けんじょうじ【健常児】けんじょうする【献上する】けんじょうひん【献上品】けんじょう【献上】けんじょう【謙譲】けんじん【賢人】けんじ【健児】けんじ【検事】けんすいまく【懸垂幕】けんすい【懸垂】けんすう【件数】けんせいされる【牽制される】けんせいする【牽制する】けんせいをにぎる【権勢を握る】けんせいをふるう【権勢をを振るう】けんせい【権勢】けんせい【牽制】けんせきする【譴責する】けんせき【譴責】けんせつぎょうしゃ【建設業者】けんせつぎょう【建設業】けんせつされる【建設される】けんせつする【建設する】けんせつてき【建設的】けんせつ【建設】けんぜんせい【健全性】けんぜんだ【健全だ】けんぜん【健全】けんそうだ【喧噪だ・喧騒だ】けんそう【剣槍・剣鎗】けんそう【喧噪・喧騒】けんそう【険相】けんそだ【険阻だ・嶮岨だ】けんそんして【謙遜して】けんそんだ【謙遜だ】けんそん【謙遜】けんぞうされる【建造される】けんぞうする【建造する】けんぞうぶつ【建造物】けんぞう【建造】けんたいかん【倦怠感】けんたいき【倦怠期】けんたい【倦怠】けんちくか【建築家】けんちくがく【建築学】けんちくきじゅんほう【建築基準法】けんちくぎょう【建築業】けんちくされる【建築される】けんちくざいりょう【建築材料】けんちくざい【建築材】けんちくし【建築士】けんちくする【建築する】けんちくせっけい【建築設計】けんちくび【建築美】けんちくぶつ【建築物】けんちくほう【建築法】けんちくようしき【建築様式】けんちく【建築】けんちょだ【顕著だ】けんちょに【顕著に】けんちょ【顕著】けんち【見地】けんつきてっぽう【剣つき鉄砲】けんつくをくわす【剣突を食わす】
けんじょうじ【健常児】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A child with no physical or mental disorders.心身に障害のない児童。Enfant sans problème physique ni psychique.Niño o niña sin ningún problema físico y mental.طفل ليس عنده أيّ مشكلة في العقل والجسمбие махбод болон оюун ухаанд нь ямар ч гажиг байхгүй хүүхэд.Đứa trẻ không có vấn đề gì về cơ thể và tinh thần. เด็กที่ไม่มีความผิดปกติใด ๆ ในร่างกายและจิตใจanak yang tubuh dan jiwanya tidak ada kelainan/gangguan apa punРебёнок без каких-либо физических и психологических отклонений.
- 몸과 정신에 아무 이상이 없는 아이.
normal child
けんじょうじ【健常児】
enfant normal
niño normal, niña normal
طفل عادي
хэвийн хүүхэд, ердийн хүүхэд
đứa trẻ bình thường, đứa trẻ khoẻ mạnh
เด็กปกติ
anak normal, anak sehat walafiat
нормальный ребёнок; здоровый ребёнок
けんじょうする【献上する】
1. 진상하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To offer precious goods or local specialties to a king or high-ranking official. 貴重な物品や地域特産品を王様や高官などにさしあげる。Offrir un objet précieux ou une spécialité régionale à un roi ou à un haut fonctionnaire.Entregar al rey o a funcionarios de alto rango objetos valiosos o productos especiales de una región.يقدّم منتجا محليّا أو شيئا ثمينًا إلى ملك أو موظّف ذي رتبة عالية في الديوان الملكيّховор нандин эд зүйл , гэр бүлийнхээ онцгой эдийг хаан болон өндөр тушаалын түшмэлд барих.Dâng lên vua hoặc quan có chức vị cao vật phẩm quý hay đặc sản của địa phương. ถวายสิ่งของล้ำค่าหรือผลิตภัณฑ์พิเศษของท้องถิ่นแด่พระราชาหรือข้าราชการชั้นสูงmempersembahkan benda berharga atau produk khas daerah kepada raja atau pejabat tinggi Преподносить, дарить правителю или вышестоящему должностному лицу дорогие вещи или особенные товары определённой местности.
- 귀한 물품이나 지방의 특산물을 왕이나 높은 관리에게 바치다.
offer to the king
しんじょうする【進上する】。しんていする【進呈する】。けんじょうする【献上する】
apporter quelque chose en offrande
ofrecer, tributar
يهب إلى القصر
өргөн барих
dâng tiến, cung tiến
ถวาย, ทูลเกล้าฯ ถวาย, ทูลเกล้าทูลกระหม่อมถวาย
mempersembahkan, memberikan hadiah
дарить; жертвовать; отдавать в дар
2. 헌납하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To offer money or a valuable object to another. 金銭や価値のある物を差し上げる。Dédier de l'argent ou un objet précieux.Donar dinero u objetos de valor. يهب نقوداً أو أشياء قيمةмөнгө болон үнэ цэнэтэй зүйл өргөх.Dâng tặng tiền hay đồ vật có giá trị.มอบเงินหรือสิ่งของที่มีค่าmenyerahkan uang atau benda berhargaПриносить жертву в виде денег или ценных предметов.
- 돈이나 가치 있는 물건을 바치다.
contribute; donate; offer
けんのうする【献納する】。けんじょうする【献上する】
consacrer
donar, contribuir, aportar
يهب, يتزكى
хандивлах, өргөх
cống nạp, cống hiến
มอบให้, บริจาค
menyumbangkan, mempersembahkan
жертвовать
けんじょうひん【献上品】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Goods that are offered to the king or a high-ranking government official. 王様や高官などにさしあげる品物。Objet offert à un roi ou à un haut fonctionnaire.Objeto que se entrega al rey o a funcionarios de alto rango.شيء يوهب إلى ملك أو موظّف ذي رتبة عالية في الديوان الملكيّхаан болон өндөр албан тушаалтанд барих бараа таваар.Vật phẩm dâng lên vua hoặc quan có chức vị cao. สิ่งของที่ถวายแด่พระราชาหรือข้าราชการชั้นสูงbenda yang dipersembahkan kepada raja atau pejabat tinggiВещи, преподносимые в дар правителю или вышестоящему должностному лицу.
- 왕이나 높은 관리에게 바치는 물품.
gift for the king
しんじょうもの【進上物】。しんじょうひん【進上品】。しんもつ【進物】。けんじょうひん【献上品】
don, présent
objeto que se entrega al rey o a funcionarios de alto rango
هِبَة إلى القصر
өргөл, барьц
vật dâng tiến, vật cung tiến
สิ่งของทูลเกล้าทูลกระหม่อมถวาย, สิ่งของถวาย, เครื่องราชบรรณาการ
benda persembahan
дар; подношение; подарок
けんじょう【献上】
1. 진상²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of offering precious goods or local specialties to a king or high-ranking official. 貴重な物品や地方の名産を王や高官に差し上げること。Action d’offrir des objets précieux et les meilleurs produits locaux au roi ou aux hauts fonctionnaires.Acción de ofrecer los productos preciosos o especialidades de la región al rey o los oficiales de alto rango. تقديم بضائع ثمينة أو منتجات محلية للملك أو كبار المسؤولين الإداريينховор нандин эд зүйл болон орон нутгийн онцлох бүтээгдэхүүнийг хаан буюу өндөр тушаалын түшмэлд барих явдал.Việc dâng lên vua hoặc quan có chức vị cao vật phẩm quý hay đặc sản của địa phương. การถวายสิ่งของมีค่าหรือผลิตภัณฑ์พิเศษของท้องถิ่นแด่พระราชาหรือข้าราชการชั้นสูงpersembahan ke pada raja atau pejabat tinggi berupa benda berharga atau produk khas daerahПодарок или пожертвование дорогих вещей или особенных товаров определённой местности, правителю или вышестоящему руководящему должностному лицу.
- 귀한 물품이나 지방의 특산물을 왕이나 높은 관리에게 바침.
offering to the king
しんじょう【進上】。しんてい【進呈】。けんじょう【献上】
offrande
entrega de regalos
تقديم منتجًا محلّيًّا إلى الملك
хаан, түшмэдэд барих
sự dâng (vua), sự tiến (vua)
การถวาย, การทูลเกล้าฯ ถวาย, การทูลเกล้าทูลกระหม่อมถวาย
persembahan, pemberian hadiah
дар; подношение
2. 헌납
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of offering money or a valuable object to another. 金銭や価値のある物を差し上げること。Action de dédier de l'argent ou un objet précieux.Acción de donar dinero u objetos de valor. هبة نقود أو أشياء قيمةмөнгө болон үнэ цэнэтэй зүйл өргөх явдал.Sự dâng tặng tiền hay đồ vật có giá trị.การมอบเงินหรือสิ่งของที่มีคุณค่าhal menyerahkan uang atau benda berhargaПринесение жертвы в виде денег или ценных предметов.
- 돈이나 가치 있는 물건을 바침.
contribution; donation; offering
けんのう【献納】。けんじょう【献上】
dédication, dédicace
donación, contribución, aportación
هبة
хандив, өргөл
sự cống nạp, sự cống hiến
การมอบให้, การบริจาค
sumbangan, persembahan
жертвование
けんじょう【謙譲】
1. 겸양
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Acts humbly and gives way to others.自分をへりくだりながら人に譲ること。Fait d'être humble et de s'effacer devant les autres.Acción de humillarse o ceder con buena voluntad a otros. تخفيض مكانة نفسه للآخرين والتنازل لغيرهөөрийгөө бусдаас доогуур тавин бусдад буулт хийх явдал.Việc vừa hạ thấp bản thân vừa nhường nhịn người khác. การอ่อนน้อมถ่อมตนและเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่แก่ผู้อื่นmengedepankan orang lain dan menekan keinginan pribadiДействие человека, который уступает кому-либо другому за счёт принижения самого себя.
- 자기를 낮추면서 남에게 양보함.
humbleness; modesty; humility; diffidence
けんじょう【謙譲】
modestie, humilité
humildad, modestia
تواضع وتنازل
эелдэг даруу
sự khiêm nhường, sự nhũn nhặn
การให้เกียรติผู้อื่น, ความสงบเสงี่ยม, ความสุภาพเรียบร้อย, ความอ่อนน้อมถ่อมตน, ความนอบน้อม, ความอ่อนน้อม, การถ่อมตัว, การไม่ถือตัว, การไม่อวดดี
tepa selira, tenggang rasa
скромная уступка
2. 사양²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of not receiving or accepting something in humility, or yielding to others. 謙遜して受け取らないか応じないこと。また、他人に譲ること。Action de ne pas recevoir ou accepter quelque chose en signe d’humilité ; action de laisser quelque chose à quelqu’un d'autre. No responder o recibir por ser humilde, o ceder a otra persona. التخلّي عن شيء أو رفضه أو التنازل عنه لشخص آخرдаруу төлөв зангаар өгсөн зүйлийг хүлээж авахгүй байх буюу зөвшөөрөхгүй байх явдал. мөн бусдад тавьж өгөх явдал.Việc khiêm tốn không nhận hay không ưng thuận. Hoặc sự nhượng bộ người khác.การไม่รับหรือไม่ตอบรับด้วยความอ่อนน้อม หรือการเสียสละให้แก่ผู้อื่นtindakan tidak menerima atau tidak menyetujui dengan cara yang sopanВежливое выражение отрицательного ответа на какой-либо вопрос или предложение. Или добровольный отказ в пользу другого человека.
- 겸손하여 받지 않거나 응하지 않음. 또는 남에게 양보함.
refusal; declining
じじょう【辞譲】。けんじょう【謙譲】。えんりょ【遠慮】
refus, (n.) décliner, (n.) laisser
rechazo, negación
التنازل
найр тавих, татгалзах, хүлцэл өчих
sự từ chối, sự nhượng bộ
การปฏิเสธอย่างสุภาพ, การตอบปฏิเสธด้วยความเกรงใจ, การเสียสละให้ผู้อื่น
penolakan, penampikan
отказ; уступка
けんじん【賢人】
1. 성현
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person revered for possessing wisdom, prudence and a superior disposition. 賢明で人徳があり、人格に優れていて人々の手本になるほどの人物。Personne qui mérite d'être un modèle pour beaucoup du fait de sa sagesse et de son sens des responsabilités.Persona venerada por su sabiduría, prudencia y virtudes superiores. شخص متميز بالحكمة والحصافة والأخلاق الطيبة حتى يحذو عدد من الناس حذوهухаантай, хүн чанартай, олон хүний үлгэр дууриал болсон хүн. Người hiểu biết, thông minh có nhân cách tuyệt vời đáng được nhiều người noi gương.คนที่มีความรู้มาก สติปัญญาเฉลียวฉลาด และมีความเป็นมนุษย์ที่น่าเลื่อมใสซึ่งผู้คนน่าเอาเป็นเยี่ยงอย่างorang yang baik dan bijak serta berkepribadian unggul sehingga pantas dijadikan panutan orang banyakМудрый, разумный человек, выдающаяся личность, достойная подражания многих людей.
