きざっぽい【気障っぽい】
形容詞형용사
    めざわりだ【目障りだ】。きざっぽい【気障っぽい】。きざだ【気障だ】
  • 言葉や行動が気に障って、気分が良くない。
  • 하는 말이나 행동이 눈에 거슬려 기분이 좋지 않다.
きざまれる【刻まれる】
動詞동사
    きられる【切られる】。きざまれる【刻まれる】
  • ナイフやのこぎりなどに押されたり、切られて複数の切れ端が出来る。
  • 칼이나 톱 등의 날에 눌리고 잘려서 여러 토막이 나다.
動詞동사
    ほられる【彫られる】。きざまれる【刻まれる】
  • 硬い物が削られて絵や文字などが刻み込まれる。
  • 단단한 물체가 깎여 그림이나 글씨 등이 새겨지다.
動詞동사
    ほられる【彫られる】。きざまれる【刻まれる】
  • 硬い物が削られて絵や文字などが刻み込まれる。
  • 단단한 물체가 깎여 그림이나 글씨 등이 새겨지다.
きざみあし【刻み足】
名詞명사
    きざみあし【刻み足】
  • 小さい歩幅で速く歩くこと。
  • 발을 가까이 자주 떼면서 급히 걷는 걸음.
きざみこまれる【刻み込まれる】
動詞동사
    やきつく【焼き付く】。きざみこまれる【刻み込まれる】。こびりつく【こびり付く】
  • 何かが深く印象に残る。
  • 무엇이 인상에 깊이 남다.
きざみつける【刻み付ける】
動詞동사
    かみこなす【嚙みこなす】。きざみつける【刻み付ける】
  • 良い話やアドバイスなどを忘れないよう、集中して聴く。
  • 좋은 말씀이나 충고 등을 잊지 않도록 집중해서 듣다.
動詞동사
    きざむ【刻む】。きざみつける【刻み付ける】
  • 絵や字などを彫る。
  • 그림이나 글씨 등을 파다.
  • きざむ【刻む】。きざみつける【刻み付ける】
  • 忘れないように心の奥から覚えておく。
  • 마음속에 잊지 않도록 깊이 기억하다.
  • きざむ【刻む】。きざみつける【刻み付ける】
  • 書いたり印刷する。
  • 적거나 인쇄하다.
きざみ【刻み】
名詞명사
    きざみ【刻み】
  • 石や木などの表面に文字や形などを刻みつけること。
  • 물건의 바탕에 글씨나 무늬 등을 파는 일.
きざむ【刻む】
動詞동사
    きざむ【刻む】。きざみつける【刻み付ける】
  • 絵や字などを彫る。
  • 그림이나 글씨 등을 파다.
  • きざむ【刻む】。きざみつける【刻み付ける】
  • 忘れないように心の奥から覚えておく。
  • 마음속에 잊지 않도록 깊이 기억하다.
  • きざむ【刻む】。きざみつける【刻み付ける】
  • 書いたり印刷する。
  • 적거나 인쇄하다.
動詞동사
    きる【切る】。きざむ【刻む】
  • ナイフやのこぎりなどを、下の方に押しながら前後に動かし何かを切って複数の切れ端が出来る。
  • 칼이나 톱 등을 대고 아래로 누르며 날을 앞뒤로 움직여서 무엇을 자르거나 여러 토막이 나게 하다.
動詞동사
    つつく。ついばむ【啄ばむ】。きざむ【刻む】
  • 尖った先で勢いよく当てて突く。
  • 뾰족한 끝으로 쳐서 찍다.
動詞동사
    ほる【彫る】。きざむ【刻む】
  • 硬い物を削って絵や文字などを刻み込む。
  • 단단한 물체를 깎아서 그림이나 글씨 등을 새기다.
きしかいせいする【起死回生する】
動詞동사
    きしかいせいする【起死回生する】。ふっかつする【復活する】
  • ほとんど死ぬところだったが、再び生き返る。
  • 거의 죽을 뻔하다가 다시 살아나다.
きしかいせい【起死回生】
名詞명사
    きしかいせい【起死回生】。ふっかつ【復活】。ぎゃくてんホームラン【逆転ホームラン】
  • ほとんど死ぬところだったが、再び生き返ること。
  • 거의 죽을 뻔하다가 다시 살아남.
きしきし
副詞부사
    ぎしぎし。きしきし。みしみし
  • 大きくて硬い物がすれ合う音。
  • 크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러질 때 나는 소리.
