げっそりやせる【げっそり痩せる】げっちゅう【月中】げっぷげっぷするげっぷ【月賦】げっぽう【月俸】げつじ【月次】げつない【月内】げつまつ【月末】げつようびょう【月曜病】げつようび【月曜日】げつれい【月例】げつ【月】げどくざい【解毒剤】げどくする【解毒する】げどく【解毒】げにん【下人】げねつざい【解熱剤】げねつやく【解熱薬】げねつ【解熱】げひんさ【下品さ】げひんだ【下品だ】げひんでいやしい【下品で卑しい】げひん【下品】げへん【下編】げぼく【下僕】げやする【下野する】げや【下野】げらくさせる【下落させる】げらくする【下落する】げらく【下落】げらげらげりしょう【下痢症】げりする【下痢する】げりどめぐすり【下痢止め薬】げりどめ【下痢止め】げり【下痢】げれつだ【下劣だ】げんあん【原案】げんいんする【減員する】げんいん【原因】げんい【原意】げんえい【幻影】げんえき【原液】げんえき【現役】げんおん【原音】げんかいせん【限界線】げんかい【限界】げんかくがみえるようになる【幻覚が見えるようになる】げんかくざい【幻覚剤】げんかくする【幻覚する】げんかくせい【厳格性】げんかくだ【厳格だ】げんかくに【厳格に】げんかく【厳格】げんかく【幻覚】げんかんぐち【玄関口】
げっそりやせる【げっそり痩せる】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Becoming lean because one is sick and exhausted.病んだりつらくて、体がやつれる。Qui a maigri à cause de la maladie ou de la fatigue.Que está enflaquecido por estar enfermo o agotado.نحيل الجسم بسبب التعب أو المرضөвдөх ба ядарснаас турж эцэх.Thân hình gầy vì mệt mỏi hay ốm đau.ป่วยหรือเหนื่อยล้าร่างกายจึงซูบผอมลงtubuh mengurus karena sakit atau lelahПотерявший вес из-за болезни или усталости (о теле).
- 앓거나 지쳐서 몸이 야위다.
thin; skinny; sunken
げっそりやせる【げっそり痩せる】
maigri, amaigri
delgado, flaco
цонхигор
gầy khẳng khiu, gầy hốc hác, gầy nhẳng
ผอมแห้ง, ซูบผอม
mengurus
худошавый, худой
げっちゅう【月中】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of being during one month. 一か月の間。Pendant un mois.Periodo de tiempo que se corresponde a un mes. مدّة الشهرнэг сарын турш.Trong suốt một tháng.เป็นเวลาหนึ่งเดือนselama satu bulanВ течение одного месяца.
- 한 달 동안.
being monthly
げっちゅう【月中】
(n.) du mois
duración mensual
فترة الشهر
сарын хугацаа
trong tháng
หนึ่งเดือน, ประจำเดือน
bulanan, satu bulan
げっぷ
1. 신트림
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Gas that belches forth through the throat with a sour smell or fluid due to difficulty in digesting food.食べ物がよく消化できず、酸っぱいにおいや水と共に喉の中から出てくるガス。Gaz qui remonte par la gorge avec une odeur ou un liquide aigre, à cause d'une indigestion.Gas que sale por la garganta con líquido u olor ácido debido a la indigestión de los alimentos consumidos.غاز يخرج من الحنجرة مع رائحة حمضية أوسائل بسبب صعوبة هضم الطعامидсэн хоол сайн боловсрохгүй, муухай үнэр буюу шингэн хоолойгоор даван гарч ирэнхэд хамт гарах хий.Hơi ợ trào lên cổ họng cùng với nước và mùi chua do thức ăn đã ăn không tiêu hoá được. แก๊สที่ออกมาจากลำคอพร้อมกับกรดหรือกลิ่นเหม็นเปรี้ยวเนื่องจากอาหารที่ทานลงไปไม่ย่อยgas yang mengeluarkan bau asam atau jijik yang keluar dari tenggorokan saat makanan yang dikonsumsi tidak tercerna dengan baikВнезапное непроизвольное выделение в полость рта газа с кислым запахом или жидкостью из желудка или пищевода, связанное с плохим пищеварением.
- 먹은 음식이 잘 소화되지 않아 시큼한 냄새나 물과 함께 목구멍으로 넘어오는 가스.
acrid eructation
げっぷ
rot acide, éructation acide
eructo con vómito ácido
تجشؤ حمضي
хэхрэлт, хэхрэх
sự ợ chua
เรอเหม็นเปรี้ยว
sendawa berbau
кислая отрыжка
2. 트림
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act in which the gas created by food that has not digested well in one's stomach comes out through one's mouth; or such gas.消化不良により発生したガスが口から出てくること。また、そのガス。Fait d'expulser par la bouche du gaz produit dans l'estomac par une mauvaise digestion des aliments consommés ; ce gaz.Acción de expeler con ruido por la boca los gases del estómago formados a raíz de mala digestión. O tal gas expelido. فعل خروج غاز الطعام الذي لم يهضم جيدا في المعدة من خلال الفم. أو هذا الغازидсэн хоол сайн шингээгүйн улмаас үүсэх хий амаар гарч ирэх явдал. мөн тухайн хий.Việc hơi xuất hiện do thức ăn đã ăn không tiêu hoá được phát ra ngoài miệng. Hoặc khí ga ấy.การที่แก๊สที่เกิดเนื่องจากอาหารที่รับประทานไปไม่ย่อยซึ่งออกมาทางปาก หรือแก๊สดังกล่าวhal yang keluarnya gas dari mulut karena makanan yang telah dimakan tidak dapat dicerna dengan baik, atau gas yang demikianИзгнание газов через рот, возникших в результате переваривания употреблённой еды.
- 먹은 음식이 잘 소화되지 않아서 생긴 가스가 입으로 나옴. 또는 그 가스.
burp; belching; eructation
げっぷ。おくび。あいき【噯気】
rot, éructation
eructo
تجشُّؤ
хэхрэх
sự ợ, cái ợ, khí ợ
การเรอ, การเรอออกมา, แก๊สในกระเพาะ
sendawa, gas sendawa
отрыжка
げっぷする
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the gas created by food that has not digested well in one's stomach to come out through one's mouth.消化不良により発生したガスが口から出てくる。Expulser par la bouche du gaz produit dans l'estomac par une mauvaise digestion des aliments consommés.Expeler con ruido por la boca los gases del estómago formados a raíz de mala digestión. يخرج غاز الطعام الذي لم يهضم جيدا في المعدة من خلال الفم. أو هذا الغازидсэн хоол сайн шингээгүйн улмаас үүсэх хий амаар гарч ирэх.Hơi xuất hiện do thức ăn đã ăn không tiêu hoá được phát ra ngoài miệng.แก๊สที่เกิดเนื่องจากอาหารที่รับประทานไปไม่ย่อยซึ่งออกมาทางปากkeluarnya gas melalui mulut karena makanan yang telah dimakan tidak dapat dicerna dengan baikИзгонять газы, возникшие в процессе переваривания употреблённой еды, через рот.