- 지혜롭고 현명하며 인격이 훌륭하여 많은 사람들이 본받을 만한 사람.
saint; sage
せいけん【聖賢】。せいじん【聖人】。けんじん【賢人】
sage, saint
sabio, santo
حكيم
гэгээнтэн
thánh hiền, bậc thánh hiền
ศาสดา, วิสุทธิชน, ธรรมิกชน, นักปราชญ์, มุนี
orang bijak, orang mulia
мудрец
2. 현인
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A wise and sensible person. 知恵があって賢い人。Personne sage et éclairée.Persona sabia y sensata.رجل ذو عقل راجحухаалаг цэцэн хүн.Người thông thái và sáng suốt. คนที่มีสติปัญญาและเฉลียวฉลาดorang yang bijaksana dan cerdasРазумный и мудрый человек.
- 지혜롭고 현명한 사람.
wise man; sage
けんじん【賢人】。けんじゃ【賢者】
sage
hombre sabio, persona sabia
حكيم
цэцэн мэргэн хүн
hiền nhân
คนเก่ง, คนฉลาด, คนเฉลียวฉลาด, คนมีสติปัญญา
orang bijak
мудрец
3. 현자
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A wise and sensible person. 知恵があって賢い人。Personne sage et éclairée.Persona sabia y sensata.رجل ذو عقل راجحцэцэн мэргэн, ухаалаг хүн.Người trí tuệ và sáng suốt.คนที่มีสติปัญญาและเฉลียวฉลาด orang yang bijaksana dan cerdas Умный и мудрый человек.
- 지혜롭고 현명한 사람.
wise man; sage
けんじゃ【賢者】。けんじん【賢人】
sage
hombre sabio, persona sabia
حكيم
ухаантан
hiền tài
ผู้ฉลาดหลักแหลม, ผู้มีสติปัญญา
orang bijaksana, orang cerdas
мудрец
けんじ【健児】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A stalwart, strong young man.りりしくて勇ましい若い男性。Jeune homme vigoureux et fort.Hombre joven enérgico y fuerte.شابّ شجيع وقويّэрүүл чийрэг залуу.Người con trai còn trẻ tuổi, khỏe mạnh và mạnh mẽ.ชายหนุ่มที่กล้าหาญและเข้มแข็งlaki-laki muda yang sehat dan kuatЗдоровый, крепкий, резвый, сильный мальчик.
- 씩씩하고 강한 젊은 남자.
stalwart youth; vigorous boy
けんじ【健児】
joven vigoroso
شابّ قوّيّ ونشيط
эрүүл чийрэг залуу
thanh niên, trai tráng, đấng nam nhi
ชายหนุ่มที่เข้มแข็ง
pemuda sehat
крепкий малыш; крепыш
けんじ【検事】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A judiciary civil servant who investigates crimes and makes accusations or charges against criminals.犯罪を捜査して犯人を告発する司法公務員。Fonctionnaire de justice chargé de l’enquête sur un crime et de la poursuite du criminel en justice.Funcionario de Justicia a cargo de investigar casos criminales y acusar a los sospechosos.موظّف العدالة الجنائية الذي يقوم بالتحقيق وملاحقة الجريمة хэрэг зөрчлийг мөрдөн байцааж, хэрэгтнийг олж илрүүлдэг төрийн албан хаагч.Công chức ngành tư pháp điều tra tội phạm và khởi tố phạm nhân.ข้าราชการตุลาการที่สืบสวนสอบสวนอาชญากรรมและเอาผิดอาชญากรpegawai negeri yang bertugas secara hukum untuk menangani kejahatan dan menuntut tersangka kejahatanГосударственный служащий органов прокуратуры, проводящий расследование и привлекающий к ответственности нарушителей закона.
- 범죄를 수사하고 범인을 고발하는 사법 공무원.
prosecutor
けんじ【検事】
procureur
fiscal, procurador
المدّعى العامّ
прокурор
kiểm sát viên, công tố viên
เจ้าพนักงานอัยการ, พนักงานอัยการ, ข้าราชการอัยการ
jaksa
прокурор
けんすいまく【懸垂幕】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A cloth or screen draped with an advertisement or a protest message on it.広告や標語などを書いて垂れ下げた布や幕。Tissu ou toile affichant un message de propagande, de réclamation, etc.Tela o pantalla colgada en algún lugar, con algún anuncio publicitario o mensaje de protesta escrito o impreso sobre ella. إعلان أو دعوة تُلصق على جدار النسيجтанилцуулж буй сэдэв, илтгэж буй бичиг зэргийг бичиж унжуулсан даавуу буюу хөшиг.Tấm màn hay tấm biển được treo, trên đó có viết khẩu hiệu tuyên truyền hoặc chủ trương hay lời kêu gọi v.v...ผ้าหรือม่านที่แขวนโดยเขียนตัวอักษรในการเรียกร้องด้วยการยืนยันหรือตัวอักษรโฆษณาชวนเชื่อ เป็นต้นkain atau tirai yang terbentang dengan berisikan tulisan propaganda atau seruan pendapatТранспарант, флаговый заголовок, прямоугольный планшет с рекламными сообщениями или прочими записями.
- 선전하는 글이나 주장하여 외치는 글 등을 적어서 드리운 천이나 막.
placard; banner
たれまく【垂れ幕】。けんすいまく【懸垂幕】
banderole, calicot
pancarta colgante
хөшиг, зарлал, зар
biểu ngữ, áp phích
แผ่นป้ายแขวน, ป้ายประกาศ
spanduk
пикет; плакат; лозунг
けんすい【懸垂】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An exercise in which one holds a bar with both hands and raises one's body, bringing one's chin above the bar.鉄棒を両手でつかんでぶら下がり、体を鉄棒の上まで上げる運動。Exercice physique que l'on fait en tenant une barre fixe des deux mains, et en hissant le corps jusqu'à ce que le menton dépasse la barre.Ejercicio físico consistente en agarrar con ambas manos una barra fija para levantar el cuerpo hasta que el mentón toque la barra. رياضة يتم فيها القيض على عقلة باليدين مع رفع الجسم وجعل الذقن فوق العقلةтөмөр савлуураас хоёр гараараа барьж биеэ татан эрүүгээ савлуурын дээгүүр гарч иртэл хийдэг дасгал.Môn thể dục dùng hai tay nắm lấy thanh sắt và đu mình lên sao cho cằm lên tới bên trên thanh sắt.กีฬาที่จับแท่งเหล็กด้วยสองมือแล้วยกตัวขึ้น ทำให้คางอยู่ขึ้นไปจนถึงบนแท่งเหล็กolahraga yang dilakukan dengan menangkap batang besi dengan dua tangan dan menaikkan badan kemudian menaikkan dagu sampai ke atas batang besiФизическая зарядка, при которой двумя руками обхватывают турник и поднимают тело так, чтобы подбородок находился выше турника.
- 철봉을 두 손으로 잡고 몸을 올려 턱이 철봉 위까지 올라가게 하는 운동.
chin-up
けんすい【懸垂】
traction (à barre fixe)
ejercicio de flexiones de brazos
الإمساك بالذقن
суниалт, суниах
môn đu xà
การโหนบาร์เดี่ยว
chin-up, pull-up
подтягивание; подтягивание до уровня подбородка
けんすう【件数】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The number of times in a particular event occurred.特定の事件が起こった回数。Nombre de fois où un événement spécifique s’est produit. Número de veces o incidencias de un fenómeno. عدد حدوث حوادث معيّنةхэрэг явдлын тоо ширхэг.Số lần sự việc cụ thể xảy ra.จำนวนครั้งที่เหตุการณ์เฉพาะเกิดขึ้นhitungan jumlah terjadinya kasus tertentuКоличество имевших место происшествий, чрезвычайных ситуаций.
- 특정한 사건이 일어난 횟수.
number of occurrences
けんすう【件数】
nombre de cas
número de casos
عدد الحالات
ширхэг
số, con số
จำนวนเรื่องเหตุการณ์, จำนวนคดี
jumlah kasus
число происшествий
けんせいされる【牽制される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To cause to be kept from acting freely or becoming stronger.相手によって、自由に行動できなくなったり力が強くならなかったりする。Devenir incapable d'agir librement ou de se fortifier à cause de l'intervention d'un partie adverse.Excluirse las fuerzas y el libre movimiento de la contraparte.يكون منع التمكّن من التصرّف بالحرّية من قبل الطرف الآخر، أو يكون منع التمكّن من القويнөгөө хүнээсээ болж чөлөөтэй хөдөлж чадахгүй хүчээ гаргах чадахгүй болох.Không thể hành động một cách tự do hoặc sức lực không thể mạnh lên vì đối phương.ถูกทำให้ไม่สามารถกระทำอะไรได้อย่างอิสระหรือไม่สามารถมีพลังแข็งแกร่งขึ้นได้โดยฝ่ายตรงข้ามdicegah oleh lawan bicara sehingga tidak dapat bertindak bebas atau tidak dapat bertambah kuatБыть ослабленным или несвободным в действиях из-за давления, стеснения.
- 상대방에 의해 자유롭게 행동하지 못하거나 힘이 강해지지 못하게 되다.
be checked; be held in check
けんせいされる【牽制される】
être contrôlé, être surveillé, être réprimé, être freiné, se voir mettre des batons dans les roues
contenerse
يُضغَط
саатуулах, хязгаарлах, хянах
bị kềm chế, bị hạn chế
ถูกรั้ง, ถูกสกัด, ถูกควบคุม, ถูกจำกัด, ถูกตรึง
dikekang, dibatasi
сдерживаться; сковываться
けんせいする【牽制する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To keep someone from acting freely or becoming stronger.相手が自由に行動できないようにしたり、力が強くならないようにしたりする。Empêcher quelqu'un d'agir librement ou de se fortifier.Doblegar las fuerzas y el libre movimiento de la contraparte. يمنع طرفا آخر من أن يتحرّك بحرية أو يكون أقوىхарилцагчаа чөлөөтэй хөдөлж, хүчтэй болоход саад хийх.Làm cho đối phương không thể hoạt động tự do hoặc không thể mạnh lên được.ทำให้ฝ่ายตรงข้ามไม่สามารถกระทำอะไรได้อย่างอิสระหรือไม่สามารถมีพลังแข็งแกร่งขึ้นได้mencegah agar lawan bicara tidak dapat bertindak bebas atau tidak dapat bertambah kuatСтеснить известными пределами, ограничивать силу и свободу действий другого.
- 상대방이 자유롭게 행동하거나 힘이 강해지지 못하도록 하다.
check; hold in check
けんせいする【牽制する】
contrôler, surveiller, brider, réprimer, freiner, contenir, endiguer, enrayer, se mesurer
contener
يكبح ، يوقف، يضبط يقيّد
саатуулах, хязгаарлах
kìm hãm, cản trở
ควบคุม, สกัดกั้น, ควบคุมไม่ให้มีพลัง, สกัดกั้นไม่ให้ได้รับอิสระ
mengekang, membatasi
сдерживать; сковывать
けんせいをにぎる【権勢を握る】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To acquire power. 勢いを得る。 Obtenir un pouvoir.Tener algo o alguien poder o influencia sobre otros. يحصل على قدرة السيطرةнэр хүнд, байгаа байдлаараа бусдаас илүү байхCó được thế lực.ได้อำนาจmendapat kekuatan atau kekuasaanПолучать власть.
- 세력을 얻다.
gain power
けんせいをにぎる【権勢を握る】。はばをきかせる【幅を利かせる】
prendre le pouvoir, saisir le pouvoir, arriver au pouvoir, parvenir au pouvoir
influir
يحصل قدرة
хүч нөлөөтэй болох
có thế, chiếm ưu thế
ได้รับพลัง, ได้รับอำนาจ, ได้รับความแข็งแกร่ง
berpengaruh, menjadi kuat, mendapat kekuasaan
выдвигаться; приобретать влияние
けんせいをふるう【権勢をを振るう】
1. 쩡쩡거리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To have great authority or power.高い権力や勢力をふるう。Vivre en exerçant un grand pouvoir ou une influence.Exhibir frente a los demás un gran poder o una fuerza.يحكم وهو يستخدم السلطة أو القوة الشديدة جداмаш хүчтэй эрх мэдэл болон хүч чадалтай байх.Sống và thể hiện quyền lực hay thế lực ghê gớm.อยู่ด้วยการใช้อำนาจหรือกำลังที่ยิ่งใหญ่ของตน menjalankan kekuasaan atau kekuatan luar biasa Иметь, владеть очень сильной властью.
