きしょうとくほう【気象特報】きしょう【希少】きしょう【気性】きしょう【気象】きしょう【起床】きしょく【喜色】きしょく【気色】きしんごう【黄信号】きし【岸】きし【旗幟】きし【棋士】きし【騎士】きじかされる【記事化される】きじかする【記事化する】きじか【記事化】きじく【基軸】きじつ・きにち・ごじつ【期日】きじつ・きにち【期日】きじつ【忌日】きじつ【期日】きじのおす【雉の雄】きじのめす【雉の雌】きじぶん【記事文】きじゅうき【起重機】きじゅう【機銃】きじゅつされる【記述される】きじゅつしき【記述式】きじゅつする【記述する】きじゅつてき【記述的】きじゅつ【記述】きじゅんがない【基準がない】きじゅんがなく【基準がなく】きじゅんしゃ【帰順者】きじゅんする【帰順する】きじゅんせん【基準線】きじゅんてん【基準点】きじゅんりょう【基準量】きじゅん【基準】きじゅん【帰順】きじゅ【喜寿】きじょうだ【気丈だ】きじょうのくうろん【机上の空論】きじょうぶだ【気丈夫だ】きじょう【机上】きじん【奇人】きじん【貴人】きじ【生地】きじ【記事】きじ【雉】きすう【奇数】きすう【帰趨】きすること【期すること】きする【帰する】きする【期する】
きしょうとくほう【気象特報】
- A special report covered when there is a sudden change or abnormality in the weather to warn people.気象に急激な変化や異常気象などが起こった時、それを警告するために特別に発表する報道。Informations spéciales destinées à alerter un changement subit ou anormal des phénomènes météorologiques.Informe especial publicado con el fin de advertir de cambios meteorológicos repentinos y anormales. نشرة تحذيرية خاصة في حال حدوث تغير مفاجئ في الطقس أو وجود ظاهرة جوية غير عادية уур амьсгалд гэнэтийн өөрчлөлт гарах юм уу ер бусын үзэгдэл бий болох үед түүнийг анхааруулан сэрэмжлүүлэхийн тулд тусгайлан хүргэх мэдээ.Bản tin đặc biệt để cảnh báo khi phát sinh hiện tượng bất thường hay thay đổi đột ngột về khí tượng.การรายงานพิเศษเพื่อเตือนให้ระมัดระวังการเปลี่ยนแปลงอย่างกะทันหันหรือปรากฏการณ์ที่ไม่ปกติของสภาพภูมิอากาศที่เกิดขึ้นlaporan yang disampaikan khusus untuk memberikan peringatan mengenai cuaca saat terjadi perubahan mendadak pada cuaca atau kelainan pada fenomena alam Специальное сообщение с целью предупреждения о возникновении неожиданных изменений или аномальных явлений в погоде.
- 기상에 갑작스러운 변화나 이상 현상이 생겼을 때 이를 경고하기 위해 특별히 하는 보도.
special weather report
きしょうちゅういほう【気象注意報】。ちゅういほ【注意報】。きしょうとくほう【気象特報】
flash spécial météo, bulletin météo spécial
informe meteorológico especial
نشرة جوية خاصة
цаг агаарын тусгай мэдээ, цаг уурын онцгой мэдээ
bản tin thời tiết đặc biệt
การรายงานสภาพอากาศแบบพิเศษ
laporan khusus cuaca
специальная метеорологическая сводка
きしょう【希少】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of being extremely rare and scarce.極めてまれで少ないこと。Fait d'être très rare et peu nombreux.Estado de algo que existe en muy poca cantidad.شُح وقلة للغايةмаш ховор, цөөн.Sự rất ít và không phổ biến.การมีน้อยและหายากมากhal sesuatu sangat jarang dan kecilОчень редкий и имеющийся в малом количестве.
- 매우 드물고 적음.
scarcity; rarity
きしょう【希少】
rareté
rareza, escasez, carestía
ندرة
ховор
sự thưa thớt, sự khan hiếm
การหายาก, การมีน้อย, การมีอยู่น้อย
kelangkaan, kejarangan
редкость; редкий
きしょう【気性】
1. 기상²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The vigorous and strong mind a person is born with, or the state as it appears to be when viewed from the outside. 人の生まれつきのりりしく粘り強い精神。また、それが表に表れた模様。Qualité innée de quelqu'un qui est ferme et vaillant ; état où cette qualité semble visible.Conciencia innata férrea y enérgica de la persona; o ese mismo aspecto revelado en apariencia.عقل شجاع مفكر وقوي منذ ولادة الشخص. أو كل ما يظهر ذلكхүний төрлөхийн жавхаалаг эрч хүч. мөн тэр нь гадагшаа илрэн гарах явдал.Tinh thần cứng cỏi và mạnh mẽ thiên bẩm của con người. Hoặc dáng vẻ thể hiện tinh thần đó ra bên ngoài.จิตใจที่กล้าหาญและมุ่งมั่นที่คนมีมาแต่กำเนิด หรือลักษณะที่แสดงสิ่งเหล่านั้นออกมาภายนอกkondisi jiwa yang sangat kuat dan penuh energi yang sudah dimiliki manusia sejak lahir, atau kemunculan hal tersebut ke luar atau ke permukaanПрисущие человеку сила и твёрдость духа. А также их внешнее проявление.
- 사람이 타고난 씩씩하고 굳센 정신. 또는 그것이 겉으로 드러난 모양.
spirit
きしょう【気性】。きしつ【気質】
force morale
espíritu, vigor
مزاج عقلي
эрч хүч, сэтгэлийн хүч
khí phách
แรง, กำลัง, พลัง, ความแข็งแรง, ความมุ่งมั่น
semangat, energi
дух; моральная сила; энергия; сила; воодушевление; живость
2. 기질
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A unique temperament shown by an individual or group.個人や集団が持っている特別な性質。Tempérament propre à un individu ou à un groupe.Propiedad característica de cada individuo o grupo.طبيعة خاصة يمتلكها الشخص أو الجماعة хувь хүн ба хамт олны агуулж буй өвөрмөц ааш араншин.Tính chất đặc biệt mà một cá nhân hay tổ chức có. ลักษณะพิเศษของแต่ละคน หรือของกลุ่มคนsifat khas yang dimiliki pribadi atau kelompokХарактерная черта, присущая индивиду или группе людей.
- 개인이나 집단이 가지고 있는 특별한 성질.
temperament
きしつ【気質】。せいしつ【性質】。きしょう【気性】
caractère, nature
naturaleza, carácter
مزاج
зан чанар, ааш зан, авир араншин
khí chất, tính khí, tính
นิสัย, สันดาน, นิสัยใจคอ, อารมณ์, อุปนิสัย
sifat, karakter, ciri khas
темперамент ; характер; дух; склад; нравы
3. 본바닥
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The basic character of something.根本になる元の性質。Caractère originel constituant la base de quelqu'un.Fundamento original que sirve de base.طابع أصلي يصبح أساسًا لشخص ماүндэс суурь болсон уг чанар.Nền tảng vốn có trở thành căn bản.พื้นฐานเดิมที่เป็นแหล่งที่มา dasar semula yang menjadi landasanИзначальная основа, являющаяся корнем чего-либо.
- 근본이 되는 원래의 바탕.
nature
ほんしょう【本性】。きしょう【気性】
nature originelle
base, origen
طبع أصلي
уг чанар, ноён нуруу, мөн чанар
nền tảng
พื้นฐาน, พื้นฐานเดิม, นิสัยที่แท้จริง, ตัวตนที่แท้จริง
dasar
4. 본성
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The qualities that a person or animal is born with.人や動物が持っている生まれつきの性質。Nature qu'une personne ou un animal porte dès sa naissance.Temperamento que tiene una persona o un animal desde el nacimiento.الصفات التي يولد الشخص أو الحيوان معهاхүн, амьтны төрөлхөөс авхуулаад байсан зан чанар. Tính chất mà con người hay động vật có được từ lúc được sinh ra.นิสัยของมนุษย์หรือสัตว์ที่มีมาแต่กำเนิดsifat atau karakter yang dimiliki orang atau binatang semenjak lahirXарактер, которым наделён человек или животное с рождения.
- 사람이나 동물이 태어날 때부터 가진 성질.
nature
ほんしょう・ほんせい【本性】。きしょう【気性】
nature
naturaleza
طبيعة
төрөлхийн чанар, мөн чанар
bản tính, bản chất
นิสัยโดยพื้นฐาน, นิสัยที่แท้จริง
naluri, sifat dasar
природа; сущность
5. 성미
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One's personality, habits, mindset, etc.個人の性格やくせ、気立てなど。Caractère, habitude, volonté, etc., d'un individu.Personalidad, hábitos, mentalidad, etc., de una persona.شخصية فرد وعاداته وعقليتهхувь хүний зан чанар, зуршил, биеэ авч яваа байдал гэх мэт. Từ gọi chung của tính cách, thói quen, suy nghĩ của một cá nhân.นิสัย ความเคยชิน ความรู้สึกนึกคิด เป็นต้น ของบุคคลsifat, kebiasaan, isi hati, dsb dari individu Индивидуальный характер, привычка, душевный настрой и т.п.
- 개인의 성격, 버릇, 마음가짐 등.
temper; temperament
きしょう【気性】。きしつ【気質】
caractère, disposition, goût, tempérament
temperamento
مزاج
ааш, ааль
tính khí
นิสัย, อุปนิสัย, ลักษณะ
karakter, sifat khas, sifat
характер; нрав
6. 의기
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The mind a person is born with, or the state as it appears to be when viewed from the outside.生まれつきの性質。また、それが表れたさま。Esprit inné d'une personne ; expression apparente de cet esprit.Temperamento innato de una persona. O forma por la que se exterioriza ese temperamento.شخصية الشخص الطبيعية، أو شكل فيه تظهر الشخصية خارجياтөрөлхийн зан ааш. мөн тэр нь гадагшаа илэрч гарах байдал.Suy nghĩ vốn có từ lúc sinh ra. Hoặc hình ảnh mà điều đó thể hiện ra ngoài. จิตใจโดยกำเนิดของคน หรือท่าทางของสิ่งดังกล่าวที่ปรากฏออกมาภายนอก sifat bawaan manusiaВрождённые душевные качества. Проявившийся характер.
- 사람이 타고난 마음씨. 또는 그것이 겉으로 드러난 모양.
spirit
いき【意気】。きだて【気立て】。きしょう【気性】。こころいき【心意気】
entrain, moral, force morale
voluntad, vigor
شخصيّة
зан ааль
tính khí, khí chất
จิตใจ, อารมณ์, ความรู้สึก
watak, sifat asli
характер
きしょう【気象】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A phenomenon where wind, rain, cloud or snow is generated in the atmosphere.風、雨、雲、雪などの大気の中で起こる現象。Phénomène constaté dans l'atmosphère tel que le vent, la pluie, les nuages, la neige.Fenómeno que se genera en la atmósfera como viento, lluvia, nube, nieve, etc.ظاهرة تحدث في الفضاء كالريح والمطر والسحاب والثلج ...إلخсалхи, бороо, үүл, цас зэрэг агаар мандалд бий болох үзэгдэл.Hiện tượng xảy ra trong khí quyển như gió, mưa, mây, tuyết. ปรากฏการณ์ที่เกิดขึ้นภายในชั้นบรรยากาศ เช่น ลม ฝน เมฆ หิมะ fenomena alam seperti angin, hujan, awan, salju, dsb yang muncul dari atau melalui udaraЯвления происходящие в атмосфере: ветер, дождь, облака, снег и т.п.
- 바람, 비, 구름, 눈 등의 대기 속에서 일어나는 현상.
weather
きしょう【気象】。てんき【天気】
phénomène atmosphérique
tiempo, clima, meteorología
طقس
уур амьсгал, цаг агаар, цаг уур
khí tượng
สภาพอากาศ, ดินฟ้าอากาศ, สภาพภูมิอากาศ
cuaca
метеор; метеорологические явления; погода
きしょう【起床】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of waking up from sleep and rising from bed.眠りから目覚め、寝床から起きること。Action de se réveiller et de se lever.Acción de levantarse de la cama tras haberse despertado.نهض أو استيقظ من النومнойрноос сэрж орноос босох явдал.Sự tỉnh ngủ và dậy ở chỗ ngủ.การตื่นนอนแล้วลุกขึ้นจากที่นอนhal bangun dari tidur dan bangkit dari tempat tidurВставание с постели после пробуждения ото сна.
