดนตรี การแสดงระบำ เป็นต้น tempat duduk orang-orang yang menyaksikan pertandingan olahraga, film, drama, konser musik, pertunjukkan tari, dsbМеста для публики на спортивных состязаниях, в кинозале, театре, концертном зале и т.п.
- 운동 경기, 영화, 연극, 음악회, 무용 공연 등을 구경하는 사람들이 앉는 자리.
seat
かんきゃくせき【観客席】
place du spectateur
butaca, asiento
مقعد متفرّج
үзэгчийн суудал
ghế khán giả
ที่นั่งผู้ชม, ที่นั่งสำหรับผู้ชม
kursi penonton
места для зрителей
かんきゃく【観客】
1. 관객
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who watches sports games, movies, plays, concerts, dance performances, etc.スポーツ試合、映画、演劇、音楽会、舞踊公演などを鑑賞する人。Personne qui assiste à un spectacle (match, film, pièce de théâtre, concert, spectacle de danse, etc.).Persona que presencia un partido deportivo, obra de teatro, concierto, función de baile, película, etc..من يشاهد الرياضة، الأفلام، المسرح، المهرجان الموسيقي، عرض الرقص ونحوهاтэмцээн, кино, тоглолт, бүжиг зэргийг үзэж сонирхож буй хүн. Người xem các buổi thi đấu, phim, kịch, buổi hòa nhạc, biểu diễn múa.คนที่ชมการแข่งขันกีฬา ภาพยนตร์ ละครเวที การแสดงดนตรี การแสดงระบำ เป็นต้น orang yang menyaksikan pertandingan olahraga, film, drama, konser musik, pertunjukkan tari, dsb Человек, который пришёл посмотреть спортивную игру, фильм, спектакль, концерт, танцевальное представление и т.п
- 운동 경기, 영화, 연극, 음악회, 무용 공연 등을 구경하는 사람.
audience; concertgoer; theatergoer; moviegoer
かんきゃく【観客】。かんしゅう【観衆】
spectateur
espectador
متفرّج
үзэгч
khán giả, người xem, quan khách
ผู้ชม, คนดู
penonton, permisa
зритель
2. 손님
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who comes to see a performance, exhibition, etc.公演や展示会などを見にきた人。Personne qui assiste à un spectacle ou à une exposition.Persona que viene a ver espectáculos, exposiciones, etc.شخص يحضر لمشاهدة العرض أو المعرض أو غيرهтоглолт, үзэсгэлэн үзэж сонирхохоор ирсэн хүн.Người đến xem buổi biểu diễn hay triển lãm... คนที่มาเยี่ยมชมการแสดงหรือนิทรรศการ เป็นต้น orang yang datang untuk melihat pertunjukkan atau pameran dsbЧеловек, пришедший на концерт, выставку или другое подобное мероприятие.
- 공연이나 전시회 등을 구경하러 온 사람.
visitor
きゃく【客】。かんきゃく【観客】
spectateur(trice), auditeur(trice), public
espectador, espectadora
جمهور، مشاهد
үзэгч
khách
แขก, ผู้เข้าชม
pengunjung, penonton
гость; посетитель; зритель
かんきゅう【官給】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Government supplying money, goods, etc.国家機関がお金や物品を支給すること。Fait qu’un organisme d’État fournit un budget, des fournitures, etc.Dinero u objeto material de ayuda suministrado por el gobierno.تقديم الحكومة المال والسلع وغيرهاзасгийн газрын холбогдох байгууллагаас шаардлагатай хөрөнгө буюу эд зүйлийг гаргаж өгөх.Việc cơ quan nhà nước cấp tiền hay vật phẩm...การที่หน่วยงานราชการมอบเงินหรือสิ่งของ เป็นต้น ให้uang, barang, dsb yang disediakan oleh instansi yang berhubungan dengan pemerintahФинансовое и материальное снабжение правительственного учреждения.
- 국가 기관에서 돈이나 물품 등을 내어 줌.
government supply; government issue
かんきゅう【官給】
(n.) fourni par l’administration publique, lancé par l’administration publique, public
subsidio
إمدادات حكومية
төрийн хангамж
nhà nước cấp
การมอบสิ่งของจากหน่วยงานราชการ, การบริจาคสิ่งของจากหน่วยงานราชการ
subsidi pemerintah
правительственное обеспечение
かんきゅう【緩急】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A compound noun meaning slowness and fastness.遅いことと、速いこと。Lenteur et rapidité.Lento y rápido.بطيئ وسريعудаан болоод хурдан байдал.Sự nhanh và chậm.ความเร็วและความช้าhal cepat dan lambatМедленность и быстрота.
- 느림과 빠름.
- A compound noun meaning the urgency and hastelessness in doing something. 急なことと、急でないこと。Fait d'être urgent ou non au niveau du travail.Apremio o no de un trabajo.أمر عاجل و غير عاجلажил хэргийн яаралтай болоод яаралгүй явдал.Sự gấp gáp và không gấp gáp của công việc.ความรีบและไม่รีบของงานhal penting dan tidak pentingСрочность и не срочность.
- 일의 급함과 급하지 않음.
speed; tempo
かんきゅう【緩急】
velocidad
التحكم في السرعة
хурдан удаан
sự nhanh chậm, sự chậm lẹ
ความเร็วและความช้า, ความเร็วและช้า
kecepatan, cepat lambat
urgency
かんきゅう【緩急】
velocidad
التحكم في السرعة
яаралтай яаралгүй
sự gấp và không gấp
ความเร็วและความช้า, ความเร็วและช้า, ความรีบและความไม่รีบ
kepentingan
かんきょうおせん【環境汚染】
- A phenomenon in which the natural environment is destroyed by resource developement or becomes polluted because of exhaust from cars, waste water from factories, etc.資源開発によって自然が破壊されたり、自動車の排ガスや工場排水などで環境が汚れること。Destruction de la nature due à l'exploitation des ressources, ou fait que l'environnement soit sali par le gaz d'échappement des véhicules, les eaux usées des usines, etc.Fenómeno consistente en la destrucción de la naturaleza por el desarrollo de los recursos o la contaminación del medioambiente debido a los gases emitidos por los automóviles o por las aguas residuales vertidas de las fábricas, etc.أمر يؤدي لاتّساخ بيئة نتيجة انبعاث نفايات المصنع أو غاز العادم من السيارات أو بسبب حدوث دمار بالطبيعة إثْر تطوير الموارد الطبيعيةбайгалийн баялаг ашиглалтын улмаас байгаль сүйтгэх, машины хаягдал хий, үйлдвэрийн бохир ус зэрэг байгаль орчныг бохирдуулдаг зүйлс.Việc môi trường xung quanh con người hay động thực vật trở nên bị bẩn bởi sự tàn phá thiên nhiên vì mục đích khai phá tài nguyên, khí thải xe hơi, nước thải nhà máy v.v...การที่สิ่งแวดล้อมสกปรกมากขึ้นโดยน้ำเสียจากโรงงาน ก๊าซจากท่อไอเสียรถยนต์ หรือสิ่งอื่นๆ หรือการที่ธรรมชาติถูกทำลายเนื่องจากการพัฒนาทรัพยากรhal dikotorinya lingkungan yang mengelilingi tumbuhan, binatang atau manusia dengan perusakan alam, pembuangan gas kendaraan, limbah pabrik, dsb. karena pengembangan sumber dayaЗагрязнение природы, уничтожение флоры и фауны или разрушение экологической среды из-за разработок природных ресурсов, выброса выхлопных газов в атмосферу, сброса сточных вод или промышленного мусора.