- 대단한 권력이나 세력을 부리며 지내다.
be powerful
けんせいをふるう【権勢をを振るう】
régner, gouverner
tener mucha influencia
يُصدَر صوت "تشانغ تشانغ"
хүч нөлөөгөө гайхуулан
lừng lẫy, danh tiếng, nức tiếng
ท่าทางมีอำนาจ, ท่าทางเบ่งอำนาจ
властвовать
2. 쩡쩡대다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To have great authority or power.高い権力や勢力をふるう。Vivre en exerçant un grand pouvoir ou une influence.Exhibir frente a los demás un gran poder o una fuerza.يحكم وهو يستخدم السلطة أو القوة الشديدة جدّاмаш хүчтэй эрх мэдэл, хүч чадалтай байх.Sống và thể hiện quyền lực hay thế lực ghê gớm.อยู่ด้วยการใช้อำนาจหรือกำลังที่ยิ่งใหญ่menjalankan kekuasaan atau kekuatan luar biasaжить, пользуясь большой властью.
- 대단한 권력이나 세력을 부리며 지내다.
be powerful
けんせいをふるう【権勢をを振るう】
régner, gouverner
influenciar, influir, tener influencia
يُصدَر صوت "تشانغ تشانغ"
vênh vang, vênh váo
ท่าทางมีอำนาจ, ท่าทางเบ่งอำนาจ, ท่าทางใหญ่คับฟ้า
властвовать
3. 쩡쩡하다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To have great authority or power.高い権力や勢力をふるう。Vivre en exerçant un grand pouvoir ou une influence.Exhibir frente de los demás un gran poder o una fuerza.يحكم وهو يستخدم السلطة أو القوة الشديدة جدّاэрх мэдэл, хүч чадал зэрэг маш их байх.Sống và thể hiện quyền lực hay thế lực ghê gớm.อยู่ด้วยการใช้อำนาจหรือกำลังที่ยิ่งใหญ่menjalankan kekuasaan atau kekuatan luar biasaжить, пользуясь большой властью.
- 대단한 권력이나 세력을 부리며 지내다.
be powerful
けんせいをふるう【権勢をを振るう】
régner, gouverner
influenciar, influir, tener influencia
يصدر صوت "تشانغ تشانغ"
vênh vang, vênh váo
ท่าทางมีอำนาจ, ท่าทางเบ่งอำนาจ, ท่าทางใหญ่คับฟ้า
властвовать
けんせい【権勢】
1. 권세
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Very strong power.とても大きな権力。Très grand pouvoir.Calidad de quien tiene la facultad de dominio, mando o influjo.قوة كبيرة للغاية маш хүчтэй эрх мэдэл.Quyền lực rất lớn. อำนาจที่ยิ่งใหญ่kekuasaan yang sangat besarОгромная власть, сила.
- 아주 큰 권력.
authority
けんせい【権勢】
autorité, puissance
autoridad, poder, influencia
سلطة كبيرة
эрх мэдэл, эрх хүч
quyền thế
อำนาจ
kekuasaan besar
влияние; могущество
2. 끗발
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (slang) One's power, strong enough to influence other people.他人に影響を与えるほどの権力を俗にいう語。(populaire) Autorité pouvant influencer quelqu'un.(VULGAR) Ampararse en el poder para conseguir la sumisión de otros.نفوذ يمكن ممارسته على شخص آخر. (عامية)(бүдүүлэг.) бусдад нөлөөлөхүйц эрх мэдэл.(cách nói thông tục) Quyền lực ảnh hưởng tới người khác.(คำสแลง)พละกำลังที่พอจะส่งผลไปถึงบุคคลอื่น(bahasa kasar) kekuasaan yan cukup untuk mempengaruhi orang lain(простореч.) Власть, которой можно повлиять на другого человека.
- (속된 말로) 다른 사람에게 영향을 미칠 만한 권력.
influence
けんりょく【権力】。けんせい【権勢】。はぶり【羽振り】
clientelismo
хүч, нөлөө
Kkeutbal; thế lực
อำนาจ, อิทธิพล
3. 세도
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A political status or power, or the act of wielding the power.政治的な地位と権力。また、その権力を笠に着て横柄に振る舞うこと。Position ou pouvoir politique ; fait d'abuser de ce pouvoir à tort et à travers. Potestad o posición política que se tiene para ejercer autoridad, o acto de abusar de tal potestad.مكانة أو سلطة سياسية أو ممارسة تلك السلطة دون قيودулс төрийн албан тушаал буюу эрх мэдэл. мөн тухайн эрх мэдлийг хамаагүй ашиглах үйл.Quyền lực hay địa vị mang tính chính trị. Hoặc việc khuấy đảo quyền lực ấy. อำนาจหรือตำแหน่งทางการเมือง หรือการใช้อำนาจตามอำเภอใจkedudukan atau kekuasaan yang bersifat politis, atau hal memiliki kekuasaan demikian Политическое положение или власть. Бесконтрольное использование такой власти.
- 정치적인 지위나 권력. 또는 그 권력을 마구 휘두르는 일.
authority; power; influence
せいじけんりょく【政治権力】。けんせい【権勢】
prise de pouvoir, puissance, influence, autorité
autoridad, poder, influencia
سلطة، نفوذ
засаглах, засаглалыг атгах
uy quyền, thẩm quyền, lộng quyền
อำนาจหน้าที่ตามกฎหมาย, ตำแหน่งทางการเมือง, หน้าที่, กำลัง, เขตอิทธิพล, การบังคับควบคุม
kekuasaan
けんせい【牽制】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Keeping someone from acting freely or becoming stronger.相手が自由に行動できないようにしたり、力が強くならないようにすること。Fait d’empêcher quelqu'un d’agir librement ou de devenir plus fort.Acción que consiste en evitar que alguien actúe libremente y sin restricciones, o que gane en fuerza incontrolable.منع شخص من التصرف بحرية أو أن يصبح أقوىхарилцагчаа чөлөөтэй хөдөлж, хүчтэй болоход саад хийх явдал. Việc làm cho đối phương không thể hoạt động tự do hoặc không thể mạnh lên được.การทำให้ฝ่ายตรงข้ามไม่สามารถกระทำอะไรได้อย่างอิสระหรือไม่สามารถมีพลังแข็งแกร่งขึ้นได้pencegahan agar lawan bicara tidak dapat bertindak bebas atau tidak dapat bertambah kuatСтеснение известными пределами, ограничение свободы действий и силы.
- 상대방이 자유롭게 행동하거나 힘이 강해지지 못하도록 함.
check; holding someone in check
けんせい【牽制】
contrôle, surveillance, mise d’un frein
limitación, restricción, control, diversión
كبح
саатуулга, хязгаарлал
sự kìm hãm, sự cản trở
การสกัดกั้นไม่ให้ได้รับอิสระ, การควบคุมไม่ให้มีพลัง
pengekangan, pembatasan
сдерживание; сковывание; ограничение
けんせきする【譴責する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To scold and correct someone's mistake or fault.過失などを厳しくとがめて諭す。 Réprimander et prêcher quelqu'un.Amonestar o llamar la atención sobre una falta. يقوم بتوبيخ وتصحيح الخطأ لشخص ماбуруу зүйлийг зэмлэж ойлгуулах хэлэх.Trách mắng sai lầm và làm cho chú ý.ตำหนิความผิดและพูดเพื่อให้เข้าใจmemberi peringatan dan memarahi kesalahanПредупреждать, указывая на ошибку.
- 잘못을 꾸짖고 알아듣도록 말하다.
reprimand; censure; rebuke
けんせきする【譴責する】
faire une remontrance, faire une réprimande, faire une semonce, blâmer, critiquer, accuser
reprender
يوبّخ
зэмлэх, сануулах
khiển trách, cảnh cáo
ตำหนิ, ดุด่า, ว่ากล่าว, ตักเตือน, สั่งสอน
menegur
порицать; делать выговор; делать замечание
けんせき【譴責】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Scolding and correcting someone's mistake or fault.過失などを厳しくとがめてさとすこと。Fait de réprimander une personne pour une faute et de la lui faire comprendre.Acción de reconvenir y corregir los errores o culpas de alguien.توبيخ وتصحيح الخطأ لشخص ما буруу зүйлийг зэмлэж ойлгуулах хэлэх явдал.Việc trách mắng sai lầm và làm cho chú ý.การตำหนิความผิดและพูดเพื่อให้เข้าใจpemberian peringatan dan memarahi kesalahanУказать на неправильное, обратить внимание.
- 잘못을 꾸짖고 알아듣도록 말함.
reprimand; censure; rebuke
けんせき【譴責】
blâme, remontrance, réprimande, semonce
reprimenda, regaños
توبيخ، لوم
зэмлэл, сануулга
sự khiển trách, sự phạt
การตำหนิ, การดุด่า, การว่ากล่าว, การตักเตือน, การสั่งสอน
teguran
порицание; выговор; замечание
けんせつぎょうしゃ【建設業者】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person operating a construction business.建設業を経営する人。Personne qui dirige une entreprise de construction. Persona que regenta o dirige la industria de la construcción. شخص يدير أعمال الإنشاءбарилгын ажлыг удирддаг хүн.Người kinh doanh ngành xây dựng.คนที่บริหารธุรกิจก่อสร้างorang yang mengelola bisnis konstruksiЧеловек, работающий на стройке или руководящий строительством (зданий, дорог и др. сооружений).
- 건설업을 경영하는 사람.
builder; building contractor
けんせつぎょうしゃ【建設業者】
entrepreneur de construction
constructor
بنّاء ، صانع
барилгын компаний захирал
chủ thầu xây dựng
คนรับเหมา, ช่างก่อสร้าง, ช่างรับเหมา
konstruktor
строитель
けんせつぎょう【建設業】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Work to construct buildings or roads and business handling the work involved.建物を建てたり道を造ったりする工事およびそれに付随する業務を請け負う事業。Secteur d'activité dont l'objet est d'effectuer des travaux de construction (bâtiments, routes) et de s'occuper d'activités connexes. Negocio relacionado con las obras de construcción de edificios o carreteras y los trabajos derivados de ello. أعمال الإنشاء مثل بناء المبنى أو الطريق والأعمال المصاحبة لهاбарилга байшин барих, зам тавих зэрэг бүтээн босголт, түүнтэй холбоотой хэргийг хариуцсан ажил. Ngành phụ trách công việc xây dựng và các công việc kèm theo như việc xây nhà hoặc làm đường.ธุรกิจที่รับผิดชอบภารกิจก่อสร้างเช่นอาคารหรือถนน และเรื่องที่ตามมาbisnis atau usaha yang bergerak di bidang konstruksi seperti pembangunan gedung atau pembuatan jalanРод деятельности, заключающийся в производстве строительных работ, таких как строительство зданий, дорог и других сооружений.
- 건물을 짓거나 길을 만드는 것과 같은 공사 및 그에 따르는 업무를 맡아 하는 사업.
construction industry
けんせつぎょう【建設業】
construction, bâtiment
Industria de la construcción
أعمال الإنشاء
барилга зам засварын ажил
ngành xây dựng
ธุรกิจรับเหมาก่อสร้าง, ธุรกิจรับสร้างบ้าน, ธุรกิจก่อสร้าง
bisnis konstruksi
строительство
けんせつされる【建設される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For new buildings or facilities to be constructed.建物や施設が新たに建てられる。 (Bâtiment, installation) Être nouvellement réalisé.Hacerse un edificio o cualquier otra instalación.يُنشأ مبنى أو جهاز ما من جديدбарилга байгууламж шинээр баригдах.Tòa nhà hay công trình được dựng mới.อาคารหรือสิ่งปลูกสร้างถูกสร้างขึ้นใหม่bangunan atau fasilitas dibangun baru Возводиться (о здании или сооружении).
- 건물이나 시설이 새로 지어지다.
- For a country or an organization to be created.国や組織が新たに設けられる。 (État, organisation) Être créé.Establecerse un país o cualquier organización.يؤسِّس دولة أو مؤسسة ما من جديدулс орон, бүтэц зохион байгуулалт шинээр бий болох.Tổ chức hay quốc gia được tạo dựng mới.ประเทศหรือองค์กรถูกก่อตั้งขึ้นใหม่negara atau instansi dibentuk, didirikan baru Создаваться (о государстве или сообществе).