- 먹은 음식이 잘 소화되지 않아서 생긴 가스가 입으로 나오다.
burp; belch; eruct
げっぷする。おくびする。あいきする【噯気する】
roter, éructer
eructar
يتجشَّأ
хэхрэх
ợ
เรอ, เรอออกมา
bersendawa
отрыгивать; срыгивать
げっぷ【月賦】
1. 월부
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The scheme of repaying a regular amount of money for one's purchase or one's loan every month.代金や借金など、金額が決まっている金を月々に割り当てて分割払いしたり返済したりすること。Fait de verser ou de rembourser tous les mois la tranche d'une certaine somme d'argent pour le prix d'un article acheté, une dette, etc.Tratando el precio de una cosa o la deuda, acción de pagar o reembolsar su cantidad mensualmente.دفع أو سداد مبلغ خاص بمنتجات أو ديون أو غيرها بشكل منفصل شهريا، سداد على دفعاتбарааны үнэ, өр зээл зэрэг тогтсон мөнгийг сар болгон тодорхой хэмжээгээр хуваан төлөх явдал.Việc chia tổng giá tiền hàng hay số tiền nợ thành một khoản nhất định và trả theo từng tháng.การใช้หนี้หรือแบ่งจ่ายเงินที่กำหนดจำนวนไว้ทีละเท่าไหร่ทุก ๆ เดือน หนี้หรือค่าของ เป็นต้นpekerjaan melunasi harga barang atau hutang dsb dengan membagi dalam jumlah tertentu dan dibayarkan setiap bulannyaРазделив стоимость какого-либо товара, сумму долга или т.п. определённую денежную сумму на несколько месяцев, выплачивание или возвращение данной суммы.
- 물건값이나 빚 등의 액수가 정해진 돈을 다달이 얼마씩 나누어 내거나 갚는 일.
monthly installment plan; monthly installment scheme
げっぷ【月賦】。つきなし【月済し】
paiement mensuel
pago a plazos mensuales
نظام دفع بالتقسيط الشهري
сар бүр хуваан төлөх
sự trả góp theo tháng
การชำระเงินค่างวดประจำเดือน, การผ่อนส่งเงินค่างวดประจำเดือน, การผ่อนส่งหนี้รายเดือน
cicilan bulanan, kredit bulanan, setoran bulanan
помесячная выплата; ежемесячный взнос
2. 월부금
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An amount allocated per month to pay for one's purchase or repay one's loan, etc. 代金や借金などを月々に割り当てて分割払いしたり返済したりする金。Argent versé ou remboursé tous les mois comme tranche d'une certaine somme d'argent pour le prix d'un article acheté, une dette, etc.Cantidad que se paga mensualmente por una cosa o deuda. دفع مبلغ خاص بمنتجات أو ديون أو غيرها بشكل منفصل شهريا барааны үнэ болон өр зээл зэргийн тогтсон мөнгийг сар болгон тодорхой хэмжээгээр хуваан төлөх мөнгө.Số tiền được chia từ tổng giá tiền hàng hay số tiền để trả hàng tháng.เงินที่ใช้หนี้หรือแบ่งจ่ายทีละเท่าไหร่ทุก ๆ เดือน หนี้หรือค่าของ เป็นต้นuang harga barang atau hutang dsb yang membagi dalam jumlah tertentu dan dibayarkan setiap bulannyaДенежная сумма, выплачиваемая или возвращаемая каждый месяц, которая является частью от стоимости какого-либо товара, сумму долга или т.п. определённой денежной суммы, которая была для этого разделена на несколько месяцев.
- 물건값이나 빚 등을 다달이 얼마씩 나누어 내거나 갚는 돈.
monthly installment
げっぷ【月賦】。つきなしがね【月済し金】
montant mensuel
mensualidad
قسط شهري
сар бүр хуваан төлөх мөнгө
tiền trả góp theo tháng
เงินค่างวดประจำเดือน, เงินค่าผ่อนส่งประจำเดือน
cicilan bulanan, uang setoran bulanan, uang kredit bulanan
ежемесячный денежный взнос
げっぽう【月俸】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Money paid for one's labor on a monthly basis.仕事の対価として月ごとに支払われる給料。Rétribution versée tous les mois en échange d'un travail.Sueldo correspondiente al trabajo de un mes.راتب مدفوع شهريا مقابل عملажилласны хөлсөнд нэг сар тутамд олгодог хөлс мөнгө.Thù lao như cái giá cho công việc đã làm, trả theo từng tháng. ค่าจ้างที่จ่ายให้ในแต่ละเดือนเป็นค่าตอบแทนจากการทำงานbayaran yang diberikan selama satu bulan sebagai upah kerjaВознаграждение, выплачиваемое раз в месяц за проделанную работу.
- 일한 대가로 한 달마다 지급하는 보수.
salary; monthly wage
げっきゅう【月給】。げっぽう【月俸】。サラリー
salaire (mensuel), paye
salario, mes
راتب، أجر شهري
цалин, сарын цалин
lương tháng
เงินเดือน
gaji, gaji bulanan
месячная зарплата; жалованье за месяц
げつじ【月次】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which one's turn comes every month; or a leave allowed every month. 毎月回って来る順序。また、毎月与えられる休み。Tour qui revient chaque mois ; congé donné tous les mois.Turno mensual de alguien al que le corresponde. O día de vacaciones que se da al mes. دور يأتي شهريا أو إجازة تُعطى شهرياсар бүр ээлжлэн ирдэг дэс дараалал. мөн сар бүр өгөгдөх амралт.Lượt đến vào mỗi tháng. Hoặc kỳ nghỉ cho mỗi tháng.ลำดับที่มาทุกเดือนหรือการลาพักที่ให้ทุกเดือนgiliran yang jatuh setiap bulan, atau liburan yang diberikan setiap bulanОчередь, приходящая каждый месяц. Или выходной, предоставляемый каждый месяц.
- 달마다 돌아오는 차례. 또는 달마다 주어지는 휴가.
every month; monthly leave
げつじ【月次】
(n.) mensuel, du mois, congé mensuel
día mensual de asuntos propios
ترتيب الشهر
сарын ээлж, сарын амралт
hàng tháng, từng tháng; kỳ nghỉ hàng tháng
วันลาพักประจำเดือน, ประจำเดือน
bulanan, cuti bulanan
げつない【月内】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The time between a certain day to the last day of the month. 決まった日からその月の最後の日までの間。Entre une date définie jusqu'au dernier jour du même mois.Periodo de tiempo comprendido entre la fecha determinada y la fecha final del mes correspondiente. فترة من الوقت المحدّد حتى اليوم الأخير من هذا الشهرтогтоосон хугацаанаас тэр сарын хамгийн сүүлийн өдөр хүртэлх зай.Khoảng cách từ khi định ra đến ngày cuối cùng của tháng đó.ระยะเวลาตั้งแต่วันที่กำหนดจนถึงวันสุดท้ายของเดือนนั้น ๆantara dari waktu yang ditentukan sampai hari terakhir di bulan tersebutПериод с определённого момента до последнего дня соответствующего месяца.
- 정해진 때로부터 그달의 마지막 날까지의 사이.
- The time of less than a month starting from a certain day. 決まった日から一か月が過ぎない間。Pendant un mois, à partir d'une date définie.Periodo de tiempo comprendido entre la fecha determinada y cualquier fecha dentro del mes. فترة لا تتجاوز شهرا من الوقت المحددтогтоосон хугацаанаас нэг сар өнгөрөөгүй хугацаа.Khoảng cách không quá một tháng từ thời điểm qui định.ระยะเวลาที่ไม่เกินหนึ่งเดือนโดยนับตั้งแต่วันที่กำหนดdari waktu yang ditentukan sampai waktu yang tidak melewati sebulanПериод с определённого момента и до окончания одного месяца.