- 자원 개발로 인해 자연이 파괴되거나 자동차 배기가스, 공장 폐수 등으로 환경이 더럽혀지는 일.
environmental pollution
かんきょうおせん【環境汚染】
pollution environnementale, pollution de l'environnement
contaminación medioambiental
تلوّث بيئي
хүрээлэн буй орчны бохирдол
sự ô nhiễm môi trường
มลภาวะทางสิ่งแวดล้อม
pencemaran lingkungan
загрязнение окружающей среды
かんきょうしんわ【環境親和】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of not damaging the natural environment and harmonizing with the natural state.自然環境を害さず、自然そのままの状態とうまくなじむこと。Fait de ne pas détériorer l'environnement naturel et de bien s'harmoniser à son état actuel. Hecho de no dañar el entorno natural y llevarse bien en el estado en que está.عدم الإضرار بالبيئة الطبيعية ومواءمة مع الحالة الطبيعيةбайгаль орчныг гэмтээлгүй унаган төрх байдалтай нь сайн зохицох үйл хэрэг.Việc không làm tổn hại môi trường tự nhiên và hòa hợp với trạng thái vốn có.การที่ไม่ทำให้สิ่งแวดล้อมทางธรรมชาติเสียหายและเหมาะสมเป็นอย่างดีกับสภาพเดิมpekerjaan tidak memperburuk atau mengotori lingkungan dan hidup berdampingan begitu saja dengan lingkungan hidupСовместимость с неповреждённой и чистой природой.
- 자연환경을 손상시키지 않으며 그대로의 상태와 잘 어울리는 일.
being eco-friendly
かんきょうしんわ【環境親和】。かんきょうにやさしいこと【環境に優しいこと】
(n.) écologique, biologique, respect de l'environnement
ambiental, ecológico
صديقة للبيئة
байгаль орчинд ээлтэй
sự thân thiện với môi trường, sự vì môi trường
ความเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม, ความไม่เป็นพิษต่อสิ่งแวดล้อม, การไม่ทำลายสภาพแวดล้อม, สภาพแวดล้อมทางธรรมชาติที่สมบูรณ์
ramah lingkungan
экологически чистая среда
かんきょうにやさしいこと【環境に優しいこと】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of not damaging the natural environment and harmonizing with the natural state.自然環境を害さず、自然そのままの状態とうまくなじむこと。Fait de ne pas détériorer l'environnement naturel et de bien s'harmoniser à son état actuel. Hecho de no dañar el entorno natural y llevarse bien en el estado en que está.عدم الإضرار بالبيئة الطبيعية ومواءمة مع الحالة الطبيعيةбайгаль орчныг гэмтээлгүй унаган төрх байдалтай нь сайн зохицох үйл хэрэг.Việc không làm tổn hại môi trường tự nhiên và hòa hợp với trạng thái vốn có.การที่ไม่ทำให้สิ่งแวดล้อมทางธรรมชาติเสียหายและเหมาะสมเป็นอย่างดีกับสภาพเดิมpekerjaan tidak memperburuk atau mengotori lingkungan dan hidup berdampingan begitu saja dengan lingkungan hidupСовместимость с неповреждённой и чистой природой.
- 자연환경을 손상시키지 않으며 그대로의 상태와 잘 어울리는 일.
being eco-friendly
かんきょうしんわ【環境親和】。かんきょうにやさしいこと【環境に優しいこと】
(n.) écologique, biologique, respect de l'environnement
ambiental, ecológico
صديقة للبيئة
байгаль орчинд ээлтэй
sự thân thiện với môi trường, sự vì môi trường
ความเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม, ความไม่เป็นพิษต่อสิ่งแวดล้อม, การไม่ทำลายสภาพแวดล้อม, สภาพแวดล้อมทางธรรมชาติที่สมบูรณ์
ramah lingkungan
экологически чистая среда
かんきょう【感興】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An enjoyable feeling from being touched deeply.感動して心の奥深くから湧いてくる楽しい感情。Sensation joyeuse provoquée par une profonde émotion au fond du cœur.Sentimiento de alegría que se refleja en el ánimo de una persona a causa de una profunda emoción. شعور فرح يحدث من عمق القلب متعجبا من شيء ماсэтгэлийн гүнд үүссэн хөгжилтэй мэдрэмж.Cảm giác vui sướng xuất hiện vì tiếp nhận sự cảm động sâu sắc trong lòng.ความรู้สึกชื่นมื่นที่เกิดขึ้นเนื่องจากประทับใจอย่างลึกซึ้งrasa senang yang muncul setelah mendapat kesan membekas di dalam hatiПриятное чувство, возникающее от глубокого впечатления, оставленного чем-либо.
- 마음속 깊이 감동을 받아서 일어나는 즐거운 느낌.
inspiration
かんきょう【感興】
inspiration, plaisir
placer, gozo, delicia
همّة ، إيحاء ، إلهام
сонирхол
cảm hứng
ความรู้สึกประทับใจ, ความรู้สึกดี
kesenangan, minat, daya tarik, inspirasi, ilham
воодушевление; интерес
かんきょう【環境】
1. 여건
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A given condition. すでに与えられている条件。Condition qui est déjà donnée. Condiciones ya establecidas.شروط مفروضةурьдчилан өгөгдсөн болзол.Điều kiện được cho sẵn.เงื่อนไขที่มีอยู่ก่อนแล้วsyarat yang diberikanУже установленные условия.
- 이미 주어진 조건.
condition; circumstances
よけん【与件】。しょよのじょうけん【所与の条件】。かんきょう【環境】
circonstances, situation
condición, situación
الوضع الحالي، ظروف الوضع
нөхцөл боломж, бололцоо байдал
dữ kiện
เงื่อนไข, ข้อแม้
kondisi, keadaan
условие
2. 처지
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One's situation or circumstances.自分が置かれている状況や状態。Conditions ou circonstances auxquelles on fait face.Estado o condición en que uno se encuentra.حالة أو وضع يجب مواجهتهодоогийн нөхцөл байдал. Tình hình hay hoàn cảnh đang gặp phải.สถานภาพหรือสถานการณ์ที่เป็นอยู่situasi atau kondisi yang sedang dialamiПоложение или обстоятельство, в котором оказался.
- 처하여 있는 형편이나 사정.
circumstances
きょうぐう【境遇】。たちば【立場】。かんきょう【環境】
situation
situación, circunstancia
ظروف
байр, байдал
hoàn cảnh
สภาพ, สถานภาพ, สถานการณ์
положение
3. 컨디션
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The situation or condition around someone or something.周囲の状況や条件。Situation ou condition. Condición o situación del entorno.وضع أو حالة شخص ما أو شيء ماорчин тойрны нөхцөл байдал.Điệu kiện hay tình huống xung quanh.เงื่อนไขหรือสถานการณ์ของรอบข้างkeadaan di sekitarОкружающие обстоятельства, условия.