- 나라나 조직이 새로 만들어지다.
be built; be constructed
けんせつされる【建設される】
être construit, être bâti, être établi, être élevé, être érigé
construirse
يُنشأ
баригдах, босох
được xây dựng
ถูกก่อสร้าง, ถูกสร้าง, ถูกก่อตั้ง
dikonstruksi, dibangun
строиться
be established; be founded
けんせつされる【建設される】
être établi, être fondé, être institué, être instauré, être constitué, être édifié
reconstruirse
байгуулагдах
được kiến thiết, được xây dựng
ถูกก่อตั้ง, ถูกสถาปนา
сооружаться; возводиться
けんせつする【建設する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To construct new buildings or facilities.建物や施設を新たに建てる。 Réaliser nouvellement un bâtiment ou une installation.Hacer un edificio o cualquier otra instalación.يُنشئ مبنى أو جهازًا ما من جديدбарилга байгууламж шинээр барих.Xây mới tòa nhà hay công trình.สร้างอาคารหรือสิ่งปลูกสร้างขึ้นใหม่membangun gedung atau fasilitas baru Возводить новое здание или сооружать новое оборудование.
- 건물이나 시설을 새로 짓다.
- To create a country or an organization.国や組織を新たに設ける。 Créer un État ou une organisation.Volver a establecer un país o cualquier organización.يؤسِّس دولة أو مؤسسة ما من جديدулс орон, бүтэц зохион байгуулалт шинээр бий болгох.Tạo dựng mới một tổ chức hay quốc gia.ก่อตั้งประเทศหรือองค์กรขึ้นใหม่membentuk, mendirikan negara atau instansi baruСоздавать новое государство или сообщество.
- 나라나 조직을 새로 만들다.
build; construct
けんせつする【建設する】
construire, bâtir, établir, élever, ériger, édifier
construir
ينشئ
барих, босгох
xây dựng
สร้าง, ก่อสร้าง, ตั้ง
membangun, mengkonstruksi
строить; изобретать; производить
establish; found
けんせつする【建設する】
établir, fonder, instituer, instaurer, constituer, édifier,
reconstruir
бүтээн байгуулах
kiến thiết, xây dựng
ก่อตั้ง, สถาปนา
сооружать; возводить; учреждать; основывать
けんせつてき【建設的】
1. 건설적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Leading a certain issue in a direction that is new and more developed.ある事柄をより新しく発展できる方向に導いていくこと。Ce qui fait progresser quelque chose en y apportant des améliorations. Referido a la acción de guiar una cosa hacia la dirección que permite mejorarla. القيادة الجديدة لشأن ما إلى اتّجاه أكثر تقدّما ямар нэг ажлыг илүү шинэлэг хөгжингүй тал руу нь хандуулах явдал.Việc dẫn dắt công việc nào đó theo phương hướng phát triển mới hơn.การนำพาสิ่งใดสิ่งหนึ่งไปยังทิศทางที่พัฒนามากกว่าเดิมsuatu hal yang mendorong suatu pekerjaan ke arah perkembangan yang lebih baru (digunakan sebagai kata benda) (в кор. яз. является им. сущ.) Развивающий какое-либо дело в новом, более эффективном направлении.
- 어떤 일을 더 새롭게 발전되는 방향으로 이끌어 가는 것.
being constructive
けんせつてき【建設的】
(n.) constructif, positif
lo constructivo
بشكل إنشائي
бүтээлч, нааштай, үр дүнтэй
tính xây dựng
ที่สร้างสรรค์, ที่เป็นไปในทางที่พัฒนาขึ้น, ที่เป็นไปในทางที่ดีขึ้น, ที่เป็นไปในทางสร้างสรรค์
konstruktif
конструктивный; созидательный
2. 건설적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Leading a certain task to a new road toward development.ある事柄をより新しく発展できる方向に導いていくさま。 Qui fait avancer quelque chose de façon positive.Que guía un asunto hacia una mejor dirección para que progrese.القيادة الجديدة لأمر ما إلى اتّجاه أكثر تقدّماямар нэг ажлыг илүү шинэлэг хөгжингүй тал руу нь чиглүүлж буй.Dẫn dắt công việc nào đó theo phương hướng phát triển mới mẻ hơn.ที่นำพาสิ่งใดสิ่งหนึ่งไปยังทิศทางที่พัฒนามากกว่าเดิมdorongan suatu pekerjaan ke arah perkembangan yang lebih baru (diletakkan di depan kata benda) Развивающий какое-либо дело в новом, более эффективном направлении.
- 어떤 일을 더 새롭게 발전되는 방향으로 이끌어 가는.
constructive
けんせつてき【建設的】
(dét.) constructif, positif
constructivo
بشكل إنشائي
бүтээлч, үр дүнтэй, нааштай
mang tính xây dựng
ที่ช่วยให้พัฒนาขึ้น, ที่ช่วยให้ดีขึ้น, ที่ช่วยให้สร้างสรรค์ขึ้น
bersifat membangun, konstruktif
конструктивный; созидательный
けんせつ【建設】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of constructing new buildings or facilities.建物や施設を新たに建てること。Action de construire un nouveau bâtiment ou une nouvelle installation.Construir un nuevo edificio o instalación.بناء مبنى جديد أو منشأة جديدةбарилга байгууламж шинээр баригдах явдал.Việc xây mới tòa nhà hay công trình.การสร้างอาคารหรือสิ่งปลูกสร้างขึ้นใหม่kegiatan mendirikan bangunan atau fasilitas baruПостройка нового здания или сооружения.
- 건물이나 시설을 새로 짓는 것.
- Creating a country or an organization.国や組織を新たに設けること。Action de fonder un pays ou une organisation.Crear un nuevo país u organización. تأسيس دولة جديدة أو مؤسسة جديدةулс орон, бүтэц зохион байгуулалтыг шинээр бий болгох явдал.Việc tạo dựng mới một tổ chức hay một quốc gia.การก่อตั้งประเทศหรือองค์กรขึ้นใหม่mendirikan negara atau instansi baru Создание нового государства или сообщества.
- 나라나 조직을 새로 만드는 것.
construction
けんせつ【建設】
construction, réalisation
construcción, edificación, creación, instalación
تعمير
барилга, байгууламж, барилгын ажил
sự xây dựng
การสร้าง, การก่อสร้าง, การตั้ง
konstruksi, pembangunan
строительство
establishment; foundation
けんせつ【建設】
fondation, création, établissement
creación, instalación, implementación, fundación, establecimiento
إنشاء
бүтээн байгуулалт
kiến thiết, sự xây dựng
การก่อตั้ง, การสถาปนา
pembangunan, pendirian
создание; сооружение
けんぜんせい【健全性】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of robustness, rectitude, and not having wrong traits.正常で間違い所がなく丈夫な状態の性質。Etat de quelque chose qui est sain, qui ne présente pas d'altération ni de défaut.Cualidad de sano, sólido, etc. sin vicios طبيعة الحالة الصحيحة الكاملة بلا أخطاءбүрэн бүтэн, алдаа эндэгдэлгүй, бат бөх байдал.Tính chất của trạng thái vững vàng, đúng đắn và không có điểm sai sót nào.ลักษณะของสภาพที่มั่นคง สมบูรณ์แบบและปราศจากข้อบกพร่องkarakter atau watak kuat dan sehat, tidak ada bagian yang menyimpang atau salah Способность в течении длительного времени сохранять крепкие позиции.
- 온전하고 잘못된 데가 없이 튼튼한 상태의 성질.
integrity
けんぜんせい【健全性】
santé, intégrité
salud, sanidad, solidez, integridad
وضع سليم، فطرة سليمة، طبيعة سليمة (أو صائبة)
тогтвортой байдал
tính lành mạnh, tính vững chắc
ลักษณะที่มั่นคง, ลักษณะที่ปลอดภัย
sehat, sempurna, kuat
устойчивость; стабильность
けんぜんだ【健全だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- An atmosphere, behavior, mindset, etc. being right, not wrong or dark.雰囲気、行動、心などが正常で暗くなく正しい。(Ambiance, comportement ou cœur) Qui est droit, ne pose pas de problème ou n'est pas sombre.Que muestra un ambiente, comportamiento o modo de pensar recto y no torcido. سوي في سلوكه وتصرفاتهорчин нөхцөл, үйл хөдлөл, сэтгэл зэрэг муу муухай буюу харанхуй бус зөв байх.Bầu không khí, hành động, tâm hồn đúng đắn, không tăm tối hay sai trái.บรรยากาศ การกระทำ จิตใจ ไม่มืดมัวหรือไม่ผิดพลาดและถูกต้องsuasana, sikap, hati yang lurus, jernih dan baikПравильный, добродетельный и не имеющий тёмных сторон (о поведении, помыслах, атмосфере и т.п.)
- 분위기, 행동, 마음이 잘못되거나 어둡지 않고 올바르다.
sound; healthy
けんぜんだ【健全だ】
sain
sano, honesto, serio
سوي
зөв, эрүүл, саруул
tích cực, lành mạnh
สมบูรณ์, แข็งแรง, เข้มแข็ง, ดีงาม, โปร่งใส, ผ่องใส, เปล่งปลั่ง, สะอาด, บริสุทธิ์
sehat jasmani dan rohani
правильный; здравый
けんぜん【健全】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of an atmosphere, behavior, and mindset not being improper nor dark and instead being proper and upright.雰囲気、行動、心などが正常で暗くなく正しいこと。Fait qu’une atmosphère soit saine, une action ou une personne justes et bonnes, qu'elles ne soient pas nuisibles.Rectitud de ánimo, conducta o mentalidad sin cualidades morbosas o insanas.عدم إفساد الجو العام أو عدم تعتيم الوقائع أو المحافظة على الوضع السليمуур амьсгал, үйл хөдлөл, сэтгэл зэрэг муу муухай буюу харанхуй бус зөв байх явдал.Bầu không khí, hành động, tâm hồn đúng đắn, không đen tối hay sai trái. การที่บรรยากาศ การกระทำ หรือจิตใจ เป็นต้น ไม่ผิดพลาดหรือไม่มืดมัว และถูกต้องhal mengenai suasana, keadaan, sikap, hati, dsb tidak berada dalam kondisi yang salah atau suram, semuanya berjalan baik dan benar Имеющий правильное направление в поступках, в мыслях и т.п.
- 분위기, 행동, 마음 등이 잘못되거나 어둡지 않고 올바름.
soundness; healthiness
けんぜん【健全】
(n.) sain, juste, judicieux
sanidad, honestidad, honradez, integridad, solidez
صحّة ، صواب
зөв, эрүүл, саруул, гэгээлэг
sự lành mạnh, sự trong sáng
ความบริสุทธิ์, ความสะอาด, ความสร้างสรรค์
kesempurnaan, ketepatan, yang benar, yang baik
здравый; логичный; разумный; здоровый
けんそうだ【喧噪だ・喧騒だ】
1. 수선거리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To talk noisily or move busily to such a degree that one feels dizzy.落ち着いていられないほどうるさくしたり騒がしく動く。Parler bruyamment ou s'agiter sans cesse au point de troubler l'esprit de quelqu'un.Seguir hablando ruidosamente o moverse rápidamente como si se fuera a marear.يتحرّك بانشغال أو يحدث ضجيجًا مرارًا وتكرارًا لدرجة تشوش العقلтолгой эргэмээр байн байн шуугилдах болон яаруу давчуу хөдлөх.Liên tục gây ồn hoặc dịch chuyển bận rộn đến mức tinh thần choáng váng. เคลื่อนไหวอย่างยุ่งวุ่นหรือส่งเสียงดังอยู่เรื่อย ๆ จนขนาดที่จิตใจวิงเวียนterus berbicara dengan berisik atau bergerak dengan terburu-buru yang membuat pikiran orang menjadi kacauГромко разговаривать или суетливо двигаться и приводить этим в замешательство.