- 잠에서 깨어 잠자리에서 일어남.
getting up
きしょう【起床】。ねおき【寝起き】。めざめ【目覚め】
lever, réveil
incorporación
نهض
орноос босох
sự thức dậy
การตื่นนอน, การลุกจากที่นอน
bangun tidur, bangkit
подъём
きしょく【喜色】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of looking happy.嬉しそうな表情。Visage heureux. Expresión facial que denota alegría.تعبير الوجه السعيدбаярлаж буй дүр төрх.Biểu hiện vui mừng.สีหน้าที่ดีใจraut wajah bergembiraРадостное выражение лица.
- 기뻐하는 표정.
happy look; pleased countenance
きしょく【喜色】
cara llena de alegría
ابتسامة على وجه
баяртай царай
vẻ vui mừng, vẻ phấn khởi
สีหน้าดีใจ, สีหน้ายินดี, สีหน้าปิติ, สีหน้ายิ้มแย้มแจ่มใส
wajah senang, wajah gembira, wajah bahagia
きしょく【気色】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One's thoughts or feelings expressed on one's face or by one's behavior. 心の中の考えや感情が顔や行動に表れること。Manifestation sur le visage ou dans le comportement d'une pensée ou d'un sentiment.Exteriorización del sentimiento o pensamiento que se tiene mediante la expresión facial o conductaظهور الفكر أو شعور القلب في الوجه أو السلوكсэтгэл дотрох бодол ба сэтгэлийн хөдөлгөөн зэрэг нүүр царай, үйл хөдлөлөөр илрэх явдал.Việc thể hiện suy nghĩ hay cảm tình trong lòng ra hành động hay nét mặt.ความคิดหรือความรู้สึกภายในจิตใจที่ปรากฏบนใบหน้าหรือแสดงออกทางการกระทำterlihatnya atau munculnya suatu pikiran atau perasaan dalam hati di wajah atau sikapВыражение мыслей или чувств, находящихся внутри, на лице или поступками.
- 마음속의 생각이나 감정이 얼굴이나 행동에 나타나는 것.
countenance
きしょく【気色】
air, signe, allure
manifestación
مُحَيَّا، مَلاَمِح الوَجْه
царай, янз, байдал
khí sắc, sắc mặt, sắc diện
สีหน้า, การแสดงออก
ekspresi, raut muka, raut wajah
выражение лица; вид; облик; наружность
きしんごう【黄信号】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A preliminary signal appearing before a traffic light turns red or green. 信号機の信号が赤信号や青信号に変わる前の予備信号。Feu de circulation qui prépare le passage au feu rouge ou au feu vert.Señal previa que se da antes de cambiarse a la luz roja o a la verde del semáforo.إشارة تمهيدية تظهر قبل تحويل إشارة المرور الحمراء أو الخضراءгэрлэн дохионы өнгө улаан буюу ногоон өнгөөр солигдохын өмнө урьдчилан асах гэрлэн дохио.Tín hiệu có ý nghĩa cảnh cáo hay chú ý, chủ yếu được dùng như tín hiệu dự bị trước khi thay đổi màu của đèn tín hiệu.สัญญาณไฟจราจรที่เตือนหรือให้ระมัดระวัง ซึ่งปรากฏขึ้นก่อนที่สัญญาณไฟจะเปลี่ยนเป็นสีแดงหรือสีเขียวlampu rambu lalu lintas yang memberi tanda kepada seseorang untuk bersiap-siap sebelum lampu berubah ke warna merah atau hijau, dan merupakan lampu yang memberikan tanda peringatan atau hati-hati Сигнальный свет светофора, используемый перед включением красного или зелёного сигналов.
- 신호등의 신호가 빨간불이나 파란불로 바뀌기 전의 예비 신호.
yellow light
きしんごう【黄信号】
feu jaune, feu orange
luz amarilla
ضوء أصفر
шар гэрэл, анхааруулах гэрэл дохио
đèn vàng
ไฟเหลือง(สัญญาณจราจร)
lampu kuning
жёлтый свет
きし【岸】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A steep cliff which is the end of the road.道が切れて、それ以上は進めない高い絶壁。Haute falaise qui termine un chemin. Precipicio alto en el que termina un camino y del que no es posible avanzar.شديد الانحدار وعدم القدرة على المشي لنهاية الطريقцааш өгсөх замгүй өндөр хадан хясаа.Vách đá cao không còn đi lên được nữa do cụt đường.หน้าผาสูงที่ทางสุดลงจึงไม่สามารถไปต่อได้อีกjurang dalam yang sudah buntu dan tidak lagi bisa diteruskanВысокая отвесная скала, по которой дальше дорога заканчивается и некуда идти.
- 길이 끝나 더 이상 갈 수 없는 높은 절벽.
- (figurative) A highly risky or urgent situation.(比喩的に)非常に危うく切迫した状況。(figuré) Situation très risquée ou de danger imminent.(FKGURADO) Situación en sumo inestable y desesperante.(بالمجازي) حالة خطرة أو عاجلة للغاية (зүйрлэсэн) гарах аргагүй, маш хүнд байдалд орох. (Cách nói ẩn dụ) Tình huống vô cùng nguy nan hay cấp bách.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สถานการณ์ที่เร่งด่วนหรือเสี่ยงอันตรายมาก(bahasa kiasan) berada dalam situasi yang sangat berbahaya atau darurat (перен.) Критическое положение или неотложная проблема.
- (비유적으로) 매우 위태롭거나 절박한 상황.
precipice; bluff
きし【岸】
précipice
barranco, abismo, despeñadero
جُرُف
цавчим хавцал, халил, хадан цохио
đỉnh dốc, dốc đá dựng
หน้าผาสูงชัน, หน้าผาอันสูงชัน
jurang
обрыв; утес; крутой склон, откос
precipice; brink
きし【岸】
précipice
precipicio, abismo
хурцадмал нөхцөл, хүнд тулгамдсан байдал
đường cùng, vực thẳm
วิกฤต, อันตราย
jurang
обрыв; пропасть; опасное положение
きし【旗幟】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An object made by printing or painting characters, shapes, colors, etc., on cloth or paper, usually to symbolize a nation or organization.布や紙に文字や絵、色などを入れて、特定の意味や団体を表す時に使うもの。Pièce d'étoffe ou feuille de papier sur laquelle il y a des écrits, des images, des couleurs, etc., et qui est utilisée pour servir de représentation à une association ou de signe. Trozo de tela o papel decorado con letras, dibujos y colores que representa algún significado o a una agrupación. شيء يرمز إلى معنى أو جماعة بإدخال الحروف، الرسم، واللون على القماش أو الورقةдаавуу юмуу цаасанд бичиг, зураг, өнгө зэргийг нэмж оруулан ямар нэгэн бэлгэдэл, байгууллагыг илэрхийлэхэд хэрэглэдэг зүйл.Đồ vật có viết chữ, tranh, màu sắc vào giấy hoặc mảnh vải để biểu thị cho tổ chức hay ý nghĩa nào đó. สิ่งของที่ใช้ในการแสดงออกถึงองค์กรหรือความหมายใด ๆ โดยการใส่ตัวอักษร ภาพหรือสี เป็นต้น บนเศษผ้าหรือกระดาษ benda yang berupa kain atau kertas berterakan tulisan, gambar, warna, dsb yang digunakan untuk memperlihatkan suatu arti atau organisasi Предмет из бумаги или ткани, на котором изображены буквы, рисунок, цвета и т.п., выражающие определённый смысл или представляющие определённую организацию.
- 헝겊이나 종이에 글자, 그림, 색깔 등을 넣어 어떤 뜻이나 단체를 나타내는 데 쓰는 물건.
flag
き【旗】。きし【旗幟】。はたじるし【旗印】
drapeau, étendard, pavillon, enseigne, bannière
bandera
علم ، راية
туг, далбаа, дарцаг
cờ, ngọn cờ
ธง
bendera, panji
флаг
きし【棋士】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person whose job it is to play Go or Korean chess.囲碁や将棋を指すことを職業にする人。Personne dont le métier est de jouer au baduk ou au janggi.Persona que tiene como profesión jugar al go (baduk) o al ajedrez coreano (janggi).شخص يعمل في لعبة الجُو("بادوك" باللغة الكورية) أو الشطرنج الكوريّ كمهنةго даам болон шатар тоглох ажлыг мэргэжлээ болгосон хүн.Người làm nghề đánh cờ tướng hay cờ vây.ผู้ที่เล่นหมากล้อมหรือหมากเกาหลีเป็นอาชีพ orang yang berprofesi bermain kartu atau kartu KoreaЧеловек, занимающийся игрой в падук (корейские шашки).
- 바둑이나 장기 두는 일을 직업으로 하는 사람.
Go player
きし【棋士】
joueur de baduk, joueur de go
jugador de go (baduk en coreano), jugador de ajedrez coreano (janggi)
لاعب الجُو
даамчин, шатарчин
kỳ thủ
นักเล่นพาดุก(หมากล้อม)
pemain baduk
игрок в падук
きし【騎士】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A warrior in medieval Europe who rode a horse and was from the middle or upper strata of the society at that time.中世ヨーロッパで、中流や上流階層出身の馬に乗る武士。Combattant à cheval, de la classe moyenne ou de la classe supérieure, au Moyen Âge.En la Edad Media de Europa, soldado de clase media o alta que monta a caballo.محارب يمتطي الحصان، من الطبقة المتوسطة أو العليا في أوروبا في القرون الوسطى(хуучир.) дундад зууны үеийн европын дунд давхарга болон дээд давхрагаас гаралтай морь хөлөглөдөг цэрэг.Võ sỹ cưỡi ngựa xuất thân ở tầng lớp thượng lưu hay trung lưu ở Châu Âu thời trung đại.ทหารที่ขี่ม้าซึ่งมียศชั้นกลางหรือชั้นสูงในยุโรปสมัยยุคกลางpasukan yang menaiki kuda yang berasal dari kelas menengah atau atas di masa pertengahan eropaВоин средневековья, относящийся к привилегированному сословию, который сражается верхом на лошади.
- 중세 유럽에서 중류나 상류 계층 출신의, 말을 타는 무사.
knight
きし【騎士】。ナイト
chevalier
caballero
فارس ؛ خيّال
морин цэрэг, морьтон цэрэг
kỵ sỹ
ทหารม้า
pasukan berkuda
рыцарь
きじかされる【記事化される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For some event or fact to be published in a newspaper or magazine or broadcast on television. ある事件や事実が新聞や放送、雑誌などの記事になる。(Affaire ou fait) Devenir le sujet d'un article de journal, d'une revue ou d'une émission.Publicarse algún hecho o suceso en el reportaje de un periódico, emisora, revista, etc..تتحول قصة ما أو حادثة إلى خبر تتناقله وسائل الإعلام والجرائد والمجلاتаливаа хэрэг явдал болон бодит үнэн сонин, сэтгүүл зэрэгт хэвлэгдэн нийтлэгдэх буюу зурагтаар гарах.Sự thật hay sự kiện nào đó được viết thành bài ký sự của báo chí, tạp chí, đài...กลายเป็นข่าวในหน้าหนังสือพิมพ์ สถานีวิทยุโทรทัศน์ หรือนิตยสาร เป็นต้นsuatu kejadian atau kenyataan termuat sebagai artikel dalam surat kabar, majalah, siaran, dsbОписываться в статье газеты, в журнале, на телевидении и т. п. (о каком-либо событии или факте).