- 주위의 상황이나 조건.
condition
コンディション。かんきょう【環境】。じょうけん【条件】
condition
condición, estado, circunstancia
төлөв байдал
điều kiện
สถานการณ์, สภาพ
kondisi sekitar, kondisi sekeliling
обстановка
4. 환경
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of nature affecting the life of living creatures.人を含む全ての生物に影響を与える自然の生態や条件。État ou condition de la nature qui influence la vie de tous les êtres vivants.Estado de naturaleza que afecta a todos los seres vivos, incluyendo a los seres humanos.وضع طبيعي يُؤثّر على الإنسان أو مجموعة كائنات حيّة مثل الإنسانамьд бие организмыг амьдрахад нь нөлөөлдөг байгалийн байдал болон нөхцөл.Trạng thái của thiên nhiên có ảnh hưởng đến con người và mọi sinh vật gồm cả con người.สภาพของธรรมชาติหรือเงื่อนไขที่มีอิทธิพลต่อในการที่สิ่งมีชีวิตดำรงชีวิตไปkeadaan alam yang memberi pengaruh kepada semua mahluk hidupЭкологическое состояние и природные условия, оказывающие влияние на среду обитания и деятельность человечества и всех других живых существ.
- 생물이 살아가는 데 영향을 주는 자연 상태나 조건.
- The condition or situation of the surroundings affecting humans.人間に影響を与える周りの条件や状況。Conditions ou circonstances qui influencent les hommes.Condición o situación de los alrededores que afecta a los seres humanos.شرط أو وضع يُحيط بالإنسان يُؤثِّر عليهхүнд нөлөөлж буй орчин тойрны нөхцөл байдал.Điều kiện hay hoàn cảnh xung quanh có ảnh hưởng đến con người.สถานภาพหรือเงื่อนไขในรอบข้างที่ส่งอิทธิพลต่อมนุษย์keadaan atau syarat di sekitar yang mempengaruhi manusiaОкружающие человека и влияющие на его жизнь общественные, материальные и духовные условия, положения.
- 인간에게 영향을 주는 주위의 조건이나 상황.
- The state of surroundings in which a person is living.人間が生活する周りの状態。État du milieu où les hommes mènent leur vie.Estado del entorno en el que vive una persona.وضع محيط بالإنسان ليعيش فيهхүний амьдарч буй орчны байдал.Trạng thái xung quanh mà con người sinh hoạt.สภาวะในรอบข้างที่มนุษย์ดำเนินชิวิตkeadaan di sekitar tempat hidup manusiaОкружение, социально-бытовые условия, в которых протекает жизнь человека.
- 인간이 생활하는 주위의 상태.
environment
かんきょう【環境】
environnement
medioambiente
بيئة
хүрээлэн буй орчин
môi trường
สภาพแวดล้อม, สิ่งแวดล้อม
lingkungan
окружающая среда
condition; situation; circumstances
かんきょう【環境】
environnement
condición, situación, circunstancias
بيئة
орчин
môi trường
สภาพแวดล้อม, สิ่งแวดล้อม
lingkungan
среда
environment; situation
かんきょう【環境】
environnement, condition
ambiente, situación
بيئة
орчин
môi trường
สภาพแวดล้อม
lingkungan
среда
かんきわまる【感極まる】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Feeling or being touched by something very deeply.心に感じる感動が大きい。Qui ressent une forte émotion.Que produce una enorme emoción en el corazón. شعور قلبيّ كبيرямар нэг зүйлийг мэдэрч ихээр догдлох. Sự cảm động cảm nhận trong lòng rất lớn.ความประทับใจที่รู้สึกอยู่ในใจมีมากperasaan, sentuhan yang dirasakan di dalam hati begitu besar atau kuat Способный вызвать сильное чувство в душе.
- 마음에 느끼는 감동이 크다.
impressed; touched
かんげきてきだ【感激的だ】。かんきわまる【感極まる】
ému, touché
emocionante, conmovedor
يشعر بعاطفة عميقة
сэтгэл хөдөлсөн, догдолсон
cảm kích
น่าประทับใจ, ซาบซึ้งใจ, จับใจ
mendalam, mengharukan
волнующий; трогательный; впечатляющий
かんきんされる【監禁される】
1. 갇히다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To become stuck in a certain place or situation without an exit.ある空間や状況から抜け出せなくなる。Être dans l'impossibilité de sortir d'un espace ou d'une situation.Retirarse a un espacio o resguardarse de una situación.لا يستطيع الخروج من مكان أو وضع ماямар нэг орон зай, байдал нөхцөлөөс гарч чадахгүй болох. Trở nên không thể ra khỏi không gian hay tình huống nào đó.ทำให้ไม่สามารถออกไปจากพื้นที่หรือสถานการณ์ใด ๆ ได้ keadaan diri tidak bisa keluar dari sebuah ruangan atau situasiБыть не в состоянии выйти из какого-либо пространства или ситуации.
- 어떤 공간이나 상황에서 나가지 못하게 되다.
be locked up; be shut up; be imprisoned
とじこめられる【閉じ込められる】。かんきんされる【監禁される】
être enfermé, être emprisonné
encerrarse
يُسجَن
гацах, хоригдох, хөл хоригдох
bị nhốt, bị giam, bị trói buộc
ถูกกักตัว, ถูกคุมขัง, ถูกกักบริเวณ, ถูกจำกัดบริเวณ
terkurung, terjebak, terperangkap
быть в заточении
2. 감금당하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be confined within a location and denied the ability to enter or exit at will.自由に出入りできないように特定の場所に閉じ込められる。Être confiné dans un espace déterminé, sans la liberté d'en sortir ou d'y entrer.Encerrar a alguien en un lugar coartándole la libertad.يَحتبِس في مكان معيّن حيث لا يستطيع الخروج منه أو الدخول فيه بحريةчөлөөтэй орж гарч чадахгүй тодорхой нэг газар хөл хоригдох.Bị nhốt vào nơi nhất định để không tự do đi lại được.ถูกกักขังตัวในสถานที่ที่กำหนดไว้เพื่อไม่ให้เข้าออกได้อย่างอิสระterkurung di suatu tempat agar tidak dapat pergi dengan leluasaБыть запертым в каком-либо место без возможности свободно уходить и приходить.