- 정해진 때로부터 한 달이 지나가지 않는 사이.
being within one month
げつない【月内】
dans le mois, dans le courant du mois
duración mensual
خلال شهر
сарын дотор, нэг сар дотор
trong tháng
ภายในสิ้นเดือนนี้, ภายในเดือนนี้, ก่อนสิ้นเดือน
dalam sebulan, dalam jangka waktu sebulan
в течение месяца; до конца месяца
being less than a month
げつない【月内】
dans le mois, dans le courant du mois
duración mensual
خلال شهر
нэг сарын хугацаа, сарын хугацаа
trong vòng một tháng
ภายในหนึ่งเดือน
dalam sebulan
в течение месяца; до конца месяца
げつまつ【月末】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The time around the end of the month.月の終わりごろ。Vers la période où se termine un mois.Tiempos finales del mes. قرب النهاية من الشهرтухайн сарын сүүл үе.Khoảng cuối của tháng đó.ช่วงปลายของเดือนนั้นsekitar akhir bulan tersebutКонечный период месяца.
- 그달의 끝 무렵.
end of the month
げつまつ【月末】
fin de mois
fin del mes
نهاية الشهر
сарын эцэс, сарын сүүл
cuối tháng
ช่วงปลายเดือน, ช่วงสิ้นเดือน
akhir bulan
конец месяца
げつようびょう【月曜病】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A symptom of fatigue and lack of energy developing every Monday when the week begins. 新しい週が始まる月曜日に、力がなくて、疲れを感じる症状。Symptôme de lassitude et de fatigue que l'on a tous les lundis, en commençant une nouvelle semaine.Síntomas que se producen a cada lunes, al comienzo de la semana laboral cuando se está deprimido y sin ganas. أعراض التعب والضعف في كل يوم اثنين الذي يبدأ به الأسبوعнэг долоо хоног эхлэх даваа гараг бүр хүч алдан сульдаж ядрах шинж тэмдэг. Chứng mệt mỏi và không có sức lực vào mỗi thứ hai bắt đầu một tuần.อาการที่เหนื่อยและไม่มีแรงทุก ๆ วันจันทร์ที่เริ่มในสัปดาห์หนึ่ง ๆgejala tidak bertenaga dan lelah pada hari Senin di awal mingguСостояние усталости, бессилия, наступающее в начале рабочей недели в понедельник.
- 한 주가 시작되는 월요일마다 힘이 없고 피곤한 증상.
Monday morning syndrome
げつようびょう【月曜病】
blues du lundi, angoisse du lundi
síndrome de lunes
مرض يوم الاثنين
даваа гаригийн өвчин
chứng ngán ngẫm ngày thứ hai
อาการที่เหนื่อยล้าเมื่อถึงวันจันทร์, อาการอ่อนล้าเมื่อถึงวันจันทร์
げつようび【月曜日】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The first day of a week. 新しい週が始まる初日。Premier jour de la semaine.Primer día de la semana. يوم من أيام الأسبوع بعد يوم الأحدнэг долоо хоног эхэлж буй эхний өдөр.Ngày đầu tiên bắt đầu một tuần.วันแรกที่เริ่มในสัปดาห์หนึ่งๆhari pertama yang mengawali sebuah mingguПервый день недели.
- 한 주가 시작되는 첫 날.
Monday
げつようび【月曜日】
lundi
lunes
يوم الاثنين
даваа гараг
thứ Hai
จันทร์, วันจันทร์
hari Senin
понедельник
げつれい【月例】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Something that is done at a certain time every month.毎月定期的に行われること。Chose que l'on fixe à faire une fois par mois, et que l'on fait tous les mois et ainsi de suite. Evento convenido que se realiza una vez al mes. عمل يقام في كل شهر في وقت محدّد باستمرارнэг сард нэг удаа тогтож, сар болгон үргэлжлүүлэн хийх ажил төрөл.Việc định ra mỗi tháng một lần và làm liên tục hàng tháng.งานที่วางกำหนดไว้เดือนละหนึ่งครั้งและจัดเป็นประจำทุกเดือนpekerjaan yang dilakukan terus-menerus satu kali setiap bulanВыполняемый в определённое время один раз в месяц.
- 한 달에 한 번씩 정해 놓고 다달이 계속 하는 일.
monthly practice
げつれい【月例】
(n.) mensuel
evento mensual
عمل شهري، كل شهر
сарын, сар тутмын
hàng tháng
งานประจำเดือน, งานประจำทุกเดือน
bulanan
ежемесячный
げつ【月】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The first day of a week. 新しい週が始まる初日。Premier jour de la semaine.Primer día de la semana. يوم من أيام الأسبوع بعد الأحدнэг долоо хоног эхэлдэг эхний өдөр.Ngày đầu tiên bắt đầu một tuần.วันแรกที่สัปดาห์หนึ่งเริ่มขึ้นhari pertama dalam satu mingguПервый день недели.
- 한 주가 시작되는 첫날.
Monday
げつ【月】
lundi
lunes
يوم الاثنين
даваа гараг, нэг дэх өдөр
thứ hai
จันทร์, วันจันทร์
hari Senin
понедельник
げどくざい【解毒剤】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A drug used to remove a toxic substance that has entered the body. 体内に入った毒の作用を除く薬剤。Médicament enlevant les toxines entrées dans le corps.Fármaco utilizado para eliminar sustancias tóxicas que hayan entrado en el cuerpo.دواء يزيل سمّا من الجسمбиенд орсон хорыг устгадаг эм.Thuốc làm mất đi độc tính xâm nhập vào trong cơ thể.ยาที่ทำให้พิษที่เข้าไปในร่างกายหมดไปobat yang menghilangkan racun yang masuk ke dalam tubuhЛекарство, нейтрализирующее яд, попавший в организм.
- 몸 안에 들어간 독을 없애는 약.
antidote; detoxicant
げどくざい【解毒剤】
médicament contre les intoxications et les empoisonnements
antídoto, desintoxicante
ترياق
хорын ерөндөг, хордлого тайлах эм
thuốc giải độc
ยาแก้พิษ, ยาถอนพิษ
obat detoksifikasi
противоядие
げどくする【解毒する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To remove a toxic substance that has entered the body.体内に入った毒の作用を除く。Enlever les toxines entrées dans le corps.Eliminar sustancias tóxicas que hayan entrado en el cuerpo.يزيل سمّا دخل إلى الجسمбиенд орсон хорыг устгах.Làm mất đi chất độc xâm nhập vào trong cơ thể.ทำให้พิษที่เข้าไปในร่างกายหมดไปmenghilangkan racun yang telah masuk ke dalam tubuh Нейтрализовать попавший в организм яд.
