げきじんだ【激甚だ】げきする【激する】げきせんち【激戦地】げきせん【激戦】げきぞうする【激増する】げきぞう【激増】げきたいされる【撃退される】げきたいする【撃退する】げきたい【撃退】げきだん【劇団】げきちんされる【撃沈される】げきちんする【撃沈する】げきちん【撃沈】げきついされる【撃墜される】げきついする【撃墜する】げきつい【撃墜】げきてき【劇的】げきとつする【激突する】げきとつ【激突】げきどうき【激動期】げきどうする【激動する】げきどう【激動】げきどする【激怒する】げきど【激怒】げきはされる【撃破される】げきはする【撃破する】げきは【撃破】げきふんする【激憤する】げきふん【激憤】げきへんき【激変期】げきへんする【激変する】げきへん【激変】げきむ【激務】げきめつさせられる【撃滅させられる】げきめつする【撃滅する】げきめつ【撃滅】げきやく【劇薬】げきやす【激安】げきやせ【激痩せ】げきれいきん【激励金】げきれいされる【激励される】げきれいじ【激励辞】げきれいする【激励する】げきれいのことば【激励の言葉】げきれい【激励】げきれつだ【激烈だ】げきれつに【激烈に】げきれつ【激烈】げきろう【激浪】げきろん【激論】げき【劇】げき【激】げこうする【下校する】げこうとちゅう【下校途中】げこう【下校】
げきじんだ【激甚だ】
1. 격심하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Experienced very strongly. 非常に甚だしい。Qui est très fort.Muy grave. شديد جداًхэтэрхий их, арай дэндүү. Rất trầm trọng.หนักมาก sangat parahОчень сильный.
- 매우 심하다.
severe; intense; heavy
げきじんだ【激甚だ】。はげしい【激しい】。ひどい【酷い】
sévère, intense, extrême
severo, intenso, extremo
شديد
хэтэрхий их, дэндүү
trầm trọng, khốc liệt
หนักหนามาก, สาหัสมาก
sangat, parah, ekstrem,
интенсивный; очень резкий
2. 극심하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- The state or intensity of something being excessively severe. 状態や程度が度を過ぎるほど激しい。(État, degré) Qui est très grave, dépassant les limites ordinaires.Que el estado o el grado tiene demasiada intensidad. يفرط في حال أو درجة بشكل كبيرнөхцөл байдал нь хэр хэмжээнээс хэт их хэтэрсэн байх.Trạng thái hay mức độ rất nghiêm trọng đến mức thái quá.สภาพหรือระดับรุนแรงมากจนเกินไป keadaan atau taraf sangat parah karena sangat berlebihan(в основном используется для описания плохого поступка) Очень сильный, чрезвычайный.
- 상태나 정도가 지나칠 정도로 매우 심하다.
severe; intense
げきじんだ【激甚だ】
extrême
extremo, excesivo, severo
حاد
туйлдаа хүрсэн, лавширсан, гүнзгийрсэн, хэтэрсэн
cực kì nghiêm trọng, cực kì khắc nghiệt, tột độ, tột bực
รุนแรง, สุดขีด, ดุเดือด, โหดเหี้ยม, เหี้ยมโหด, จัด
parah, keterlaluan, terlalu
крайний
3. 혹심하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Excessively severe. 非常にひどい。Qui est extrême.Excesivamente severa.قاس جدّاًдэндүү хэтэрхий байх.Rất nặng nề. รุนแรงมากsangat parahОчень сильный, серьёзный.
- 매우 심하다.
severe; extreme
げきじんだ【激甚だ】
très sévère, très fort, rigoureux
severo, extremo
صارم, قاس
хэтэрхий, дэндүү, туйлын, тун
khắc nghiệt, dữ dội
รุนแรงมาก, สาหัสมาก, หนักมาก, ร้ายแรงมาก
sangat parah, sangat serius
げきする【激する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be overly angry or excited.怒りすぎたり興奮したりする。Se mettre en colère ou s'exciter de manière excessive.Enfadarse o sulfurarse.يغضب أو يتحمّس بشكل مفرطхэтэрхий уурлаж зүрх хөөрөх.Hưng phấn hoặc tức giận quá mức.โกรธหรือกระตือรือร้นอย่างรุนแรงมากเกินไป marah berlebihan atau gusar/geramЧрезмерно разозлиться или возбудиться.
- 지나치게 화를 내거나 흥분하다.
get overly angry; be agitated
げきする【激する】
être furieux contre quelqu'un, entrer dans une grande fureur, s'emporter (se déchaîner) contre quelqu'un, s'abandonner à la colère
exaltarse
يغضب غضبا شديدا
цочрох, хямрах
quá khích
หุนหัน, พลุ่งพล่าน, อารมณ์เสียง่าย, โมโหรุนแรง
marah sekali
возбуждаться; горячиться
げきせんち【激戦地】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The site of fierce fighting or competition.激烈な戦いや競争が繰り広げられる所。Endroit où se déroule un combat acharné, où il y a une concurrence féroce.Lugar en que tiene lugar una pelea o competición intensa y violenta.مكان وقعت فيه المعركة أو المنافسة القاسية الشديدةмаш хүчтэй тэмцэл буюу өрсөлдөөн болж буй газар.Nơi xảy ra cuộc đánh nhau hoặc cạnh tranh một cách kịch liệt.สถานที่ที่การปะทะหรือการแข่งขันที่รุนแรงเกิดขึ้น lokasi terjadinya perkelahian atau persaingan yang kerasМесто, где проходит яростная битва или конкурентная борьба.
- 격렬한 싸움 또는 경쟁이 벌어지는 곳.
ferocious battlefield
げきせんち【激戦地】
lieu d'une bataille acharnée
campo de batalla feroz, campo de guerra furibunda, lugar de enfrentamiento airado, sitio de pelea violenta, campo de competición feroz
مكان القتال العنيف
ширүүн тулааны талбар
nơi xảy ra trận kịch chiến
สนามรบ, สมรภูมิ, สถานที่แข่งขัน
medan perang yang sengit, medan pertempuran seru
поле боя (битвы); арена
げきせん【激戦】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Fierce, heavy fighting or competition.激しくて激烈な戦いや競争。Combat ou concurrence intense et féroce.Pelea o competición intensa y violenta.المعركة أو المنافسة القاسية الشديدةмаш хүчтэй ширүүн тэмцэл буюу өрсөлдөөн.Cuộc cạnh tranh hay đánh nhau một cách mạnh mẽ và kịch liệt.การทะเลาะหรือการแข่งขันที่หนักหนาและรุนแรง perkelahian atau persaingan yang sengit dan kerasЯростная битва или конкуренция.
- 세차고 격렬한 싸움 또는 경쟁.
fierce battle; ferocious battle
げきせん【激戦】
bataille acharnée, concurrence farouche
batalla feroz, guerra furibunda, enfrentamiento airado, pelea brutal, competición feroz
قتال عنيف ، مقاتلة حادّة
ширүүн тэмцэл, тулаан
trận kịch chiến
การทะเลาะอย่างรุนแรง, การทะเลาะอย่างหนัก, การแข่งขันรุนแรง
pertempuran sengit, pertandingan seru
жестокий бой; жаркая схватка; горячий конкурс
げきぞうする【激増する】
1. 격증되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a quantity to increase sharply, suddenly.数量が激しい勢いで増える。(Quantité) Croître soudainement.Incrementarse bruscamente una cantidad.تُزاد الكميةُ كثيرًا بشكل مفاجئтоо хэмжээ нь гэнэт их өсөх.Số lượng đột nhiên tăng nhiều.ปริมาณเพิ่มมากขึ้นอย่างกะทันหัน jumlahnya meningkat banyak dengan tiba-tibaРезко возрастать в количестве.
- 수량이 갑자기 많이 늘어나다.
soar; surge; rise sharply
げきぞうする【激増する】
augmenter rapidement, s'accroître rapidement, se multiplier considérablement, être en augmentation rapide
aumentarse
يُزاد
эрс өсөх, эрс нэмэгдэх
tăng đột ngột, tăng đột biến
เพิ่มขึ้นอย่างกะทันหัน, เพิ่มขึ้นโดยไม่ทันตั้งตัว, เพิ่มขึ้นอย่างรุนแรง
naik tajam
резко увеличиваться
2. 격증하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a quantity to increase sharply, suddenly.数量が激しい勢いで増える。(Quantité) Croître soudainement.Incrementar bruscamente una cantidad.تزداد الكمية كثيرا بشكل مفاجئтоо хэмжээ гэнэт өсөх.Số lượng đột ngột tăng lên nhiều.ปริมาณเพิ่มมากขึ้นอย่างกะทันหัน jumlahnya meningkat banyak dengan tiba-tibaВнезапно возрасти в количестве, объёме.
- 수량이 갑자기 많이 늘어나다.
soar; surge; rise sharply
げきぞうする【激増する】
augmenter rapidement, s'accroître rapidement, se multiplier considérablement, être en augmentation rapide
aumentarse
يزداد
гэнэт өсөх
tăng đột biến
เพิ่มขึ้นอย่างกะทันหัน, เพิ่มขึ้นโดยไม่ทันตั้งตัว, เพิ่มขึ้นอย่างรุนแรง
naik tajam
резко возрастать; резко увеличиваться
げきぞう【激増】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A sudden, large increase in quantity.数量が激しい勢いで増えること。Fait que la quantité augmente rapidement et subitement.Subida brusca y repentina en número y cantidad.الازدياد الكثير والمفاجئтоо хэмжээ гэнэт өсөх явдал.Việc số lượng tăng lên nhiều một cách đột ngột.การที่ปริมาณเพิ่มมากขึ้นอย่างกะทันหัน kenaikan jumlah yang banyak dengan tiba-tibaВнезапное количественное увеличение чего-либо.
- 수량이 갑자기 많이 늘어남.
heavy swell
げきぞう【激増】
augmentation rapide
fuerte aumento, crecimiento repentino, incremento brusco, alza abrupta
زيادة مفاجئة
гэнэтийн өсөлт
sự tăng đột biến
การเพิ่มขึ้นอย่างกะทันหัน, การเพิ่มขึ้นโดยไม่ทันตั้งตัว, การเพิ่มขึ้นอย่างรุนแรง
kenaikan tajam
резкое увеличение; резкий подъём; внезапное возрастание
げきたいされる【撃退される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be attacked and beat a retreat. 攻められて追い払われる。Être repoussé par une attaque.Derrotarse el enemigo como consecuencia de los ataques. يُطرَد بالهجوم عليهдайралтанд өртөн ялагдах.Bị tấn công và phải rút lui.ถูกโจมตีจึงถอยกลับออกไปmundur karena mendapat seranganБыть атакованным и вытесненным (о нападающем).