- 자유롭게 드나들지 못하도록 일정한 곳에 갇히다.
be confined; be imprisoned
かんきんされる【監禁される】
être enfermé, être emprisonné
confinar
يَحتبِس
хоригдох, хөл хоригдох, цагдуулах
bị giam cầm, bị giam giữ
ถูกกักขัง, ถูกคุมขัง, ถูกกักตัว, ถูกกักบริเวณ
ditawan, disekap, dikurung
быть заключённым; быть посаженным в тюрьму; быть в заточении
3. 감금되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be confined within a location and denied the ability to enter or exit at will.自由に出入りできないように特定の場所に閉じ込められる。Être confiné dans un espace déterminé, sans la liberté d'en sortir ou d'y entrer.Encerrar a alguien en un lugar coartándole la libertad.يُحتبَس في مكان معيّن حيث لا يستطاع الخروج منه أو الدخول فيه بحريةчөлөөтэй орж гарч чадахааргүйгээр тодорхой нэг газар хөл хоригдох. Bị nhốt vào nơi nhất định để không tự do đi lại được.ถูกกักขังตัวในสถานที่ที่กำหนดไว้เพื่อไม่ให้เข้าออกได้อย่างอิสระterkurung, terkungkung di suatu tempat sehingga tidak dapat keluar dengan bebasБыть запертым в каком-либо место без возможности свободно уходить и приходить.
- 자유롭게 드나들지 못하도록 일정한 곳에 갇히다.
be confined; be imprisoned
かんきんされる【監禁される】
être enfermé, être emprisonné
confinar
يُحتبَس
хоригдох
bị giam cầm, bị giam, bị giam giữ
ถูกจำกัด, ถูกกักกัน, ถูกกักขัง, ถูกจำคุก, ถูกคุมตัว
ditawan, disekap, dikurung
быть заключенным; быть посаженным в тюрьму; быть запертым
かんきんする【監禁する】
1. 가두다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To put a person or an animal in a certain place and keep the person or animal from coming out.人や動物をある場所に入れて、外に出られないようにする。Mettre une personne ou un animal dans un endroit, et l'empêcher d'en sortir.Meter a una persona o animal en un lugar y no dejarla salir.يمنع الخروج بعد إدخال شخص أو حيوان إلى مكان ماхүн, амьтныг ямар нэг газарт оруулан гадагш гарч чадахгүй байлгах.Cho người hay động vật vào nơi nào đó và không cho ra ngoài.ใส่คนหรือสัตว์ไว้ภายในสถานที่แห่งใดแห่งหนึ่งและทำให้ไม่สามารถออกมาข้างนอกได้memasukkan orang atau hewan ke suatu tempat dan membuatnya tidak bisa keluarПомещать в замкнутое пространство человека или животного, лишив возможности выйти.
- 사람이나 동물을 어떤 장소에 넣고 밖으로 나오지 못하게 하다.
lock up; confine
とじこめる【閉じ込める】。かんきんする【監禁する】
enfermer, confiner, emprisonner, incarcérer, écrouer
Encerrar
يحبس
хорих, цагдах
nhốt, giam giữ
คุมขัง, กักตัว, ขัง
mengurung, menahan, memenjarakan
запирать; держать в заперти
2. 감금하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To confine someone within a location and deny the ability to enter or exit at will.自由に出入りできないように特定の場所に閉じ込める。Confiner quelqu'un dans un espace déterminé, sans la liberté d'en sortir ou d'y entrer.Encerrar a alguien en un lugar coartándole la libertad.يُحبِّس في مكان معيّن حيث لا يستطاع الخروج منه أو الدخول فيه بحريةчөлөөтэй орж гарч чадахааргүйгээр тодорхой нэг газар хөл хорих. Nhốt vào nơi nhất định để không tự do đi lại được.กักขังตัวในสถานที่ที่กำหนดไว้เพื่อไม่ให้เข้าออกได้อย่างอิสระ mengurung seseorang di tempat tertentu sehingga ia tak dapat keluar dengan bebasЛишать кого-либо свободы, заперев в определенном месте без возможности свободно уходить и приходить.
- 자유롭게 드나들지 못하도록 일정한 곳에 가두다.
confine; imprison
かんきんする【監禁する】
enfermer, emprisonner
confinar
يُحبِّس
хорих, цагдан хорих
giam cầm, giam giữ
จำกัด, กักกัน, กักขัง, จำคุก, คุมตัว
memenjarakan, mengurung, menyekap
заключать; сажать в тюрьму; запирать
かんきん【換金】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of selling goods and exchanging them for money.物を売って金に換えること。Fait de vendre un objet et de l'échanger contre de l'argent.Acción de vender bienes a cambio de dinero. بيع بضاعة ما لتحويلها إلى النقودэд барааг зарж мөнгөөр солих явдал.Sự bán đồ vật để đổi lấy tiền.การขายสิ่งของแล้วแลกเป็นเงินhal menjual barang kemudian menukarnya dengan uangПродажа товара в обмен на деньги.
- 물건을 팔아서 돈으로 바꿈.
conversion
かんきん【換金】
conversion
conversión
تحويل عقارات إلى نقود
мөнгө болгох
sự đổi ra tiền, sự quy thành tiền
การขายแลกเปลี่ยนเป็นเงิน
konversi, penukaran
денежный обмен
かんきん【監禁】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of confining within a location and denying the ability to enter or exit at will.自由に出入りできないように特定の場所に閉じ込めること。Fait d'enfermer quelqu'un dans un espace défini, en lui privant la liberté d'en sortir ou d'y entrer.Acción de encerrar a una persona o cosa en un lugar determinado para impedir su libre entrada y salida. حبسه في مكان معيّن لا يدخل فيه ويخرج منه بحرية чөлөөтэй орж гарч чадахааргүйгээр тодорхой нэг газар хөл хорих явдал.Việc nhốt vào nơi nhất định để không tự do đi lại được.การกักขังตัวในสถานที่ที่กำหนดไว้เพื่อไม่ให้เข้าออกได้อย่างอิสระ pengurungan di suatu tempat sehingga tubuh tak dapat keluar dengan bebasЗаключение в определённом месте так, что невозможен свободный уход и приход.
- 자유롭게 드나들지 못하도록 일정한 곳에 가둠.
confinement; imprisonment; detention
かんきん【監禁】
détention, emprisonnement, enfermement, séquestration, confinement
encierro, confinamiento, reclusión
سجن
хорио
sự giam cầm, sự giam giữ
การจำกัด, การกักกัน, การกักขัง, การจำคุก, การคุมตัว
penyekapan, pemenjaraan, penawanan
плен; неволя; (тюремное) заключение
かんき【乾季】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A dry spell due to a lack of rain.雨があまり降らず乾燥した時期。Période durant laquelle le temps est sec à cause d'une insuffisance de pluie.Período de escasas precipitaciones y sequedad. فترة تكون الأرض جافّة بسبب قلّة الأمطار бороо орохгүй, хуурай цаг үе.Thời kỳ khô hạn hầu như không có mưa. ฤดูกาลที่แห้งแล้งเพราะฝนไม่ค่อยตกmusim kering karena hujan tidak kunjung turunВремя засухи, когда дожди почти не идут.