副詞부사
    ぎしぎし。きしきし。みしみし
  • 大きくて硬い物がすれ合う連続音。
  • 크고 딱딱한 물건이 자꾸 서로 닿아 문질러질 때 나는 소리.
副詞부사
    ぎしぎし。きしきし。みしみし
  • 大きくて硬い物がすれ合う音。
  • 크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러질 때 나는 소리.
副詞부사
    ぎしぎし。きしきし。みしみし
  • 大きくて硬い物がすれ合う連続音。
  • 크고 딱딱한 물건이 자꾸 서로 닿아 문질러질 때 나는 소리.
きしつ【気質】
名詞명사
    きしょう【気性】。きしつ【気質】
  • 人の生まれつきのりりしく粘り強い精神。また、それが表に表れた模様。
  • 사람이 타고난 씩씩하고 굳센 정신. 또는 그것이 겉으로 드러난 모양.
名詞명사
    きしつ【気質】。せいしつ【性質】。きしょう【気性】
  • 個人や集団が持っている特別な性質。
  • 개인이나 집단이 가지고 있는 특별한 성질.
名詞명사
    こころ【心】。き【気】。きしつ【気質】
  • 人が生まれた時から持っている性質。
  • 사람이 태어날 때부터 지닌 성질.
名詞명사
    きしょう【気性】。きしつ【気質】
  • 個人の性格やくせ、気立てなど。
  • 개인의 성격, 버릇, 마음가짐 등.
名詞명사
    ひんせい【品性】。せいかく【性格】。きしつ【気質】。きだて【気立て】
  • 人の性質や人格。
  • 사람의 성질이나 됨됨이.
きしどう【騎士道】
名詞명사
    きしどう【騎士道】
  • 中世ヨーロッパで、騎士たちが守るべき規範や行動様式。
  • 중세 유럽에서 기사들이 지켜야 했던 규범이나 행동 양식.
  • きしどう【騎士道】
  • 女性を保護して、義理と正義を守る礼儀正しい男性の規範。
  • 여자를 보호하고 의리와 정의를 지키며 예절이 바른 남자의 규범.
きしむ【軋む】
形容詞형용사
    きつい。きしむ【軋む】
  • ぴったりしすぎて動きにくい。
  • 무엇이 꼭 끼거나 맞아서 움직이기 어렵다.
形容詞형용사
    きつい。きしむ【軋む】
  • ぴったりしすぎて動きにくい。
  • 꽉 끼거나 맞아서 움직이기가 힘들다.
動詞동사
    きしむ【軋む】
  • 大きくて硬い物がすれ合う音が続く。また、その音を立て続ける。
  • 크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
動詞동사
    きしむ【軋む】
  • 大きくて硬い物がすれ合う音が続く。また、その音を立て続ける。
  • 크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
動詞동사
    きしむ【軋む】
  • 大きくて硬い物がすれ合う音が続く。また、その音を立て続ける。
  • 크고 딱딱한 물건이 자꾸 서로 닿아 문질러지는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞동사
    きしむ【軋む】
  • 大きくて硬い物がすれ合う音がする。また、その音を立てる。
  • 크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러지는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞동사
    きしむ【軋む】
  • 大きくて硬い物がすれ合う音が続く。また、その音を立て続ける。
  • 크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
動詞동사
    きしむ【軋む】
  • 大きくて硬い物がすれ合う音が続く。また、その音を立て続ける。
  • 크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
動詞동사
    きしむ【軋む】
  • 大きくて硬い物がすれ合う音が続く。また、その音を立て続ける。
  • 크고 딱딱한 물건이 자꾸 서로 닿아 문질러지는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞동사
    きしむ【軋む】
  • 大きくて硬い物がすれ合う音がする。また、その音を立てる。
  • 크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러지는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
きしゃかいけん【記者会見】
    きしゃかいけん【記者会見】
  • 記者たちを集めておいて、ある事件について公式の発表や解明を行うこと。
  • 기자들을 모아 놓고 어떤 사건에 대하여 공식적으로 발표하거나 해명하는 일.
きしゃくされる【希釈される】
動詞동사
    きしゃくされる【希釈される】
  • 溶液に水や他の液体が加わって濃度が薄まる。
  • 어떤 물질이 녹아 있는 액체에 물이나 다른 액체가 더해져서 농도가 묽게 되다.