- 정신이 어지러울 정도로 자꾸 시끄럽게 떠들거나 바쁘게 움직이다.
stir; bustle
けんそうだ【喧噪だ・喧騒だ】。おおさわぎだ【大騒ぎだ】
hacer ruido, hacer estrépito
يَضِجّ
үймүүлэх, шуугих, шуугилдах, сүйд майд болох
ồn ào, nhốn nháo, huyên náo
เจี๊ยวจ๊าว, วุ่น, เอะอะโวยวาย, อึกทึกครึกโครม, พลุกพล่าน, จู้จี้จุกจิก, ยุ่งวุ่นวาย
ribut, gaduh, ramai, riuh, berisik
галдеть
2. 수선대다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To talk noisily or move busily to such a degree that one feels dizzy.落ち着いていられないほどうるさくしたり騒がしく動く。Parler bruyamment ou s'agiter sans cesse au point de troubler l'esprit de quelqu'un.Seguir hablando ruidosamente o moverse rápidamente como si se fuera a marear.يتحرّك بانشغال أو يحدث ضجيجًا مرارًا وتكرارًا لدرجة تشوش العقلтолгой эргэмээр байн байн шуугилдах болон яаруу давчуу хөдлөх.Liên tục gây ồn hoặc dịch chuyển bận rộn đến mức tinh thần choáng váng. เคลื่อนไหวอย่างยุ่งวุ่นหรือส่งเสียงดังอยู่เรื่อย ๆ จนขนาดที่จิตใจวิงเวียนterus berbicara, berisik atau bergerak dengan terburu-buru sampai membuat pikiran orang menjadi kacauГромко разговаривать или суетливо двигаться и приводить этим в замешательство.
- 정신이 어지러울 정도로 자꾸 시끄럽게 떠들거나 바쁘게 움직이다.
stir; bustle
けんそうだ【喧噪だ・喧騒だ】。おおさわぎだ【大騒ぎだ】
s'affairer, faire beaucoup de bruit, faire du tapage, s'agiter bruyamment
hacer ruido, hacer estrépito
يَضِجّ
үймүүлэх, шуугих, шуугилдах, сүйд майд болох
ồn ào, nhốn nháo, huyên náo
เจี๊ยวจ๊าว, วุ่น, เอะอะโวยวาย, อึกทึกครึกโครม, พลุกพล่าน, จู้จี้จุกจิก, ยุ่งวุ่นวาย
ribut, gaduh, ramai, riuh, kacau
галдеть; суетиться
3. 수선스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Talking noisily or moving busily to such a degree that one feels dizzy.落ち着いていられないほどうるさくしたり騒がしく動いているようにみえる。Qui donne l'impression de parler bruyamment ou de s'agiter sans cesse au point de troubler l'esprit de quelqu'un.Seguir hablando ruidosamente o moverse rápidamente como si se fuera a marear.يبدو أنه يتحرّك بانشغال أو يحدث ضجيجًا مرارًا وتكرارًا لدرجة تشوش العقلтолгой эргэмээр шуугилдах болон яаруу давчуу хөдлөх мэт байх.Có vẻ gây ồn hoặc dịch chuyển bận rộn đến mức tinh thần choáng váng. เหมือนกับเคลื่อนไหวอย่างยุ่งวุ่นหรือส่งเสียงดังอยู่เรื่อย ๆ จนขนาดที่จิตใจวิงเวียนberbicara, berisik atau bergerak dengan terburu-buru sampai membuat pikiran orang menjadi kacau Громко разговаривать или суетливо двигаться и приводить этим в замешательство.
- 정신이 어지러울 정도로 시끄럽게 떠들거나 바쁘게 움직이는 듯하다.
tumultuous
けんそうだ【喧噪だ・喧騒だ】。おおさわぎだ【大騒ぎだ】
affairé
ruidoso, estrepitoso, fragoroso
سرِيع الاهْتِياج
үймүүлэх, шуугих, шуугилдах, сүйд майд болох
ồn ào, nhốn nháo, huyên náo
เจี๊ยวจ๊าว, อึกทึก, อึกทึกครึกโครม, โหวกเหวก, โวยวาย, อลหม่าน, พลุกพล่าน, จู้จี้จุกจิก, ยุ่งวุ่นวาย, ดังวุ่นวาย
agak ribut, gaduh, riuh, kacau
суетливый; суматошный
4. 수선하다¹
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Talking noisily or moving busily to such a degree that one feels dizzy.落ち着いていられないほど言動がうるさくて騒がしい。Dont les propos ou le comportement sont bruyants ou affairés au point de troubler l'esprit de quelqu'un.Que hace mucho ruido o prisa en el dicho y el hecho como si fuera a marear.يتحرّك بانشغال أو يحدث ضجيجًا مرارًا وتكرارًا لدرجة تشوش العقلүг хэл, үйл хөдлөл нь толгой эргэм чимээ шуугиантай. Lời nói hay hành động ồn ào hoặc bận bịu đến mức rối trí.การกระทำหรือคำพูดยุ่งวุ่นวายหรือดังโหวกเหวกขนาดจนทำให้สติสับสนterus berbicara dengan berisik atau bergerak dengan terburu-buru yang membuat pikiran jadi kacauГромко разговаривать или суетливо двигаться и приводить этим в замешательство.
- 정신이 어지러울 정도로 말이나 행동이 시끄럽거나 분주하다.
tumultuous
けんそうだ【喧噪だ・喧騒だ】。おおさわぎだ【大騒ぎだ】
exagéré, qui s'affaire, qui fait beaucoup de bruit
ruidoso, estrepitoso, fragoroso
سرِيع الاهْتِياج
шуугиантай, хөл хөдөлгөөн ихтэй, хэл амтай
náo loạn, rầm rĩ, ầm ỹ
อึกทึกครึกโครม, พลุกพล่าน, จู้จี้จุกจิก, ยุ่งวุ่นวาย, เจี๊ยวจ๊าว
ribut, gaduh, ramai, riuh, kacau
けんそう【剣槍・剣鎗】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The spear and sword.槍と剣。Lance et épée.Lanza y espada.رمح وسيفжад ба сэлэм.Thương và đao.หอกและดาบtombak dan pisauКопьё и меч.
- 창과 칼.
blade and dagger
けんそう【剣槍・剣鎗】
رمح وسيف
gươm giáo
ทวนและดาบ, แหลนและดาบ, หอกและดาบ
tombak dan pisau
けんそう【喧噪・喧騒】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Noisy or chaotic behavior that confuses one's mind.落ち着いていられないほど喧しい人声や騒がしい行動。Paroles bruyantes ou actes incontrôlés troublant l'esprit d'une personne. Griterías o movimientos confusos que uno llega a desconcertarse.سلوك صاخب أو كلام فوضوي يربك تفكير المرء хүний ухаан санаа үймүүлэх шуугиантай үг яриа буюу тогтворгүй үйл хөдлөл.Hành động bận rộn hay lời nói ồn ĩ làm cho tinh thần của con người quay cuồng. การกระทำที่ยุ่งวุ่นวายหรือคำพูดดังโหวกเหวกที่ทำให้สติของคนสับสนperkataan atau tindakan yang ramai dan berisik dan membuat pikiran orang menjadi kacauШумная речь или суетливые действия, приводящие человека в замешательство.
- 사람의 정신을 어지럽게 만드는 시끄러운 말이나 혼란스러운 행동.
fuss
けんそう【喧噪・喧騒】。おおさわぎ【大騒ぎ】
affairement, agitation, tapage
alboroto, ruido, escándalo
ضجّة
үймээн, шуугиан, будлиан
sự rối rít, sự lăng xăng, sự om sòm, sự hối hả
ความยุ่ง, ความวุ่น, ความอึกทึกครึกโครม, ความพลุกพล่าน, ความจู้จี้จุกจิก, ความยุ่งวุ่นวาย, อาการเจี๊ยวจ๊าว, ความซุ่มซ่าม
keributan, kekacauan
шумиха; суета
けんそう【険相】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A wild and menacing-looking countenance. 険しく恐ろしい顔つき。Visage qui a l'air brutal et sévère.Facciones de la cara de alguien que se ve bruto y violento. شكل الوجه فيه خشونة و عنفхурц ширүүн харагддаг царай төрх.Bộ dạng gương mặt trông gai góc và hung tợn.ลักษณะใบหน้าที่ดูดุร้ายและน่ากลัว bentuk wajah yang tampak kasar dan galakГрубое и свирепое выражение лица.
- 거칠고 사납게 보이는 얼굴의 생김새.
tough-looking countenance; threatening-looking face
けんそう【険相】
impression menaçante d'un visage
cara nefasta, facciones duras
وجه بملامح قاسية
хурц ширүүн байдал, догшин төрх, хэрцгий догшин царай
sự hung hăng, sự thô bạo, sự gớm ghiếc
หน้าตาที่ดูน่ากลัว, ลักษณะหน้าตาที่ดุร้าย
wajah menyeramkan, wajah galak, wajah bengis
грозный внешний вид
けんそだ【険阻だ・嶮岨だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- The ground or a mountain, etc., being high and steep. 地勢や山などが高く険しい。(Terrain, montagne, etc.) Qui est haut et raide.Dicho de un terreno, una montaña, etc., alto y escarpado.ينحدر جبل أو أرضгазар болон уул зэрэг өндөр бөгөөд огцом өгсүүр.Đất hay núi... cao và dốc.พื้นดินหรือภูเขา เป็นต้น สูงและชันtanah atau gunung dsb tinggi dan curamВысокий и крутой (о горе, земле и т.п.).
- 땅이나 산 등이 높고 가파르다.
steep; rugged; forbidding
けんしゅんだ【険峻だ・嶮峻だ】。しゅんけんだ【峻険だ・峻嶮だ】。けんそだ【険阻だ・嶮岨だ】
abrupt, escarpé
empinado, accidentado
منحدر
огцом, эгц, бартаатай
hiểm trở, hiểm hóc, gian nan
สูงชัน
curam, terjal
обрывистый; отвесный
けんそんして【謙遜して】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- With the attitude of respecting others and abasing oneself.他人を尊重し、自分を下げる気持ちや態度で。De manière à respecter les autres et à être modéré dans l'appréciation de soi-même.Mostrando respeto hacia otros y humillándose a sí mismo. بأسلوب احترام الآخرين وتواضع أحد بنفسه бусдыг хүндлэн өөрийгөө бусдаас доогуур тавих сэтгэл ба хандлагаар.Bằng thái độ hoặc tấm lòng tôn trọng người khác và hạ thấp bản thân. ด้วยจิตใจหรือท่าทางที่อ่อนน้อมถ่อมตนและให้เกียรติผู้อื่นdengan tindakan atau perasaan rendah hati menghormati orang lainВыказывая уважение к другим и принижая самого себя.
- 남을 존중하고 자기를 낮추는 마음이나 태도로.
humbly; modestly
けんそんして【謙遜して】
modestement, humblement, avec modestie, avec réserve
humildemente, modestamente
بتواضع، بشكل معتدل
эелдгээр, дарууханаар
một cách khiêm tốn, với vẻ khiêm tốn
อย่างถ่อมตัว, อย่างอ่อนน้อม, อย่างเรียบร้อย, อย่างสุภาพ, อย่างสงบเสงี่ยม, อย่างนอบน้อม, อย่างไม่อวดดี, อย่างไม่ถือตัว, อย่างอ่อนน้อมถ่อมตน
secara rendah hati
скромно
けんそんだ【謙遜だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Taking an attitude of respecting others and playing down oneself.人を尊重して自分をへりくだる気持ちや態度がある。Qui a une attitude respectueuse des autres et fait preuve d’humilité.Que tiene la actitud o disposición suficiente como para actuar sin orgullo y respetar a los demás.من يمتلك سلوك يحترم به الآخرين ويرفع من قدرهم ويقلل من قدره أمامهمбусдыг хүндлэн өөрийгөө бусдаас доогуур тавих сэтгэл ба хандлагатай.Có tâm hồn hoặc thái độ tôn trọng người khác và hạ thấp bản thân. มีจิตใจหรือท่าทางที่อ่อนน้อมถ่อมตนและให้เกียรติผู้อื่นada hati atau sikap untuk menghormati orang lain dan merendahkan diri Такой, который склонен уважать других и не стремится выказывать свои достоинства.
- 남을 존중하고 자기를 낮추는 마음이나 태도가 있다.
humble; modest; unassuming
けんそんだ【謙遜だ】
modeste, humble, sans prétentions
modesto, humilde
متواضع
төлөв даруу, эелдэг номхон байх
khiêm tốn
ถ่อมตัว, อ่อนน้อม, เรียบร้อย, สุภาพ, สงบเสงี่ยม, นอบน้อม, ไม่อวดดี, ไม่ถือตัว, อ่อนน้อมถ่อมตน
rendah hati
скромный; уступчивый
けんそん【謙遜】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A mindset or attitude wherein the person respects others and acts humbly.人を尊重して自分をへりくだる気持ちや態度。Esprit ou attitude respectueuse, modeste.Actitud o cualidad de una persona que no se muestra presumida ni actúa con orgullo. احترام الآخرين وتخفيض مكانة النفسбусдыг хүндлэн өөрийгөө бусдаас доогуур тавих сэтгэл ба хандлага.Thái độ hoặc tấm lòng tôn trọng người khác và hạ thấp bản thân.จิตใจหรือท่าทางที่อ่อนน้อมถ่อมตนและให้เกียรติผู้อื่นsikap atau perasaan menghormati orang lain dan merendahkan hatiПоведение человека, который уважительно относится к другим, принижая самого себя.