- 비가 별로 내리지 않아 메마른 시기.
dry season
かんき【乾季】
période de sécheresse
Estación seca
الأرض القاحلة
хуурайшлын үе, хуурайшилтын үе
mùa khô
หน้าแล้ง, ฤดูแล้ง
musim kering, musim kemarau
сезон засухи
かんき【喚起】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of bringing a person's attention to a certain matter, or stirring up public opinion, thought, etc. 注意や世論、考えなどを呼び起こすこと。Fait de provoquer l'attention d'une personne sur un principe, une opinion publique, une pensée, etc.Acción de llamar la atención de una persona a un determinado asunto, pensamiento u opinión pública. إثارة انتباه أو رأي عام أو فكرة أو غيرهاанхаарал, санал, бодол санаа зэргийг бадруулах явдал.Sự gây chú ý hoặc tạo dư luận hoặc làm cho suy nghĩ...การปลุกกระตุ้นความคิด มติมหาชน ความสนใจ เป็นต้น hal menimbulkan perhatian atau opini publik, pikiran, dsbВызов какой-либо реакции, мышления, общественного мнения и т.п.
- 주의나 여론, 생각 등을 불러일으킴.
arousal; awakening; stirring up
かんき【喚起】
éveil
despertamiento
تنبيه
анхаарал татах
sự thay đổi không khí
การกระตุ้น, การปลุกระดม
penarikan opini
поднятие; пробуждение; привлечение
かんき【換気】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of changing dirty, stuffy air into fresh air. 汚れていて、澄んでいない空気を新鮮な空気に入れ替えること。Fait de remplacer de l'air sale et opaque par de l'air frais.Acción de cambiar el aire sucio y turbio por fresco. تحويل الهواء الوسخ وغير الصافي إلى الهواء الصافيбохир агаарыг цэвэр агаараар солих явдал.Sự thay đổi không khí bẩn và bụi bặm bằng luồng không khí trong lành.การเปลี่ยนอากาศสกปรกและขุ่นมัวเป็นอากาศใสสะอาดhal menukar udara kotor dan keruh dengan udara bersihПеремена грязного, спёртого воздуха на чистый и свежий.
- 더럽고 탁한 공기를 맑은 공기로 바꿈.
ventilation
かんき【換気】
ventilation, aération
ventilación
تهوية
агаарын солилцоо
sự thông gió, sự thông khí
การถ่ายเทอากาศ, การระบายอากาศ
ventilasi, pertukaran udara
проветривание
かんき【歓喜】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of being extremely happy; or a feeling of great joy. 非常に喜ぶこと。または、大きな喜び。Fait d'être très joyeux ; très grande joie.Estado muy feliz. O gran felicidad. أن يكون فرحًا جدًّا أو الفرح الشديدмаш ихээр баярлах явдал. мөн тэрхүү баяр хөөр.Sự vui mừng lớn. Hoặc niềm vui lớn.การดีใจมาก ๆ หรือความดีใจที่ใหญ่โตhal bergembira dengan besar, atau kegembiraan besarБольшая радость.
- 크게 기뻐함. 또는 큰 기쁨.
delight; joy; happiness
かんき【歓喜】
grand plaisir, joie vive, délice, délectation, allégresse
deleite, alegría, felicidad
ابتهاج
их баяр хөөр
sự hoan hỉ
ความดีใจ, ความดีอกดีใจ, ความปีติยินดี
kegembiraan besar
かんぎょする【還御する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a king, queen, prince, etc., to return to his or her palace. 王や王妃、王子などが宮廷に帰ってくる。 (Roi, reine, prince, etc.) Revenir au palais.Dicho de un rey, reina, príncipe, etc., volver a su palacio.يعود ملك أو ملكة أو أمير إلى قصورهمхаан, хатан, ханхүү зэрэг хааны ордондоо эргэж ирэх.Vua, hoàng hậu, hoàng tử... trở về cung điện.กษัตริย์ พระราชินี เจ้าชาย เป็นต้น กลับมายังพระราชวังraja, ratu, pangeran, dsb kembali ke dalam istana Возвращаться во дворец (о короле, королеве, принце и т.п.).
- 임금, 왕비, 왕자 등이 궁궐로 돌아오다.
return to the palace
かんぎょする【還御する】
rentrer au palais
regresar al palacio
يعود إلى قصر
ордондоо эргэж ирэх
hồi cung
เสด็จพระราชดำเนินกลับพระบรมมหาราชวัง
kembali ke istana
かんぎょ【還御】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The return of a king, queen, prince, etc., to their palace. 王や王妃、王子などが宮廷に帰ってくること。Fait pour le roi, la reine, le prince, etc., de revenir au palais.Regreso de un rey, reina, príncipe, etc., a su palacio.عودة الملك أو الملكة أو الأمير إلى قصورهمхаан, хатан, ханхүү зэрэг хааны ордондоо эргэж ирэх явдал.Sự trở về cung điện của vua, hoàng hậu, hoàng tử...การที่กษัตริย์ พระราชินี เจ้าชาย เป็นต้น กลับมายังพระราชวัง hal raja, ratu, pangeran, dsb kembali ke dalam istana (digunakan sebagai kata benda)Возвращение во дворец короля, королевы, принца и т.п.
- 임금, 왕비, 왕자 등이 궁궐로 돌아옴.
return to the palace
かんぎょ【還御】
retour au palais
regreso al palacio
عودة إلى قصر
ордондоо эргэж ирэх
sự hồi cung
การเสด็จพระราชดำเนินกลับพระบรมมหาราชวัง
kembali ke istana
возвращение во дворец
かん・くだ【管】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A long, round, empty cylinder-shaped object for something to go through.何かがその中を通るようになっている、中空の丸い円筒型の細長いもの。Objet creux et long de forme cylindrique, dans lequel peut circuler quelque chose. Objeto cilíndrico y hueco, que permite el paso de algo.شيء طويل، مفرغ من الداخل ذو شكل أسطواني تمرّر الأشياء داخلهямар нэгэн зүйл дундуур нь өнгөрч явахаар хийгдсэн, дотроо хөндий дугуй хэлбэртэй урт зүйл.Đồ vật có hình ống trụ tròn, ruột rỗng, vật nhỏ có thể xuyên qua ruột của nó.สิ่งของยาวๆ รูปทรงกระบอก ด้านในกลวงทำให้อะไรไหลผ่านด้านในนั้นได้benda bulat panjang kosong yang bisa dilalui sesuatu Круглая вещь цилиндрической формы, пустая внутри, предназначенная для транспортировки.
- 무엇이 그 속으로 지나가게 되어 있는, 속이 비고 둥근 원통 모양의 긴 물건.
pipe
かん・くだ【管】。つつ【筒】。チューブ
tube
tubo
أنبوب
хоолой
ống
ท่อ
pembuluh, selang, pipa
труба
かんぐん【官軍】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (archaic) An army or soldiers for the nation.昔、国の軍隊または軍事。(archaïque) Armée ou soldats qui défendent un pays. (ARCAICO) Ejército o tropas estatales.(قديمًا) جندي أو جيش للبلاد(хуучирсан) улсад алба хаадаг байсан цэрэг.(thời xưa) Quân đội hay quân sự của đất nước.(ในอดีต) กองทัพหรือกำลังทหารของประเทศ(pada zaman dahulu) tentara atau prajurit negara (архаизм) Правительственная армия или военные.