きしゃくする【希釈する】
動詞동사
    きしゃくする【希釈する】
  • 溶液に水や他の液体を加えて濃度を薄める。
  • 어떤 물질이 녹아 있는 액체에 물이나 다른 액체를 더하여 농도를 묽게 하다.
きしゃく【希釈】
名詞명사
    きしゃく【希釈】
  • 溶液に水や他の液体を加えて濃度を薄めること。
  • 어떤 물질이 녹아 있는 액체에 물이나 다른 액체를 더하여 농도를 묽게 함.
きしゃごっこ【汽車ごっこ】
名詞명사
    きしゃごっこ【汽車ごっこ】
  • 多数の人が1列に立ち、前の人の肩や腰をつかんで汽車のように回る遊び。
  • 여러 사람이 한 줄로 서서 앞 사람의 어깨나 허리를 잡고 기차처럼 다니는 놀이.
きしゃしつ【記者室】
名詞명사
    きしゃしつ【記者室】
  • 政府機関などで、その所の取材をする記者のために設けておいた部屋。
  • 정부 기관 등에서 그곳의 취재를 하는 기자들을 위해 마련해 놓은 방.
きしゃだん【記者団】
名詞명사
    きしゃだん【記者団】
  • 政府機関などの取材を担当する記者からなる団体。
  • 정부 기관 등의 취재를 담당하는 기자들로 이루어진 단체.
きしゃのえき【汽車の駅】
名詞명사
    きしゃのえき【汽車の駅】。えき【駅】
  • 汽車に乗り降りする場所。
  • 기차를 타고 내리는 장소.
きしゃのきっぷ【汽車の切符】
名詞명사
    きしゃのきっぷ【汽車の切符】。きっぷ【切符】
  • 汽車に乗るために金を出して買う切符。
  • 기차를 타기 위하여 돈을 내고 사는 표.
きしゃ【汽車】
名詞명사
    きしゃ【汽車】。れっしゃ【列車】。でんしゃ【電車】
  • 人や物を載せて燃料の力で鉄道の上を走る、長さの長い車。
  • 사람이나 물건을 싣고 연료의 힘으로 철도 위를 달리는, 길이가 긴 차.
きしゃ【記者】
名詞명사
    きしゃ【記者】
  • 新聞や雑誌、放送などに載せる記事を取材して書いたり編集したりする人。
  • 신문, 잡지, 방송 등에 실을 기사를 조사하여 쓰거나 편집하는 사람.
きしゃ【貴社】
名詞명사
    とうしゃ【当社】。へいしゃ【弊社】。きしゃ【貴社】。おんしゃ【御社】
  • この会社。
  • 이 회사.
きしゅうする【奇襲する】
動詞동사
    きゅうしゅうする【急襲する】。きしゅうする【奇襲する】。とつにゅうする【突入する】
  • いきなり攻撃したり襲ったりする。
  • 갑자기 공격하거나 덮치다.
動詞동사
    きしゅうする【奇襲する】
  • 敵が思いがけないときに不意打ちする。
  • 적이 생각지 않았던 때에, 갑자기 들이쳐 공격하다.
  • きしゅうする【奇襲する】
  • いきなり来る。
  • 뜻밖에 갑자기 오다.
きしゅうてき【奇襲的】
名詞명사
    きしゅうてき【奇襲的】
  • 相手があらかじめ悟る前に、急に行うこと。
  • 상대가 미리 알아차리기 전에 갑자기 행하는 것.
冠形詞관형사
    きしゅうてき【奇襲的】
  • 相手があらかじめ悟る前に、不意をついて行うさま。
  • 상대가 미리 알아차리기 전에 갑자기 행하는.
きしゅう【奇襲】
名詞명사
    きゅうしゅう【急襲】。きしゅう【奇襲】。とつにゅう【突入】
  • いきなり攻撃したり襲うこと。
  • 갑자기 공격하거나 덮침.
名詞명사
    きしゅう【奇襲】
  • 敵が思いがけないときに不意打ちすること。また、その攻撃。
  • 적이 생각지 않았던 때에, 갑자기 들이쳐 공격함. 또는 그런 공격.
  • きしゅう【奇襲】
  • 相手が先に気づく前に、急に行うこと。
  • 상대가 미리 알아차리기 전에 갑자기 행하는 것.
きしゅくしゃ【寄宿舎】
名詞명사
    りょう【寮】。きしゅくしゃ【寄宿舎】
  • 学校や会社で、生徒・学生や職員がともに寝て食事するように提供する施設。
  • 학교나 회사에서 학생이나 직원들이 함께 자고 식사하도록 제공하는 시설.