- 남을 존중하고 자기를 낮추는 마음이나 태도.
modesty; humility
けんそん【謙遜】
modestie, humilité
humildad, modestia
تواضع
төлөв, даруу, эелдэг, номхон
sự khiêm tốn
ความถ่อมตัว, ความอ่อนน้อม, ความเรียบร้อย, ความสุภาพ, ความสงบเสงี่ยม, ความนอบน้อม, ความไม่อวดดี, ความไม่ถือตัว
rendah hati
скромность; кротость
けんぞうされる【建造される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a building, ship, etc., to be designed and constrcuted.建築物や船などが設計されて造られる。(Bâtiment, navire etc.) Être conçu et réalisé.Diseñarse y construirse un edificio o un barco. تُصمَّم وتُبنَى عمارة أو سفينة... إلخбарилга байгууламж болон усан онгоц зэрэг зураг төсөл нь гаран бүтээгдэх.Công trình kiến trúc hay tàu bè được thiết kế và làm ra.สิ่งก่อสร้างหรือเรือ เป็นต้น ถูกออกแบบและสร้างขึ้นdirakit dan dibuatnya bangunan, gedung, perahu, kapal, dsbПроектироваться и создаваться (о зданиях, кораблях и т.п).
- 건축물이나 배 등이 설계되어 만들어지다.
be built; be constructed
けんぞうされる【建造される】
être bâti, être construit, être édifié, être élevé, être érigé, être dressé
construir
يبنى
баригдах
được kiến tạo, được kiến thiết
ถูกก่อสร้าง, ถูกสร้างขึ้น, (เรือ)ถูกต่อขึ้น
dibangun, dirakit, dibentuk, dibuat
строиться
けんぞうする【建造する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To design and construct a building, ship, etc.建築物や船などを設計して造る。Concevoir et réaliser un bâtiment, un navire etc.Diseñar y construir un edificio o un barco. يُصمم ويبني عمارة أو سفينة... إلخбарилга байгууламж болон хөлөг онгоц зэргийн зураг төслийг гарган бүтээх.Thiết kế và làm ra tàu bè hay công trình kiến trúc. ออกแบบและสร้างสิ่งก่อสร้างหรือเรือ เป็นต้นmerakit dan membuat bangunan, perahu, kapal, dsbСооружать здание или судно и т.п.
- 건축물이나 배 등을 설계하여 만들다.
build; construct
けんぞうする【建造する】
bâtir, construire, édifier, élever, ériger, dresser
construir
ينشئ
барих, босгох, бүтээх
kiến tạo, kiến thiết
สร้าง, ก่อสร้าง, ต่อ(เรือ)
merakit, membangun, mengontruksi, membuat
строить; конструировать
けんぞうぶつ【建造物】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A house or object constructed in large.大きく建てた家や物件。Maison ou construction de grande envergure.Vivienda u otros tipos de construcciones de gran tamaño. بيت أو عمارة بُنيت بشكل كبيرмаш томоор барьсан байшин буюу барилга.Vật hay nhà xây to.บ้านหรือวัตถุที่สร้างขึ้นให้มีขนาดใหญ่rumah atau barang yang dibangun dengan besar Крупная постройка (дом или другой объект).
- 크게 지은 집이나 물건.
construction; structure
けんぞうぶつ【建造物】。けんちくぶつ【建築物】。たてもの【建物】
bâtiment
construcción, estructura arquitectónica, edificio
مبنى ، عمارة
байгууламж
công trình kiến trúc
สิ่งก่อสร้าง
bangunan, konstruksi
сооружение; здание
けんぞう【建造】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of designing and constructing a building, ship, etc. 建築物や船などを設計して造ること。Action de concevoir et de construire un bâtiment, un navire, etc. Acción de diseñar y edificar una estructura arquitectónica o un barco.تصميم وبناء العمارة أو السفينة وغيرهاбарилга байгууламж болон хөлөг онгоц зэргийн зураг төслийг гарган бүтээх явдал.Sự thiết kế và làm ra công trình kiến trúc hay tàu bè.การออกแบบและสร้างสิ่งก่อสร้าง หรือเรือ เป็นต้นperakitan, pembangunan, pembuatan gedung, kapal, perahu, dsb Деятельность, направленная на создание сооружений, кораблей и т.п.
- 건축물이나 배 등을 설계하여 만듦.
construction
けんぞう【建造】
construction, édification
construcción, edificación
بناء ، تشييد ، إنشاء
зураг төсөл
sự kiến thiết, sự kiến tạo
การก่อสร้าง, การสร้าง, การต่อ(เรือ)
pembangunan, pengontruksian, perakitan, pembuatan
строительство
けんたいかん【倦怠感】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of losing interest in something or a relationship and being tired of it, or such feeling.ある事柄や関係などに興味を失って嫌になること。また、そのような気分。Perte d'intérêt et de dégoût pour quelque chose ou pour une relation ; sentiment provoqué par cet état.Pérdida de interés, aburrimiento y cansancio por un trabajo o una relación. O tal sentimiento.فقد الاهتمام بأي عمل أو علاقة والشعور بالتعب من ذلكямар нэг зүйл болон харилцаа холбоо зэрэгт сонирхолгүй болж, дургүйцлыг мэдрэх явдал. мөн тийм мэдрэмж.Việc cảm thấy chán ghét và mất hứng thú về mối quan hệ hoặc công việc nào đó. Hoặc cảm giác như vậy. การที่รู้สึกเบื่อหน่ายและหมดความสนุกต่อสิ่งหรือความสัมพันธ์ใด ๆ หรือความรู้สึกดังกล่าวperasaan tidak suka atau tidak lagi tertarik terhadap sesuatu atau hubungan tertentuЧувство, вызванное потерей интереса или появлением отвращения к какой-либо работе или отношениям.
- 어떤 일이나 관계 등에 흥미를 잃고 싫증을 느끼는 것. 또는 그 느낌.
boredom
けんたいかん【倦怠感】
sentiment de lassitude
sentimiento de aburrimiento, apatía
ملل
дургүйцал, уйдах, залхах
cảm giác mệt mỏi, cảm giác chán ngán, cảm giác buồn chán
ความรู้สึกเบื่อหน่าย, ความรู้สึกขี้เกียจ
rasa bosan, kejemuan, kejenuhan, keengganan
усталость; апатия; хандра
けんたいき【倦怠期】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The period in which a husband and a wife or lovers lose interest and get tired of each other.夫婦や恋人が互いへの愛情が冷めて、互いに嫌気がさす時期。Période au cours de laquelle l'amour dans le couple ou entre amoureux flétrit et où ils éprouvent chacun une certaine lassitude. Período en el que un matrimonio o pareja manifiesta desamor y ambos sienten mutuo cansancio y aburrimiento.المدة التي يفقد خلالها الزوج و الوزوجة الاهتمام بكل منهما الآخر ويشعران بالتعب من بعضهما بالبعضэхнэр нөхөр болон амраг хосуудын хайр сэтгэл хөрч, бие биедээ дургүй болох үе.Thời kỳ mà vợ chồng hoặc hai người yêu nhau cảm thấy tình yêu dành cho nhau nguội lạnh, chán ghét nhau. ช่วงเวลาที่คู่รักหรือคู่สมรสรู้สึกเบื่อหน่ายต่อกัน เนื่องจากความรักจืดจางmasa di mana pasangan suami istri atau kekasih merasa tidak suka lagi untuk saling berkasih-kasihan dan menunjukkan rasa cintanya lagiПериод в отношениях или в супружеской жизни, когда наступает чувство потери интереса друг к другу или появлением отвращения к друг другу.
- 부부나 연인이 서로에 대한 애정이 시들해져 서로 싫증을 내는 시기.
period of lassitude
けんたいき【倦怠期】
période de lassitude dans la vie conjugale ou dans une relation amoureuse, moment de lassitude
período de aburrimiento
فترة التعب من العلاقة بين الناس
хөрөлтийн үе
thời kỳ lãnh cảm
ระยะเวลาที่รู้สึกเบื่อหน่าย, ช่วงเวลาที่ความรักจืดจาง
masa jenuh
период апатии; хандра
けんたい【倦怠】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of losing interest in something or a relationship and being tired of it.ある事柄や関係などに興味を失って、嫌になること。État de perte d'intérêt et de dégoût pour quelque chose ou pour une relation.Pérdida de interés, aburrimiento y cansancio por un trabajo o una relación.فقدان الاهتمام بأي عمل أو علاقة ямар нэг зүйл юмуу харилцаа холбоо зэрэгт сонирхолгүй болж, дургүйцлыг мэдрэх явдал.Việc cảm thấy chán ghét và mất hứng thú với mối quan hệ hoặc công việc nào đó. การที่รู้สึกเบื่อหน่ายและหมดความสนุกต่อสิ่งหรือความสัมพันธ์ใด ๆhal merasa tidak suka atau tidak lagi tertarik terhadap sesuatu atau hubungan tertentuЧувство, вызванное потерей интереса или появлением отвращения к какой-либо работе или отношениям.
- 어떤 일이나 관계 등에 흥미를 잃고 싫증을 느끼는 것.
boredom
けんたい【倦怠】
lassitude, ennui
aburrimiento, tedio, fatiga, cansancio
ملل
дургүйцал, уйдах, залхах
sự mệt mỏi, sự chán ngán, nỗi buồn chán
ความรู้สึกเบื่อหน่าย, ความรู้สึกขี้เกียจ
rasa bosan, kejemuan, kejenuhan, keengganan
усталость; апатия; хандра
けんちくか【建築家】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person with professional knowledge and technology and works in architecture-related fields.専門的な知識と技術を持って建築関係の仕事をする人。Personne dotée de connaissances et de techniques spécialisées dans l'architecture et qui travaille dans ce domaine. Persona que ejerce la arquitectura con conocimiento y técnicas profesionales. شخص يشتغل في الأعمال المتعلقة بالأعمال المعمارية مع المعارف والتكنولوجيات المختصة мэргэжлийн ур чадвар, мэдлэгт тулгуурлан барилгын холбогдолтой ажил хийдэг хүн. Người có kỹ thuật, kiến thức chuyên môn và làm việc liên quan đến kiến trúc.ผู้ที่ประกอบอาชีพเกี่ยวกับการก่อสร้างโดยมีความรู้และความชำนาญเฉพาะทางorang yang bekerja di bidang pengonstruksian atau pembangunan yang memiliki pengetahuan dan teknik ahli di bidang tersebut Специалист, который занимается архитектурным проектированием сооружений, зданий и т.д.
- 전문적인 지식과 기술을 가지고 건축에 관련된 일을 하는 사람.
architect
けんちくか【建築家】
architecte
arquitecto
مهندي معماري
уран барилгач
kiến trúc sư
สถาปนิก, ผู้ออกแบบอาคาร, นักออกแบบอาคาร
arsitek
архитектор
けんちくがく【建築学】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An academic discipline that studies architectural theories and technology or architecture as an art.建築に関する理論や技術、芸術としての建築を研究する学問。Science qui étudie les théories et les techniques architecturales ou l’architecture elle-même en tant qu’art. Ciencia que estudia la teoría y la práctica de arquitectura, o su propia naturaleza como arte. العلم الذي يبحث فيه النظريات والتكنولوجيا حول أعمال البناء، أو البناء كفنّ барилгын тухай онол, технологи болон барилгыг урлаг талаас нь судалдаг ухаан.Khoa học nghiên cứu kiến trúc như một nghệ thuật, lý luận hoặc kỹ thuật liên quan đến kiến trúc.ทฤษฎีและเทคโนโลยีเกี่ยวกับการก่อสร้าง หรือวิชาที่ศึกษาค้นคว้าเกี่ยวกับการก่อสร้างในฐานะที่เป็นศิลปะbidang ilmu yang meneliti hal mengenai bangunan dilihat dari segi teori, teknik, dan seni Наука, изучающая искусство проектирования зданий, сооружений.