- 어떤 사건이나 사실이 신문, 방송, 잡지 등의 기사가 되다.
be published; be printed
きじかされる【記事化される】
être relayé par les médias, être médiatisé
hacerse noticia, ser publicado
يُذاع إعلامياً
бичигдэх, нийтлэгдэх, гарах
được viết bài, được đưa tin
เป็นข่าว, ถูกทำให้เป็นข่าว
diterbitkan (dalam artikel), dibuat artikel
きじかする【記事化する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To publish some event or fact in a newspaper or magazine or broadcast on television.ある事件や事実を新聞や放送、雑誌などの記事にする。Faire d'une affaire ou d'un fait le sujet d'un article de journal, d'une revue ou d'une émission.Hacer que algún hecho o suceso aparezca en el reportaje de un periódico, emisora, revista, etc.. يحول قصة ما أو حادثة إلى خبر تتناقله وسائل الإعلام والجرائد والمجلاتаливаа хэрэг явдал болон бодит үнэнийг сонин, сэтгүүл, нэвтрүүлэг зэргийн нийтлэл болгон мэдээлэх.Viết bài kí sự về một sự thật hay sự kiện nào đó thành bài ký sự của báo chí, tạp chí, đài...ทำเหตุการณ์หรือข้อเท็จจริงใด ๆ ให้เป็นข่าวในหน้าหนังสือพิมพ์ สถานีวิทยุโทรทัศน์ หรือนิตยสาร เป็นต้น membuat suatu kejadian atau fakta dimuat dalam surat kabar, siaran, majalah, dsb, atau proses untuk membuatnya seperti itu Сообщать о каком-либо происшествии или факте в газете, журнале, по радио, телевидению и т.п.
- 어떤 사건이나 사실을 신문, 방송, 잡지 등의 기사가 되게 하다.
publish; print; write an article about something
きじかする【記事化する】
relayer par les médias, médiatiser
hacer noticia, publicar
يذيع إعلامياً
бичих, нийтлэх, гаргах, нэвтрүүлэх
được viết bài, được đưa tin
เสนอข่าว, รายงานข่าว, ทำเป็นข่าว
menulis artikel
распространять информацию; опубликовывать; сообщать; помещать статью; извещать; делать достоянием гласности
きじか【記事化】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Some event or fact being published in a newspaper or magazine or broadcast on television. ある事件や事実が新聞や放送、雑誌などの記事になること。また、そうすること。Fait pour une affaire ou un fait de devenir le sujet d'un article de journal, de revue ou d'émission ; action de faire ainsi.Acción de ser insertado un determinado asunto o hecho en las noticias de un periódico, radio, televisión, revista, etc.أن تصبح الحادثة أو الحقيقة مقالا في الصحيفة، الإذاعة أو المجلّة إلخ. أو القيام بذلكаливаа хэрэг явдал болон бодит үнэн сонин, сэтгүүл зэрэгт хэвлэгдэн нийтлэгдэх явдал. мөн тэгж хийх явдал.Việc một sự kiện hoặc sự thật nào đó trở thành bài ký sự của tạp chí, truyền thông, báo chí. Hoặc việc làm như vậyการที่เหตุการณ์หรือข้อเท็จจริงใด ๆ กลายเป็นข่าวในหน้าหนังสือพิมพ์ สถานีวิทยุโทรทัศน์ นิตยสาร เป็นต้น หรือการทำดังกล่าวpembuatan suatu kejadian atau fakta menjadi atau termuat dalam surat kabar, siaran, majalah, dsb, atau proses untuk membuat seperti itu Придание факта или происшествия огласке по радио, телевидению, в газете, журнале и т.п.
- 어떤 사건이나 사실이 신문, 방송, 잡지 등의 기사가 됨. 또는 그렇게 함.
writing an article about something
きじか【記事化】
médiatisation
publicación, inserción
كتابة المقالة
бичигдэх, нийтлэгдэх, гарах, бичих, нийтлэх, гаргах
việc đưa lên báo đài, sự được lên báo, đài
การเสนอข่าว, การรายงานข่าว
pengartikelan
публикация; освещение в СМИ
きじく【基軸】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An important part that is the center of a society, organization, military forces, etc.社会や組織、勢力などの中心になる重要な部分。Principale partie au centre d'une société, d'une organisation, d'une force, etc.Parte fundamental que llega a ser el centro de la sociedad, organización, fuerzas, etc.جزء مهم يكون مركزا في المجتمع أو المنظمة أو القوى нийгэм, бүлэг, хүчний гол төв нь болсон чухал хэсэг.Bộ phận quan trọng là trung tâm của thế lực, tổ chức hay xã hội v.v...ส่วนสำคัญที่เป็นศูนย์กลางของสังคม องค์กรหรืออำนาจ เป็นต้นbagian yang penting yang menjadi pusat dari masyarakat atau organisasi, kekuasaan, dsbВажнейшая часть, составляющая основу какого-либо общества, организации, влияния и т.п.
- 사회나 조직, 세력 등의 중심이 되는 중요한 부분.
axis
きじく【基軸】。はしら【柱】。じく【軸】
axe, centre, noyau
eje, núcleo
محور رئيسي
гол хүч, чухал хэсэг
hạt nhân, trụ cột, giường cột
ศูนย์กลาง, ใจกลาง
standar, kriteria
главный стержень; средоточие; центр; важнейший орган; центральное звено
きじつ・きにち・ごじつ【期日】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A date which has been selected beforehand or by which something needs to be done.前もって定められた日や、何かが行われるべき日。Date qui est fixée ou à laquelle un événement doit se dérouler.Fecha prefijada o fecha en la que ya debe quedarse realizado cierto menester.تاريخ محدّد مسبقا أو تاريخ يجب أن يتم عمل ما فيهурьдаас тогтсон, ямар нэгэн үйл болох өдөр.Ngày được định trước hoặc việc nào đó phải được thực hiện.วันที่กำหนดไว้ล่วงหน้าแล้วหรือจะต้องทำงานใด ๆ ให้บรรลุผลสำเร็จtanggal yang sudah ditentukan atau tanggal sebuah pekerjaan harus terwujudЗаранее установленная, оговорённая дата или назначенная дата исполнения, наступления чего-либо.
- 미리 정해져 있거나 어떤 일이 이루어져야 할 날짜.
due date; schedule
きじつ・きにち・ごじつ【期日】
date prévue
fecha fijada
يوم محدّد له
цаг нь
ngày đó, ngày đã định, ngày đến hạn
วันที่กำหนด, วันหมดเขต
tenggat, batas waktu
срок
きじつ・きにち【期日】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A pre-determined time.決めておいた時。Moment prévu.Momento fijado.وقت محدّدтогтсон үе.Khi định sẵn.เวลาที่กำหนดไว้แล้วsaat yang diputuskanВ назначенное время.
- 정해 놓은 때.
right time; schedule
ていじ・じょうじ【定時】。きじつ・きにち【期日】
heure dite, heure prévue, heure indiquée
tiempo
وقت محدّد
цагт нь
sự đúng hẹn, sự đúng lúc (quy định)
เวลาที่กำหนด, ช่วงที่กำหนด
waktu yang dijanjikan, saatnya
вовремя; своевременно
きじつ【忌日】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The anniversary of someone's death when a memorial service is held. 人が死んでから1年に1回祭祀を執り行う日。Un jour de l'année où se tient un service commémoratif en l'hommage d'une personne décédée.Día en que se practica el rito que conmemora cada año la muerte de una persona.يوم لإجراء طقوس تذكارية مرة في السنة بعد وفاة شخصхүн нас барснаас хойш жилд нэг удаа өргөл өргөдөг өдөр.Ngày làm lễ cúng mỗi năm một lần sau khi người ta chết.วันที่จัดพิธีเซ่นไหว้ปีละหนึ่งครั้งหลังจากที่คนถึงแก่กรรมไปแล้วhari peringatan kematian yang diadakan setahun sekali setelah meninggalnya orangДень, в который ежегодно справляют поминки после смерти человека.
- 사람이 죽은 후 일 년에 한 번씩 제사를 지내는 날.
deathday
きじつ【忌日】。めいにち【命日】
Jour de l'anniversaire de la mort de quelqu'un
aniversario de la muerte
تأبين
тахилын өдөр, өргөлийн өдөр
ngày giỗ
วันครบรอบวันถึงแก่กรรม, วันไหว้ผู้ที่ล่วงลับไปแล้ว
peringatan kematian, hari peringatan kematian
годовщина смерти; поминальный день; день поминок
きじつ【期日】
1. 기일²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A fixed date or deadline.決まった日にちや期限。Date ou délai fixé.Fecha o plazo fijado.يوم محدّد أو تاريخ الاستحقاقтогтоосон хугацаа болон өдөр.Thời hạn hay ngày đã định.วันที่หรือวันสิ้นสุดที่ได้กำหนดไว้waktu atau batas yang ditentukanУстановленная дата или срок.
- 정해진 날짜나 기한.
appointed day
きじつ【期日】。きげん【期限】。ひにち【日にち】
terme, échéance, date limite
fecha, término, vencimiento
يوم محدّد
тогтоосон хугацаа
ngày qui định, ngày hẹn
วันกำหนด, วันที่กำหนดไว้, วันครบกำหนด, การกำหนดเวลา
batas waktu, jatuh tempo
срок; назначенный день; назначенная дата
2. 기한
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A time limit set in advance.あらかじめ決めておいた時期。Moment préalablement fixé.Tiempo ya señalado anteriormente.فترة مقررة مسبقاурьдчилан товлосон цаг хугацаа. Thời kỳ được đặt ra trước. ระยะเวลาที่กำหนดไว้ก่อนล่วงหน้าwaktu yang sudah ditetapkan lebih duluЗаранее определённый момент.
- 미리 정해 놓은 시기.
deadline
きげん【期限】。きじつ【期日】。にちげん【日限】
terme, délai, échéance
plazo, término, fecha limitada
مدة محددة
хугацаа
kỳ hạn, thời hạn quy định
กำหนดการล่วงหน้า, เวลาที่กำหนดไว้ล่วงหน้า
periode, kurun waktu, jangka waktu
срок; период
3. 날¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A day fixed for a certain purpose.何らかの理由で定められた日。Jour fixé pour une certaine raison.Fecha que se singulariza o se fija en razón de algún propósito o necesidad.يوم واحد يتم تحديده بسبب معينямар нэг шалтгаанаар товлож тогтоосон өдөр.Một ngày được định ra vì lý do nào đó.วันที่กำหนดไว้ด้วยเหตุผลใด ๆsehari yang ditetapkan karena suatu alasan tertentuДень, назначенный по какой-либо причине.
- 어떠한 이유로 정해 놓은 하루.
day; date
きじつ【期日】
jour, date
día
өдөр, хугацаа, цаг
ngày
วัน(ที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง)
hari
дата; день
4. 시일
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A fixed time or date. 決まっている時間や日付。Moment ou date particulièrement définie.Determinado plazo o fecha previamente establecida. وقت أو تاريخ حُدِّد خصّيصًاтусгайлан тогтоосон хугацаа ба сар өдөр.Thời gian hay ngày giờ được định ra một cách cụ thể.วันที่หรือเวลาที่ถูกกำหนดไว้เป็นพิเศษwaktu, tanggal yang ditentukan secara khusus Назначенный, установленный момент исполнения, наступления чего-либо.
- 특정하게 정해진 시간이나 날짜.
time; date
じじつ【時日】。きじつ【期日】
date limite
plazo establecido, fecha establecida
آخر موعد
тогтсон хугацаа
ngày quy định
วัน, วันที่, วันเวลา
tanggal
срок; последний срок
きじのおす【雉の雄】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A male pheasant.雉の雄。Faisan (mâle).Faisán macho.دراج الذكرэр гургуул.Con gà lôi giống đực.ไก่ฟ้าที่เป็นตัวผู้ayam pegar yang berkelamin jantanФазан-самец.
- 수컷인 꿩.
cock pheasant
きじのおす【雉の雄】
faisán macho
دراج الذكر
эр гургуул
con gà lôi trống
ไก่ฟ้าตัวผู้
ayam pegar jantan
фазан
きじのめす【雉の雌】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A female pheasant.雉の雌。Femelle du faisan. Hembra del faisán.تدرج وجنسها الأنثىэм хүйстэй гургуул.Chim trĩ giống cái.ไก่ฟ้าที่เป็นตัวเมียburung pegar betinaСамка фазана.