- (옛날에) 나라의 군대 또는 군사.
army
かんぐん【官軍】
armée royale
قوات حكومة
улсын цэрэг
quan quân
ทหารประจำ, กองกำลังทหารประจำ
tentara kerajaan
правительственные войска
かんけいある【関係ある】
1. 관계있다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Related to each other.互いに関連がある。Qui a un rapport de l'un à l'autre.Que guarda relación entre sí.لهما علاقة بعضهما البعضхоорондоо хамааралтай.Có liên quan lẫn nhau.มีความเกี่ยวข้องต่อกันberkaitan satu sama lainnyaИметь связь с ...
- 서로 관련이 있다.
interrelated; associated; related
かんけいある【関係ある】
lié
relacionado
مترابط ، ذات الصلة
холбоотой, хамаатай
có liên quan, có quan hệ
เกี่ยวข้องกัน, มีความสัมพันธ์กัน
berhubungan, berkaitan
иметь отношение к...
2. 상관있다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being related to each other.互いに関係がある。Qui à un rapport avec quelqu'un ou quelque chose.Que se relaciona uno con otro. ذو علاقة بين طرفينхоорондоо холбоотой байх.Có liên quan với nhau. มีความเกี่ยวข้องซึ่งกันและกัน ada saling keterhubunganИметь связь с чем-либо.
- 서로 관련이 있다.
interrelated
かんけいある【関係ある】
concerné, (adj.) qui intéresse, qui regarde, qui touche
cercano, relacionado
ذو علاقة
холбоотой, хамааралтай, уялдаатай
có liên quan nhau
เกี่ยวข้อง, มีความสัมพันธ์ต่อกัน, เชื่อมโยง, ติดต่อกัน
ada hubungannya, ada kaitannya, ada sangkut-pautnya
иметь отношение (к чему-либо)
かんけいがある【関係がある】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Having relation or relevance.関係したり関連したりする。Qui a une relation ou qui est lié.Que existe una cosa relacionada con otra. متصل بـ، مرتبط، ذو علاقة، ذو صلةхолбоо, хамааралтай.Có quan hệ hoặc liên quan.มีความสัมพันธ์หรือความเกี่ยวพัน ada hubungan atau kaitan Иметь взаимоотношения.
- 관계나 관련이 있다.
related; concerned
かんけいがある【関係がある】
concerné
relativo
متعلق بـ
холбоо хамааралтай байх
hữu quan, liên quan
สัมพันธ์, เกี่ยวดอง, เกี่ยวข้อง
terkait, berkaitan
かんけいがない【関係がない】
1. 얼토당토아니하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being completely beside the point.全く関連性がない。Qui n'a aucun rapport avec quelque chose.Que no es coherente.ليست له علاقة أو لا يربطه شيء огт хамааралгүй. Hoàn toàn không có liên quan.ไม่มีความเกี่ยวข้องใด ๆ เลยtidak ada hubungannya sama sekaliНе имеющий абсолютно никакой связи.
- 전혀 관련이 없다.
irrelevant; unrelated; inapplicable
まったくちがう【全く違う】。かんけいがない【関係がない】
(adj.) être sans rapport avec, n'avoir rien à voir avec
incoherente, absurdo, incongruente
غير ذي صلة، لا علاقة له
хамаагүй
xa lạ
ไม่เกี่ยวข้อง, ไม่ข้องเกี่ยว, ไม่เกี่ยวเนื่องกัน, ไม่มีความสัมพันธ์กัน, ไม่สัมพันธ์กัน
tidak relevan, tidak beralasan, tidak masuk akal
не имеющий никакого отношения
2. 얼토당토않다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being completely beside the point.全く関連性がない。Qui n'a aucun rapport avec quelque chose.Que no es coherente.ليست له علاقة أو لا يربطه شيء огт хамааралгүй.Hoàn toàn không có liên quan.ไม่มีความเกี่ยวข้องใด ๆ เลยsama sekali tidak ada hubungannyaНе имеющий абсолютно никакой связи.
- 전혀 관련이 없다.
irrelevant; unrelated; inapplicable
まったくちがう【全く違う】。かんけいがない【関係がない】
(adj.) être sans rapport avec, n'avoir rien à voir avec
incoherente, absurdo, incongruente
غير ذي صلة، لا علاقة له
хамаагүй, хамаарахгүй
xa lạ
ไม่เกี่ยวข้อง, ไม่ข้องเกี่ยว, ไม่เกี่ยวเนื่องกัน, ไม่มีความสัมพันธ์กัน, ไม่สัมพันธ์กัน
tidak relevan, tidak menyambung, tidak berkaitan, tidak berhubungan, tidak akrab
не имеющий никакого отношения
かんけいしゃ【関係者】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who is particularly concerned with some matter, who has a relationship to some matter or issue.ある事柄に関係がある人。Personne qui est concernée par une affaire.Persona que está relacionada con algún asunto.من يتعلق بعملٍ معيّنٍямар нэгэн зүйлд холбоо хамааралтай хүн. Người có liên quan đến việc nào đó.คนที่เกี่ยวข้องกับเรื่องใด ๆ orang yang berhubungan dengan suatu hal atau pekerjaanЛицо, имеющее отношение к какому-либо делу, вопросу.
- 어떤 일에 관계되는 사람.
interested party
かんけいしゃ【関係者】
personne concernée, partie prenante
interesado, parte interesada
متعلّق
холбогдох этгээд, холбогдох хүн
người có liên quan, người có phận sự
ผู้มีส่วนเกี่ยวข้อง, ผู้มีความสัมพันธ์
pihak terkait
заинтересованное лицо; участник
かんけいし【冠形詞】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A word used in front of a substantive, whose function is to modify the substantive.体言の前について、その体言の内容を修飾する機能をする言葉。「世界的」「改革的」など「~的」を用いる語も韓国語の冠形詞には含まれるため、日本語の連体詞より意味範囲は広い。Mot précédant un substantif dans une phrase, dont la fonction est de qualifier ce substantif.Elemento gramatical que viene delante de un sintagma nominal y lo modifica.كلمة تأتي قبل الاسم لتصف معنى ذلك الاسمнэр үгийн өмнө тохиолдож тухайн үгийн утга, агуулгыг тодотгох үүрэгтэй үг.Từ được dùng trước thể từ, có chức năng bổ nghĩa cho nội dung của thể từ đó.คำที่ใช้วางหน้านาม และทำหน้าที่ขยายเนื้อหาของนามนั้นkata yang diletakkan di depan substantif dan berfungsi menerangkan isi dari substantif tersebutСлово или фраза, употребляющиеся перед именами существительными и обозначающие качество, свойство или признак предмета.
- 체언 앞에 쓰여 그 체언의 내용을 꾸며 주는 기능을 하는 말.
determiner
かんけいし【冠形詞】。れんたいし【連体詞】
déterminant, qualificatif, épithète
determinante
اسم الوصف
тодотгол үг
định từ
คุณศัพท์
pewatas
атрибутивное слово; атрибут
かんけいする【関係する】
1. 간여하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To meddle in other's matters and give uninvited opinions.他人の事に立ち入り関わり合う。 Implication dans les affaires d’autrui.Intervenir y tomar parte en asuntos ajenos.يهتم بقضايا الغير ويشترك فيهاбусдын хэрэгт хөндлөнгөөс оролцох.Xen vào và tham kiến việc của người khác.เข้าไปยุ่งเรื่องของคนอื่นmasuk dan menganggu urusan orang lain Участвовать в делах других люц.