- 공격당해 물러가게 되다.
be repelled; be repulsed
げきたいされる【撃退される】
être refoulé, être chassé
echarse
يتمّ الصدَّ
дайралтанд өртөх, бут цохиулах, дарагдах
bị đánh lùi
ถูกขับไล่, ถูกโจมตีให้ถอยร่น, ถูกผลักดันให้ออกไป
dipukul mundur
быть отброшенным
げきたいする【撃退する】
1. 격퇴하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To attack and beat an enemy.攻めてきた敵を追い払う。Repousser un ennemi qui mène une offensive.Hacer retirar al enemigo con ataques. يطرد عدوًّا مهاجمًاдовтлон ирэх дайсныг ялан дийлэх.Tấn công và làm lùi bước quân địch đang tiến đến.ขับไล่ศัตรูที่โจมตีเข้ามาmemukul mundur musuh yang datang menyerangВытеснять наступающего врага, атаковывая его.
- 공격하여 오는 적을 물리치다.
repel; repulse
げきたいする【撃退する】
refouler, chasser
echar
يصدّ
бут цохих, бут цохигдох
đẩy lùi, đánh lui
ขับไล่, ปฏิเสธ, โจมตีให้ถอยร่น
memukul mundur
отбить, отразить; отбросить (противника); сбить (противника с позиции)
2. 물리치다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To attack an enemy, etc., and expel them.敵などを攻撃して負かす。Faire reculer l'ennemi, etc. en l'attaquant.Hacer huir al enemigo atacándolo.يهجم على عدو أو غيره ليتراجعдайсан мэтийг дайран довтолж ухраах.Tấn công khiến địch lùi lại.ขับไล่ศัตรู เป็นต้น ทำให้ถอยทัพกลับไปmenyerang dan membuat musuh mundurДавать отпор противнику.
- 적 등을 공격해 물러가게 하다.
defeat
しりぞける【退ける】。げきたいする【撃退する】。うちやぶる【打ち破る】
repousser, chasser
ahuyentar, rechazar, expulsar, repeler, derrotar
يصدّ
хөөх, хөөн зайлуулах, дарах, буулгах
đánh tan, đánh lui, đẩy lùi, đánh đuổi
ขับไล่, ทำให้ถอยกลับไป
menangkis, mengalahkan, mengusir
отражать; отбивать
げきたい【撃退】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of beating back oncoming enemy.攻めてきた敵を追い払うこと。Action de repousser des assaillants.Acción de contraatacar y hacer retroceder al enemigo en ataque.صدّ هجوم العدوдовтлон ирэх дайсныг ялан дийлэх явдал.Sự tấn công và làm lùi bước quân địch đang tiến đến.การขับไล่ศัตรูที่โจมตีเข้ามาpemukulan mundur musuh yang datang menyerangОттеснить наступающего врага, атаковав его.
- 공격하여 오는 적을 물리침.
repulse; dislodgement
げきたい【撃退】
refoulement
repulsión, desalojo
صدّ ، ردّ
бут цохилт
sự đẩy lùi, sự đánh lui
การขับไล่, การปฏิเสธ, การโจมตีให้ถอยร่น
pemukulan mundur
отпор; прорыв
げきだん【劇団】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An organization performing plays professionally.演劇を専門に公演する団体。Groupe professionnel qui effectue des représentations théâtrales.Grupo de personas que se dedica profesionalmente a los espectáculos teatrales. فرقة تمثل مسرحيات بشكل متخصصжүжгийг мэргэжлийн түвшинд тоглодог хамтлаг.Tập thể công diễn kịch một cách chuyên nghiệp.หมู่คณะที่แสดงละครเวทีอย่างเป็นมืออาชีพgrup yang mempertunjukkan drama secara profesional Коллектив артистов театра.
- 연극을 전문적으로 공연하는 단체.
theatrical company; troupe
げきだん【劇団】
compagnie (de théâtre), troupe (de comédiens)
compañía teatral
الفرقة المسرحيّة (من الممثّلين)
жүжгийн хамтлаг
đoàn kịch
คณะละครเวที, กลุ่มละครเวที
grup teater, kelompok teater
труппа
げきちんされる【撃沈される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a ship to be attacked and sunken.船舶が攻撃されて沈没する。(Navire) Sombrer sous le coup d'une attaque.Hundirse un barco como consecuencia de un ataque. يُغرَّق مركب ما بالهجوم عليهдовтолгоонд өртөн живэх. Tàu thuyền bị tấn công nên chìm xuống.เรือถูกโจมตีแล้วจมtenggelamnya kapal setelah menerima seranganБыть атакованным и потопленным (о морском судне) .
- 배가 공격을 받고 가라앉다.
be sunken; be torpedoed
げきちんされる【撃沈される】
(un navire) être coulé
hundirse
يُغرَّق
живэх
bị nhấn chìm, bị đánh đắm
ถูกยิงให้จมลง(เรือ), ถูกโจมตีแล้วทำให้จม(เรือ)
ditenggelamkan
быть уничтоженным; быть потопленным
げきちんする【撃沈する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To attack and sink a ship.船舶を攻撃して沈没させる。Faire sombrer un navire en l'attaquant.Hacer que un barco se hunda con ataques.يغرِّق مركبًا ما بالهجوم عليهусан онгоц руу довтлон живүүлэх.Tấn công và làm chìm tàu thuyền.โจมตีเรือแล้วทำให้เรือจม menenggelamkan kapal dengan menyerangnyaАтаковать и потопить морское судно.
- 배를 공격하여 가라앉히다.
sink; torpedo
げきちんする【撃沈する】
couler un navire
hundir
يغرّق
живүүлэх
nhấn chìm, đánh đắm
ยิงให้จมลง(เรือ), โจมตีแล้วทำให้จม(เรือ)
menenggelamkan
потоплять; уничтожать
げきちん【撃沈】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The attack on and sinking of a ship.船舶を攻撃して沈没させること。Action d’attaquer un vaisseau et de le faire sombrer.Acción de atacar un barco para sumergirlo.إغراق السفينة بإطلاق النارусан онгоц руу довтлон живүүлэх явдал.Sự tấn công và làm chìm tàu thuyền.การโจมตีเรือแล้วทำให้เรือจม penenggelaman kapal dengan menyerangnyaАтака и уничтожение корабля.
- 배를 공격하여 가라앉힘.
sinking
げきちん【撃沈】
torpillage, action de faire couler
hundimiento, echamiento a pique
الإغراق سفينةً
живүүлэх
sự nhấn chìm, sự đánh đắm
การยิงให้จมลง(เรือ), การโจมตีแล้วทำให้จม(เรือ)
penenggelaman
уничтожение; потопление
げきついされる【撃墜される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a flying object to be attacked and brought down.飛行中の航空物体が攻撃され、墜落する。(Objet en vol) Tomber à cause d'une attaque.Dar en tierra un objeto que estaba volando como consecuencia de un ataque.يُسقَط شيء ما طائر بإطلاق النار عليهнисэж яваа нисдэг биет довтолгоонд өртөн унах. Vật thể bay lượn trên không bị tấn công và rơi xuống.วัตถุเครื่องร่อนถูกโจมตีแล้วตกobjek yang sedang terbang jatuh setelah menerima serangan Быть атакованным и уничтоженным в полёте (о летательном аппарате).
- 날아가는 비행 물체가 공격을 받아 떨어지다.
to be shot down; be brought down
げきついされる【撃墜される】
(un avion) être abattu
derribarse a tiros
يَسقط
сөнөх
bị bắn rơi
ถูกยิงให้ตก
diserang jatuh, ditembak jatuh
быть уничтоженным; быть перехваченным
げきついする【撃墜する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To attack and bring down a flying object飛行中の航空物体を攻撃し、墜落させる。Faire tomber un objet en vol en l'attaquant.Hacer caer en tierra un objeto que está en vuelo.يَسقُط شيء ما طائر بإطلاق النار عليهнисэж яваа нисдэг биетийг довтолж унагаах. Tấn công và làm rơi vật thể bay trên không.โจมตีวัตถุเครื่องร่อนจนทำให้ตกmenyerang dan menembak benda yang sedang terbang untuk menjatuhkannyaАтаковать и уничтожить в полёте летательный аппарат.
- 날아가는 비행 물체를 공격하여 떨어뜨리다.
shoot down; bring down
げきついする【撃墜する】
abattre (un avion), atteindre
derribar a tiros
يُسقِط
сөнөөх
bắn rơi
ยิงให้ตก
menyerang jatuh, menembak jatuh
сбивать; перехватывать; уничтожать
げきつい【撃墜】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Attacking and bringing down a flying object.飛行中の航空物体を攻撃し、墜落させること。Action d’attaquer un objet qui vole et de le faire tomber. Acción de echar por tierra un objeto volador.إسقاط الشيء الطائر بإطلاق النارнисэж яваа нисдэг биет рүү довтлон унагаах явдал. Sự tấn công và làm rơi vật thể bay lượn trên không.การโจมตีวัตถุเครื่องร่อนจนทำให้ตกpenjatuhan dengan menyerang objek yang sedang terbangАтака и уничтожение летательного аппарата в полёте.
- 날아가는 비행 물체를 공격하여 떨어뜨림.
shooting down; bringing down
げきつい【撃墜】
action d’abattre en vol
abatimiento, derribo, derrocamiento
إسقاط طائرة
сөнөөх
sự bắn rơi
การยิงให้ตก
penyerangan jatuh, penembakan jatuh
уничтожение; перехват
げきてき【劇的】
1. 극적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of having the characteristic of theater. 演劇の特性があること。Ce qui possède les caractéristiques d'une pièce de théâtre.Lo propio o que caracteriza al teatro.ذو طبيعة مسرحيةдрамын онцлогийг илэрхийлсэн зүйл.Việc có đặc tính của kịch.ที่มีลักษณะเฉพาะของละครเวที bersifat seperti drama atau lakon (digunakan sebagai kata benda) Содержащий особенности, свойственные драме.
- 연극의 특성이 있는 것.
- A state of being touching or arousing extreme sensations as in a play or drama.演劇のように感動的であったり、大きな緊張をおぼえること。Ce qui est émouvant ou provoque une tension comme une pièce de théâtre.Lo que provoca emoción o gran tensión como en el teatro. أداء مؤثر أو يسبب توترا كبيرا مثل المسرحيةжүжиг, драм мэт сэтгэл хөдөлгөх юмуу тэвдэхэд хүргэсэн зүйл.Việc gây nên một sự căng thẳng lớn hay cảm động như kịch.สิ่งที่ทำให้เกิดความประทับใจหรือความตึงเครียดที่เกิดขึ้นเหมือนในละครdapat menyentuh perasaan dan menyita perhatian seperti drama atau lakon (digunakan sebagai kata benda) Проникнутый чувственностью и напряжённостью действий, положения, свойственных драме.