- 몸 안에 들어간 독을 없애다.
detoxify
げどくする【解毒する】
désintoxiquer
desintoxicar
يزيل سمّا
хорыг тайлах, хордлого тайлах
giải độc
ถอนพิษ, แก้พิษ, ขจัดพิษ, ขับสารพิษ, ล้างสารพิษ
menawarkan racun, mendetoksifikasi
нейтрализовать; детоксифицировать
げどく【解毒】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of removing a toxic substance that has entered the body. 体内に入った毒の作用を除くこと。Action d'enlever les toxines entrées dans le corps.Acción de eliminar sustancias tóxicas que hayan entrado en el cuerpo.إزالة السمّ الذي دخل إلى الجسمбиенд орсон хорыг устгах явдал.Việc làm mất đi chất độc xâm nhập vào trong cơ thể.การทำให้พิษที่เข้าไปในร่างกายหมดไปhal yang menghilangkan racun yang telah masuk ke dalam tubuhНейтрализация попавшего в организм яда.
- 몸 안에 들어간 독을 없앰.
detoxification
げどく【解毒】
désintoxication
desintoxicación
إزالة السمّ
хорыг тайлах, хордлого тайлах
sự giải độc
การถอนพิษ, การแก้พิษ, การขจัดพิษ, การขับสารพิษ, การล้างสารพิษ
detoks
нейтрализация; детоксификация
げにん【下人】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (disparaging) People lower than oneself or one's servants.地位の低い人やしもべを卑しめていう語。(Péjoratif) Personne de statut inférieur ou valet.(PEYORATIVO) Persona de baja categoría o sirviente.شخص في طبقة اجتماعية أدنى من أحد، أو خوادمه (بتعبير استهانة)(энгийн хар ярианы) албан тушаал доогуур хүн буюу зарц.(cách nói coi thường) Thuộc hạ hay người có vị trí thấp.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่มีตำแหน่งอยู่ในระดับล่าง หรือคนรับใช้(dalam bentuk vulgar) orang yang posisi atau jabatannya rendah atau bawahan (пренебр.) Человек низкой должности или слуга.
- (낮잡아 이르는 말로) 지위가 낮은 사람이나 하인.
low people
しもべ【僕】。げにん【下人】
subordonné(e), subalterne, serviteur(servante), domestique, larbin, bonne
subalterno, sirviente, subordinado
خادم، شخص في طبقة متدنئة
зарц, дорд хүн
kẻ dưới
ผู้น้อย, ลูกน้อง, คนรับใช้
bawahan, pegawai rendahan
слуга; прислуга; нижестоящий; подчинённый
げねつざい【解熱剤】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A medicine taken to lower a fever.体温を下げる薬剤。Médicament faisant descendre la fièvre.Medicamento que se toma para bajar la fiebre.دواء يخفّف حمّى الجسمбиеийн халууныг буулгадаг эм.Thuốc làm hạ nhiệt cơ thể.ยาที่ทำให้ไข้ภายในร่างกายลดลงobat yang menurunkan panas tubuhСредство, предназначенное для снижения температуры тела.
- 몸의 열을 내리게 하는 약.
fever reducer
げねつざい【解熱剤】。げねつやく【解熱薬】
médicament contre la fièvre
reductor de fiebre
مخفّض الحمى ، خافِض للحرارة
халууны эм
thuốc hạ nhiệt, thuốc hạ sốt
ยาลดไข้
obat penurun panas, obab demam
жаропонижающее средство
げねつやく【解熱薬】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A medicine taken to lower a fever.体温を下げる薬剤。Médicament faisant descendre la fièvre.Medicamento que se toma para bajar la fiebre.دواء يخفّف حمّى الجسمбиеийн халууныг буулгадаг эм.Thuốc làm hạ nhiệt cơ thể.ยาที่ทำให้ไข้ภายในร่างกายลดลงobat yang menurunkan panas tubuhСредство, предназначенное для снижения температуры тела.
- 몸의 열을 내리게 하는 약.
fever reducer
げねつざい【解熱剤】。げねつやく【解熱薬】
médicament contre la fièvre
reductor de fiebre
مخفّض الحمى ، خافِض للحرارة
халууны эм
thuốc hạ nhiệt, thuốc hạ sốt
ยาลดไข้
obat penurun panas, obab demam
жаропонижающее средство
げねつ【解熱】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of bringing down fever.体温を下げること。(Fièvre corporelle) Fait d'être descendu.Acción de bajar la fiebre. تخفيف الحمّى / الذي يخفّف حمّىбиеийн халууныг бууруулах явдал.Sự hạ nhiệt cơ thể.การลดไข้ภายในร่างกาย hal menurunkan panas tubuhСнижение температуры тела.
- 몸의 열을 내림.
reducing fever; alleviation of fever
げねつ【解熱】
chute de la fièvre
reducción de fiebre
تخفيف (أو تسكين) الحمّى
халуун буулгах, халуун намдаах
sự giải nhiệt, sự hạ nhiệt
การลดไข้
penurun panas
понижение температуры
げひんさ【下品さ】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An attitude being vulgar and sleazy.態度が卑しくてみっともない。Fait d'avoir une attitude déraisonnable et honteuse.Actitud grosera y ruda.أن يكون الموقف بذيئا ومبتذلاхандлага байр суурь нь бүдүүлэг ёс жудаггүй байх явдал.Việc thái độ xấu xa và mất lịch sự.การมีท่าทางที่หยาบคายและสกปรกhal sikap kasar dan burukВульгарное и непристойное поведение.
- 태도가 상스럽고 추함.
scene
けいはくさ【軽薄さ】。げひんさ【下品さ】
atttitude éhontée
actitud grosera y ruda
نهم
бүдүүлэг, ёс жудаггүй
sự nói năng (tỏ ra) lôi thôi, sự làm rách việc
ท่าทางที่น่าอับอาย, ลักษณะท่าทางที่ทำให้ขายหน้า
urakan, norak
げひんだ【下品だ】
1. 더럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A person's remark or behavior being thought to be very offensive and shameless.他人の言動がとても気に障り、みみっちいと思われる。(Paroles ou conduite de quelqu'un) Très désagréable et méprisable.Que está molesto por algo que ha hablado o ha hecho otro. كلام الشخص الآخر أو سلوكه يكره ويتم الشعور بالخزيбусад хүний үг хэл ба үйл хөдлөл дургүй хүрмээр таагүй мэдрэмж төрүүлэх.Cảm thấy hành động hay lời nói của người khác kinh tởm và vô liêm sỉ.รู้สึกแสลงใจและรังเกียจอย่างมากในคำพูดหรือการกระทำของผู้อื่นperbuatan atau perkataan orang lain sangat tidak berkenan hati sampai terasa menghinaНеприятные ощущения, вызванные чьим-либо неподобающим высказыванием или действием.
- 다른 사람의 말이나 행동이 몹시 거슬리며 치사스럽게 느껴지다.
dirty; mean; indecent
げひんだ【下品だ】。けちだ
grossier, bas, vulgaire, vil, dégoûtant
mezquino, sucio, molesto, fastidioso
тааламжгүй
gớm ghiếc, ghê tởm
สกปรก, ไม่สะอาด, โสมม
hina, kotor
неприятный; оскорбительный; постыдный; обидный
2. 상스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's way of talking or behavior being unrefined and crude.言葉や行動が劣って品位に欠けている。(Propos ou conduite) Qui manque de délicatesse et d'éducation.Descortés, desatento y sin educación al hablar o al actuar. متدني الكلام أو السلوك وغير مؤدبүг хэл, үйл хөдлөл зэрэг нь олиггүй муу, хүмүүжилгүй.Lời nói hay hành động thấp kém và không có giáo dục.คำพูดหรือการกระทำที่หยาบคายและไ้ร้การศึกษาperkataan atau tindakan kasar dan tidak disaringНевоспитанный и некультурный в речах и поступках.