- 암컷인 꿩.
hen pheasant
きじのめす【雉の雌】
faisane
faisana
تدرجة
эм гургуул
chim trĩ cái
ไก่ฟ้าตัวเมีย
pegar betina
фазанка, фазаниха
きじぶん【記事文】
1. 기사²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A piece of writing in a newspaper or magazine to report certain facts.新聞や雑誌などである事実を知らせる文章。Texte publié dans un journal ou dans une revue pour annoncer un fait.Escrito del periódico o revista que da a conocer algún hecho.مقالة تعلّم حقيقة ما في صحيفة أو مجلّة ونحوهماсонин хэвлэлд нийтэлсэн мэдээ мэдээлэл бүхий бичлэг.Một bài viết cho biết một sự thật nào đó đăng trên báo hay tạp chí.ข้อความแจ้งข้อเท็จจริงใดๆ ในหนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร เป็นต้นtulisan untuk memberitahukan suatu fakta di surat kabar seperti koran, majalah Текст, извещающий о каком-то факте в газете или журнале и т.п.
- 신문이나 잡지 등에서 어떠한 사실을 알리는 글.
article
きじ【記事】。きじぶん【記事文】
article
artículo, escrito, noticia, crónica
مقالة
нийтлэл, өгүүлэл
mẩu tin, bài báo
การบันทึกเหตุการณ์, การเขียนข่าว, ข่าว
artikel
статья; корреспонденция; заметка
2. 기사문
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A piece of writing that objectively delivers information or facts that have been seen or heard.見て聞いた事実や情報を客観的に伝える文章。Texte qui relate de manière objective un fait ou une information vue ou entendue.Escrito que transmite objetivamente un asunto o información que se ha visto o se ha escuchado.مقال ينقل حقيقة أو معلومة ترى أو تسمع بشكل موضوعيхарсан болон сонссон бодит үнэн буюу мэдээллийг яг байгаагаар нь бичсэн өгүүлэл.Việc một sự kiện hoặc sự thật nào đó trở thành bài ký sự của tạp chí, truyền thông, báo chí. Hoặc việc làm như vậy.ข้อความที่สื่อถึงเรื่องราวหรือข้อมูลต่าง ๆ ที่ได้ดูและฟังอย่างวัตถุวิสัยtulisan yang menyampaikan fakta atau informasi yang dilihat dan didengar secara objektifТекст, объективно передающий увиденные или услышанные факты или информацию.
- 보고 들은 사실이나 정보를 객관적으로 전달하는 글.
descriptive writing
きじぶん【記事文】。きじ【記事】
article, reportage
descripción, reseña, artículo
نصّ مقاليّ
тайлбар нийтлэл
bài phóng sự
ข่าว, ข้อความข่าว
deskripsi, pemaparan, penggambaran, tulisan deskripsi
статья; описание; характеристика
きじゅうき【起重機】
1. 기중기
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A machine that lifts heavy objects up in order to move them.重い物を上に持ち上げて運ぶ機械。Machine qui permet de lever et de transporter des objets lourds.Máquina que sirve para levantar objetos pesados.آلة ترفع الشيء الثقيل إلى الجزء الأعلي وتنقلهاхүнд зүйлийг дээш өргөж зөөдөг төхөөрөмж.Máy nhấc đồ vật nặng lên cao và di chuyển.เครื่องจักรที่ใช้ยกและเคลื่อนย้ายสิ่งของหนัก ๆ ขึ้นไปด้านบนmesin untuk mengangkat dan memindahkan barang berat ke atasУстройство, поднимающее вверх и переносящее тяжёлые предметы.
- 무거운 물건을 위로 들어 올려 옮기는 기계.
crane
きじゅうき【起重機】。クレーン
grue
grúa
رافعة
өргөгч цамхаг
cần trục, cần cẩu, máy cẩu
ปั้นจั่น
mesin derek
подъёмный кран
2. 크레인
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A machine that lifts heavy objects in order to move them.重い物を吊り上げるのに使用する機械装置。Matériel mécanique de levage réservé aux lourdes charges.Máquina que se utiliza para levantar objetos pesados.آلة تُستخدم في رفع الشيء الثقيل إلى الأعلىхүнд ачаа өргөхөд хэрэглэдэг машин техник.Thiết bị cơ giới sử dụng vào việc nâng đồ vật nặng lên.อุปกรณ์เครื่องจักรที่ใช้ในการยกสิ่งของหนักขึ้นperalatan mesin yang digunakan saat mengangkat dan menaikkan benda yang beratТехническое приспособление для поднятия тяжёлых предметов.
- 무거운 물건을 들어 올리는 데 사용하는 기계 장치.
crane
クレーン。きじゅうき【起重機】
grue
grúa
رافعة، آلَةٌ رافِعَة
ачаа өргөгч кран
cần trục, cần cẩu
(รถ)เครน, ปั้นจั่นยกของหนัก
derek
кран
きじゅう【機銃】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A gun that shoots bullets consecutively.弾丸が連続的に発射される銃。Arme automatique à tir continu de balles.Fusil que dispara balas de manera repetida.مدفع الرشاش الذي يطلق الرصاص باستمرارсумыг угсран ар араас нь бууддаг буу.Súng mà các viên đạn được bắn liên tục. ปืนที่ใช้ยิงลูกกระสุนอย่างต่อเนื่องsenapan yang dapat menembakkan peluru terus menerusСкорострельное автоматическое оружие для стрельбы пулями.
- 총알이 연속적으로 발사되는 총.
machine gun
きかんじゅう【機関銃】。きじゅう【機銃】。マシンガン
mitrailleuse
ametralladora
رشاش
пулемёт, их буу
súng máy, súng liên thanh
ปืนกล
senapan
пулемёт
きじゅつされる【記述される】
1. 기술되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a certain fact to be written down as it is.ある事実があるがままに書かれる。(Fait) Être écrit tel qu'il est. Ser escrito algún hecho tal y como es.تُكتَب حقيقة معيّنة كما هيямар нэгэн үнэн явдал байгаа хэвээрээ бичигдэх.Sự việc nào đó được ghi lại theo đúng thực tế.ข้อเท็จจริงใดๆ ถูกจดตามความเป็นจริงsebuah kenyataan dicatat dan dijabarkan apa adanya Быть подробно переданным в письменной форме (о каком-либо факте и т.п.).
- 어떤 사실이 있는 그대로 적히다.
be described; be depicted
きじゅつされる【記述される】。ろんじゅつされる【論述される】。びょうしゃされる【描写される】
être décrit, être relaté, être dépeint
ser descrito, ser relatado, ser narrado, ser escrito
يُوصف، يُروى
бичигдэх, тэмдэглэгдэх
được mô tả, được ghi chú lại
ถูกบันทึกเชิงพรรณนา, ถูกเขียนพรรณนา, ถูกเขียนบรรยาย
diuraikan, digambarkan, dideskripsikan
излагаться; описываться; записываться
2. 기재되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For certain facts to be written in a document, etc.ある事実が文書などに書かれる。(Quelque chose) Être écrit sur un document, etc. Estar cierto hecho escrito en un documento.تُكتب حقيقة ما في وثيقةямар нэг үнэн зүйл бичиг баримтанд тэмдэглэгдэж бичигдэх.Sự việc nào đó được viết vào văn bản...ข้อเท็จจริงใด ๆ ถูกเขียนลงในเอกสาร เป็นต้น suatu fakta ditulis di dokumen dsbБыть записанным в документ и т.п. (о каком-либо факте).
- 어떤 사실이 문서 등에 쓰이다.
be written; be filled in
きさいされる【記載される】。きじゅつされる【記述される】。きろくされる【記録される】
être inscrit, être mentionné, être enregistré, être noté
ser registrado, ser asentado, ser inscrito, ser anotado, ser apuntado
يتمّ التدوين
тэмдэглэгдэх
được ghi chép, được ghi lại
ถูกบันทึก, ถูกกรอก, ถูกเขียน
ditulis, dicatat, diisi
вписываться; записываться
きじゅつしき【記述式】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A type of problem in a test where the test-taker answers freely to a question being asked.質問に対する答えを直接作成するテストの形式。Type de question d'examen, dans lesquelle les réponses sont à rédiger directement en fonction des questions données.Formato de pregunta en un examen, en el que se debe elaborar personalmente la respuesta dependiendo de la interrogación planteada.نوع من الامتحانات حيث تكتب الإجابة مباشرة اعتمادا على السؤال المطروحөгөгдсөн асуултын дагуу хариултыг шууд бичдэг шалгалтын асуултын хэлбэр.Cách thức thi theo kiểu trực tiếp viết đáp án trả lời câu hỏi đã được đưa ra. รูปแบบข้อสอบที่เขียนคำตอบโดยตรงในคำถามที่ให้มาjenis ujian di mana jawaban atas pertanyaan yang diberikan dituliskan dalam bentuk kalimatВид экзаменационного вопроса, на который ответ должен быть дан в форме текста.
- 주어진 물음에 따라 답안을 직접 작성하는 시험 문제의 형식.
being open-ended
きじゅつしき【記述式】
question ouverte, question à réponse rédigée
pregunta subjetiva
أسلوب شخصيّ
kiểu tự luận
รูปแบบอัตนัย, แบบอัตนัย
soal subjektif, soal tertulis
форма вопроса, подразумевающего субъективный ответ
きじゅつする【記述する】
1. 기술하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To write a certain fact as it is. ある事実をあるがままに書く。Écrire un fait tel qu'il est.Escribir algún hecho tal y como es.يكتب حقيقة معينة كما هيямар нэгэн бодит явдлыг байгаа тэр хэвээр нь бичих.Ghi chép lại một sự thật nào đó.จดความจริงใดตามแบบเดิมที่มีmenulis suatu fakta dengan begitu adanyaВыражать в письменном виде факты так, как они есть на самом деле.
- 어떤 사실을 있는 그대로 적다.
describe; depict
きじゅつする【記述する】。ろんじゅつする【論述する】。びょうしゃする【描写する】
décrire, relater, dépeindre, faire une description
describir, relatar, narrar, escribir
يَصف، يروي
тэмдэглэх, бичих
ghi chép
บันทึกเชิงพรรณนา, เขียนพรรณนา, เขียนบรรยาย
menulis, mencatat
описывать; записывать
2. 기재하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To write certain facts in a document, etc.ある事実を文書などに書く。Écrire quelque chose sur un document.Escribir cierto hecho en un documento.يكتب حقيقة ما في وثيقةямар нэг үнэнийг бичиг баримтанд бичиж тэмдэглэх.Viết sự việc nào đó vào văn bản…เขียนข้อเท็จจริงใด ๆ ลงในเอกสาร เป็นต้น menulis suatu fakta di dokumen dsbЗаписывать какой-либо факт в документ и т.п.
- 어떤 사실을 문서 등에 쓰다.
write; fill in
きさいする【記載する】。きじゅつする【記述する】。きろくする【記録する】
inscrire, mentionner, noter, mettre par écrit
registrar, asentar, inscribir, anotar, apuntar
يُدوّن
тэмдэглэх, бичих
ghi, ghi chép, viết
บันทึก, กรอก, เขียน
menulis, mencatat, mengisi
вписывать; записывать; писать
きじゅつてき【記述的】
1. 서사적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Having the quality of a fact being written down as it is.ありのままの事実を書く性質を帯びたもの。Caractéristique consistant à décrire un fait tel qu’il est.Cualidad que describir un hecho tal como es.السرد ووصف الحقائق كما هي бодит үнэн явдлыг тухайн хэвээр нь бичих хандлагатай зүйл.Sự có tính chất ghi chép lại giống như sự thật.การแสดงลักษณะที่เขียนตามความเป็นจริงที่มีberkarakter menunjukkan seperti apa adanya kenyataan (digunakan sebagai kata benda)Свойственный прямому, бесстрастному изложению и описанию событий и фактов.