- 연극처럼 감동적이거나 큰 긴장을 불러일으키는 것.
being theatrical
げきてき【劇的】。ドラマチックな
(n.) dramatique
teatral
مسرحي
театрчилсан, драмчилсан, жүжигчилсэн
tính kịch tính
เป็นละคร, แบบละคร
dramatik
драматический
being dramatic
げきてき【劇的】。ドラマチックな
(n.) dramatique
drama
دراماتيكي
сэтгэл хөдөлгөсөн, онцгой
như kịch, tính kịch tính
เหมือนกับในละคร, อย่างกับละคร, อย่างกับดราม่า
dramatik
драматический; драматичный
2. 극적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Having the characteristics of a drama.演劇の特性があるさま。Qui possède les caractéristiques d'une pièce de théâtre.Que tiene caracteres propios de un drama. ذو طبيعة مسرحيةдрамын онцлогийг илэрхийлсэн.Có đặc tính của kịchที่มีลักษณะเฉพาะของละครเวทีbersifat seperti drama atau lakon (diletakkan di depan kata benda) Содержащий особенности, свойственные драме.
- 연극의 특성이 있는.
- Being touching or causing a lot of tension like a drama.演劇のように感動的であったり、大きな緊張を呼び起こすさま。Qui est émouvant ou provoque de la tension comme une pièce de théâtre.Que infunde emociones o tensiones como un drama. أن يكون مؤثرًا أو يسبّب توترا كبيرا مثل المسرحية жүжиг, драм мэт сэтгэл хөдөлгөх юмуу тэвдэхэд хүргэсэн.Gây căng thẳng hay cảm động như kịch.ที่ทำให้เกิดความประทับใจหรือเกร็งเป็นอย่างมากเหมือนในละครเวทีdapat menyentuh perasaan dan menyita perhatian seperti drama atau lakon (diletakkan di depan kata benda) Проникнутый чувственностью и напряжённостью действий, положения, свойственных драме.
- 연극처럼 감동적이거나 큰 긴장을 불러일으키는.
dramatic
げきてき【劇的】。ドラマチックな
(dét.) dramatique
dramático
مسرحي
театрчилсан, драмчилсан, жүжигчилсэн
đầy kịch tính
ที่เป็นละคร, แบบละคร
dramatik
драматический; драматичный
dramatic
げきてき【劇的】。ドラマチックな
(dét.) dramatique
dramático
دراماتيكي
сэтгэл хөдөлгөсөн, онцгой
đầy kịch tính
เหมือนกับในละคร, อย่างกับละคร, อย่างกับดราม่า
dramatik
драматический; драматичный
げきとつする【激突する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For two things to collide hard with each other.激しい勢いでぶつかる。Se heurter rudement.Darse fuertemente con otro.يصدم بشكل شديدхүчтэй мөргөлдөх.Va chạm mạnh. ปะทะอย่างรุนแรงbertabrakan dengan kerasСильно сталкиваться.
- 세차게 부딪치다.
collide hard; clash
げきとつする【激突する】
se heurter violemment contre, entrer en conflit violent contre quelqu'un
chocar
يصطدم
огцом мөргөлдөх, ширүүн мөргөлдөх
va đập mạnh, va chạm mạnh
ปะทะอย่างรุนแรง, ชนกันอย่างรุนแรง, ประสานงากันอย่างแรง, แข่งขันกันอย่างดุเดือด, ขัดแย้งกันอย่างรุนแรง
berbenturan keras
ожесточённо бороться
げきとつ【激突】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of colliding against something hard.激しい勢いでぶつかること。Action de se heurter violemment contre quelqu'un ou quelque chose.Encuentro violento de dos o más cosas o personas.صدمة شديدةхүчтэй мөргөлдөх явдал.Sự va chạm mạnh.การปะทะอย่างรุนแรงhal bertabrakan dengan kerasСильное столкновение.
- 세차게 부딪침.
violent collision; clash
げきとつ【激突】
choc violent, coup violent
choque, encontrón, colisión fuerte, enfrentamiento airado
اصطدام ، صدمة شديدة
огцом мөргөлдөөн, ширүүн мөргөлдөөн
sự va đập mạnh, sự va chạm mạnh, sự xung đột dữ dội
การปะทะอย่างรุนแรง, การชนกันอย่างรุนแรง, การประสานงากันอย่างแรง, การแข่งขันกันอย่างดุเดือด, การขัดแย้งกันอย่างรุนแรง
perbenturan keras
ожесточенная борьба; крупный конфликт
げきどうき【激動期】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A period in which the situation in society is rapidly and dramatically changing.社会の状況が非常に速くて急激に変化する時期。Période au cours de laquelle la situation d'une société change rapidement et radicalement.Tiempo en que una sociedad vive transformaciones muy rápidas y drásticas. فترة تتغير فيها أوضاع المجتمع بشكل سريع ومفاجئ جداнийгмийн нөхцөл байдал маш хурдтай бөгөөд эрс өөрчлөгдөх цаг үе.Thời kỳ mà tình hình xã hội thay đổi rất gấp gáp và nhanh chóng.ยุคสมัยที่สถานการณ์ทางสังคมเปลี่ยนแปลงอย่างฉับพลันและรวดเร็วมาก masa di mana keadaan masyarakat berubah dengan cepat dan drastisПериод очень быстрых, сильных перемен, изменений общественной ситуации.
- 사회의 상황이 매우 빠르고 급격하게 변하는 시기.
turbulent period
げきどうき【激動期】
période de mutation, période troublée, période d'agitation
etapa turbulenta, etapa de agitación
فترة مضطربة ، فترة الاضطراب العنيف
огцом өөрчлөлтийн үе, эрс өөрчлөлтийн үе
thời kỳ thay đổi nhanh, thời kỳ biến đổi nhanh
ช่วงสับสนวุ่นวาย, ช่วงวุ่นวาย, ยุคสับสนอลหม่าน, ยุคอลหม่าน, ยุคโกลาหล
masa pergolakan
неспокойные времена; стремительные перемены; бурные события
げきどうする【激動する】
1. 격동하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the circumstances of a society to change rapidly and dramatically.社会の状況が非常に速くて急激に変化する。(État d'une société) Changer très rapidement et brusquement. Provocar cambios drásticos y rápidos de la situación social.يضطرب وضع مجتمع ما بشكل سريع ومفاجئнийгмийн байдал маш хурдан бөгөөд эрс өөрчлөгдөх.Tình hình xã hội thay đổi một cách rất gấp gáp và nhanh chóng.สถานการณ์ทางสังคมเปลี่ยนแปลงอย่างฉับพลันและรวดเร็วมากkeadaan berubah dengan cepat dan drastisОчень быстро и сильно изменяться (о какой-либо общественной ситуации).
- 사회의 상황이 매우 빠르고 급격하게 변하다.
be turbulent; change violently
げきどうする【激動する】
se mouvoir violemment, être très perturbé, être bouleversé, s'agiter, être ébranlé, être en pleine évolution, se mouvoir d'un mouvement brusque
agitarse, revolucionar
يضطرب
огцом өөрчлөгдөх, хурдан өөрчлөгдөх, эрс өөрчлөгдөх
xã hội thay đổi nhanh, xã hội biến đổi nhanh
สับสนวุ่นวาย, วุ่นวาย, สับสนอลหม่าน, อลหม่าน, โกลาหล
bergolak
2. 요동치다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For something to shake or move wildly.激しく揺れ動く。Trembler ou se mouvoir violemment.Mover o sacudirse intensamente.يتحرك أو يهتز بشدةхэтэрхий ганхаж найгах юмуу хөдлөх.Dao động hay chuyển động mạnh.ทำให้ขยับหรือสะเทือนอย่างรุนแรงberguncang dan bergerak dengan sangat hebatСильно трястись или двигаться.
- 심하게 흔들리거나 움직이다.
be shaken; be rocked; be jolted
げきどうする【激動する】
balancer, se balancer, osciller, s'ébranler
sacudir
يهتز
хөдлөх, ганхах, донслох, дайвалзах
bị dao động, bị lung lay
สะเทือน, แกว่งไกว, ขยับ, ผันผวน, ผันแปร, ขึ้น ๆ ลง ๆ
berguncang, bergetar, gemetar, bergemuruh
колебаться; вибрировать
げきどう【激動】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which the circumstances of a society change rapidly and dramatically.社会の状況が非常に速くて、激しく変わること。(État d'une société) Fait de changer très rapidement et brusquement. Cambio muy rápido y brusco de la situación social. تقلب الوضع في المجتمع بشكل سريع ومفاجئ нийгмийн байдал маш хурдан бөгөөд эрс өөрчлөгдөх явдал.Việc tình hình thay đổi nhanh chóng và gấp gáp.การที่สถานการณ์ทางสังคมเปลี่ยนแปลงอย่างฉับพลันและรวดเร็วมากhal keadaan berubah dengan cepat dan drastisБыстрое, резкое изменение какой-либо ситуации.
- 사회의 상황이 매우 빠르고 급격하게 변함.
turbulence; violent change; upheaval
げきどう【激動】
mouvement violent, perturbation violente, bouleversement, agitation, ébranlement, convulsion
convulsión, turbulencia
تقلب
огцом өөрчлөлт, хурдан өөрчлөлт, эрс өөрчлөлт
sự thay đổi nhanh
ความสับสนวุ่นวาย, ความวุ่นวาย, ความสับสนอลหม่าน, ความอลหม่าน, ความโกลาหล
pergolakan
げきどする【激怒する】
1. 격노하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be extremely angry.激しく怒る。Se mettre dans une grande colère.Enfadarse mucho.يغضب بشكل شديدихэд уурлах.rất giận dữโกรธเป็นอย่างมากsangat marahБыть крайне раздражённым, разгневанным.
- 몹시 화를 내다.
be furious; be enraged
げきどする【激怒する】
être furieux, être enragé, entrer dans une grande fureur, être déchaîné, s'emporter, entrer dans une colère noire
enfadarse
يغضب
огцом уурлах, хилэгнэх, уцаарлах
nổi cơn thịnh nộ
โกรธเป็นฟืนเป็นไฟ, โกรธมาก, โกรธจัด, โกรธรุนแรง, โมโหมาก, โมโหจัด, โมโหรุนแรง
marah besar, mengamuk, murka
быть в ярости; быть в бешенстве
2. 노발대발하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To become extremely angry.激しく怒る。Se fâcher vivement.Enojarse mucho. يغضب غضبا شديداмаш их уурлах, хилэгнэх.nổi giận lôi đìnhโกรธมากsangat marahОчень сильно гневаться, злиться.