- 말이나 행동이 천하고 교양이 없다.
vulgar; coarse; indecent
いやしい【卑しい】。げひんだ【下品だ】
vulgaire, grossier, bas, vil, ignoble, canaille, dégradant
vulgar
مبتذل
соёлгүй, хүмүүжилгүй, ёс суртахуунгүй
tầm thường, thô lỗ, thô bỉ, thô tục
หยาบคาย, ต่ำช้า, ต่ำทราม
kasar, tidak senonoh, tidak sopan
необразованный; невежественный
3. 쌍스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's way of talking or behavior being unrefined and crude.言葉や行動が上品でなく、非常に卑しい。(Parole ou comportement) Qui manque d'élégance et qui est grossier.Que habla o actúa de manera muy inculta y descortés. الكلام أو السلوك غير مؤدب وحقيرүг яриа, үйл хөдлөл нь боловсон, даруу бус. Lời nói hoặc hành động vô giáo dục và đê tiệnคำพูดหรือการกระทำที่หยาบคายมากและไม่มีการศึกษาperkataan atau tindakan yang sangat tidak berpendidikan dan kasarРечь или действия очень некультурные и унизительные.
- 말이나 행동이 매우 교양이 없고 천하다.
vulgar; coarse; indecent
げひんだ【下品だ】。げれつだ【下劣だ】
vulgaire
inculto, ignorante, descuidado, tosco, ramplón, basto, burdo, rudo
مبتذل
бүдүүлэг
tục tĩu, thô bỉ
ต่ำ, หยาบคาย, ไร้การศึกษา, ไร้สกุลรุนชาติ
vulgar, kasar, jelek
дешёвый; вульгарный
4. 저속하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Not elegant, ignoble.高尚でなく、卑しい。Qui n'est pas raffiné et qui est grossier. Que no es elegante sino soez.يكون سوقيا وغير نفيسэрхэм дээд сүрлэг байж чадахгүй болхи бүдүүлэг байх.Không được cao quý mà thấp hèn.ไม่ประเสริฐและหยาบvulgar, rendah dan tidak anggun Неблагородный и вульгарный.
- 고상하지 못하고 천하다.
vulgar
ていぞくだ【低俗だ】。げひんだ【下品だ】
vulgaire, trivial
vulgar, vil, bajo, grosero
مبتذَل
бүдүүлэг, соёлгүй, боловсролгүй, боловсон биш
thấp kém, hèn mọn
หยาบ, หยาบคาย, หยาบโลน, ดิบ, ต่ำช้า, เลวทราม, ไม่สุภาพ
rendahan, vulgar
5. 지저분하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being improper in one's speech, attitude, or behavior.言葉遣いや態度、行動などがいやらしい。(Parole, attitude, comportement, etc.) Qui est impropre.Que la forma de hablar o actuar es indecente. يكون فاحشا في الكلام أو السلوكүг яриа, үйл хөдлөл, байр байдал нь дур гутам, муухай байх.Lời nói, thái độ hay hành động khiếm nhã.คำพูด ท่าทีหรือพฤติกรรมหยาบคายpikiran, perkataan tidak baikВульгарный в речах, в поступках.
- 말이나 태도나 행동이 추잡하다.
nasty; indecent
みだらだ【淫らだ】。げひんだ【下品だ】。ふしだらだ
sale, obscène
grosero, obsceno
بذيء
дур гутам, жигшим, бузар булай
khiếm nhã, sổ sàng, thiếu đứng đắn
สกปรก, หยาบคาย
kotor, tidak sopan
мерзкий; подлый
6. 천덕스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Not elegant, ignoble in one's personality.人の性格に品がなくて卑しいところがある。(Nature d'une personne) Qui n'est pas noble mais plutôt vulgaire.Que la personalidad de una persona carece de elegancia y es muy grosera.صفة غير نبيلة وجديرة بالازدراءхүний зан ааш гоё сайхан байж чадахгүй болхи бүдүүлэг байх.Tính cách của con người không được cao đẹp mà có điểm tầm thường kém cỏi. นิสัยของคนมีจุดที่ไม่สง่างามและหยาบคายorang yang tidak anggun dan rendahanГрубый и неблагоприятный (о человеческой натуре или характере).
- 사람의 성품이 고상하지 못하고 천한 데가 있다.
vulgar; coarse; indecent
げひんだ【下品だ】
grossier, impoli
despreciable, menospreciable, indiferente
خسيس، حَقِير
бүдүүлэг, боловсон бус, эрээ цээргүй
thấp hèn, thô tục, đáng khinh
หยาบคาย, ต่ำช้า, ชั้นต่ำ, เลวทราม, น่ารังเกียจ, ถ่อย, สถุล
rendah, rendahan, kampungan
презренный
7. 천하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's behavior, appearance, or personality being unrefined and coarse.行動や外見、品性などに品がなく、みっともない。(Comportement, apparence ou nature) Qui n'est pas noble mais vulgaire. Que una actitud, una apariencia o la forma de ser carece de elegancia y es tosca.التصرّف أو الملامح أو الشخصيّة مبتذلةхийж буй үйлдэл мөн царай зүс юмуу байгаа байдал нь нямбай биш бүдүүлэг байх.Việc làm hay dáng vẻ, lòng dạ không cao đẹp mà khiếm nhã.พฤติกรรมที่กระทำ รูปร่าง หรือบุคลิกภาพหยาบคายโดยไร้ความสง่างามperbuatan, bentuk, atau karakternya vulgar atau kasar tanpa ada keelegananОбладающий недостойным поведением, внешним видом или натурой.
- 하는 짓 또는 생긴 모양새나 됨됨이가 고상한 맛이 없이 상스럽다.
indecent; vulgar
げひんだ【下品だ】。いやしい【卑しい】。はしたない
soez, ordinario, grosero
муу, дорой, бүдүүлэг
trơ trẽn
ต่ำ, ต่ำช้า, หยาบ, หยาบคาย, ทราม, สถุล
pasaran, murahan, biasa
низкий; презренный
げひんでいやしい【下品で卑しい】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's personality or behavior being vulgar and sly.性質や行動が下品で狡猾である。(Nature ou comportement) Vulgaire et rusé.Que tiene un carácter o una conducta soez y taimado.طبيعة أو سلوك حقير وماكرзан чанар юм уу үйл хөдлөл нь дорд зальжин.Tính chất hay hành động đê tiện và xảo quyệt.ลักษณะนิสัยหรือการกระทำหยาบคายและมีเล่ห์เหลี่ยมkarakter atau tindakan kasar dan licikНизкий и коварный (о характере или поступках).
- 성질이나 행동이 천하고 교활하다.
mean; underhand; base
ずるい。げひんでいやしい【下品で卑しい】
vulgaire, vil, ignoble, infâme
vulgar, grosero, vil, tosco
حقير
адгийн, өчүүхэн, зэвүүн
thô bỉ, bỉ ổi
หยาบคาย, ต่ำช้า, เลวทราม, สถุล
kasar, jahat, licik, kejam
низкий; подлый; низкопробный
げひん【下品】
1. 아랫길
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of being inferior in quality; or such a thing. 質的に劣る水準。また、そのもの。Niveau inférieur au niveau de la qualité ; une chose d’un tel niveau.Calidad mediocre. U objeto de tal calidad. مستواه منخفض من حيث الجودة، أو شيء من هذا القبيلчанарын хувьд доогуур түвшин. мөн тэр газар. Mức kém về mặt chất lượng. Hoặc cái như vậy.มาตรฐานที่ทางด้านคุณภาพต่ำ หรือสิ่งลักษณะดังกล่าวtaraf berkualitas buruk, atau sesuatu yang demikianКачественно пониженный уровень. А также что-либо подобного уровня.