- 사실을 있는 그대로 적는 성질을 띤 것.
being descriptive
きじゅつてき【記述的】
(n.) narratif, descriptif
ser descriptivo
سردي ، وصفي
дүрсэлсэн, тодорхойлсон, хүүрнэсэн
tính tả thực, tính miêu tả
ที่พรรณา, ที่บรรยาย
deskriptif, naratif
описательный; повествовательный
2. 서사적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Having the quality of writing down facts as they are.ありのままの事実を書く性質を帯びたさま。 Qui a la caractéristique de décrire un fait tel quel.Que se tiene habilidad en narrar o en contar las cosas como realmente son. أن يكتب شيئا ويصفه وكأنه مماثل للطبيعة بالضبطбодит үнэн явдлыг тухайн хэвээр нь бичих хандлагатай.Có tính chất ghi chép lại theo sự thật.ที่มีลักษณะที่เขียนตามความเป็นจริงที่มีberkarakter menunjukkan seperti apa adanya kenyataan (diletakkan di depan kata benda)Обладающий качеством, которое заключается в описании чего-либо так, как есть на самом деле.
- 사실을 있는 그대로 적는 성질을 띤.
descriptive
きじゅつてき【記述的】
(dét.) narratif, descriptif
narrativo
روائي
дүрсэлсэн, тодорхойлсон, хүүрнэсэн
mang tính tự sự, mang tính tả thực, mang tính miêu tả
ที่พรรณา, ที่บรรยาย
deskriptif, naratif
наглядный; изобразительный; реальный
きじゅつ【記述】
1. 기술²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of writing a certain fact as it is, or such a record.ある事実をあるがままに書くこと。また、その記録。Action de décrire à l'écrit un fait tel qu'il est ; ce document lui-même.Acción de apuntar un determinado hecho, o ese mismo apunte.كتابة حقيقة معيّنة كما هي، أو مثل هذا الوصفямар нэгэн үнэн явдлыг байгаа хэвээр нь бичих явдал. мөн тухайн тэмдэглэл.Việc ghi lại đúng với sự thật nào đó. Hoặc là ghi chép như thế.การจดข้อเท็จจริงใด ๆ ตามความเป็นจริง หรือบันทึกดังกล่าวhal menuliskan sebuah kenyataan apa adanya, atau catatan semacam ituВыражение какого-либо факта и т.п. в письменной форме. Или подобная запись.
- 어떤 사실을 있는 그대로 적음. 또는 그런 기록.
depiction
きじゅつ【記述】。ろんじゅつ【論述】。びょうしゃ【描写】
description, narration
descripción, reseña
وصف
бичээс, тэмдэглэл
việc mô tả, việc ghi lại
การบันทึกเชิงพรรณนา, การเขียนพรรณนา, การเขียนบรรยาย
uraian, penguraian, deskripsi, gambaran, penggambaran
описание; изложение
2. 기재
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of writing certain facts in a document, etc.ある事実を文書などに書くこと。Action d'écrire certains faits dans un document.Efecto de apuntar en un documento cierto hecho.أن يدوّن حقاً في الملفямар нэг үнэнийг бичиг баримтад тэмдэглэж бичих явдал.Việc viết sự thật nào đó vào văn bản v.v...การเขียนข้อเท็จจริงใด ๆ ลงในเอกสาร เป็นต้นhal menulis suatu fakta ke dokumen dsb Запись какого-либо факта в документе и т.п.
- 어떤 사실을 문서 등에 씀.
filling in
きさい【記載】。きじゅつ【記述】。きろく【記録】
inscription, mention, enregistrement
registro, anotación
تسجيل
тэмдэглэгээ, хөтлөлт
việc ghi chép, việc viết
การบันทึก, การกรอก, การเขียน
penulisan, pencatatan, pengisian
запись; записка; записывание; написание
きじゅんがない【基準がない】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being hard to set a standard or average.基準や標準を決めることができない。Impossible d'avoir un critère ou un standard.Que no se puede establecer un punto de referencia o un estándar. لا يتمكّن من وضع معيار أو قياسжишиг стандартыг тогтоож болохгүй байх.Không thể nắm bắt được tiêu chuẩn hay chuẩn mực.ไม่สามารถกำหนดมาตรฐานหรือเกณฑ์ได้tak dapat diperkirakan rata-rata atau standarnyaНевозможно определить норму или критерий.
- 기준이나 표준을 잡을 수가 없다.
inconsistent
きじゅんがない【基準がない】
inconstante, irregular
غير ثابت
багцаагүй, баримжаагүй, барагцаагүй
không chính xác
ไม่มีเกณฑ์, ไม่มีกฎเกณฑ์, ไม่แน่นอน, ไม่มีมาตรฐาน
tidak pasti
нельзя рассчитать
きじゅんがなく【基準がなく】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a way that is hard to set a standard or average.基準や標準を決めることができないように。De sorte qu'on ne puisse avoir un critère ou un standard.De manera tal que sea imposible establecer un estándar o una pauta. أن لا يتمكّن من وضع معيار أو قياسжишиг стандартыг тогтоож болохгүй байхаар.Không thể nắm bắt được tiêu chuẩn hay chuẩn mực. อย่างไม่สามารถกำหนดมาตรฐานหรือเกณฑ์ได้dengan tak dapat diperkirakan standar (в кор. яз. является нар.) Невозможно определить норму или критерий.
- 기준이나 표준을 잡을 수가 없게.
inconsistently
きじゅんがなく【基準がなく】
inconstantemente
غير ثابت
баримжаагүй, багцаагүй, барагцаагүй
đại khái, đại loại, nhìn chung là
อย่างไม่มีเกณฑ์, อย่างไม่มีกฎเกณฑ์, อย่างไม่แน่นอน, อย่างไม่มีมาตรฐาน
dengan tidak pasti
きじゅんしゃ【帰順者】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person belonging to the enemy side who gives up his/her intentions to attack, surrenders, and joins his/her opponents.敵軍や敵国の人が攻撃の意志を捨てて、自ら相手の味方になって服従することにした人。Personne (d'une armée ou d'un pays) qui décide de renoncer à attaquer un ennemi, de se rendre et de se ranger à ses côtés.Persona que se somete al enemigo u oponente y se une a él, al abandonar la obligación de atacar. عدو تخلى عن نية الغزو ثم استسلم ليطيع نظيره довтлохоо больж өөрөө эсрэг талд сайн дураараа дагаар орж буй дайсны цэрэг буюу дайсагнаж буй улс орны хүн. Người của quân địch hoặc của quốc gia đối địch nhưng lại từ bỏ ý định tấn công và tự nguyện đứng về phía đối địch và phục tùng phía đối địch.คนที่เป็นทหารข้าศึกหรือคนของประเทศศัตรูแล้วล้มเลิกการโจมตีและยอมสยบเป็นฝ่ายเดียวกับฝ่ายตรงข้ามเองorang yang patuh terhadap tentara atau negara lawan yang membuat berpihak kepada lawan dan berbalik menyerang negeri sendiriЧеловек, отказавшийся атаковать вражескую армию или солдат, и перешедший на сторону противника.
- 적군이나 적국의 사람이 공격하려는 뜻을 버리고 스스로 상대의 편이 되어 복종하기로 한 사람.
defector
きじゅんしゃ【帰順者】
transfuge
desertor
هارب
бууж өгөгч, дагаар орогч
người quy phục, người quy hàng
ผู้กลับมาสวามิภักดิ์, ผู้เปลี่ยนฝ่ายมาสวามิภักดิ์, ผู้ย้ายมาสวามิภักดิ์
pembelot
дезертир; перебежчик
きじゅんする【帰順する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For an enemy to give up the intention to attack, surrendering and joining his/her former opponents.敵軍や敵国の人が攻撃の意志を捨てて、自ら相手の味方になって服従する。 Se rendre et se ranger aux côtés d'une armée ou d'un pays ennemi en renonçant à l'attaquer.Obedecer por su propia voluntad al adversario abandonando la intención de atacar al enemigo o país enemigo.يتخلّى عدوّ عن نيته للهجوم ويستسلم وينضمّ لخصمه السابقялагдаж буй талын цэрэг болон хүн эсэргүүцэлгүй дагаар орохQuân địch hay người của nước đối địch từ bỏ ý định tấn công, tự nguyện phục tùng đứng về phía đối địch.คนของศัตรูของกองทัพหรือศัตรูระหว่างประเทศเลิกล้มความตั้งใจในการโจมตี แล้วเปลี่ยนเป็นพวกของอีกฝ่ายและปฏิบัติตามtentara musuh atau orang dari negara musuh membuang niat untuk menyerang lalu mematuhi pihak lawannya dengan sendirinyaУклоняться от атаки противника и переходить на сторону врага.
- 적군이나 적국의 사람이 공격하려는 뜻을 버리고 스스로 상대의 편이 되어 복종하다.
defect
きじゅんする【帰順する】
devenir transfuge, faire défection
someterse a , doblegarse a, ser sumiso
يخضع لـ
бууж өгөх, дагаар орох
quy thuận, quy hàng, đầu hàng
กลับมาสวามิภักดิ์, เปลี่ยนฝ่ายมาสวามิภักดิ์, ย้ายมาสวามิภักดิ์
дезертировать
きじゅんせん【基準線】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A line that acts as a standard or criterion for measuring or drawing something.何かを測ったり、描くときに基準となる線。Ligne servant de repère lorsque l'on mesure ou dessine une chose.Línea que se toma como referencia o centro a la hora de medir o dibujar algo.خطّ يكون معيارا عند قياس أو رسم شيء ماямар нэг зүйлийг хэмжих юмуу зурахад жишиг болсон зураас, шугам.Đường trở thành tiêu chuẩn khi vẽ hay đo cái gì.เส้นที่เป็นมาตรฐานในการวัดหรือวาดสิ่งใดgaris yang menjadi dasar saat mengukur atau menggambar sesuatuЛиния, являющаяся опорной при оценке, измерении или начертании чего-либо.
- 무엇을 재거나 그릴 때 기준이 되는 선.
- A thought or fact that serves as a standard or criterion for doing something.物事の基準となる考えや事実。Idée ou fait servant de repère lorsque l'on fait quelque chose.Pensamiento o verdad que se toma como referencia a la hora de realizar algo.فكرة أو حقيقة تكون معيارا عند فعل شيء ماямар нэг зүйлийг хийхэд жишиг болсон бодол санаа юмуу үнэн зүйл.Sự thật hay suy nghĩ trở thành tiêu chuẩn khi làm việc nào đó.ความคิดหรือข้อเท็จจริงที่เป็นเกณฑ์เวลาทำสิ่งใด ๆpikiran atau fakta yang menjadi dasar saat melakukan suatu pekerjaanМнение или факт, являющиеся критерием при совершении чего-либо.
- 어떤 일을 할 때 기준이 되는 생각이나 사실.
base line; datum line
きじゅんせん【基準線】
ligne de repère
خطّ رئيسي
жишиг шугам, стандарт зураас
đường chuẩn, mực chuẩn
เส้นมาตรฐาน
garis dasar, garis pangkal
базис; базисная (основная) линия; нулевая линия; линия отсчёта
base line
きじゅんせん【基準線】
ligne de repère
criterio, estándar
жишиг, түвшин
mốc tiêu chuẩn
มาตรฐาน, เกณฑ์
pikiran dasar, ide dasar, fakta dasar
генеральная линия; базовая линия (поведения)
きじゅんてん【基準点】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A point that serves as a standard for measuring or counting something.測定したり、数量を数えるとき、基準となる点。Point servant de repère lorsque l'on mesure ou compte quelque chose.Punto que se toma como referencia a la hora de realizar una medición o contar la cantidad de algo.نقطة تكون معيارا عند قياس أو عدّ العدد والكميةхэмжиж тоолоход жишиг болсон цэг.Điểm trở thành tiêu chuẩn khi đếm số lượng hay đo.จุดที่เป็นมาตรฐานในการวัดหรือนับปริมาณtitik yang menjadi dasar saat mengukur atau menghitung jumlahТочка, являющаяся нормой при измерении величин или подсчёте количества.