- 몹시 화를 내다.
be enraged; be infuriated
げきどする【激怒する】。かんかんになる
s'abandonner à la colère, se mettre très en colère, se mettre dans une colère noire, être dans une colère épouvantable, être hors de soi, être furieux
enfadarse, enfurecerse, cabrearse
يحنق من
галзууртлаа уурлах
nổi giận
โกรธมาก, โกรธจัด, โกรธเคือง, โกรธจนเดือด, โกรธเป็นฟืนเป็นไฟ
murka, marah
быть в ярости
3. 대로하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a senior to be very angry.目上の人が非常に怒っている。(Personne supérieure) Se fâcher violemment.Encolerizarse o enfadarse mucho, generalmente el superior.يثور في غضب ( الشخص الأعلى سناً أو مقاماً)ахмад хүн уурлаж хилэгнэх.Người trên rất giận dữ.ผู้อาวุโสโกรธมากorang yang posisinya lebih tinggi sangat marahОчень сильно злиться (о вышестоящем лице).
- 윗사람이 매우 화가 나다.
be extremely angry
げきどする【激怒する】
être très en colère, se fâcher grandement, se mettre en grande colère, se mettre en grande fureur, rager, être dans une colère noire, s'emporter contre, se déchaîner contre, laisser exploser sa colère, sortir de ses gonds, fulminer contre, être furieux, être hors de soi
montar en cólera
يحنق
уурлах, хилэгнэх
giận dữ, nổi trận lôi đình
โกรธมาก, โกรธเป็นฟืนเป็นไฟ
murka, marah besar
рассердиться; прийти в ярость; рассвирепеть
げきど【激怒】
1. 격노
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of extreme anger.激しく怒ること。Fait d'entrer dans une colère noire. Enfurecimiento intenso.غضب كثيراихэд уурлах явдал.Sự rất giận dữ.การโกรธเป็นอย่างมากhal sangat marahКрайняя степень гнева.
- 몹시 화를 냄.
rage; fury; violent anger; wrath; exasperation
げきど【激怒】
fureur, rage, emportement
ira, furor, rabia, cólera, indignación
غيظ ، غضب شديد
огцом уур, уур хилэн, уур уцаар
cơn thịnh nộ, cơn giận dữ, sự giận dữ
การโกรธเป็นฟืนเป็นไฟ, การโกรธมาก, การโกรธจัด, การโกรธรุนแรง, การโมโหมาก, การโมโหจัด, การโมโหรุนแรง
amarah, kemarahan besar, amukan, kemurkaan
ярость; бешенство
2. 노발대발
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Becoming extremely angry.激しく怒ること。Fait de se laisser aller à une violente explosion de colère.Estado o condición caracterizado por una irritación o alteración excesiva del ánimo.ثورة غضب شديدмаш их уурлах, хилэгнэх явдал.Sự giận dữ vô cùng.การโกรธมากhal sangat marahОчень сильный гнев.
- 몹시 화를 냄.
wild rage; fury
げきど【激怒】。かんかん
fulmination, fulminement, explosion de colère, fureur
enfado, furia
غضب ، غيظ
галзууртлаа уурлах
sự nổi giận
การโกรธมาก, การโกรธจัด, การโกรธเคือง, การโกรธจนเดือด, การโกรธเป็นฟืนเป็นไฟ
kemurkaan, amarah
гнев; ярость; бешенство
げきはされる【撃破される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a hard object to be hit by one's hand, foot, head, etc., to break into pieces.硬い物体が素手や足、頭などで割れる。(Quelque chose de solide) Être cassé à main nue, avec le pied ou la tête.Destruirse un objeto sólido a causa de un golpe de la mano, el pie o la cabeza. يتكسّر شيء ما صلد بضربه باليد أو القدم، أو الرأسхатуу биет хүний гар, хөл, толгойнд цохигдон хагарах. Vật thể cứng bị vỡ vì bị đánh bằng tay không, chân hoặc đầu.วัตถุที่แข็งกระทบศีรษะ เท้าหรือมือเปล่าจึงแตกhancurnya objek keras karena beradu dengan tangan kosong atau kaki, kepala dsbБыть разбитым с помощью рук, головы, ног.
- 단단한 물체가 맨손이나 발, 머리에 맞아 깨지다.
- For a certain force to be attacked and beaten by its opponent.ある勢力が相手に攻撃されて打ち破られる。(Forces) Être défait ou détruit par l'attaque dun adversaire.Destruirse una potencia tras haber sido atacada por su enemigo.تُدمّر عصابة ما بسبب هجوم الخصم عليهاямао нэг хүч эсрэг этгээдийн довтолгоонд өртөж ялагдах.Thế lực nào đó bị đối phương tấn công và thất bại.ผู้มีกำลังใดๆ ถูกฝ่ายตรงข้ามโจมตีจึงแตกกระจายsuatu kekuatan/pengaruh hancur karena menerima serangan dari lawanПроиграть или стать уничтоженным в результате наступления противника.
- 어떤 세력이 상대방의 공격을 받아 부서지다.
be broken; be smashed
げきはされる【撃破される】
être écrasé, être détruit, être cassé, être brisé, être fracassé
destruirse
يتكسّر
хага цохигдох
bị đấm mạnh
ถูกตี, ถูกทำให้แตก, ถูกกระทบ
dipecahkan, dihancurkan
быть разбитым
be defeated
げきはされる【撃破される】
être écrasé, être détruit, être vaincu, être battu
derrotarse
تُدمّر
бут цохигдох
bị đấm mạnh
ถูกตีแตกกระจาย
hancur, rusak
быть разбитым; быть разгромленным
げきはする【撃破する】
1. 격파하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To break a hard object by hitting it with a hand, foot, head, etc.硬い物体を素手や足、頭などで割る。Casser quelque chose de solide à main nue, avec le pied ou la tête.Quebrar un objeto sólido con un golpe de la mano, el pie o la cabeza. يُكسِّر شيئًا ما صلدًا بواسطة ضربه باليد، أو القدم، أو الرأسхатуу биетийг гар, хөл, толгойгоороо хагалах. Làm vỡ vật thể cứng bằng cách đánh bằng tay không, chân hoặc đầu. ทำให้วัตถุที่แข็งแตกโดยกระแทกด้วยศีรษะ เท้าหรือมือเปล่าmemecahkan objek keras dengan memukulnya menggunakan tangan kosong atau kaki, kepala dsbРазбить, разломать твёрдый предмет голыми руками, ногой или головой.
- 단단한 물체를 맨손이나 발, 머리로 쳐서 깨뜨리다.
- To attack and beat an opponent.相手を攻撃して打ち破る。Défaire un ennemi en l'attaquant.Destruir o vencer al otro en un enfrentamiento. يصدّ عن طريق الهجوم على خصمهэсрэг талаа довтлон буулгаж авах. Tấn công và làm cho đối phương thất bại.โจมตีและขับไล่ฝ่ายตรงข้ามmenyerang lawan dan mengalahkannyaАтаковать и одолеть противника.
- 상대방을 공격하여 물리치다.
break; smash
げきはする【撃破する】
écraser, détruire, casser, briser, fracasser
destruir
يحطّم
хага цохих
đấm mạnh
ตี, กระทบ, ทำให้แตก
memecahkan, menghancurkan
разбить
defeat
げきはする【撃破する】
écraser (l'ennemi), rompre (enfoncer) les lignes ennemies, vaincre, battre
derrotar
يُوقع الهزيمة
бут цохих
đấm mạnh
ตี, ขับไล่
menghancurkan, mengalahkan
разбить (врага)
2. 무찌르다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To attack and defeat an enemy.敵を攻撃して負かす。Attaquer un ennemi pour le repousser.Vencer y hacer huir al enemigo. يهاجم العدو وينتصر عليه дайсныг дайран хөөж зайлуулах. Tấn công đẩy lùi kẻ địch.ขับไล่ด้วยการโจมตีศัตรูผู้รุกรานmenyerang dan menjatuhkan musuhАтаковать противника.
- 적을 공격해 물리치다.
attack; defeat; conquer
うちやぶる【打ち破る】。げきはする【撃破する】
battre, anéantir, tuer, massacrer
derrotar
يُبطِلُ
бут цохих, дарах, сөнөөх
đánh bại, dẹp sạch, đẩy lùi
ทำลาย, ตีให้แตก, กำจัด, ปราบ, ปราบปราม, เอาชนะ, สยบ, พิชิต
menaklukkan, mengalahkan
наносить удар
3. 쳐부수다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To attack and put an end to everything.攻撃して敵を一人も残さず全滅させる。Attaquer pour faire disparaître quelque chose, sans rien laisser.Desaparecer todo sin dejar rastros por un ataque.يزيل عشوائيا عن طريق مهاجمة ولم يبق شيئاдайрч довтлон хэнийг ч үлдээлгүй үгүй хийх.Tấn công rồi xóa bỏ không chừa gì cả.โจมตีแล้วกำจัดอย่างรุนแรงโดยไม่ให้เหลือmenyerang lalu menghabisi Атаковать и полностью уничтожать без остатка.
- 공격하여 남김없이 마구 없애다.
destroy; crush
ぶちこわす【ぶち壊す】。たたきこわす【叩き壊す】。うちやぶる【打ち破る】。げきはする【撃破する】
détruire, écraser, anéantir
destruir, romper
يدمّر
бут цохих
thủ tiêu, huỷ diệt, làm tiêu tan
ทำลายล้าง, ทำให้พ่ายแพ้อย่างราบคาบ, โจมตีให้พังทลาย, ตีแตกพ่าย, เอาชนะ
menumpas habis
разбивать
げきは【撃破】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of breaking a hard object by hitting it with a hand, foot, head, etc.硬い物体を素手や足、頭などで割ること。Action de casser quelque chose de solide à main nue, avec le pied ou la tête.Ruptura de un material duro con la mano, el pie o la cabeza. تحطيم الأجسام الصلبة باليد العارية أو القدم أو الرأسхатуу биетийг гар, хөл, толгойгоороо цохиж хагалах явдал. Việc làm vỡ vật thể cứng bằng cách đánh bằng tay không, chân hoặc đầu.การทำให้วัตถุที่แข็งแตกโดยกระแทกด้วยศีรษะ เท้าหรือมือเปล่าpemecahan objek keras dengan memukulnya menggunakan tangan kosong atau kaki, kepala dsbРазбивание твёрдого предмета голыми руками, ногой или головой.
- 단단한 물체를 맨손이나 발, 머리로 쳐서 깨뜨림.
- The act of attacking and defeating an opponent. 相手を攻撃して打ち破ること。Fait de défaire un ennemi en l'attaquant.Vencer al enemigo tras atacarlo. الفوز على الآخر وهزيمتهэсрэг талаа довтлон бут цохих явдал.Sự tấn công và đẩy lùi đối phương.การโจมตีและขับไล่ฝ่ายตรงข้ามpemukulan lawan dengan menyerangnyaАтаковать и прогнать противника.