- 질적으로 떨어지는 수준. 또는 그런 것.
inferiority; degradation
げひん【下品】
objeto de calidad mediocre, baja calidad
чанаргүй, муу
loại thấp, loại kém
มาตรฐานต่ำ, มาตรฐานคุณภาพต่ำ
низкое качество; плохое качество; низкий сорт
2. 저속¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The quality of being inelegant, ignoble.高尚でなく、卑しいこと。Fait de ne pas être raffiné et d'être grossier.Soez, sin elegancia.أن يكون سوقيا وغير نفيسэрхэм дээд сүрлэг байж чадахгүй болхи бүдүүлэг байх явдал.Việc không được cao quý mà thấp hèn.การที่ไม่ประเสริฐและหยาบhal yang vulgar dan tidak anggun Неблагородность, вульгарность.
- 고상하지 못하고 천함.
vulgarity
ていぞく【低俗】。げひん【下品】
vulgarité, trivialité
vulgaridad, vileza, bajeza
دنيّء
бүдүүлэг, боловсон биш, соёлгүй
sự thấp kém, sự hèn mọn
ความหยาบ, ความหยาบคาย, ความหยาบโลน, ความดิบ, ความต่ำช้า, ความเลวทราม, ความไม่สุภาพ
(hal) vulgar, rendah
げへん【下編】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The last book out of a collection of two or three books. 書物を、上・下または上・中・下に分けたときの最後の一編。Dernier volume d'une série de deux ou trois livres.El último de los dos o tres tomos que forman un libro. المجلّد الأخير من الكتاب أو العبارة التي تنقسم لأجزاء "أعلى وأسفل" أو "أعلى، متوسّط، وأسفل"дээд, доод буюу дээд, дунд, доод хэсэгт хувааж хэвлэгдсэн номны сүүлийн дугаар.Tập sau cùng của sách được xuất bản chia làm cuốn một, cuốn hai hoặc cuốn một, cuốn hai, cuốn ba.ภาคสุดท้ายของหนังสือหรือเนื้อเรื่องที่ถูกแบ่งออกเป็นภาคแรก ภาคสุดท้าย หรือภาคแรก ภาครอง ภาคสุดท้าย edisi akhir dari buku yang diterbitkan dengan membaginya menjadi awal atau akhir, atau awal, tengah, akhirОдна из книг, которая завершает серию из двух или трёх томов.
- 상하, 또는 상중하로 나뉜 책이나 글의 끝 편.
second volume; volume two; third volume; last volume
げへん【下編】
second volume, second tome, dernier tome
segundo volumen, tercer volumen, último volumen
المجلّد الأخير
tập cuối
ภาคสุดท้าย, ตอนสุดท้าย, ภาคจบ, เล่มจบ
edisi terakhir
последний том
げぼく【下僕】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (archaic) A male servant working for a family.昔、作男や下僕をいう語。(archaïque) Valet ou domestique masculin.(ARCAICO) Siervo o esclavo.(في الزمن الماضي) عامل أو خادم ذكر(хуучир.) хөлсний тариачин юмуу эрэгтэй зарц.(ngày xưa) Người ở hay tôi tớ nam.(ในอดีต)ทาสหรือคนรับใช้ผู้ชาย(pada zaman dahulu) buruh tani atau laki-laki (архаизм) Работник или слуга.
- (옛날에) 머슴이나 남자 종.
male servant
さくおとこ【作男】。げぼく【下僕】
madangsoe
madangsoe
خادم
зарц, албат
madangsoe; đầy tớ, đày tớ
มาดังเซว
jongos
мадансве
げやする【下野する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To withdraw from a goverment post or political matters. 官職や政治関連の仕事から退く。Se retirer de la fonction publique ou de la politique.Retirarse de un puesto del Gobierno u otras organizaciones políticas. يتم عزله من العمل المتعلّق بالمنصب الحكوميّ أو من السياسةалбан тушаал болон улс төртэй холбоотой ажлаас буух.Rút khỏi công việc liên quan tới chính trị hoặc quan chức. ลาออกจากงานที่เกี่ยวพันกับการเมืองหรือตำแหน่งข้าราชการ mengundurkan diri dari pekerjaan yang berhubungan dengan dinas pemerintah atau politikУходить с государственной должности или оставлять политическую деятельность.
- 관직이나 정치에 관련된 일에서 물러나다.
resign; step down
げやする【下野する】
démissionner, se désister
renunciar, dimitir
يتنحى ، يستقيل من منصبه، يستعفي من منصبه، ينعزل من الخدمة
огцрох, байр сууриа тавьж өгөх
từ chức, từ nhiệm
ลาออกจากวงการเมือง, ลาออกจากตำแหน่งราชการ
mengundurkan diri
げや【下野】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of withdrawing from a goverment post or political matters. 官職や政治関連の仕事から退くこと。Fait de se retirer de la fonction publique ou de la politique.Acción de retirarse de un puesto del Gobierno u otras organizaciones políticas. انعزال من العمل المتعلّق بالمنصب الحكوميّ أو السياسة / الذي ينعزل من العمل المتعلّق بالمنصب الحكوميّ أو من السياسةалбан тушаал ба улс төртэй холбоотой ажлаас буух явдал.Việc rút khỏi công việc liên quan tới chính trị hoặc quan chức. การลาออกจากงานที่เกี่ยวพันกับการเมืองหรือตำแหน่งข้าราชการ hal yang mengundurkan diri dari pekerjaan yang berhubungan dengan dinas pemerintah atau politikУход с государственной должности или оставление политической деятельности.
- 관직이나 정치에 관련된 일에서 물러남.
resignation; stepping down
げや【下野】
démission
renuncia, dimisión
انعزال الخدمة، استقالة من منصبه
огцрох, байр сууриа тавьж өгөх
sự từ chức, sự từ nhiệm
การลาออกจากวงการเมือง, การลาออกจากตำแหน่งราชการ
penurunan jabatan, pengunduran diri
уход в отставку
げらくさせる【下落させる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To lower the degree or level of something.何かの程度や水準を低くする。Faire baisser le degré ou le niveau de quelque chose.Bajar el nivel o el grado de algo. يجعل مستوى ما أو درجة ما تقلّюмны хэмжээ түвшинг бууруулах.Hạ thấp tiêu chuẩn hay mức độ của cái gì.ทำให้มาตรฐานหรือระดับของอะไรต่ำลงmembuat taraf atau tingkatan sesuatu menjadi rendahсделать меньше, ниже (об уровне, степени чего-либо).