- 측정하거나 수량을 셀 때 기준이 되는 점.
- A thought or fact that serves as a standard for evaluating or deciding something.何かを評価したり、決定するときに基準となる考えや事実。Idée ou fait servant de repère lorsque l'on évalue quelque chose ou prend une décision.Pensamiento o verdad que se toma como referencia a la hora de evaluar o decidir algo.فكرة أو حقيقة تكون معيارا عند تقدير أو تقرير شيء ماямар нэг зүйлийг үнэлж дүгнэж, шийдвэрлэхэд жишиг болсон бодол санаа, үнэн зөв.Sự thật hay suy nghĩ trở thành tiêu chuẩn khi quyết định hay đánh giá cái gì.ความคิดหรือข้อเท็จจริงที่เป็นเกณฑ์ในการประเมินหรือตัดสินใจสิ่งใดpikiran atau fakta yang menjadi standar saat menilai atau memutuskan sesuatuМнение или факт, являющиеся нормой при оценке или решении чего-либо.
- 무엇을 평가하거나 결정할 때 기준이 되는 생각이나 사실.
datum point; fiducial point; reference point
きじゅんてん【基準点】
point de repère
punto de referencia
نقطة أساسية
жишиг цэг, стандарт цэг
mức tiêu chuẩn, mức chuẩn
จุดมาตรฐาน
titik standar, titik dasar
точка отсчёта; опорная точка; исходная точка
basis
きじゅんてん【基準点】
point de repère, repère, critère
criterio, estándar
жишиг, стандарт түвшин
mức tiêu chuẩn, chuẩn mực, mức chuẩn
มาตรฐาน, เกณฑ์
titik standar, pedoman
ориентир; отправная точка; критерий
きじゅんりょう【基準量】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An amount that becomes a standard when determining the correct amount of something.何かの適当な量を決める時、基準になる量。Quantité servant de norme lorsque l'on définit la quantité adéquate de quelque chose.Número base que sirve para fijar la cantidad adecuada para algo.مقدار أساسي في حين أن يقرر مقدار مناسب لشيء ماямар нэг зүйлийн тохирох хэмжээг тогтооход жишиг нь болдог хэм хэмжээ.Lượng tiêu chuẩn khi định lượng sao cho phù hợp với cái gì.ปริมาณที่เป็นมาตรฐานเมื่อกำหนดปริมาณที่เหมาะสมของสิ่งใดkuantitas yang dijadikan standar untuk menentukan Мера, являющееся критерием при определении подходящего количества чего-либо.
- 무엇의 알맞은 양을 정할 때 기준이 되는 양.
standard amount
きじゅんりょう【基準量】
quantité standard
cantidad prefijada, cantidad normal
كمية معيارية
жишиг хэмжээ, стандарт хэмжээ
lượng tiêu chuẩn, định lượng chuẩn
ปริมาณมาตรฐาน, ปริมาณที่กำหนดไว้
kuantitas dasar, jumlah dasar
норма; стандартное количество
きじゅん【基準】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The comparison items or measurement criteria used to tell or grade something.区別したり程度を判断するため、それと比較できるように定めた対象や目安。Chose ou principe auquel on se réfère pour distinguer ou apprécier quelque chose.Objeto de comparación o pauta para discernir una cosa o juzgar su grado. مقياس أو موضع محدّد للمقارنة به من أجل تمييز الأشياء أو معرفة المقدارялгаж салгаж, хэр хэмжээг дүгнэх зорилгоор түүнтэй харьцуулахын тулд тогтоосон зүйл буюу хэмжүүр.Thước đo hay đối tượng đã định để so sánh với cái khác nhằm phán đoán mức độ hay phân loại. เป้าหมายหรือตัวชี้วัดที่กำหนดไว้เพื่อจำแนกหรือวินิจฉัยระดับ เพื่อให้เปรียบเทียบกับสิ่งนั้น ๆ ได้objek atau tolak ukur yang ditentukan untuk membandingkan dengan hal tersebut untuk membedakan atau memutuskan ukuranОпределённый признак или образец , на основании которого производится оценка, определение или классификация чего-либо.
- 구별하거나 정도를 판단하기 위하여 그것과 비교하도록 정한 대상이나 잣대.
standard; basis; criterion
きじゅん【基準】
critère, référence, base, norme, standard
criterio
معيار ، مقياس
стандарт, түвшин, жишиг
tiêu chuẩn
มาตรฐาน, เกณฑ์, บรรทัดฐาน
standar
критерий; стандарт; норма; норматив
きじゅん【帰順】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An enemy giving up the intentions to attack, surrendering and joining his/her former opponents.敵軍や敵国の人が攻撃の意志を捨てて、自ら相手の味方になって服従すること。Fait de renoncer à attaquer une armée ou un pays ennemi, de se rendre et de se ranger à ses côtés.Actitud desleal que consiste en someterse al enemigo u oponente y se une a él, al abandonar la obligación de atacar.تخلي العدو من نية الغزو والاستسلام والخضوع لطاعة نظيره дайсны талын цэрэг довтлохоо больж сайн дураараа дагаар орох явдал. Việc quân địch hay người của nước đối địch từ bỏ ý định tấn công và tự nguyện đứng về phía đối địch và phục tùng phía đối địch.การที่ทหารข้าศึกหรือคนของประเทศศัตรูล้มเลิกการโจมตีและยอมสยบเป็นฝ่ายเดียวกับฝ่ายตรงข้ามเองkepatuhan orang terhadap tentara atau negara lawan yang membuat berpihak kepada lawan dan berbalik menyerang negeri sendiriОтказ воинов атаковать противника, переход на сторону врага.
- 적군이나 적국의 사람이 공격하려는 뜻을 버리고 스스로 상대의 편이 되어 복종함.
defection
きじゅん【帰順】
défection
sometimiento, defección, deserción, sumisión
ارتداد العدو عن الغزو
бууж өгөх, дагаар орох
sự quy hàng, sự quy phục
การกลับมาสวามิภักดิ์, การเปลี่ยนฝ่ายมาสวามิภักดิ์, การย้ายมาสวามิภักดิ์
pembelotan
дезертирство; капитуляция
きじゅ【喜寿】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of being seventy-seven years old. 七七歳。Soixante-dix-sept ans.Setenta y siete años de edad.عمر شخص سبعة وسبعين عامًاдалан долоон нас.Bảy mươi bảy tuổi.เจ็ดสิบเจ็ดปีumur 77 tahunСемьдесят семь лет.
- 일흔일곱 살.
seventy-seven years of age
きじゅ【喜寿】
setenta y siete años
سبعة وسبعين عامًا
далан долоо
hỉ thọ, thọ bảy mươi bảy
77 ปี, เจ็ดสิบเจ็ดปี
tujuh puluh tujuh tahun
きじょうだ【気丈だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Bearing up under adversity and having a strong and righteous mindset and attitude. 困難に屈することなく、心や意志、態度などがしっかりしている。(Cœur, volonté ou comportement) Qui est ferme, honnête et qui ne cède pas devant les difficultés.Que tiene una voluntad o actitud honesta y firme, y que no se rinde ante dificultad alguna.لا يستلم أي صعوبة والروح أو النية أو الموقف ثابت ومستقيمхүнд хэцүү хэдий ч сэтгэл санаа, ухаан бодол, байр байдлаа хатуу барьж төв шулуун байх."Cho dù khó khăn cũng không khuất phục, lòng dạ, ý chí hay thái độ kiên cường, vững chắc.จิตใจ เจตนา หรือลักษณะท่าทางมีความหนักแน่นและซื่อตรง โดยไม่ยอมจำนนความยากลำบาก kuat, teguh sekalipun kesusahan melandaПрямой и непреклонный в своих действиях и намерениях, не теряющий воли, невзирая на трудности.
- 어려움에도 굴하지 않고 마음이나 뜻, 태도가 굳세고 곧다.
steadfast
きじょうだ【気丈だ】。きじょうぶだ【気丈夫だ】
inflexible, inébranlable
recto, firme
ثابت
хатуу, чанд, хаттай, шийдвэртэй, баттай, тууштай, чин
vững vàng, bền bỉ
มั่นคง, หนักแน่น, แน่วแน่
kuat, teguh, kokoh
сильный; выносливый; стойкий
きじょうのくうろん【机上の空論】
1. 공리공론
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An impractical argument that is out of touch with reality, and from which actual practice does not follow.実践を伴わない、現実とかけ離れた、役に立たない議論。Discussion vaine loin de la réalité et inapplicable. Teoría o debate improcedente o falto de realidad y aplicabilidad. نقاش عقيم بعيد عن الحقيقة، لا يُعمل بهбодит байдлаас хол зөрөөтэй хий хоосон яриа, бодол.Sự bàn luận vô ích xa rời thực tế, không theo hiện thực.การอภิปรายหารือที่ไร้สาระและห่างไกลจากความเป็นจริง ไม่มีการนำมาปฏิบัติจริงdiskusi yang tidak ada hasil karena jauh dari permasalahan nyata dan tidak ditemukan dalam realita Напрасные обсуждения, не относящиеся к реалиям и фактам.
- 실천이 따르지 않는, 실제와는 동떨어진 헛된 논의.
impractical argument
くうりくうろん【空理空論】。きじょうのくうろん【机上の空論】
théorie irréaliste ou illusoire
teoría inaplicable, argumento vano, discusión inútil
مناقشة فارغة
хоосон онол
lý luận suông
การอภิปรายที่ไม่เกิดผล, การหารือที่ว่างเปล่า
disukusi sia-sia
бесцельное (бесполезное) обсуждение
2. 탁상공론
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An impractical theory or discussion, whose possibility of coming true is low.実現する可能性の少ない、役に立たない理論や論議。Théorie ou discussion vaine qui a peu de possibilité de se réaliser.Teoría o discusión inútil, que tiene pocas posibilidades de llevarse a cabo en realidad.النظرية أو المناقشة بلا جدوى وإمكانية تحقيقها منخفضة بالفعلбодитойгоор хэрэгжих боломж бага, хий хоосон онол, нотолгоо.Thực tế khả năng đạt thành thấp, sự thảo luận hay lý luận vô ích. ทฤษฎีหรือการอภิปรายที่มีความเป็นไปได้ในความเป็นจริงได้น้อยและไม่น่าเชื่อถือteori atau hipotes yang kemungkinannya terwujud menjadi nyata kecil dan sia-siaБесполезная теория или тема обсуждения, осуществление которых маловероятно.
- 실제로 이루어질 가능성이 적은, 헛된 이론이나 논의.
desk theory
きじょうのくうろん【机上の空論】
délibération vaine
teoría inútil, discusión en vano
نظرية بلا جدوى
хий хоосон онол
lý lẽ không tưởng, tranh luận không tưởng
ทฤษฎีที่มีความเป็นไปได้น้อย, ทฤษฎีที่ปฏิบัติจริงไม่ได้, การอภิปรายที่ไม่น่าเชื่อถือ
omong kosong, isapan jempol
бессмысленная теория; бессмысленное обсуждение
きじょうぶだ【気丈夫だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Bearing up under adversity and having a strong and righteous mindset and attitude. 困難に屈することなく、心や意志、態度などがしっかりしている。(Cœur, volonté ou comportement) Qui est ferme, honnête et qui ne cède pas devant les difficultés.Que tiene una voluntad o actitud honesta y firme, y que no se rinde ante dificultad alguna.لا يستلم أي صعوبة والروح أو النية أو الموقف ثابت ومستقيمхүнд хэцүү хэдий ч сэтгэл санаа, ухаан бодол, байр байдлаа хатуу барьж төв шулуун байх."Cho dù khó khăn cũng không khuất phục, lòng dạ, ý chí hay thái độ kiên cường, vững chắc.จิตใจ เจตนา หรือลักษณะท่าทางมีความหนักแน่นและซื่อตรง โดยไม่ยอมจำนนความยากลำบาก kuat, teguh sekalipun kesusahan melandaПрямой и непреклонный в своих действиях и намерениях, не теряющий воли, невзирая на трудности.