- 상대방을 공격하여 물리침.
breaking; smashing
げきは【撃破】
écrasement, destruction
destrozo, rotura, quiebra, fractura
تحطيم
хага цохих
cú đấm mạnh, cú đập mạnh
การตี, การกระทบ, การทำให้แตก
pemecahan, penghancuran
разгром
defeat
げきは【撃破】
écrasement (d'un ennemi), anéantissement
rotura, destrozo, quiebra
هزم
бут цохих
cú đấm mạnh, cú đập mạnh
การตี, การขับไล่
penghancuran
уничтожение
げきふんする【激憤する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be extremely angry.激しく憤る。Se mettre dans une grande colère.Enfadarse mucho.يغتاظ شخص ما بشكل شديدмаш ихээр уурлах. Rất tức giận.โกรธเป็นอย่างมาก amat sangat marahОчень сильно разозлиться.
- 몹시 화를 내다.
be furious; be enraged
げきふんする【激憤する】
être furieux, être enragé, entrer dans une grande fureur, être déchaîné, s'emporter, entrer dans une colère noire
irritarse
يغضب
дэлбэртлээ уурлах, бачимдан уурсах
phẫn nộ
โกรธมาก, โกรธรุนแรง, โกรธจนควบคุมตัวเองไม่อยู่
murka, marah besar
разъяриться; прийти в негодование
げきふん【激憤】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of extreme anger.激しく憤ること。Fait d'entrer dans une colère noire.Enfado agudo e intenso.غضب شديدмаш ихээр уурлах явдал. Việc rất tức giận.การโกรธเป็นอย่างมาก kemarahan yang sangatБыть в состоянии очень сильного гнева.
- 몹시 화를 냄.
rage; violent anger; fury
げきふん【激憤】
fureur, rage, emportement
indignación, rabia, ira, furia, enfurecimiento, irritación
غضب شديد ، غيظ
асар их уур хилэн
sự phẫn nộ
ความโกรธมาก, ความโกรธรุนแรง, ความโกรธจนควบคุมตัวเองไม่อยู่
kemurkaan, kemarahan hebat
ярость; возмущение; негодование
げきへんき【激変期】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A time of drastic, sudden change in situations, etc.状況などが急激に激しく変わる時期。Période pendant laquelle une situation change beaucoup et brusquement. Período caracterizado por cambios violentos de circunstancias, etc. فترة التحوّل المفاجئ للوضعнөхцөл байдал гэнэт ихээр өөрчлөгдөх үе. Thời kỳ tình hình thay đổi nhiều một cách bất ngờ.ช่วงเวลาที่สถานการณ์ เป็นต้น เปลี่ยนแปลงมากอย่างกะทันหันperiode perubahan drastis situasi dsb dengan tiba-tibaВремя внезапных сильных изменений.
- 상황 등이 갑자기 많이 변하는 시기.
period of upheaval
げきへんき【激変期】
période de changement brutal
período de cambios bruscos, período turbulento, período de perturbación, época de disturbios
فترة التغيّر المفاجئ
огцом өөрчлөлтийн үе, эрс өөрчлөлтийн үе
thời kỳ biến đổi đột ngột
ช่วงเปลี่ยนแปลงอย่างกะทันหัน, ช่วงเปลี่ยนแปลงฉับพลัน
masa perubahan tiba-tiba
げきへんする【激変する】
1. 격변하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a situation to change drastically, suddenly.状況などが急激に激しく変わる。(Situation etc.) Se transformer largement de manière rapide.Mudarse bruscamente una situación.يتغيّر الوضع ونحوه كثيرا بشكل مُفاجئнөхцөл байдал зэрэг гэнэт ихээр өөрчлөгдөх. Hoàn cảnh thay đổi nhiều một cách bất ngờ.สถานการณ์ เป็นต้น เปลี่ยนแปลงมากอย่างกะทันหัน berubah secara drastis suatu situasi dsb dengan tiba-tibaВнезапно значительно измениться (о ситуации, обстановке и пр.).
- 상황 등이 갑자기 많이 변하다.
change rapidly; undergo upheaval
げきへんする【激変する】
changer brusquement, changer subitement, être bouleversé
cambiarse
يتغيّر فجأةً
огцом өөрчлөгдөх, эрс өөрчлөгдөх
biến đổi đột ngột
เปลี่ยนแปลงอย่างกะทันหัน, เปลี่ยนแปลงฉับพลัน
berubah tiba-tiba
2. 급변하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a situation or state to change suddenly. 状況や状態が急に変わる。 (Situation ou état) Changer brusquement.Producirse cambios repentinos en una situación, estado, etc..يتحول وضع أو حالة فجأةًнөхцөл буюу байдал гэнэт өөрчлөгдөх.Tình huống hay tình trạng đột ngột khác đi.สภาพหรือสถานการณ์ที่เปลี่ยนแปลงอย่างอย่างรวดเร็วsituasi atau keadaan berubah secara tiba-tibaРезко перемениться, быстро измениться (о ситуации или положении дел).
- 상황이나 상태가 갑자기 달라지다.
change suddenly
きゅうへんする【急変する】。げきへんする【激変する】。いっぺんする【一変する】
se transformer, se métamorphoser, transmuer, évoluer subitement
cambiarse repentinamente
يتغيّر فجأةً
эрс өөрчлөгдөх, огцом хувьсах
cấp biến, đột biến, thay đổi quá nhanh
เปลี่ยนแปลงอย่างฉับพลัน, เปลี่ยนแปลงอย่างกะทันหัน, เปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็ว
berubah drastis
неожиданно (внезапно) изменяться
げきへん【激変】
1. 격변
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A drastic, sudden change in situations, etc.状況などが急激に激しく変わること。Fait qu’une situation change beaucoup et brusquement. Dicho de circunstancias, etc.: cambio abrupto y violento.تغيّر الوضع بشكل مُفاجئнөхцөл байдал гэнэт ихээр өөрчлөгдөх явдал. Việc tình hình thay đổi nhiều một cách bất ngờ.สถานการณ์ เป็นต้น เปลี่ยนแปลงมากอย่างกะทันหันperubahan drastis situasi dsb dengan tiba-tibaВнезапные сильные изменения.
- 상황 등이 갑자기 많이 변함.
sudden change; rapid change; violent upheaval; cataclysm
げきへん【激変】
changement brutal
cambio brusco, fluctuación repentina, fluctuación violenta, turbulencia, perturbación, altibajos abruptos
تغيّر مفاجئ (أو قوّيّ) ، انقلاب فجائيّ
огцом өөрчлөлт, эрс өөрчлөлт
sự biến đổi đột ngột
การเปลี่ยนแปลงอย่างกะทันหัน, ความเปลี่ยนแปลงฉับพลัน
perubahan mendadak
крутой поворот; резкое изменение
2. 급변
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Sudden change in a situation or state.状況や状態が急に変わること。Fait qu'une situation ou un état change soudainement.Cambio repentino de una situación o estado.تغيُّر مفاجئ في وضع ما أو حالة ماнөхцөл ба байдал гэнэт өөрчлөгдөх явдал.Việc tình huống hay tình trạng thay đổi quá nhanh một cách bất ngờ. การที่สถานการณ์หรือสภาพเปลี่ยนแปลงอย่างกะทันหันperubahan situasi atau keadaan secara tiba-tibaБыстрая смена ситуации или положения дел.
- 상황이나 상태가 갑자기 달라짐.
rapid change
きゅうへん【急変】。げきへん【激変】。いっぺん【一変】
changement brusque
cambio rápido, transformación repentina, alteración súbita
تغيُّر سريع
эрс өөрчлөлт, огцом хувьсал
sự cấp biến, sự đột biến, sự thay đổi quá nhanh
การเปลี่ยนแปลงอย่างฉับพลัน, การเปลี่ยนแปลงอย่างกะทันหัน, การเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็ว
perubahan drastis
резкая перемена; неожиданный поворот
げきむ【激務】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Very busy, difficult work.非常に忙しくてきつい業務。Travail prenant et dur.Trabajo intenso y duro.عمل كثير وصعب جدّاхүнд ажил, үүрэг. Công việc rất bận rộn và vất vả.งานที่เหนื่อยยากและวุ่นมากpekerjaan yang sangat sibuk dan beratЧрезвычайно сложная и напряжённая работа.
- 몹시 바쁘고 힘든 일.
heavy workload
げきむ【激務】
travail écrasant, tâche lourde
trabajo fatigoso, tarea penosa, labor intensa, brega
عمل شديد ، مهمّة صعبة
хүнд ажил, үүрэг
công việc vất vả
งานหนัก, งานหิน, งานลำบาก
kerja keras
трудная работа
げきめつさせられる【撃滅させられる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For all or most of the enemy to be attacked and killed in a war or battle.戦争や戦闘で敵が攻撃されていなくなる。(Ennemi) Disparaître après des attaques lors d'une guerre ou d'un combat.Atacarse al enemigo y vencerlo en una batalla o un combate.يُباد العدوّ بالهجوم عليه في حرب أو معركةдайн байлдаанд эсрэг тал цохилтонд автан сөнөх. Quân địch bị công kích và tiêu diệt trong chiến tranh hay chiến đấu.ศัตรูถูกโจมตีและหมดไปในสงครามหรือสนามรบlenyap setelah mendapat serangan dari musuh saat perang atau pertarunganПретерпеть нападение со стороны врага и быть разгромленным на войне или в поединке.
- 전쟁이나 전투에서 적이 공격을 받아 없어지다.
be destructed; be exterminated
げきめつさせられる【撃滅させられる】。ぜんめつさせられる【全滅させられる】。かいめつさせられる【壊滅させられる】
être exterminé, être détruit complètement, être anéanti, être pulvérisé
destruirse
يتهدّم
бут цохигдох
bị tiêu diệt
ถูกทำลาย, ถูกกำจัด
dihancurkan, dibasmi
быть уничтоженным; быть разрушенным
げきめつする【撃滅する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To attack and kill all or most of the enemy in a war or battle.戦争や戦闘で敵を攻撃してなくす。Faire disparaître des ennemis par des attaques lors d'une guerre ou d'un combat.Atacar al enemigo y vencerlo en una batalla o un combate.يُبيد عدُوّه بالهجوم عليه في حرب أو معركةдайн байлдаанд эсрэг талаа довтлон сөнөөх. Công kích và loại bỏ quân địch trong chiến tranh hoặc chiến trận.โจมตีศัตรูและทำให้หมดไปในสงครามหรือสนามรบmelenyapkan musuh dengan menyerang saat perang atau bertarungАтаковать врага и истребить его на войне, в поединке.
- 전쟁이나 전투에서 적을 공격하여 없애다.
destruct; exterminate
げきめつする【撃滅する】。ぜんめつする【全滅する】。かいめつする【壊滅する】
exterminer, détruire complètement, anéantir, pulvériser
destruir
يهدم
бут цохих
tiêu diệt
ทำลาย, กำจัด
menghancurkan, membasmi
громить; уничтожать; разрушать
げきめつ【撃滅】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Attacking and killing all or most of the enemy in a war or battle.戦争や戦闘で敵を攻撃してなくすこと。Action de tuer tous les ennemis dans une guerre ou une bataille. Acción de atacar y eliminar a un enemigo en una guerra o combate. إبادة الأعداء بالهجوم عليهم في الحرب أو المعركةдайн тулаанд дайснаа довтлон үгүй хийж устгах явдал.Việc tấn công triệt tiêu quân địch trong chiến tranh hay chiến đấu.การโจมตีศัตรูและทำให้หมดไปในสงครามหรือสนามรบhal melenyapkan musuh dengan menyerang saat perang atau bertarungАтака на врага и истребление его на войне или в бою.