きしゅくする【寄宿する】
動詞동사
    きしゅくする【寄宿する】
  • 他家や学校・会社についている施設でしばらく暮す。
  • 남의 집이나 학교, 회사에 딸린 시설에서 얼마 동안 머물러 살다.
きしゅ【寄主】
名詞명사
    しゅくしゅ【宿主】。きしゅ【寄主】
  • 寄生している生物に栄養を供給する生物。
  • 기생하는 생물에게 영양을 공급하는 생물.
きしゅ【旗手】
名詞명사
    きしゅ【旗手】
  • 行列の前で旗を持つ人。
  • 행렬의 앞에서 깃발을 들고 있는 사람.
  • きしゅ【旗手】
  • (比喩的に)ある重大なことを先頭に立って指揮し、その中心となる人。
  • (비유적으로) 어떤 큰일을 앞장서서 이끌며 그 일의 중심이 되는 사람.
きしゅ【機種】
名詞명사
    きしゅ【機種】。モデル。かた【型】
  • 飛行機の種類。
  • 비행기의 종류.
  • きしゅ【機種】。モデル。かた【型】
  • 機械の種類。
  • 기계의 종류.
きしゅ【機首】
名詞명사
    きしゅ【機首】
  • 飛行機の前の部分。
  • 비행기의 앞부분.
きしゅ【騎手】
名詞명사
    きしゅ【騎手】。のりて【乗り手】。うまのり【馬乗り】
  • 競馬で馬に乗る人。
  • 경마에서 말을 타는 사람.
きしょういへん【気象異変】
    いじょうきじょう【異常気象】。きしょういへん【気象異変】
  • 通常過去30年間の気象とは全く異なる気象。
  • 보통 지난 30년간의 기상과 아주 다른 날씨 현상.
きしょうかんそく【気象観測】
    きしょうかんそく【気象観測】
  • 湿度、風速などの観察や測定を行うこと。
  • 대기의 상태를 알기 위해 기압, 기온, 습도, 풍속 등을 관찰하고 측정하는 일.
きしょうがく【気象学】
名詞명사
    きしょうがく【気象学】
  • 地球や他の惑星の大気で発生する諸現象を研究する学問。
  • 지구와 다른 행성들의 대기에서 일어나는 여러 현상을 연구하는 학문.
きしょうしゅ【希少種】
名詞명사
    きしょうしゅ【希少種】
  • 数が少なくて簡単には出会えない、非常に珍しい物や品種。
  • 많이 없거나 쉽게 만날 수 없어서 매우 귀한 물건이나 품종.
きしょうする【起床する】
動詞동사
    きしょうする【起床する】。めざめる【目覚める】
  • 眠りから目覚め、寝床から起きる。
  • 잠에서 깨어 잠자리에서 일어나다.
きしょうせい【希少性】
名詞명사
    きしょうせい【希少性】
  • 極めてまれで少ない性質や状態。
  • 매우 드물고 적은 성질이나 상태.
きしょうだい【気象台】
名詞명사
    きしょうだい【気象台】
  • 天気を観測したり調査、研究する機関。
  • 날씨를 관측하거나 조사, 연구하는 기관.
きしょうだ【希少だ】
形容詞형용사
    きしょうだ【希少だ】
  • 極めてまれで少ない。
  • 매우 드물고 적다.
きしょうちゅういほう【気象注意報】
    きしょうちゅういほう【気象注意報】。ちゅういほ【注意報】。きしょうとくほう【気象特報】
  • 気象に急激な変化や異常気象などが起こった時、それを警告するために特別に発表する報道。
  • 기상에 갑작스러운 변화나 이상 현상이 생겼을 때 이를 경고하기 위해 특별히 하는 보도.
きしょうちょう【気象庁】
名詞명사
    きしょうちょう【気象庁】
  • 天気の状態を観察して予測し、天気予報のような情報を知らせる国家機関。
  • 날씨의 상태를 관찰하고 예측하여 일기 예보와 같은 정보를 알리는 국가 기관.
きしょうてんけつ【起承転結】
名詞명사
    きしょうてんけつ【起承転結】
  • 漢詩で、詩の絶句を構成する方法。
  • 한시에서, 시의 구절을 구성하는 방법.
  • きしょうてんけつ【起承転結】
  • 論説文などの文章を構成よく書く形式。
  • 논설문 등의 글을 짜임새 있게 짓는 형식.

+ Recent posts

TOP