- 건축에 관한 이론과 기술, 또는 예술로서의 건축을 연구하는 학문.
architecture; construction engineering
けんちくがく【建築学】
architectonique
arquitectura, ciencia arquitectónica
الهندسة المعمارية
барилга судлал
kiến trúc học
สถาปัตยกรรมศาสตร์
ilmu bangunan, ilmu arsitektur
архитектура
けんちくきじゅんほう【建築基準法】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Laws regulating the standards for land and structure, and purpose of buildings.建築物の敷地や構造・設備などの基準と建築物の用途を規定した法律。Loi qui détermine l’usage de terrains, de constructions, et les règles applicables aux terrains et constructions et à l'équipement des bâtiments.Ley que establece estándares sobre el solar, la estructura y las instalaciones de las construcciones arquitectónicas, así como su uso.القانون الذي ينصّ على معايير أرض المبنى وهيكله ومرافقه، استعماله وغيرهاбарилга байгууламж барих газар, барилгын бүтэц болон тоноглолын жишиг, барилгын зориулалт зэргийг журамласан хууль.Luật qui định khu đất của công trình kiến trúc, kết cấu, tiêu chuẩn thiết bị và mục đích sử dụng của công trình kiến trúc. กฎหมายที่บัญญัติมาตรฐานของที่ดิน โครงสร้าง และการติดตั้งอุปกรณ์ของสิ่งปลูกสร้างและการใช้สอยสิ่งปลูกสร้าง เป็นต้นundang-undang, peraturan, hukum yang mengatur tanah bangunan, standar struktur dan sistem bangunan, kegunaan bangunan, dsb Определённые нормы и правила строительного производства, установленные законом.
- 건축물의 대지, 구조 및 설비의 기준과 건축물의 용도 등을 규정한 법률.
building laws
けんちくほう【建築法】。けんちくきじゅんほう【建築基準法】
loi relative à la construction
ley de arquitectura
قانون الإنشاء
барилгын тухай хууль
luật xây dựng
ประมวลกฎหมายควบคุมอาคาร
peraturan pembangunan gedung, ketentuan bangunan
строительное законодательство
けんちくぎょう【建築業】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An occupation or business specializing in construction.建築を専門にする職業や事業。Métier ou activité en rapport avec la construction.Profesión o negocio especializado en arquitectura. المهنة أو الأعمال التجارية التي تتخصّص في أعمال البناءбарилгын мэргэжилтэн буюу барилга барих ажил.Nghề hay ngành chuyên môn là kiến trúc.อาชีพหรือธุรกิจที่ชำนาญการทางด้านการก่อสร้างpekerjaan atau usaha di bidang bangunan atau konstruksi yang secara ahli dikuasaiВид деятельности, направленный на создание зданий, инженерных сооружений.
- 건축을 전문으로 하는 직업이나 사업.
construction industry; building industry
けんちくぎょう【建築業】
métier du bâtiment, métier de la construction
profesión de arquitecto, negocio de arquitectura
مقاولة العمارة، مقاولات إنشائية
барилгын салбар, барилгын бизнес
nghề kiến trúc, ngành kiến trúc
อาชีพก่อสร้าง, ธุรกิจก่อสร้าง, อุตสาหกรรมการก่อสร้าง
pekerjaan pembangunan, pekerjaan bangunan, pekerjaan konstruksi, usaha bangunan, usaha konstruksi
строительство; строительная промышленность
けんちくされる【建築される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For houses, buildings, bridges, etc., to be designed and constructed.住宅・建物・橋などが設計されて造られる。 (Maison, bâtiment, pont etc.) Être conçu et réalisé.Arte de proyectar y construir viviendas, edificios, puentes, etc. يُنشأ بواسطة تصميم بيت أو عمارة أو جسر... إلخгэр, байшин, гүүр зэрэг барьж байгуулагдах.Nhà, tòa nhà hay cầu đường được xây dựng.บ้าน อาคาร สะพาน เป็นต้น ถูกออกแบบและสร้างขึ้นrumah, istana, benteng, jembatan, dsb dibuatБыть сооружённым (о доме, здании, мосте и т.п.).
- 집이나 건물, 다리 등이 설계되어 지어지다.
be built; be constructed
けんちくされる【建築される】
être construit, être bâti, être établi, être élevé, être érigé, être édifié
construcción, edificación
يُنشأ
баригдах
được kiến thiết, được xây dựng
ถูกสร้างขึ้น, ถูกก่อสร้างขึ้น
dibangun, didirikan
быть построенным; быть возведённым
けんちくざいりょう【建築材料】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The numerous different materials used in construction.建築に用いられる色々な材料。Matériaux utilisés pour la construction. Materiales de diferentes tipos utilizados en la construcción.المواد المختلفة المستعملة في أعمال البناءбарилга барихад ашигладаг төрөл бүрийн материал.Một số vật liệu dùng trong kiến trúc. วัสดุหลากหลายที่ใช้ในการก่อสร้างbeberapa bahan material yang digunakan untuk mendirikan bangunanРазличного рода материалы, использующиеся в строительстве.
- 건축에 쓰는 여러 가지 재료.
building materials
けんちくざい【建築材】。けんちくざいりょう【建築材料】
matière de construction
materiales de construcción
موّاد إنشائيّة
барилгын материал
vật liệu xây dựng, vật liệu kiến trúc
วัสดุก่อสร้าง
bahan bangunan, bahan konstruksi
строительные материалы
けんちくざい【建築材】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The numerous different materials used in construction.建築に用いられる色々な材料。Matériaux utilisés pour la construction. Materiales de diferentes tipos utilizados en la construcción.المواد المختلفة المستعملة في أعمال البناءбарилга барихад ашигладаг төрөл бүрийн материал.Một số vật liệu dùng trong kiến trúc. วัสดุหลากหลายที่ใช้ในการก่อสร้างbeberapa bahan material yang digunakan untuk mendirikan bangunanРазличного рода материалы, использующиеся в строительстве.
- 건축에 쓰는 여러 가지 재료.
building materials
けんちくざい【建築材】。けんちくざいりょう【建築材料】
matière de construction
materiales de construcción
موّاد إنشائيّة
барилгын материал
vật liệu xây dựng, vật liệu kiến trúc
วัสดุก่อสร้าง
bahan bangunan, bahan konstruksi
строительные материалы
けんちくし【建築士】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person certified by the government to design buildings and supervise construction. 国家資格を有して建築物の設計や工事監理などの仕事をする人。Personne titulaire d’un diplôme d’Etat qui est chargée de la conception ou de la direction des travaux de construction. Persona autorizada o diplomada por el Gobierno para proyectar o supervisar una obra arquitectónica.شخص حاصل على الشهادة ويشتغل في تصميم المباني أو الإشراف على أعمال البناءулсаас олгодог тусгай мэргэжлийн үнэмлэхтэй, барилгын зураг төсөл зохиох, барилгын ажилд хяналт тавих зэрэг ажил эрхлэдэг хүн.Người được chính phủ cấp chứng chỉ, làm các việc như thiết kế và giám sát thi công công trình kiến trúc. ผู้ที่ได้รับใบอนุญาตจากรัฐบาล ทำงานออกแบบสิ่งก่อสร้างหรืองานควบคุมการก่อสร้าง เป็นต้นorang yang bekerja mengawasi perencanaan atau pengonstruksian gedung yang telah memiliki sertifikat keahlian dari pemerintahСпециалист по архитектурному проектированию, имеющий государственный сертификат.
- 정부로부터 자격증을 받아 건축물의 설계나 공사 감독 등의 일을 하는 사람.
qualified architect
けんちくし【建築士】
architecte diplômé
arquitecto autorizado, arquitecto diplomado
مصمّم معماري
мэргэшсэн уран барилгач
kiến trúc sư
สถาปนิก(ที่มีใบอนุญาตประกอบวิชาชีพ)
arsitek bersertifikat, arsitek terakui
архитектор
けんちくする【建築する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To design and construct houses, buildings, bridges, etc.住宅・建物・橋などを設計して造る。 Concevoir et réaliser une maison, un bâtiment, un pont etc.Diseñar y construir una casa, un edificio o un puente.ينشئ بواسطة تصميم بيت أو عمارة أو جسر... إلخбарилга байшин, гүүр зэргийг барьж босгох.Xây dựng nhà, tòa nhà hay cầu đường.ออกแบบและก่อสร้างบ้าน อาคาร หรือสะพาน เป็นต้นmembangun rumah, istana, benteng, jembatan, dsbВозводить дом, здание, мост и т.п.
- 집이나 건물, 다리 등을 설계하여 짓다.
build; construct
けんちくする【建築する】
construire, bâtir, établir, élever, ériger, édifier
construir
يبنى
барих
kiến thiết, xây dựng
สร้าง, ก่อสร้าง
membangun, mendirikan
строить; сооружать
けんちくせっけい【建築設計】
- An act of making a practical construction plan and showing it through pictures and short descriptions and recording related documents.建築のための実際の計画を構想し、それを図面や簡略な説明で表示して関連書類を作成すること。Travail consistant à rédiger les documents sur lesquels apparaissent schémas et explications succintes, relatifs à la réalisation pratique d'une construction.Trabajo consistente en la planificación de una construcción con dibujos y explicaciones breves, y la elaboración de documentos relacionados. أمر يُخطّطُ خطة حقيقية للإنشاء ويعبّر عنها بالرسم أو الكتابة المختصرة ويُؤلّف الوثيقة المتعلّقة بها барилга барихын тулд тодорхой төлөвлөгөө зохион, зураг болон товч тайлбар хийж, холбогдох бичиг баримт бүрдүүлэх ажил.Việc lập kế hoạch thực tế để xây dựng rồi thể hiện bằng hình vẽ và thuyết minh sơ bộ và làm thành tài liệu liên quan. การวางแผนเชิงปฏิบัติเพื่อการก่อสร้างและแสดงให้เห็นเป็นรูปภาพและคำอธิบายย่อๆ พร้อมทั้งจัดทำเอกสารที่เกี่ยวข้องpekerjaan menyusun rencana nyata untuk pembangunan kemudian membuat dokumen-dokumen yang berisikan gambar dan penjelasan sederhanaПроцесс создания подробного пакета документов, полностью описывающих предстоящее строение.
- 건축을 하기 위한 실제적인 계획을 세워 그림과 간략한 설명으로 나타내고 관련 서류를 작성하는 일.
architectural design
けんちくせっけい【建築設計】
plan d'architecture, conception architecturale
diseño arquitectónico
تصميم معماريّ
барилгын зураг төсөл
việc thiết kế xây dựng, việc thiết kế công trình, việc thiết kế kiến trúc
การออกแบบสิ่งก่อสร้าง, การออกแบบสถาปัตยกรรม
rencana pembangunan, rencana konstruksi
строительное проектирование
けんちくび【建築美】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The esthetic appeal of a structure.建築物が持つ美しさ。Beauté qu’une construction possède.Hermosura que se percibe de una obra arquitectónica.الجمال المعماريбарилгын үзэмж, гоё сайхан.Vẻ đẹp của những công trình kiến trúc.ความสวยงามที่สิ่งก่อสร้างมีอยู่keindahan yang dimiliki bangunanТо, что придаёт красоту строению.
- 건축물이 지닌 아름다움.
architectural beauty
けんちくび【建築美】
beauté architecturale
belleza arquitectónica
جمال المعمار
уран барилга, ур хийц
vẻ đẹp kiến trúc
ความงามทางสถาปัตยกรรม
keindahan gedung, keindahan bangunan
красота строения; красота здания
けんちくぶつ【建築物】
1. 건조물
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A house or object constructed in large.大きく建てた家や物件。Maison ou construction de grande envergure.Vivienda u otros tipos de construcciones de gran tamaño. بيت أو عمارة بُنيت بشكل كبيرмаш томоор барьсан байшин буюу барилга.Vật hay nhà xây to.บ้านหรือวัตถุที่สร้างขึ้นให้มีขนาดใหญ่rumah atau barang yang dibangun dengan besar Крупная постройка (дом или другой объект).
- 크게 지은 집이나 물건.
construction; structure
けんぞうぶつ【建造物】。けんちくぶつ【建築物】。たてもの【建物】
bâtiment
construcción, estructura arquitectónica, edificio
مبنى ، عمارة
байгууламж
công trình kiến trúc
สิ่งก่อสร้าง
bangunan, konstruksi
сооружение; здание
2. 건축물
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A building or facilities built on ground.土地の上に造った建物や施設。Bâtiment ou installation dont la base repose sur le sol.Estructura o instalación arquitectónica erigida sobre la tierra. المباني أو المرافق التي بُنيت على الأرضгазар дээр барьсан барилга буюу байгууламж.Nhà cửa hay công trình xây trên đất.อาคารหรือสิ่งปลูกสร้างที่ก่อสร้างขึ้นบนพื้นดินbangunan atau fasilitas yang dibangun di atas tanahЗдание, построенное на земле.