- 전쟁이나 전투에서 적을 공격하여 없앰.
destruction; extermination; annihilation
げきめつ【撃滅】。ぜんめつ【全滅】。かいめつ【壊滅】
extermination, anéantissement
aniquilación, exterminio, destrucción
هدم ، تهديم ، تدمير
довтолж устгах, бут цохин үгүй хийх, сөнөөх
sự tiêu diệt
การทำลาย, การทำลายล้าง, การกำจัดให้สูญสิ้น
penghancuran, pembasmian
уничтожение; разрушение; подавление
げきやく【劇薬】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A substance that can endanger a person or animal even with a very small dose. 非常に少量でも人や動物に危険をもたらす物質。Substance pouvant nuire à un être humain ou à un animal même en très petite quantité.Sustancia que suministrada en pocas cantidades puede causar daño a personas o animales.مادة خطرة على الناس أو الحيوانات حتى ولو كانت قليلة маш бага тунгаар хүн, амьтан хордуулж гэмтээх бодис.Chất có thể gây nguy hiểm đến con người hay động vật chỉ với một lượng rất nhỏ..สสารที่ทำให้คนหรือสัตว์สามารถเป็นอันตรายได้แม้จะใช้ในปริมาณเพียงเล็กน้อยมากobat yang dapat membahayakan nyawa manusia atau hewan walau dalam jumlah sedikitВещество, вызывающее отравление живого организма даже при употреблении его в очень малом количестве.
- 아주 적은 양으로 사람이나 동물에게 위험을 줄 수 있는 물질.
- (figurative) Extreme measures.(比喩的に)極端な解決策。(figuré) Solution radicale.Decisión de la cual es imposible sustraerse. (مجازية) طريقة الحل المتطرف(зүйрл.) эцсийн арга зам.(cách nói ẩn dụ) Phương pháp giải quyết một cách cực đoan.(ในเชิงเปรียบเทียบ)วิธีการแก้ปัญหาที่รุนแรง(bahasa kiasan) cara penyelesaian yang sangat ampuh(перен.) Самый решительный способ; самый суровый метод.
- (비유적으로) 극단적인 해결 방법.
deadly poison
げきやく【劇薬】
poison
veneno
سم قاتل
хор, хорт бодис
thuốc độc, độc dược
ยาพิษ, ยาเบื่อ
racun
яд; отрава
extreme remedies
げきやく【劇薬】
mesure drastique, mesure draconienne
solución extrema
سم قاتل
эцсийн жор, эцсийн арга
phương án cực đoan
มาตรการที่รุนแรง, มาตรการเข้มงวด
jurus andalan, cara ampuh, obat mujarab
крайние меры; радикальные меры
げきやす【激安】
- An act of setting the price much lower than the average price.通常知られた価格に比べて物の価格を極めて安くすること。Fait de diminuer un prix bien en dessous du prix ordinaire.Rebaja del precio de un artículo en venta a niveles más bajos que los acostumbrados por el público en general. انخفاض ثمن البضائع إلى أكثر من ثمنها المحددбарааны үнийг ердийн үнэнээс хамаагүй ихээр бууруулах явдал.Việc hạ giá của đồ vật xuống thấp hơn nhiều so với giá được biết thông thường.การทำให้ราคาสินค้าลดต่ำลงกว่าราคาปกติที่ได้แจ้งไว้เป็นอย่างมากhal memotong harga jauh dari harga yang biasanyaЗначительное снижение цены на что-либо по сравнению с общеизвестной ценой.
- 보통 알려진 가격보다 물건값을 훨씬 낮춤.
price slashing
かかくはかい【価格破壊】。げきやす【激安】
soldes, dégriffe, discount
gran oferta
انهيار الأسعار
үнийн уналт
sự đại hạ giá, sự phá giá
การทำลายกลไกราคา, การทำให้สินค้ามีราคาต่ำกว่าปกติ
banting harga, turun harga
уценённость; уценка
げきやせ【激痩せ】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (figurative) A state of looking haggard because one has lost a lot of weight.(比喩的に)ひどく痩せた姿。(figuré) Apparence de quelqu'un qui a beaucoup maigri par rapport à ce qu'il était.(FIGURADO) Figura esquelética por bajar mucho de peso en comparación a su estado previo.(مجازي) المظهر النحيف بسبب نقص الوزن مقارنة مع الأوقات العادية (зүйрл.) байдаг хэмжээнээсээ их турж шуугдсан байдал.(cách nói ẩn dụ) Hình ảnh sụt cân và gầy so với bình thường.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ลักษณะที่ซูบลงเพราะน้ำหนักลดลงมากเมื่อเปรียบเทียบกับเวลาปกติ(bahasa kiasan) penampilan kurus daripada biasanya karena berat badan berkurang(перен.) О сильно похудевшем виде.
- (비유적으로) 평소에 비해 살이 많이 빠져 야윈 모습.
being sunken
げきやせ【激痩せ】
эцэж турах
còn một nửa người, tong teo
เซียวลง, ซูบลง, ตอบลง
げきれいきん【激励金】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Money given to energize someone to gain courage or motivation.勇気や意欲がわくように励まして奮い立たせる目的で渡すお金。Somme d'argent allouée pour insuffler du courage, faire naître de la volonté ou donner de l’énergie à quelqu'un. Dinero que se ofrece a alguien para infundir vigor, valentía o ganas.المال الذي يعطى للتشجيع على امتلاك الشجاعة أو الرغبةурам, зориг оруулах үүднээс хүч чадлыг нь дэмжин өгөх мөнгө.Tiền để động viên tinh thần cho có thêm dũng khí hay ý chí.เงินที่ให้เพื่อช่วยให้กำลังใจจนทำให้เกิดความกล้าและแรงบันดาลใจuang yang diberikan untuk memberikan dorongan agar keberanian atau semangat timbulДенежная сумма, вручаемая для стимулирования, вселения смелости, храбрости, уверенности.
- 용기나 의욕이 생기도록 기운을 북돋아 주기 위해 주는 돈.
incentive
げきれいきん【激励金】
prime d’encouragement
incentivo, estímulo pecuniario
مكافأة ، مال التشجيع
урамшуулалын мөнгө
tiền khuyến khích, tiền động viên
เงินปลอบขวัญ, เงินจูงใจ
insentif
げきれいされる【激励される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be cheered or buoyed up to have courage or motivation.勇気や意欲がわくように励まされて奮い立たせられる。Être soutenu pour avoir du courage ou de la volonté.Recibir alguien ánimo y energía para que encare con valor una situación.يحصل على التشجيع لامتلاك الشجاعة أو قوة الإرادةурам зориг, хүсэл сонирхол төртөл магтуулах.Nhận được sự cổ vũ để có thêm dũng khí hay ý chí.ได้รับกำลังใจจนเกิดความกล้าและแรงบันดาลใจmendapatkan dorongan agar keberanian atau semangat timbulПолучать стимул в появлении смелости и желания.
- 용기나 의욕이 생기도록 북돋움을 받다.
be encouraged; be cheered
げきれいされる【激励される】。はげまされる【励まされる】。ゆうきづけられる【勇気付けられる】
être encouragé, être exhorté, être stimulé, être réconforté, être stimulé
estimularse
يشجّع
урамших, сэтгэл санаагаар дэмжүүлэх, магтуулах
được khích lệ, được động viên
ได้กำลังใจ, ได้รับการปลุกใจ, ได้รับการปลุกขวัญกำลังใจ, ได้รับการกระตุ้น
didorong, didukung, disokong
ободряться; быть поддержанным
げきれいじ【激励辞】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A speech given in an official gathering to energize relevant people to gain courage or motivation.公の場で関係者たちに対し、勇気や意欲がわくように励ます言葉。Propos que l’on tient à des personnes lors d’une occasion solennelle, visant à insuffler du courage, de la volonté, ou à donner de l'énergie. Palabras pronunciadas en el marco de un evento oficial para infundir vigor, valentía o ganas.كلام التشجيع على امتلاك الشجاعة أو الرغبة لشخص منصبه في مكان رسميалбан ёсны цугларалтанд холбогдох хүмүүст урам зориг оруулах үүднээс хүч чадлыг нь дэмжиж хэлэх үг.Lời nói động viên tinh thần nói với những người có liên quan ở nơi trịnh trọng, để tăng thêm dũng khí hay ý chí.คำพูดที่ช่วยให้กำลังใจจนทำให้เกิดความกล้าและแรงบันดาลใจแก่บรรดาบุคคลที่เกี่ยวข้องในวาระที่เป็นทางการkata yang diucapkan di acara formal kepada orang yang terkait untuk memberikan dorongan agar keberanian atau semangat timbulРечь, произносимая на официальных, формальных мероприятиях для стимулирования, пробуждения в ком-либо смелости, храбрости, уверенности.
- 공식적인 자리에서 관련된 사람들에게 용기나 의욕이 생기도록 기운을 북돋아 주는 말.
words of encouragement
げきれいじ【激励辞】。はげましのことば【励ましの言葉】。げきれいのことば【激励の言葉】
discours d’encouragement
palabras de ánimo, palabras de aliento, discurso exhortatorio
كلمة التشجيع
урмын үг, зоригжуулах үг
lời động viên, lời khích lệ
คำกล่าวปลอบขวัญ, คำกล่าวให้กำลังใจ
слова одобрения; слова поддержки
げきれいする【激励する】
1. 격려하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To cheer or buoy up someone so that he/she gains courage or motivation.勇気や意欲がわくように励まして奮い立たせる。Soutenir quelqu'un pour redonner du courage ou de la volonté.Brindar ánimo y energía para encarar con valor una situación.يحث على امتلاك الشجاعة أو قوة الإرادةурам, зориг оруулах үүднээс хүч чадлыг нь дэмжиж өгөх.Động viên tinh thần để tăng thêm dũng khí hay ý chí.ช่วยให้กำลังใจ จนทำให้เกิดความกล้าและแรงบันดาลใจmemberikan dorongan agar keberanian atau semangat timbulСтимулировать, вселять смелость, храбрость, уверенность.