- 남의 일에 끼어들어 참견하다.
intervene
かんよする【関与・干与する】。かかわる【関わる】。かんけいする【関係する】
intervenir, se mêler (connotation négative)
intervenir, entrometer, entremeter, interferir
يتدخّل
хөндлөнгөөс оролцох, хошуу дүрэх
can dự
เข้าไปยุ่ง, แทรก, แทรกแซง, สอดแทรก
mencampuri
вмешиваться; влезать
2. 관계되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be connected so as to affect each other. 影響したりされたりできるようにお互いにつながっている。Être lié de façon à ce qu'une chose ait une influence sur l'autre.Estar conectadas dos cosas de modo que una influye en la otra. يتصل شيء بآخر في علاقة تمكن من التأثر والتأثيرямар нэгэн зүйлээр өөр хоорондоо холбоотой байх.Được liên kết với nhau để có thể tác động gì đó với nhau.มีความเชื่อมโยงซึ่งกันและกัน โดยส่งผลกระทบใดๆ ซึ่งกันและกันได้ saling terhubung agar dapat saling memberi pengaruhиметь связь с кем-, чем-либо, чтобы оказывать взаимное влияние друг на друга.
- 어떤 영향을 주고받을 수 있게 서로 연결되어 있다.
be related; have relation
かんけいする【関係する】。かかわる【関わる・係わる】
être lié à quelque chose, être concerné par quelque chose
implicarse
يتعلق بـ
холбогдох
có liên quan, có quan hệ
สัมพันธ์, เกี่ยวข้อง, เกี่ยวเนื่องกัน
berhubungan
Относиться
3. 관계하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To have relation to a certain field. ある方面や領域にかかわりを持っている。Être relatif à un domaine ou à un secteur.Producir efectos en un campo o una especialidad.يتعلق بنفس الميدان أو نفس المجالтодорхой чиглэл, хүрээнд хамааралтай байх.Có liên quan trong một lĩnh vực hay một phương diện nào đó. เกี่ยวข้องหรือสัมพันธ์กับสาขาหรือเรื่องใด ๆ memiliki ikatan dengan satu bagian atau sektorИметь связь с кем-либо или чем-либо в какой-либо сфере или области.
- 어떤 방면이나 영역에 관련을 맺고 있다.
- To meddle in or be interested in something.ある物事に干渉したり、関心を持ったりする。Intervenir dans quelque chose ou s'intéresser à quelque chose.Involucrarse en un asunto o mostrar interés en él. يهتم بموضوع ما أو يشارك فيهямар нэг хэрэгт оролцох, анхаарлаа хандуулах.Có quan tâm hay can dự vào việc gì đó.มีความสนใจและยุ่งเกี่ยวในเรื่องใด ๆ ikut campur dan memiliki ketertarikan pada suatu pekerjaanПринимать участие в каком-либо деле или проявлять к нему интерес.
- 어떤 일에 참견하거나 관심을 가지다.
- (euphemism) For a man and a woman to have sex.男女間で性的交渉をすること婉曲にいう語。(euphémisme) (Homme et femme) Avoir une relation sexuelle avec quelqu'un.(EUFEMÏSTICO) Juntarse sexualmente dos personas.(تعبير لطيف) يقوم بعلاقة جسدية مع الجنس الاخرэрэгтэй эмэгтэй хүмүүс бэлгийн харьцаанд орох.(Cách nói giảm nói tránh) Quan hệ tình dục giữa nam và nữ.(คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ) สัมพันธ์ทางเพศของหญิงชายlaki-laki dan wanita melakukan hubungan intim (эвфемизм) Иметь половую связь.
- (완곡한 말로) 남녀 간에 성교를 하다.
be related; connect oneself
かんけいする【関係する】
avoir un lien avec un domaine
influir
يرتبط بـ
хамаарах, холбогдох
liên quan đến
สัมพันธ์, เกี่ยวข้อง
berhubungan, menghubungkan
иметь отношение
be concerned with
かんけいする【関係する】
intervenir dans quelque chose, s'intéresser à quelque chose, s'immiscer, se mêler
concernir, atañer
يرتبط بـ
хамаарах, холбогдох, оролцох
quan tâm tới, can hệ tới, can thiệp vào
ยุ่งเกี่ยว, ข้องเกี่ยว, เกี่ยวข้อง
mencampuri, turut campur
вмешиваться
have intercourse
かんけいする【関係する】
avoir un rapport avec quelqu'un
hacer el amor, copular
يرتبط بـ
эр эмийн харьцаанд орох
quan hệ tình dục
สัมพันธ์ทางเพศ
berhubungan seks
иметь сексуальные отношения; быть в интимной связи
4. 상관되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be related with each other.互いに関わり合う。Avoir un rapport avec quelqu'un ou quelque chose.Relacionarse una persona o cosa con otra. يتم ربط علاقة بين طرفينхоорондоо холбоо харилцаатай байх.Mối liên quan với nhau được thiết lập. กลายเป็นมีความเกี่ยวข้องกันsaling terhubungИметь связь между собой.
- 서로 관련이 맺어지다.
be interrelated; be involved
そうかんする【相関する】。かんけいする【関係する】
être en corrélation avec, concerner, être concerné, toucher, intéresser, regarder, se rapporter à
vincularse
يتم ربط علاقة
холбоотой, хамаатай, хамааралтай
tương quan
ถูกเกี่ยวข้องกัน, ถูกสัมพันธ์กัน, ถูกเชื่อมโยงกัน, ถูกติดต่อกัน
berkaitan, berhubungan, bersangkutan
взаимозависеть
5. 상관하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be related with each other.互いに関わり合う。Avoir un rapport avec quelqu'un ou quelque chose.Conectar o relacionar las personas o las cosas con otras. يقيمان علاقات بينهماхоорондоо холбоотой байх.Kết mối liên quan với nhau. มีความเกี่ยวข้องต่อกันsaling mengikat hubunganИметь отношение друг к другу.
- 서로 관련을 맺다.
interrelate
そうかんする【相関する】。かんけいする【関係する】
être en corrélation avec, concerner, être concerné, toucher, intéresser, regarder, se rapporter à
relacionar
يقيم علاقات
холбоотой, хамаатай
liên quan, dính líu
เกี่ยวข้อง, สัมพันธ์
terkait, terhubung, menghubungkan, mengaitkan
относиться (к чему-либо)
かんけいだいめいし【関係代名詞】
- A pronoun that replaces a foregoing noun, while connecting it to the following clause.先行する名詞の代わりになると同時に、後につづく従属節をその名詞に連結する役割をする代名詞。Pronom qui remplace un nom (placé devant lui) et qui le lie à une proposition.Pronombre que reemplaza al sustantivo que antecede, al tiempo de relacionar la cláusula que sigue con dicho sustantivo. ضمير يحل محل الاسم و يربطه بالجملة التي تأتي بعدهөмнөх нэр үгийг төлөөлөхийн сацуу хойноо байгаа өгүүлбэртэй холбох үүрэг бүхий төлөөний үг.Đại từ thay thế cho danh từ ở trước đồng thời kết nối danh từ đó với vế sau.สรรพนามที่ทำหน้าที่แทนคำนามและเชื่อมระหว่างคำนามที่อยู่ข้างหน้าและอนุพากย์ที่อยู่ข้างหลังของประโยคpronomina yang berfungsi menggantikan nomina sebelumnya sekaligus menghubungkan nomina tersebut dengan klausa berikutnyaМестоимение, которое в придаточном предложении заменяет имя существительное из главного предложения, а также связывает придаточное предложение с главным.