- 무엇의 정도나 수준을 낮게 하다.
depreciate; degrade; debase
おとす【落とす】。さげる【下げる】。げらくさせる【下落させる】
abaisser, faire diminuer, faire descendre
rebajar
يخفض
багасгах, бууруулах
làm giảm, làm thấp xuống
ทำให้ลดลง, ทำให้ต่ำลง, ทำให้ลดต่ำลง, ทำให้ลดหย่อนลง, ทำให้ลดน้อยลง
menjatuhkan, merendahkan, menurunkan
Понизить; уменьшить
げらくする【下落する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For price, value, grade, etc., to go down. 値段・価値・等級などが下がる。(Prix, valeur, niveau, etc.) Tomber.Bajar el precio, valor, grado, etc. de algo. ينخفض السعر، القيمة، الدرجة إلخүнэ, үнэ цэнэ, зэрэглэл унах.Giá hay giá trị, đẳng cấp giảm xuống. ราคา คุณค่าหรือระดับ เป็นต้น ได้ลดลงharga, nilai, tingkat, dsb turunПадать (о цене, ценности, уровне или пр.).
- 값이나 가치, 등급 등이 떨어지다.
drop; fall; decrease
さがる【下がる】。げらくする【下落する】
chuter, baisser, diminuer
caer, descender, mermar
يسقط، ينزل، ينخفض
унах
giảm xuống, sự giảm sút
ต่ำลง, ลดลง
turun, jatuh
げらく【下落】
1. 하락
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which price, value, or grade, etc., goes down. 値段・価値・等級などが下がること。Fait pour un prix, une valeur, un niveau, etc., de tomber.Estado en el que baja el precio, valor o grado, etc., de algo. انخفاض السعر، القيمة، الدرجة إلخүнэ, үнэ цэнэ, зэрэглэл доошоо унах явдал.Việc giá hay giá trị, đẳng cấp giảm xuống. การที่ราคา คุณค่าหรือระดับ เป็นต้น ได้ลดลง hal yang harga atau nilai, tingkat, dsb jatuh atau turunПонижение цены или ценности, уровня и т.п.
- 값이나 가치, 등급 등이 떨어짐.
drop; fall; decrease
げらく【下落】
chute, baisse, diminution
caída, descenso, merma
انخفاض، سقوط، نزول
уналт
sự giảm xuống, sự giảm sút
การตกลง, การลดลง
penurunan, kejatuhan
спад; падение
2. 하향
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which price, grade, or status, etc., goes down.物価・点数・地位などが下がること。Fait que les prix, une note, une position, etc., descende.Estado en que el precio, grado o estado de algo cae o se debilita. سقوط السعر، النتيجة، الدرجة إلخбарааны үнэ, оноо, зэрэг дэв зэрэг буурах явдал.Việc vật giá, điểm số, chức vụ... rơi xuống.ค่าครองชีพ คะแนนหรือตำแหน่ง เป็นต้น ได้ตกต่ำลง hal harga barang atau nilai, posisi, dsb jatuh (digunakan sebagai kata benda)Снижение цены, оценки, уровня и т.п.
- 물가나 점수, 지위 등이 떨어짐.
being downward; being on the decline
かこう【下降】。かほう【下方】。げらく【下落】
baisse
caída, bajada, descenso
سقوط
унах, буурах, доройтох, багасах
sự giảm xuống, sự sụt giảm
ความตกต่ำลง, ความด้อยลง
menurun
падение
げらげら
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word describing the manner of laughing aloud unreservedly and repeatedly.大きい声で清らかに堂々と何度も笑うさま。Idéophpone indiquant la manière dont quelqu'un rit répétitivement à haute voix, avec liberté et de façon imposante.Modo en que alguien se ríe fuerte, majestuosa y continuamente. شكل الضحك الصاخب المتكرر بصوت عالчанга дуугаар өөртөө итгэлтэй байдлаар байн байн инээх байдал.Hình ảnh cười liên tục một cách thoải mái và tươi sáng với giọng to.ลักษณะที่หัวเราะด้วยเสียงดังซ้ำ ๆ อย่างเปิดเผยและสบาย ๆ bentuk terus tertawa keras-keras dengan sepuas hati dan percaya diriО непрерывном громком и уверенном смехе.
- 큰 소리로 시원하고 당당하게 자꾸 웃는 모양.
げらげら。からから
¡jajaja!
قهقهة
тас тас
cười sảng khoái, cười ha hả
(หัวเราะ)เสียงดัง
げりしょう【下痢症】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A disease in which one has liquid bowel movements due to a disturbance in one's instestines' ability to digest food.腸の消化機能に異常が生じて水分量の多い糞便を排泄すること。 Maladie consistant à émettre des selles humides en raison d’une anomalie de la digestion dans l'intestin.Enfermedad que consiste en la evacuación de heces líquidas debido a una indigestión o malestar intestinal. إخراج البراز سائلا نتيجة لخلل في قدرة الأمعاء على هضم الطعام гэдсэнд хоол боловсрох явц хэвийн бус болсноос баас шингэн гарах өвчин.Bệnh đi ngoài ra phân có nhiều nước do có vấn đề về tiêu hoá thức ăn trong dạ dày. โรคที่ถ่ายอุจจาระเหลวเป็นน้ำเนื่องจากความผิดปกติของการย่อยอาหารในลำไส้ หรืออุจจาระดังกล่าวsakit buang air besar dengan tinja cair karena ada masalah dengan pencernaan makanan di perutЗаболевание, связанное с расстройством функции кишечника.
- 장에서 음식물을 소화하는 데에 이상이 생겨 물기가 많은 똥을 누는 병.
diarrhea
げり【下痢】。げりしょう【下痢症】。はらくだり【腹下り】。くだりはら・くだりばら【下り腹】
diarrhée
diarrea
مرض الإسهال
гэдэс суулгах өвчин, гэдэс гүйлгэх өвчин
bệnh tiêu chảy
โรคท้องร่วง, โรคท้องเสีย, โรคท้องเดิน
sakit diare, sakit menceret
диарея
げりする【下痢する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To have liquid bowel movements due to a disturbance in one's intestines' ability to digest food.腸の消化機能に異常が生じて水分量の多い糞便を排泄する。Avoir des selles liquides en raison d'un problème lié à la digestion intestinale.Tener evacuaciones líquidas a causa de anormalidad en la función del aparato digestivo. تحدث مشكلة في عملية الهضم في الأمعاء فتقذف الأمعاءُ برازا سائلا غير عاديّгэдэст хоол боловсроход хэвийн бус байдал үүсч баас шингэн гарах.Ỉa phân có nhiều nước do có bất thường trong việc tiêu hoá thức ăn trong ruột. ถ่ายอุจจาระเหลวเป็นน้ำเนื่องจากความปกติของการย่อยอาหารในลำไส้ buang air besar dengan tinja cair karena ada masalah dengan pencernaan makanan di perutСтрадать заболеванием, связанным с расстройством функции кишечника.
- 장에서 음식물을 소화하는 데에 이상이 생겨 물기가 많은 똥을 누다.
have diarrhea
げりする【下痢する】。はらくだりする【腹下りする】
avoir la diarrhée
tener diarrea
يسهل
шингэн алдах, гүйлгэх
tiêu chảy
ท้องร่วง, ท้องเสีย, ท้องเดิน
buang-buang air, diare, menceret
страдать от расстройства желудка
げりどめぐすり【下痢止め薬】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A medicine that stops diarrhea.下痢を止めてくれる薬。Médicament servant à arrêter la diarrhée.Fármaco que ayuda a detener la diarrea. دواء يسهل ويفرج من أعراض الإسهالгүйлгэхэд уудаг эм.Thuốc làm ngưng tiêu chảy.ยาที่ทำให้อาการท้องเสียหยุด obat yang dapat menghentikan diareЛекарственное вещество, уменьшающее или останавливающее частые жидкие испражнения.