- 용기나 의욕이 생기도록 기운을 북돋아 주다.
encourage; cheer
げきれいする【激励する】。はげます【励ます】。ゆうきづける【勇気付ける】
encourager, exhorter, simuler, réconforter, stimuler
estimular
يشجّع
урамшуулах, сэтгэл санааны дэмжлэг өгөх, зоригжуулах, тус дэм өгөх
khích lệ, động viên, cổ vũ, khuyến khích
ให้กำลังใจ, ปลุกใจ, ปลุกขวัญกำลังใจ, บำรุงขวัญกำลังใจ, กระตุ้น
mendorong, mendukung
ободрять; поддерживать
2. 응원하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To encourage or help someone better perform, next to him/her.うまくやっていけるよう、励まして手助けをする。Féliciter ou aider quelqu'un pour qu'il puisse réussir.Acción de ayudar o apoyar a alguien deseando su éxito. يدعم شخصا أو يساعده من أجل حصوله على نتيجة حسنةхийж буй ажил нь сайн болоосой хэмээн хажуугаас нь урам өгч, туслах.Ở bên cạnh khích lệ hoặc giúp đỡ để ai đó làm cho tốt việc gì.ช่วยเหลือหรือให้กำลังใจอยู่ข้าง ๆ เพื่อให้ทำได้ดีmendukung atau membantu seseorang agar hal yang dilakukan berjalan lancar di sampingДля хорошего развития дела подбадривать и помогать, находясь рядом.
- 잘하도록 옆에서 격려하거나 도와주다.
support
おうえんする【応援する】。げきれいする【激励する】
encourager, supporter, soutenir
ayudar, respaldar, asistir
يؤيّد
хөхүүлэн дэмжих
động viên
เชียร์, ให้กำลังใจ, สนับสนุน
mendukung, membantu
воодушевлять; поддерживать; помогать
げきれいのことば【激励の言葉】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A speech given in an official gathering to energize relevant people to gain courage or motivation.公の場で関係者たちに対し、勇気や意欲がわくように励ます言葉。Propos que l’on tient à des personnes lors d’une occasion solennelle, visant à insuffler du courage, de la volonté, ou à donner de l'énergie. Palabras pronunciadas en el marco de un evento oficial para infundir vigor, valentía o ganas.كلام التشجيع على امتلاك الشجاعة أو الرغبة لشخص منصبه في مكان رسميалбан ёсны цугларалтанд холбогдох хүмүүст урам зориг оруулах үүднээс хүч чадлыг нь дэмжиж хэлэх үг.Lời nói động viên tinh thần nói với những người có liên quan ở nơi trịnh trọng, để tăng thêm dũng khí hay ý chí.คำพูดที่ช่วยให้กำลังใจจนทำให้เกิดความกล้าและแรงบันดาลใจแก่บรรดาบุคคลที่เกี่ยวข้องในวาระที่เป็นทางการkata yang diucapkan di acara formal kepada orang yang terkait untuk memberikan dorongan agar keberanian atau semangat timbulРечь, произносимая на официальных, формальных мероприятиях для стимулирования, пробуждения в ком-либо смелости, храбрости, уверенности.
- 공식적인 자리에서 관련된 사람들에게 용기나 의욕이 생기도록 기운을 북돋아 주는 말.
words of encouragement
げきれいじ【激励辞】。はげましのことば【励ましの言葉】。げきれいのことば【激励の言葉】
discours d’encouragement
palabras de ánimo, palabras de aliento, discurso exhortatorio
كلمة التشجيع
урмын үг, зоригжуулах үг
lời động viên, lời khích lệ
คำกล่าวปลอบขวัญ, คำกล่าวให้กำลังใจ
слова одобрения; слова поддержки
げきれい【激励】
1. 격려
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Cheering or buoying up someone to grant courage or motivation. 勇気や意欲がわくように励まして奮い立たせること。Action d'insuffler du courage, de faire naître de la volonté ou de donner de l’énergie à quelqu'un.Acción de infundir a alguien vigor, valentía o ganas.التشجيع على امتلاك الشجاعة أو الرغبةурам, зориг оруулах үүднээс хүч чадлыг нь дэмжиж өгөх явдал.Việc động viên tinh thần để có thêm dũng khí hay ý chí.การช่วยให้กำลังใจ จนทำให้เกิดความกล้าและแรงบันดาลใจhal memberikan dorongan agar keberanian atau semangat timbulСтимулирование, вселение смелости, храбрости, уверенности.
- 용기나 의욕이 생기도록 기운을 북돋아 줌.
encouragement
げきれい【激励】
encouragement, exhortation
ánimo, aliento, estímulo, acuciamiento, incentivación, exhortación
تشجيع ، تحريض
урамшуулал, сэтгэл санааны дэмжлэг, зоригжуулалт, тус дэм
sự khích lệ, sự động viên, sự khuyến khích, sự cổ vũ
การให้กำลังใจ, การปลุกใจ, การปลุกขวัญกำลังใจ, การบำรุงขวัญกำลังใจ, การกระตุ้น
dorongan, dukungan
одобрение; поддержка
2. 응원
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of encouraging or helping someone better perform, next to him/her.うまくやっていけるよう、励まして手助けをすること。Fait de féliciter ou d'aider quelqu'un pour qu'il puisse réussir.Acción de ayudar o apoyar a alguien deseando su éxito. دعم شخص وإعطاؤه مساعدة من أجل حصوله على نتيجة حسنةсайн хийлгэхийн тулд урамшуулан дэмжиж, туслах явдал.Việc khích lệ hoặc giúp đỡ ở bên cạnh để làm cho tốt.การช่วยเหลือหรือให้กำลังใจอยู่ข้าง ๆ จนทำได้ดี hal memberikan dukungan atau membantu dari samping agar bisa melakukannya dengan baikВоодушевление и помощь в выполнении чего-либо.
- 잘하도록 옆에서 격려하거나 도와줌.
support
おうえん【応援】。げきれい【激励】
encourager, supporter, soutenir
apoyo, respaldo, asistencia
تأييد
хөхүүлэн дэмжих
sự cổ vũ động viên
การเชียร์, การให้กำลังใจ, การสนับสนุน
pendukungan, penyorakan, penggalakan
поддержка
げきれつだ【激烈だ】
1. 가열차다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- An argument or action being passionate and intense.主張や行動などが激烈で熱心である。Enflammé ou enthousiaste en parlant d’une opinion ou d’une attitude.Dicho de una argumentación o un comportamiento ardiente y lleno de pasión. قاس أو حريص على الزعم أو السلوك бодол санаа, үйл хөдлөл эрчтэй, идэвхитэй байх. Chủ trương hay hành động rất mãnh liệt hoặc nhiệt tình.จุดยืนหรือการกระทำมีความความกระตือรือร้นหรือความเข้มข้นpendapat atau tindakannya tampak sengit/galak atau antusiasРазгорячённое или полное энтузиазма (о заявлении или действиях).
- 주장이나 행동이 격렬하거나 열심이다.
passionate; vigorous
かれつだ【苛烈だ】。はげしい【激しい】。げきれつだ【激烈だ】
acharné, ardent
vehemente, entusiasta
متشدّد
гал халуун, идэвхитэй
tràn đầy nhiệt huyết, đầy nhiệt tình, đầy hăng hái
ดุเดือด, เข้มข้น, กระตือรือร้น
panas, sengit
жаркий; разгорячённый
2. 격렬하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A remark or behavior being very rough and fierce.言動などが非常に荒くて激しい。Qui tient des propos et se comporte avec brutalité et violence.Dícese del modo de hablar o comportamiento, excesivamente rudo y riguroso.حاد في تصرفه أو كلامهүг яриа, үйл хөдлөл зэрэг нь ихэд ширүүн, хүчтэй байх.Lời nói hay hành động rất cục cằn và mạnh mẽ.คำพูด การกระทำ เป็นต้น รุนแรงและหยาบกระด้างมาก perkataan, perbuatan, dsb sangat keras dan kuatОчень резкий, сильный (о речи, поведении и т.п.).
- 말이나 행동 등이 매우 거칠고 세차다.
violent; furious; intense
げきれつだ【激烈だ】。はげしい【激しい】
violent, furieux, acharné, vif, intense
violento, agresivo, acalorado
حاد التصرف
хүчтэй, огцом, ширүүн
kịch liệt, mãnh liệt, dữ dội
(คำพูด)แรง, (การกระทำ)รุนแรง, ดุเดือด, หยาบกระด้าง, แข็งกระด้าง
intens, berapi-api, sengit
ревностный; пылкий; напряжённый; горячий; ожесточённый
げきれつに【激烈に】
1. 격렬히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a very rough and strong manner in speaking or behaving.言葉や行動などがとても荒くて激しく。(Langage ou action) De manière très brutale et violente.Con mucho ímpetu y fuerza al hablar o actuar. بصورة قاسية وشديدة في الكلام أو التصرف үг яриа, үйл хөдлөл зэрэг нь ихэд ширүүн, хүчтэй.Lời nói hay hành động rất cộc cằn và mạnh mẽ. อย่างใช้คำพูด การกระทำ เป็นต้น รุนแรงและหยาบกระด้างมาก perkataan, perbuatan, dsb dengan sangat keras dan kuatОчень резко, сильно (о речи, поведении и т.п.).
- 말이나 행동 등이 몹시 거칠고 세차게.
violently; fiercely
げきれつに【激烈に】。はげしく【激しく】
(adv.) fort, fortement, vivement, furieusement, avec impétuosité, ardemment, violemment, vigoureusement
violentamente, impetuosamente, fuertemente
بقسوة، بشدة
хүчтэй, огцом, ширүүн
một cách kịch liệt, một cách mãnh liệt, một cách dữ dội
(พูด)อย่างแรง, (กระทำ)อย่างรุนแรง, อย่างดุเดือด, อย่างหยาบกระด้าง, อย่างแข็งกระด้าง
dengan intens, berapi-api, sengit
ревностно; пылко; напряжённо; горячо; ожесточённо
2. 극렬히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a very severe, ferocious, and fierce manner.極めて激しくて荒く、強く。D'une manière très féroce et forte.Con mucha severidad, ferocidad y fuerza. بطريقة صارمة وضارّة وعنيفة جداхэтэрхий ширүүн хүчтэйгээр.Một cách rất mạnh mẽ và quyết liệt.อย่างดุเดือดรุนแรงเป็นอย่างยิ่งdengan luar biasa menakutkan dan kuatКрайне сурово, безжалостно, грубо.
- 매우 심하게 사납고 세차게.
keenly; severely
げきれつに【激烈に】
violemment, extrêmement
violentamente, ferozmente, impetuosamente, vehementemente, severamente, fuertemente
قاطعا، بصرامة، بقسوة
туйлын ширүүнээр, эрчтэйгээр
một cách kịch liệt
อย่างรุนแรงมาก, อย่างดุเดือดมาก
dengan keras, dengan parah
ожесточённо; жестоко; яростно
げきれつ【激烈】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of being extremely violent and strong. きわめて荒々しくて激しいこと。Ce qui est très féroce et fort.Muy feroz y violento. شديد وعنيف للغايةхэт хурц ширүүн байх явдал.Sự mạnh mẽ và quyết liệt vô cùng.ความดุเดือดรุนแรงอย่างหนักมากsangat galak dan kasarКрайняя суровость, беспощадность, грубость.