- 어려움에도 굴하지 않고 마음이나 뜻, 태도가 굳세고 곧다.
steadfast
きじょうだ【気丈だ】。きじょうぶだ【気丈夫だ】
inflexible, inébranlable
recto, firme
ثابت
хатуу, чанд, хаттай, шийдвэртэй, баттай, тууштай, чин
vững vàng, bền bỉ
มั่นคง, หนักแน่น, แน่วแน่
kuat, teguh, kokoh
сильный; выносливый; стойкий
きじょう【机上】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A part of the desk.机の上のある空間。Un côté de la table.Un rincón del escritorio. جانب واحد من مكتبбичгийн ширээний нэг талын хэсэг.Một phía của cái bàn.พื้นที่ข้างหนึ่งของโต๊ะsatu sisi dari mejaОдна из сторон письменного стола.
- 책상의 한쪽 자리.
desk
きじょう【机上】。つくえのまえ【机の前】。つくえのはし【机の端】
partie avant d'un bureau, partie avant d'une table
rincón del escritorio
رأس مكتب
ширээний нэг тал, нэг хэсэг
đầu bàn
หัวโต๊ะ
atas meja
きじん【奇人】
1. 괴짜
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who often does strange things.奇異な言動が多い人。Personne qui fait souvent des choses extravagantes. Persona de conducta extraña y extravagante.من يتصرّف بسلوك غريب بشكل متكرّر байнга хачин жигтэй зүйл хийж явдаг хүн.Người hay làm những hành động kỳ quặc.คนที่มักแสดงพฤติกรรมแปลก ๆ อยู่บ่อย ๆorang yang sering melakukan tindakan aneh Человек, вытворяющий нелепые действия.
- 괴상한 짓을 자주 하는 사람.
oddball
かわりもの【変わり者】。へんじん【変人】。きじん【奇人】。ものずき【物好き】
personne bizarre, personne originale, singulier personnage, original(e)
excéntrico
شاذّ
гаж хүн, сонин хүн
kẻ kỳ quái, kẻ lạ lùng
คนประหลาด, คนไม่เต็ม, คนบ้า ๆ บอ ๆ, คนวิตถาร
orang aneh, orang edan
чудак; странный человек
2. 기인
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A peculiar person whose speech, behavior or personality is very different from that of an ordinary person.言葉や行動、性格などが普通の人と非常に違う特異な人。Personne dont le langage, le comportement ou le caractère est très différent des personnes ordinaires.Persona peculiar que se diferencia en gran manera de los demás en palabra, comportamiento, carácter, etc.شخص غريب يختلف كثيرّا عن الناس العاديين في الكلام أو السلوك أو الشخصية إلخүг яриа, үйл хөдлөл, зан чанар зэрэг нь бусад хүмүүсээс маш өөр өвөрмөц хүн.Người mà lời nói, hành động hay tính cách rất đặc biệt khác với người khác. คนที่มีลักษณะเฉพาะซึ่งคำพูด การกระทำหรือนิสัย เป็นต้น แตกต่างจากผู้อื่นเป็นอย่างมากorang yang perkataan atau sikap, sifat, dsb sangat khas dan berbeda dari orang biasaОчень своеобразный человек, отличающийся от обычных людей манерой разговора, поведением, характером и т.п.
- 말이나 행동, 성격 등이 보통 사람과 매우 다른 특이한 사람.
eccentric
きじん【奇人】。へんじん【変人】。かわりもの【変わり者】
personne originale, personne insolite, personne excentrique
persona excéntrica, persona extravagante
شاذ
онцлог хүн, өвөрмөц хүн
dị nhân, người kỳ quặc
คนแปลก ๆ, คนประหลาด, คนพิลึก
orang aneh, orang eksentrik
чудак, сумасброд; оригинал; странный человек
3. 별종
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (slang) An unusually eccentric person in terms of characteristics or behavior.特性や行動などが、普通の人とは異なっている人を俗にいう語。(populaire) Personne dont les caractéritiques ou les actes se distinguent des autres.(VULGAR) Persona extraña diferente a una persona normal en característica o conducta.(عامية) شخص غريب يختلف عن الأشخاص العاديين في الخواص أو السلوك(бүдүүлэг) онцлог болон үйл хөдлөл нь энгийн хүнээс өөр өвөрмөц хүн. (cách nói thông tục) Người đặc biệt có đặc tính hay hành động khác người thường. (คำสแลง)คนที่พิเศษซึ่งการกระทำหรือลักษณะเฉพาะพิเศษต่างกับคนปกติ orang yang ciri atau tindakannya berbeda dari orang biasaТип людей, отличающийся от других, обычных людей своими особенностями, манерами поведения и т.п.
- (속된 말로) 특성이나 행동이 보통 사람과 다른 특이한 사람.
freak
かわりもの【変わり者】。へんじん【変人】。きじん【奇人】
individu particulier, drôle de personnage, drôle de numéro
raro, demente, chalado
شاذّ
өөр төрөл, тусгай төрөл
người kỳ lạ, người đặc biệt
คนพิเศษ
orang spesial, orang aneh, orang unik
особый вид; особый тип
きじん【貴人】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person of high position or rank.地位や身分の高い人。Personne dont le statut social ou la classe sociale est élevé.Persona con estatus elevado o de clase alta.شخص يحتلّ مكانة اجتماعيّة مرتفعة أو ذو هوية عاليةдэв зэрэг, байр суурь дээгүүр хүн.Người có địa vị hay thân phận cao quý.คนที่มีตำแหน่งหรือสถานะสูงส่งorang yang berposisi atau berstatus tinggiЧеловек высокого происхождения или положения.
- 지위나 신분이 높은 사람.
- A person who gives a hand when there is an important or difficult job to be done.重要なことや難しいことがあるとき、助けてくれる人。Personne qui vient en aide lorsque quelque chose d'important ou de difficile arrive.Persona que da ayuda en una situación importante o difícil.الشخص الذي يساعد عند حدوث أمرٍ مهم أو صعبчухал буюу хүнд хэцүү зүйл тохиолдох үед тус хүргэсэн хүн.Người giúp đỡ cho khi có chuyện khó khăn hay việc quan trọng.คนที่คอยให้ความช่วยเหลือในยามที่มีเรื่องสำคัญหรือเรื่องที่ยากลำบากorang yang memberikan bantuan saat ada hal penting atau hal sulitЧеловек, оказывающий помощь при возникновении важного дела или сложной ситуации.
- 중요한 일이나 어려운 일이 있을 때 도움을 주는 사람.
nobleman
きじん【貴人】
personne de haute condition, noble, aristocrate
dignatario, persona noble
شخص شريف
дээдэс
quý nhân
ผู้มีเกียรติ, ผู้มีเกียรติยศ, ผู้สูงศักดิ์, คนชั้นสูง
bangsawan
знатный человек; аристократ; знать
assistant; helper
きじん【貴人】
bienfaiteur, protecteur
persona que da ayuda en una situación importante o difícil
مساعد
эрхэм хүн, эрхэм
quý nhân
ผู้ให้ความอนุเคราะห์, ผู้ให้ความช่วยเหลือ
penolong
благородный человек
きじ【生地】
1. 감²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Cloth used as a material for clothing, bedclothes, etc.衣服や布団などの材料に使う布。Textile utilisé comme matériau de confection d'un vêtement, d'une couverture, etc.Textil que se utiliza como material para la elaboración de ropa o frazadas.نسيج مستخدم كمادة لانتاج ملابس أو لحاف أو غيرهхувцас болон хөнжил зэргийг хийхэд материал болгон хэрэглэдэг даавуу.Vải dùng làm nguyên liệu của quần áo hay chăn mền...ผ้าที่ใช้เป็นวัตถุดิบของเสื้อผ้าหรือผ้าห่ม เป็นต้นbahan yang digunakan untuk membuat baju, selimut, dsb Ткань, использующаяся для пошива одежды, одеяла и т.п.
- 옷이나 이불 등의 재료로 사용하는 천.
- A word indicating that something is 'material used for making clothing or bedclothes'.「衣服や布団を作る材料」の意を表す語。Terme signifiant "matériau de confection d'un vêtement ou d'une couverture".Término que significa '옷이나 이불을 만드는 재료'.كلام يدلّ على "مادة تصنع الملابس أو الأغطية"'хувцас буюу хөнжил хийх материал' гэсэн утгыг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện nghĩa "nguyên liệu làm quần áo hay chăn mền...".คำที่ใช้แสดงความหมายว่า 'วัตถุดิบที่ใช้ตัดเสื้อผ้าหรือผ้าห่ม'satuan untuk menghitung banyaknya bahan pakaian Материал для изготовления одежды или одеяла.
- '옷이나 이불을 만드는 재료'의 뜻을 나타내는 말.
cloth; fabric
きじ【生地】。じ【地】
gam, tissu, étoffe
tela, tejido
قماش
даавуу
vải
ผ้า
gam
материал
material
きじ【生地】
gam, tissu, étoffe
tela, tejido, textil
قماش
хувцас болон хөнжил хийх материал
vải vóc
ผ้า
gam
кам
2. 바탕
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The entire side that becomes the background of a picture, pattern, piece of embroidery, etc. 絵・模様・刺繍などの背景になる全体の面。Surface entière qui sert de fond à un dessin, à un motif, à une broderie, etc.Todo un lado que hace de fondo en un dibujo, una estampa o un bordado.وجه كامل يكون خلفية لرسم أو نمط أو تطريزхээ тавьж, зураг зурж, хатгамал хийх суурь дэвсгэр.Mặt toàn thể trở thành bối cảnh của bức tranh, hoa văn, bức thêu...พื้นผิวทั้งหมดที่เป็นพื้นของรูปภาพ ลาย หรือหลายปัก เป็นต้นseluruh sisi yang menjadi dasar dari gambar, corak, angka, dsb Первоначальная расцветка материала до нанесения на материал узора, рисунка, вышивки и т.п.
- 그림, 무늬, 수 등의 배경이 되는 전체 면.
background; ground
きじ【生地】。じ【地】
fond, matière, base
base
дэвсгэр өнгө
nền
พื้น, สีพื้น
dasar
основная окраска; фон
3. 바탕천
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Fabric used as the basic material on which a painting or an embroidering job is done.絵を描いたり、刺繍を施すのに用いられる布。Tissu servant de support à un dessin ou à une broderie.Tela que sirve como fondo de una pintura o bordadura. القماش الذي يُستعمل قاعدةً في حين أن يرسم أو يُطرّزзураг зурах ба хатгамал хийхдээ дэвсгэр болгож хэрэглэдэг даавуу.Vải sử dụng làm nền khi thêu thùa hoặc vẽ tranh. ผ้าที่ใช้เป็นพื้นตอนวาดภาพหรือเย็บปักถักร้อยkatun yang digunakan sebagai sebagai alas untuk menggambar atau menorehkan kuasТкань, используемая в качестве фона рисунка или вышивки.
- 그림을 그리거나 수를 놓을 때 밑바탕으로 쓰는 천.
base fabric
きじ【生地】
canevas, fond
tela de fondo
قماش أساسي
дэвсгэр даавуу
vải nền
ผ้าพื้น
kanvas
канва
4. 옷감
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Fabric used for making clothes. 衣服などを作るための織物。 Tissu avec lequel on fait des vêtements.Tela que se utiliza para elaborar ropa.قماش يُستعمل في صنع الملابسхувцас хийхэд хэрэглэдэг даавуу.Vải dùng để may quần áo.ผ้าที่นำมาใช้ทำเป็นเสื้อผ้าkain yang digunakan saat membuat pakaianМатериал, используемый для изготовления одежды.