- 앞에 오는 명사를 대신하는 동시에 뒤에 오는 절을 그 명사에 연결하여 주는 대명사.
relative pronoun
かんけいだいめいし【関係代名詞】
pronom relatif
pronombre relativo
اسم الموصول
холбох төлөөний үг
đại từ quan hệ
ประพันธสรรพนาม(ที่, ซึ่ง, อัน)
kata ganti penghubung, pronomina relatif
относительное местоимение
かんけいない【関係ない】
1. 관계없다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Having no relation to each other.互いに何の関連もない。Se dit de choses qui n'ont pas de rapports entre elles ou d'une personne qui n'entretient pas de relations avec une autre personne.Que no guarda relación alguna entre sí.لا علاقة لأحدهما بالأخرхоорондоо ямар ч хамааралгүй.Không có liên quan lẫn nhau.ไม่มีความเกี่ยวข้องใด ๆ ต่อกันtidak berkaitan satu sama lainnyaНе иметь никакой связи с кем-чем.
- 서로 아무런 관련이 없다.
- Being okay; nothing problematic. 大丈夫だ。問題になることがない。Qui est bon, qui ne pose pas de problème. Que está bien. Que no hay problema en que algo se haga de una forma u otra.جيّد. لا توجد به مشكلةзүгээр, нэг их асуудал болох юм биш.Không sao. Không có vấn đề gì.ไม่เป็นไร ไม่มีเรื่องที่ทำให้เกิดปัญหาtidak apa-apa, tidak menjadi masalahНе иметь никаких проблем.
- 괜찮다. 문제가 될 것이 없다.
irrelevant
かんけいない【関係ない】
sans relation, (adj.) ne pas concerner
no relacionado, sin relación
لا علاقة له
холбоогүй, хамаагүй, хамааралгүй
không liên quan, không có quan hệ
ไม่เกี่ยวข้อง, ไม่มีความสัมพันธ์กัน
tidak ada hubungan
не иметь отношение к кому-чему
okay; alright
かんけいない【関係ない】
bon, sans problème
sin problema, sin complicación
لا بأس به
хамаагүй
không sao
ไม่มีปัญหา
tidak apa-apa
безпроблемный
2. 상관없다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Not to be related with each other.互いに関係がない。Qui n'a pas de rapport avec quelqu'un ou quelque chose.Que no tiene relación con otro. عدم وجود علاقة بين طرفينхоорондоо учир холбогдолгүй.Không có liên quan với nhau.ไม่เกี่ยวข้องซึ่งกันและกันsaling tidak ada sangkut pautНе имеющий связи друг с другом.
- 서로 관련이 없다.
having no relation
かんけいない【関係ない】
(adj.) qui n'est pas en corrélation avec, qui ne concerne pas, qui ne regarde pas, qui n'est pas concerné, qui ne touche pas, qui n'intéresse pas, qui ne se rapporte pas à
lejano
لا علاقة
хамаагүй, харилцан холбоогүй, холбоогүй
không liên quan
ไม่เกี่ยวข้อง, ไม่มีความสัมพันธ์ต่อกัน, ไม่เชื่อมโยง, ไม่ติดต่อกัน
tidak berhubungan
не имеющий отношение к; не связанный с
かんけいなく【関係なく】
1. 관계없이
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Without any relation to each other.互いになんの関連もなく。Sans aucun lien entre eux.Sin relación alguna entre sí.بشكل غير متصل بالموضوعөөр хоорондоо хамааралгүй.Không có liên quan gì với nhau.โดยไม่มีความเกี่ยวข้องใด ๆ ต่อกันtidak dengan saling terhubungне имея никакой связи между собой.
- 서로 아무런 관련 없이.
- No matter. 問題になることなく。Qui ne pose pas de problème. Sin nada que sea problemático. بغض النظر عن асуудал болох зүйл байхгүй.Không thành vấn đề.โดยไม่มีสิ่งที่จะเป็นปัญหาtanpa ada yang menjadi masalahне имея никаких проблем с кем-либо, чем-либо.
- 문제가 될 것 없이.
irrelevantly
かんけいなく【関係なく】。とわずに【問わずに】
quelque soit, quoi qu'il en soit, quoi qu'il arrive, sans rapport avec le sujet
sin relación alguna, sin importar, con independencia de
بشكل غير ذو علاقة
холбоо хамааралгүй, хамаагүй, шалтгаалахгүй
không có liên quan, không có quan hệ gì, không có can hệ gì
โดยไม่เกี่ยวข้องกัน, โดยไม่มีความสัมพันธ์กัน
tidak berhubungan, tidak berkaitan
Независимо
regardless of
かんけいなく【関係なく】
indépendamment de quelque chose, sans tenant compte de quelque chose, sans problème
sin problemas, sin preocupaciones
أيّا كان
хамаагүй, хамааралгүй
không vấn đề
โดยไม่เป็นปัญหา, โดยไม่ใช่ปัญหา, โดยไม่ขึ้นอยู่กับ...
tidak berhubungan, tidak berkaitan
Независимо от
2. 상관없이
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- With no relation.互いに関係なく。De façon à ne pas avoir de rapport avec quelqu'un ou quelque chose.Que no tiene relación con otro. بدون علاقة بين طرفينхоорондоо учир холбогдолгүй.Không có liên quan gì với nhau.โดยไม่เกี่ยวข้องซึ่งกันและกันtanpa saling berkaitanНе имея связи друг с другом.
- 서로 관련이 없이.
regardless of
かんけいなく【関係なく】
indépendemment de, (adv.) quel(le) que soit, peu importe, n'importe quel(le), sans considération de
lejano
بدون علاقة
хамаагүй, харгалзахгүйгээр, хамаарахгүй
không liên quan gì, không có quan hệ gì
โดยไม่เกี่ยวข้อง, โดยไม่มีความสัมพันธ์ต่อกัน, โดยไม่เชื่อมโยง, ซึ่งไม่ติดต่อกัน
tanpa peduli, tidak peduli, tanpa terkecuali
без разницы; независимо от
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
かんこうする【観光する】 - かんさする【監査する】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
かんけいのないはなし【関係のない話】 - かんこうする【敢行する】 (0) | 2020.02.07 |
かわ【皮・革】 - かんがえる【考える】 (0) | 2020.02.07 |
かわく【渇く】 - かわ【皮】 (0) | 2020.02.07 |
かれんだ【可憐だ】 - かわく【乾く】 (0) | 2020.02.07 |