- 매우 심하게 사납고 세참.
violence; fierceness
げきれつ【激烈】。もうれつ【猛烈】
violence, extrémité
colérico
شدة
туйлын хурц, туйлын ширүүн, хав халуун
sự kịch liệt
ความดุเดือดมาก, ความรุนแรงมาก
kejam, kasar, keras, penuh kekerasan
ожесточённость; жестокость; вспыльчивость
げきろう【激浪】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Huge waves.荒波。Vagues furieuses. Ola fuerte. أمواج شديدة хүчтэй, ширүүн давалгаа.Sóng dữ dội.คลื่นแรงombak yang kuatСильная волна.
- 거센 파도.
- (figurative) A very troubled, chaotic period.(比喩的に)辛くて混乱した時期。(figuré) Période de difficultés et de troubles.(FIGURADO) Periodo complicado y confuso.(مجازيّة) فترة الفوضى الصعبة(зүйрлэсэн) хүнд хэцүү, бэрхшээлтэй үе.(cách nói ẩn dụ) Thời kỳ khó khăn và hỗn loạn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ยุคสมัยที่ระส่ำระสายและยากลำบาก(bahasa kiasan) masa susah dan membingungkan(перен.) Тяжёлый и смутный период.
- (비유적으로) 어렵고 혼란스러운 시기.
heavy seas
げきろう【激浪】
ola fuerte, ola intensa
أمواج هائجة
ширүүн давалгаа, хүчтэй давалгаа
sóng mạnh
คลื่นแรง, คลื่นโหมกระหน่ำ, คลื่นกระหน่ำถาโถม
ombak besar
бушующие волны
chaotic times
げきろう【激浪】
épreuve
fuerte corriente, situación en que se da con todo
فترة صعبة
хүнд сорилт
sóng mạnh
ยุคตกต่ำ, ยุคระส่ำระสาย, กลียุค
gelombang, ombak
げきろん【激論】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Debate which is extremely fierce.激しく論争すること。Débat vigoureux.Contienda intensa de opiniones contrapuestas.مناقشة حاميةширүүн маргаан.Sự tranh luận rất nặng nề.การโต้เถียงอย่างหนักมาก debat/argumen yang sangat seriusОчень серьёзные дебаты, спор.
- 매우 심한 논쟁.
heated discussion; heated debate
げきろん【激論】
vive discussion
discusión apasionada, debate acalorado, controversia recia
جدل حارّ ، مناقشة حادّة ، مناظرة شديدة
ширүүн маргаан
sự tranh luận gay gắt, sự tranh cãi gay gắt
การโต้เถียงอย่างดุเดือด, การโต้เถียงอย่างเผ็ดร้อน, การอภิปรายอย่างดุเดือด, การอภิปรายอย่างเผ็ดร้อน
perdebatan sengit
диспут
げき【劇】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A work of art created by actors' and actresses' speech and acting.俳優のせりふや動作で演じられる芸術作品。Œuvre artistique composée de dialogues et d'actions de comédiens.Obra artística compuesta por el parlamento y la actuación del actor.أعمال فنية تتكون من حديث وتحركات الممثلينжүжигчний үг болон үйлдлээс бүтсэн урлагийн бүтээл.Tác phẩm nghệ thuật được thực hiện bằng hành động và lời thoại của diễn viên. ผลงานทางศิลปะที่ประกอบด้วยการกระทำและบทเจรจาของนักแสดงkarya seni atau sastra di mana para aktor menghafalkan naskah dan bertingkah laku sesuai arahan naskah tersebutДраматическое произведение, состоящее из слов и телодвижений артистов.
- 배우의 대사와 행동으로 이루어지는 예술 작품.
- A word meaning 'play' or 'drama.' 「演劇」や「ドラマ」などの意を表す語。Terme indiquant '연극(pièce de théâtre)' ou '드라마(drama)'.Palabra para expresar '연극' o '드라마'.كلمة تشير إلى "المسرحية" أو "المسلسلات الدرامية" وغيرها'жүжиг', 'драм' зэргийн утгыг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện nghĩa của 'kịch nói' hay 'phim truyền hình'. คำที่แสดงความหมายของ 'ละครเวที' 'ละคร' เป็นต้นkata yang menyatakan arti "lakon" atau "drama"Выражение, добавляющее значение "пьеса", "драма" и т.п.
- ‘연극’이나 ‘드라마’ 등의 뜻을 나타내는 말.
play; theater
げき【劇】。えんげき【演劇】。しばい【芝居】。ドラマ
pièce de théâtre, théâtre
obra, función, espectáculo
مسرحية
жүжиг, жүжгийн зохиол
kịch
ละคร, การแสดง
teater, drama, lakon
пьеса
play; drama
げき【劇】。えんげき【演劇】。しばい【芝居】。ドラマ
obra, función, espectáculo
مسرحية
жүжиг, драм
kịch, phim truyền hình
ละคร...
げき【激】
1. 극-
аффиксلاصقةAffixeImbuhanAffix接辞AfijoЗалгаварหน่วยคำเติมPhụ tố접사
- A prefix used to mean "being downright" or "being too much."「この上ない」または「程度がひどい」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant 'qui ne peut être plus' ou 'qui est grave'. Prefijo que añade el significado de 'hiper' o 'demasiado'.السابقة التي تشير إلى معنى أفصى أو مفرط في المدى'илүү нэмэхийн аргагүй' мөн хамгийн буюу харьцуулж байгаа зүйлээсээ дахин илүү байж болохгүйг илтгэх угтвар.Tiền tố thêm nghĩa "không thể hơn' hoặc 'mức độ nghiêm trọng'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ไม่สามารถเพิ่มได้อีก' หรือ 'ที่มีระดับรุนแรง'awalan yang menambahkan arti "tidak dapat lebih lagi" atau "tarafnya parah"префикс, добавляющий значение "крайне" или "чрезмерно".
- ‘더할 수 없는’ 또는 ‘정도가 심한’의 뜻을 더하는 접두사.
geuk
きょく・ごく【極】。げき【激】
extrême, ultra, hyper
туйлын
cực~
...ที่สุด, ...มากที่สุด, ...จัด
Крайний; чрезмерный
2. 급-
аффиксلاصقةAffixeImbuhanAffix接辞AfijoЗалгаварหน่วยคำเติมPhụ tố접사
- A prefix used to mean "being very urgent" or "being very severe."「至急の」または「極めてひどい」という意を付加する接頭辞。Préfixe exprimant le sens 'urgent' ou 'très grave'.Prefijo que añade el significado de 'muy urgente' o 'muy severo'.السابقة التي تشير إلى معنى "مستعجل للغاية" أو "شديد للغاية"‘ихэд яаралтай’ болон ‘ихэд хурц’ хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'rất gấp' hoặc 'rất nghiêm trọng'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่เร่งด่วนมาก' หรือ 'ที่รุนแรงมาก'awalan yang menambahkan arti "sangat mendesak" atau "sangat parah"Префикс, добавляющий значение "очень быстрый" или "очень серьёзный".
- ‘매우 급한’ 또는 ‘매우 심한’의 뜻을 더하는 접두사.
geup-
きゅう【急】。げき【激】。ちょう【超】
огцом, ихэд хурдтай
khẩn cấp
ที่เร่งด่วน, ที่รีบเร่ง, ที่รุนแรง
mendesak, parah, darurat
げこうする【下校する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To come back home from school after finishing class. 授業を終えて、学校から帰宅する。Rentrer de l'école à la maison, après les cours.Volver a casa después de terminadas las clases.يرجع إلى البيت من المدرسة بعد الدروسхичээлээ дуусгаад сургуулиас гэртээ буцаж ирэх.Kết thúc buổi học và từ trường trở về nhà. กลับมาบ้านจากโรงเรียนเพราะเลิกเรียนแล้วpulang ke rumah dari sekolah setelah selesai pelajaran Возвращаться домой со школы после окончания уроков.
- 수업을 마쳐 학교에서 집으로 돌아오다.
return home from school
げこうする【下校する】
volver del colegio a casa
يرجع إلى البيت من المدرسة بعد الدروس
хичээл тарах, тарах
tan học
เลิกเรียนกลับบ้าน
pulang sekolah
げこうとちゅう【下校途中】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The way home from school after finishing class. 授業が終わって、学校からの帰り道。Chemin que l'on prend pour rentrer de l'école à la maison, après les cours.Camino que se toma para volver a casa después de terminadas las clases. طريق الرجوع إلى البيت من المدرسة بعد الدروسхичээлээ дуусаад сургуулиасаа гэр лүүгээ харьдаг зам.Con đường mà kết thúc việc học rồi từ trường trở về nhà. เส้นทางกลับจากโรงเรียนไปยังบ้านหลังเลิกเรียนjalan untuk pulang ke rumah setelah selesai belajar di sekolahДорога домой, по которой идут после окончания уроков в школе.
- 공부를 끝내고 학교에서 집으로 돌아오는 길.
way home from school
げこうとちゅう【下校途中】
chemin de retour de l'école
camino del colegio a casa
طريق الرجوع إلى البيت من المدرسة بعد الدروس
сургуулиасаа гэр лүүгээ харих зам
đường tan trường
ทางกลับจากโรงเรียน
perjalanan pulang dari sekolah
げこう【下校】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of coming back home from school after finishing class. 授業を終えて、学校から帰宅すること。Fait de rentrer de l'école à la maison, après les cours.Acción de volver a casa después de terminadas las clases.رجوع إلى البيت من المدرسة بعد الدروسхичээлээ дуусгаад сургуулиас гэртээ буцаж ирэх явдал.Việc kết thúc buổi học và từ trường trở về nhà. การกลับมาบ้านจากโรงเรียนเพราะเลิกเรียนแล้วhal yang pulang ke rumah dari sekolah setelah selesai pelajaranВозвращение домой со школы после окончания уроков.
- 수업을 마쳐 학교에서 집으로 돌아옴.
returning home from school
げこう【下校】
retour de l'école
regreso del colegio a casa
رجوع إلى البيت من المدرسة بعد الدروس
хичээл тарах, тарах
sự tan học
การเลิกเรียนกลับบ้าน
(hal) pulang sekolah
'日本語 - 韓国語 > がぎぐげご' 카테고리의 다른 글
げっそりやせる【げっそり痩せる】 - げんかんぐち【玄関口】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
げこくじょう【下克上】 - げっそりとこける【げっそりと痩ける】 (0) | 2020.02.07 |
げいごうする【迎合する】 - げきじょう【激情】 (0) | 2020.02.07 |
ぐんぐん育つ - ぐ【具】 (0) | 2020.02.07 |
ぐらっと - ぐんぐん (0) | 2020.02.07 |