- 땅 위에 지은 건물이나 시설.
building; structure
けんちくぶつ【建築物】
construction, bâtiment, édifice
construcción, edificación, edificio
مبنى ، عمارة
байгууламж
công trình kiến trúc, công trình xây dựng
สิ่งก่อสร้าง
bangunan, gedung
строение; постройка
けんちくほう【建築法】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Laws regulating the standards for land and structure, and purpose of buildings.建築物の敷地や構造・設備などの基準と建築物の用途を規定した法律。Loi qui détermine l’usage de terrains, de constructions, et les règles applicables aux terrains et constructions et à l'équipement des bâtiments.Ley que establece estándares sobre el solar, la estructura y las instalaciones de las construcciones arquitectónicas, así como su uso.القانون الذي ينصّ على معايير أرض المبنى وهيكله ومرافقه، استعماله وغيرهاбарилга байгууламж барих газар, барилгын бүтэц болон тоноглолын жишиг, барилгын зориулалт зэргийг журамласан хууль.Luật qui định khu đất của công trình kiến trúc, kết cấu, tiêu chuẩn thiết bị và mục đích sử dụng của công trình kiến trúc. กฎหมายที่บัญญัติมาตรฐานของที่ดิน โครงสร้าง และการติดตั้งอุปกรณ์ของสิ่งปลูกสร้างและการใช้สอยสิ่งปลูกสร้าง เป็นต้นundang-undang, peraturan, hukum yang mengatur tanah bangunan, standar struktur dan sistem bangunan, kegunaan bangunan, dsb Определённые нормы и правила строительного производства, установленные законом.
- 건축물의 대지, 구조 및 설비의 기준과 건축물의 용도 등을 규정한 법률.
building laws
けんちくほう【建築法】。けんちくきじゅんほう【建築基準法】
loi relative à la construction
ley de arquitectura
قانون الإنشاء
барилгын тухай хууль
luật xây dựng
ประมวลกฎหมายควบคุมอาคาร
peraturan pembangunan gedung, ketentuan bangunan
строительное законодательство
けんちくようしき【建築様式】
- The common shape and style of the structures of an area or period.一定の地域や時代の建築物において共通して現われる模様と方式。Apparences et techniques apparaissant communément dans les ouvrages architecturaux d'une période ou d'une région déterminée.Forma y estilo compartidos en común por las construcciones edificadas en una determinada área o durante una determinada época. طريقة البناء أو شكله المشترك في عصر معين أو منطقة معينة тодорхой орон нутагт, тодорхой цаг үед баригдсан барилгын нийтлэг хэлбэр загвар. Mô hình và phương thức thể hiện chung trong các công trình kiến trúc của một thời đại hay một vùng nhất định.ลักษณะและรูปแบบของสิ่งก่อสร้างที่ปรากฏในแบบเดียวกันของแต่ละภูมิภาคหรือยุคสมัยbentuk dan cara yang memperlihatkan kesamaan pada gedung di suatu daerah atau zaman tertentu Совокупность основных черт и признаков архитектуры определённого времени и места.
- 일정한 지역이나 시대의 건축물에서 공통적으로 나타나는 모양과 방식.
architectural style
けんちくようしき【建築様式】
style de construction, mode de construction
estilo arquitectónico
نمط معماري
барилгын хэв маяг
phong cách kiến trúc, kiểu kiến trúc
รูปแบบสถาปัตยกรรม
bentuk bangunan, tipe bangunan
архитектурный стиль
けんちく【建築】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of designing and constructing houses, buildings, bridges, etc.住宅・建物・橋などを設計して造ること。Action de concevoir et de construire des maisons, des bâtiments ou des ponts. Acción de diseñar y construir viviendas, edificios, puentes, etc.إنشاء بيت أو عمارة أو جسر أو غيره بواسطة التصميمбайшин ба барилга, гүүр зэргийг барьж байгуулах явдал.Việc thiết kế và xây nhà ở, tòa nhà hay cầu đường.การออกแบบและสร้างบ้าน อาคารหรือสะพาน เป็นต้นmerancang dan mendirikan rumah atau bangunan, jembatan, dsbПроектирование и строительство дома, здания, моста и т.п.
- 집이나 건물, 다리 등을 설계하여 지음.
architecture; construction; building
けんちく【建築】
construction, édification
construcción, edificación
إنشاء، إقامة
барилга
việc kiến trúc, việc kiến thiết
การสร้าง, การก่อสร้าง, สถาปัตยกรรม
pembangunan, konstruksi
строительство; сооружение; возведение; застройка
けんちょだ【顕著だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Standing out very clearly. はっきりあらわれている。Qui est très clairement visible.Que se destaca muy claramente.ظاهر بشكل واضحмаш тодорхой илэрхийлсэн байх.Thể hiện một cách rất rõ ràng.ปรากฏออกมาอยู่อย่างแจ่มชัดมากsangat tampak dengan jelasВидный, явный.
- 아주 분명하게 드러나 있다.
marked; noticeable; distinguished
いちじるしい【著しい】。けんちょだ【顕著だ】
significatif, remarquable, notable
marcado, notable, distinguido
بارز
илт, илэрхий, тодорхой
minh bạch, tường tận, rõ rệt
เด่นชัด, ชัดเจน, แจ่มชัด
mencolok, menonjol
значительный; заметный
けんちょに【顕著に】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- To the extent of standing out very clearly. はっきりあらわれるほど。D'une manière très clairement visible.De modo que se destaque muy claramente.إلى حد ما ظاهر بشكل واضحмаш тодорхой илэрхийлэх хэмжээгээр.Với mức độ thể hiện một cách rất rõ ràng.จนได้ปรากฏออกมาอย่างแจ่มชัดมากsampai tampak dengan sangat jelas Видно, явно.
- 아주 분명하게 드러날 정도로.
markedly; noticeably; remarkably; conspicuously
いちじるしく【著しく】。けんちょに【顕著に】
significativement, remarquablement, notablement
marcadamente, notablemente, conspicuamente
جدير بالذكر
илт, илэрхийгээр, тодорхойгоор
một cách minh bạch, một cách tường tận, một cách rõ rệt
อย่างเด่นชัด, อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด
dengan mencolok, dengan menonjol
значительно; заметно
けんちょ【顕著】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A number or quantity being changed rapidly.数や量が変化する速度が速い。Se dit d'un nombre ou d'un volume qui augmente ou diminue rapidement.Que es muy veloz el ritmo al que cambia el número o volumen de algo.تكون سرعة تغيّر الكمية أو العدد عاليةтоо буюу хэмжээний өөрчлөлт маш хурдан байх.Tốc độ mà số hay lượng biến đổi nhanh.จำนวนหรือปริมาณเปลี่ยนแปลงด้วยความเร็วสูงkecepatan, kecenderungan berubahnya (angka, kuantitas) cepat, tajam Быстрое изменение (числа или количества).
- 수나 양이 변화하는 속도가 빠르다.
sharp; drastic
いちじるしい【著しい】。めざましい【目覚しい】。けんちょ【顕著】
rapide, fulgurant, sensible
rápido, acelerado, vertiginoso
حادّ
огцом
tăng cao, tăng nhanh
สูง
tajam, terjang
крутой; резкий
けんち【見地】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A stance one takes when one views or judges something.何かを見つめたり判断する立場。Manière de voir ou de juger quelque chose.Posición que se adopta al observar o juzgar algo.موقف ينظر إلى شيء ما أو يحكم عليهямар нэг зүйлийг харж, дүгнэж байгаа байр суурь.Lập trường phán đoán hoặc xem xét điều gì đó.สถานะที่พิจารณาหรือเฝ้ามองอะไรบางสิ่ง posisi/keadaan untuk melihat atau menilai sesuatuТочка зрения или оценка чего-либо.
- 무엇을 바라보거나 판단하는 입장.
point of view; standpoint; perspective; angle
かんてん【観点】。してん【視点】。みかた【見方】。けんち【見地】
point de vue, perspective, vue, angle
punto de vista
وجهة نظر
байр суурь, тал
quan điểm, lập trường, góc độ
มุมมอง, ทัศนคติ, จุดยืน
sudut pandang, segi, sudut, aspek, faset
точка зрения; взгляд; позиция
けんつきてっぽう【剣つき鉄砲】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A small dagger fixed on a rifle, etc., used when fighting the enemy at close range.近距離の敵と戦う時に小銃の先につけて使う短い剣。Petite épée qui se place au bout d'un fusil et avec laquelle on combat de près l'ennemi.Cuchillo que se acopla a la boca del fusil para usarlo a la hora de combatir con un enemigo que está cerca.خنجر صغير يوضع في البندقية ويُستخدم عند القتال مع العدو من مسافة قريبةойрхон зайд байгаа дайсантайгаа тулалдахдаа жижиг буунд суурилуулж хэрэглэдэг жижиг сэлэм.Dao nhỏ cắm có cắm chuôi sử dụng khi đánh nhau với kẻ thù ở khoảng cách gần.ที่ใช้โดยเสียบที่ปืนยาวเมื่อเวลาต่อสู้กับศัตรูที่อยู่ระยะใกล้pisau kecil yang dipasang pada pistol kecil ketika bertempur dengan musuh dalam jarak dekatМаленький нож, вставляемый на ружьё при борьбе с противником на близкой дистанции.
- 가까운 거리에 있는 적과 싸울 때 소총에 꽂아 쓰는 작은 칼.
bayonet
じゅうけん【銃剣】。けんつきてっぽう【剣つき鉄砲】
baïonnette
bayoneta
حربة
жад, бууны жад
lưỡi lê
ดาบปลายปืน, มีดปลายปืน
bayonet
штык
けんつくをくわす【剣突を食わす】
1. 핀잔주다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To scold someone due to one's discontent with him/her. 不満に思い、叱る。Gronder quelqu'un car on est mécontent de ce qu'il a fait.Regañar a alguien expresando su descontento con esa persona.يوبخ بإساءةзохисгүйд тооцон зэмлэх.Thấy không vừa lòng nên mắng mỏ. ถือว่าอย่างไม่พอใจแล้วจึงต่อว่าmenganggap dengan tidak wajar lalu mengomentarinyaУпрекать кого-либо, выражая недовольство.
- 못마땅하게 여겨 꾸짖다.
tell off; scold; rebuke
めんせきする【面責する】。しっせきする【叱責する】。けんつくをくわす【剣突を食わす】
faire une remontrance, faire une réprimande, faire une semonce, blâmer, critiquer, semoncer, reprocher
regañar, reprender, amonestar
يعنّف
зэмлэх, буруушаах
khiển trách, trách mắng
ต่อว่า, ก่นด่า, ว่ากล่าว
mengomeli, memarahi, mengomentari
корить; насмехаться
2. 핀잔하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To scold someone due to one's discontent with him/her. 不満に思い、叱る。Gronder quelqu'un car on est mécontent de ce qu'il a fait.Regañar a alguien expresando su descontento con él.يوبّخ بإساءةзохисгүйд тооцон зэмлэх.Thấy không vừa lòng nên mắng mỏ.ถือว่าอย่างไม่พอใจแล้วจึงต่อว่าmenganggap dengan tidak wajar lalu mengomentarinyaУпрекать кого-либо, выражая недовольство.
- 못마땅하게 여겨 꾸짖다.
tell off; scold; rebuke
めんせきする【面責する】。しっせきする【叱責する】。けんつくをくわす【剣突を食わす】
faire une remontrance, faire une réprimande, faire une semonce, blâmer, critiquer, semoncer, reprocher
regañar, reprender
يعنّف
зэмлэх, буруушаах
khiển trách, trách mắng
ต่อว่า, ก่นด่า, ว่ากล่าว
mengomeli, memarahi, mengomentari
корить; насмехаться
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
けんむ【兼務】 - け【毛】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
けんつく【剣突】 - けんむする【兼務する】 (0) | 2020.02.07 |
けんさき【検査機】 - けんじょうしゃ【健常者】 (0) | 2020.02.07 |
けんがくする【見学する】 - けんごに【堅固に】 (0) | 2020.02.07 |
けわしいおか【険しい丘】 - けんがい【懸崖】 (0) | 2020.02.07 |