- 옷을 만드는 데 쓰는 천.
cloth
ぬの【布】。ぬのじ【布地】。きじ【生地】
étoffe
tela, tejido, paño
قماش
хувцасны эд материал, бөс даавуу
vải
ผ้า, สิ่งทอ
bahan kain, bahan pakaian
5. 천¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Cloth woven with thread, used for making clothes, bedclothes, etc.衣服や布団の材料として用いる織物。Objet tissé nécessaire à la production de vêtements, de couchages, etc.Producto tejido con hilo que se utiliza para elaborar vestimenta o ropa de cama.نسيج من خيط يستخدم في صنْع الملابس أو البطانيةхувцас, ор дэрний хэрэгсэл зэргийг хийхэд хэрэглэгдэх утсаар нэхсэн эд зүйл.Vật đan bằng chỉ cần khi may quần áo hay bộ đồ giường (như chăn, gối, nệm, áo giường).สิ่งที่ทอด้วยเส้นใยซึ่งจำเป็นต้องใช้เมื่อตัดเย็บเสื้อผ้าหรือเครื่องนอน เป็นต้นbenda yang dibentuk dari rajutan benang untuk membuat pakaian, perlengkapan tidur, dsbМатерия, из которой шьют одежду, одеяло и т.п.
- 옷이나 이부자리 등을 만들 때 필요한, 실로 짠 물건.
cloth; fabric
ぬの【布】。ぬのじ【布地】。きじ【生地】
tissu, étoffe
tela
قماش، ثوب
бөс даавуу
vải
ผ้า
kain
ткань
きじ【記事】
1. 기사²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A piece of writing in a newspaper or magazine to report certain facts.新聞や雑誌などである事実を知らせる文章。Texte publié dans un journal ou dans une revue pour annoncer un fait.Escrito del periódico o revista que da a conocer algún hecho.مقالة تعلّم حقيقة ما في صحيفة أو مجلّة ونحوهماсонин хэвлэлд нийтэлсэн мэдээ мэдээлэл бүхий бичлэг.Một bài viết cho biết một sự thật nào đó đăng trên báo hay tạp chí.ข้อความแจ้งข้อเท็จจริงใดๆ ในหนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร เป็นต้นtulisan untuk memberitahukan suatu fakta di surat kabar seperti koran, majalah Текст, извещающий о каком-то факте в газете или журнале и т.п.
- 신문이나 잡지 등에서 어떠한 사실을 알리는 글.
article
きじ【記事】。きじぶん【記事文】
article
artículo, escrito, noticia, crónica
مقالة
нийтлэл, өгүүлэл
mẩu tin, bài báo
การบันทึกเหตุการณ์, การเขียนข่าว, ข่าว
artikel
статья; корреспонденция; заметка
2. 기사문
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A piece of writing that objectively delivers information or facts that have been seen or heard.見て聞いた事実や情報を客観的に伝える文章。Texte qui relate de manière objective un fait ou une information vue ou entendue.Escrito que transmite objetivamente un asunto o información que se ha visto o se ha escuchado.مقال ينقل حقيقة أو معلومة ترى أو تسمع بشكل موضوعيхарсан болон сонссон бодит үнэн буюу мэдээллийг яг байгаагаар нь бичсэн өгүүлэл.Việc một sự kiện hoặc sự thật nào đó trở thành bài ký sự của tạp chí, truyền thông, báo chí. Hoặc việc làm như vậy.ข้อความที่สื่อถึงเรื่องราวหรือข้อมูลต่าง ๆ ที่ได้ดูและฟังอย่างวัตถุวิสัยtulisan yang menyampaikan fakta atau informasi yang dilihat dan didengar secara objektifТекст, объективно передающий увиденные или услышанные факты или информацию.
- 보고 들은 사실이나 정보를 객관적으로 전달하는 글.
descriptive writing
きじぶん【記事文】。きじ【記事】
article, reportage
descripción, reseña, artículo
نصّ مقاليّ
тайлбар нийтлэл
bài phóng sự
ข่าว, ข้อความข่าว
deskripsi, pemaparan, penggambaran, tulisan deskripsi
статья; описание; характеристика
きじ【雉】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A bird similar in size to a chicken, which has a long tail and black spots on its multi-colored feathers.鶏と同じくらいの大きさで、尾が長く、色々な色で羽に黒い点がある鳥。Oiseau de la taille du poulet, à longue queue et à plumes multicolores tachetées de points noirs.Pájaro del tamaño de una gallina con cola larga y plumaje de colores vivos o puntos negros. طائر يماثل حجمه حجم الدجاجة، وهو ذو ذيل طويل وريش بمختلف الألوان مع نقاط سوداءбиеэрээ тахиатай төстэй, сүүл нь урт, өд нь олон янзийн өнгөтэй, өдөн дээрээ хар толботой шувуу.Một loài chim có kích thước như con gà, đuôi dài, có chấm đen trên bộ lông nhiều màu sắc.นกชนิดหนึ่ง ตัวโตขนาดไก่บ้าน มีหางยาว มีจุดสีดำที่ขนซึ่งมีสีสันสวยงามburung yang mirip ayam, berekor panjang, dan memiliki bulu warna warni dengan bintik-bintik hitamКрупная птица отряда куриных с ярким оперением и длинным хвостом.
- 닭과 비슷한 크기에 꼬리가 길고, 여러 가지 색을 가진 깃털에 검은 점이 있는 새.
pheasant
きじ【雉】
faisan(e)
faisán
طائر التَدْرُج
гургуул
chim trĩ
ไก่ฟ้า
burung pegar, burung Kuau
фазан
きすう【奇数】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An integer that leaves a remainder of 1 when divided by 2. 二で割ると、一が残る整数。Nombre dont le reste est un après la division par deux.Número entero que deja 1 como resto cuando es dividido por 2. العدد الذي يُبقي 1 عند القسمة على 2хоёрт бүхлээрээ хуваагддаггүй тоо.Số chia cho 2 còn dư 1. เลขที่หารด้วย 2 แล้วเหลือเศษ 1angka yang bersisa satu jika dibagi dengan duaчисло, которое при делении на 2 имеет остаток 1.
- 2로 나누어서 나머지 1이 남는 수.
odd number
きすう【奇数】
nombre impair
número impar
عدد فردي
сондгой тоо
số lẻ
เลขคี่
angka ganjil
Нечётное число
きすう【帰趨】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The situation of something developing or the developed result.物事が進められている状況や進められた結果。État d'avancement d'une situation ou le résultat de son développement.Situación en que se realiza un trabajo o el resultado de un trabajo realizado.وضعية تطور العمل أو نتيجة التطورات ажил явагдаж буй нөхцөл байдал ба үр дүн.Tình hình thực hiện một công vịêc hay kết quả thực hiện.สภาพที่งานกำลังดำเนิน หรือผลลัพธ์ที่งานได้ดำเนินsituasi berlangsungnya pekerjaan atau hasil yang telah berlangsungСитуация или результат какого-либо дела.
- 일이 진행되는 상황이나 진행된 결과.
development
きすう【帰趨】
résultat, dénouement, aboutissement
desarrollo, avance, consecuencia
تطورات
нөхцөл байдал, чиг хандлага
diễn biến
กระแส, ทิศทาง, สภาพ
perkembangan, hasil
きすること【期すること】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of making a promise to meet on a certain day, or such a promise.時を決めて約束すること。また、その約束。Action de promettre quelque chose en fixant une date précise ; cette promesse elle-même.Acción de comprometerse fijando la fecha y hora, o ese mismo compromiso.التعهد بالإيفاء بالوعد من خلال تحديد الوقت أو مثل هذا الموعدцаг хугацаа товлон тохирох явдал. мөн тийм болзоо тохироо.Việc định ra thời điểm và hẹn. Hoặc việc hẹn như vậy.การกำหนดและนัดหมายเวลา หรือการนัดหมายดังกล่าวhal memutuskan waktu dan mengadakan janji, atau janji yang dibuat dengan cara demikianДоговорённость о сроках, времени.
- 때를 정하여 약속함. 또는 그런 약속.
promise
きすること【期すること】。やくそくすること【約束すること】
promesse, engagement, rendez-vous
promesa, compromiso
وعد
тохироо, болзоо, амлалт
việc hẹn trước, cái hẹn trước
การกำหนดเวลานัดหมาย, การนัดหมาย
perjanjian, kesanggupan
обещание; договорённость
きする【帰する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To finish in a certain state.ある状態で終わる。Se terminer par un certain état.Redundar algo en provecho o daño.ينتفي في حالة معينةямар нэгэн байдалтай дуусах.Kết thúc ở trạng thái nào đó.จบสิ้นในสภาพใด ๆberakhir dalam suatu keadaanЗаканчиваться каким-либо состоянием.
- 어떤 상태로 끝나다.
end; finish
きする【帰する】
aboutir à, finir par
resultar
ينتهي
дуусах, болох, өндөрлөх
trở về với, trở thành
จบ, จบสิ้น, เสร็จสิ้น
berakhir, selesai
оканчиваться; заканчиваться; приводить к; иметь результатом; вести; иметь следствием
きする【期する】
1. 기약하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make a promise to meet on a certain day.時を決めて約束する。(Rendez-vous) Promettre en fixant le moment (date et heure).Contraer un compromiso tras fijar el tiempo.يتعهد ويتفق على موضع أو وقت معيّنцаг хугацааг тохирон болзох.Định ra thời gian và hẹn.กำหนดและนัดหมายเวลาmenentukan waktu dan berjanjiУсловиться о времени чего-либо.
- 때를 정하여 약속하다.
promise
きする【期する】。やくそくする【約束する】
s'engager
prometer, comprometer, asegurar
يواعد
хугацаа болзох, болзох, амлах
hẹn, hẹn ước, hứa, hứa hẹn
กำหนดเวลานัด, กำหนดเวลานัดหมาย
berjanji, membuat janji
договориться
2. 기하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To decide on a time and set it as a trigger for an event or act.時期を定めて仕事や行動の契機にする。Fixer une date pour quelque chose ou un acte. Fijar el tiempo y tener como base cierto hecho o acción. يحدد موعدًا ويعتبره نقطة انطلاق أمر أو فعل ماхугацаа товлон ямар нэгэн зүйл ба үйлийн үндэс болгох.Xác định thời kì rồi coi đó là lý do của hành động hay công việc nào đó.ระบุเวลาเพื่อทำหรือปฏิบัติสิ่งใดสิ่งหนึ่งmenetapkan waktu dan menjadikannya kesempatan untuk memulai suatu pekerjaan atau tindakanБрать какой-либо момент в качестве отправной точки во времени для совершения какого-либо действия или дела.
- 시기를 정하여 어떠한 일이나 행동의 계기로 삼다.
- To pay attention to something to make it work out well.うまく進むように注意を払う。S'appliquer à ce que quelque chose se passe bien. Concentrar la atención para que cierto hecho pueda ser llevado a cabo sin dificultad.يولي اهتماما بأمر ما ليكون على ما يرامямар нэгэн зүйл бүтэмжтэй болхуйц анхаарлаа хандуулах.Tập trung chú ý để công việc nào đó được tốt đẹp.ใส่ใจระมัดระวังเพื่อให้ผลงานบางอย่างออกมาดีmenjalankan suatu pekerjaan dengan waspada agar berhasil dengan baikОтноситься с особым вниманием к какому-либо делу для его хорошего выполнения.
- 어떠한 일이 잘 되도록 주의를 기울여 하다.
set
きする【期する】
basarse, fundamentarse
يتخذ قرارًا بشأن الموعد
үндэслэх, тогтох
nhằm, hướng, chọn, định
กำหนดวัน(เวลา), กำหนดนัดหมาย
menjadwalkan, membuat jadwal, menetapkan wake
определять; устанавливать; приурочивать
pay attention
きする【期する】
s'assurer de
prestar atención, dedicarse, aplicarse, consagrarse
ينتبه إلى
анхаарах, болгоомжлох
chú ý, lưu ý
ตั้งใจ, หมายมั่น, ใส่ใจ, ระมัดระวัง
berusaha keras, mengutamakan
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
きせい【規制】 - きそ【基礎】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
きずあと【傷痕・疵跡】 - きせい【祈請】 (0) | 2020.02.07 |
きざっぽい【気障っぽい】 - きしょうてんけつ【起承転結】 (0) | 2020.02.07 |
きげん【紀元】 - きざだ【気障だ】 (0) | 2020.02.07 |
きぎょうする【起業する】 - きげん【機嫌】 (0) | 2020.02.07 |