- 설사를 멈추게 하는 약.
obstruent
げりどめ【下痢止め】。げりどめぐすり【下痢止め薬】。ししゃざい【止瀉剤】
antidiarrhéique
antidiarreico
مضاد الإسهال، دواء مضاد الإسهال
гэдэсний эм
thuốc tiêu chảy
ยาแก้ท้องเสีย, ยาแก้ท้องร่วง
obat diare
противодиарейное средство
げりどめ【下痢止め】
1. 설사약
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A medicine that stops diarrhea.下痢を止めてくれる薬。Médicament qui fait cesser la diarrhée.Medicina que combate la diarrea.دواء يوقف الإسهالгэдэс суулгалтыг намдаадаг эм.Thuốc làm ngừng tiêu chảy. ยาที่ช่วยหยุดอาการท้องร่วงobat yang menghentikan diareМедикаменты, помогающие остановить диарею.
- 설사를 멈추게 하는 약.
diarrhea remedy
げりどめ【下痢止め】。ししゃやく【止瀉薬】
médicament contre la diarrhée, traitement contre la diarrhée, remède contre la diarrhée, antidiarrhéique
antidiarreico
دواء الإسهال
гэдэсний эм, гэдэс гүйлгэхэд уудаг эм
thuốc tiêu chảy
ยาแก้ท้องร่วง, ยาแก้ท้องเสีย
obat diare, obat menceret
крепительное (средство)
2. 지사제
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A medicine that stops diarrhea.下痢を止めてくれる薬。Médicament servant à arrêter la diarrhée.Fármaco que ayuda a detener la diarrea. دواء يسهل ويفرج من أعراض الإسهالгүйлгэхэд уудаг эм.Thuốc làm ngưng tiêu chảy.ยาที่ทำให้อาการท้องเสียหยุด obat yang dapat menghentikan diareЛекарственное вещество, уменьшающее или останавливающее частые жидкие испражнения.
- 설사를 멈추게 하는 약.
obstruent
げりどめ【下痢止め】。げりどめぐすり【下痢止め薬】。ししゃざい【止瀉剤】
antidiarrhéique
antidiarreico
مضاد الإسهال، دواء مضاد الإسهال
гэдэсний эм
thuốc tiêu chảy
ยาแก้ท้องเสีย, ยาแก้ท้องร่วง
obat diare
противодиарейное средство
げり【下痢】
1. 설사¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of having liquid bowel movements due to a disturbance in one's intestines' ability to digest food, or such stools.腸の消化機能に異常が生じて水分量の多い糞便を排泄すること。また、その糞便。Fait d'avoir des selles humides du fait d’une anomalie de la digestion dans l'intestin ; un tel excrément.Evacuación de heces líquidas debido a una indigestión o malestar intestinal, o las mismas heces líquidas.إخراج البراز سائلا نتيجة لخلل في قدرة الأمعاء على هضم الطعام، أو البراز السائل نفسه гэдсэнд хоол боловсрох явц хэвийн бус болсноос баас шингэн гарах явдал. мөн тийм баас.Việc đi ngoài ra phân có nhiều nước vì có vấn đề về tiêu hoá thức ăn trong dạ dày. Hoặc phân bị như vậy. การถ่ายอุจจาระเหลวเป็นน้ำเนื่องจากความผิดปกติของการย่อยอาหารในลำไส้ หรืออุจจาระดังกล่าวhal buang air besar dengan tinja cair karena ada masalah dengan pencernaan makanan di perutЧастый и жидкий стул, вызванный расстройством функции кишечника. Такие испражнения.
- 장에서 음식물을 소화하는 데에 이상이 생겨 물기가 많은 똥을 눔. 또는 그런 똥.
diarrhea
げり【下痢】。はらくだり【腹下り】。くだりはら・くだりばら【下り腹】
diarrhée
diarrea
إسهال
гэдэс суулгалт, гэдэс гүйлгэлт
sự tiêu chảy, phân loãng
การท้องร่วง, การท้องเสีย, การท้องเดิน, อุจจาระเหลวมาก ๆ
diare, menceret
понос; расстройство желудка; диарея
2. 설사병
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A disease in which one has liquid bowel movements due to a disturbance in one's instestines' ability to digest food.腸の消化機能に異常が生じて水分量の多い糞便を排泄すること。 Maladie consistant à émettre des selles humides en raison d’une anomalie de la digestion dans l'intestin.Enfermedad que consiste en la evacuación de heces líquidas debido a una indigestión o malestar intestinal. إخراج البراز سائلا نتيجة لخلل في قدرة الأمعاء على هضم الطعام гэдсэнд хоол боловсрох явц хэвийн бус болсноос баас шингэн гарах өвчин.Bệnh đi ngoài ra phân có nhiều nước do có vấn đề về tiêu hoá thức ăn trong dạ dày. โรคที่ถ่ายอุจจาระเหลวเป็นน้ำเนื่องจากความผิดปกติของการย่อยอาหารในลำไส้ หรืออุจจาระดังกล่าวsakit buang air besar dengan tinja cair karena ada masalah dengan pencernaan makanan di perutЗаболевание, связанное с расстройством функции кишечника.
- 장에서 음식물을 소화하는 데에 이상이 생겨 물기가 많은 똥을 누는 병.
diarrhea
げり【下痢】。げりしょう【下痢症】。はらくだり【腹下り】。くだりはら・くだりばら【下り腹】
diarrhée
diarrea
مرض الإسهال
гэдэс суулгах өвчин, гэдэс гүйлгэх өвчин
bệnh tiêu chảy
โรคท้องร่วง, โรคท้องเสีย, โรคท้องเดิน
sakit diare, sakit menceret
диарея
げれつだ【下劣だ】
1. 쌍스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's way of talking or behavior being unrefined and crude.言葉や行動が上品でなく、非常に卑しい。(Parole ou comportement) Qui manque d'élégance et qui est grossier.Que habla o actúa de manera muy inculta y descortés. الكلام أو السلوك غير مؤدب وحقيرүг яриа, үйл хөдлөл нь боловсон, даруу бус. Lời nói hoặc hành động vô giáo dục và đê tiệnคำพูดหรือการกระทำที่หยาบคายมากและไม่มีการศึกษาperkataan atau tindakan yang sangat tidak berpendidikan dan kasarРечь или действия очень некультурные и унизительные.
- 말이나 행동이 매우 교양이 없고 천하다.
vulgar; coarse; indecent
げひんだ【下品だ】。げれつだ【下劣だ】
vulgaire
inculto, ignorante, descuidado, tosco, ramplón, basto, burdo, rudo
مبتذل
бүдүүлэг
tục tĩu, thô bỉ
ต่ำ, หยาบคาย, ไร้การศึกษา, ไร้สกุลรุนชาติ
vulgar, kasar, jelek
дешёвый; вульгарный
2. 졸렬하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Not generous, timid, limited in thought, and clumsy.寛大でなく、考えが狭くて未熟である。Qui est peu généreux, étriqué et maladroit.Que no es generoso y su forma de pensar es limitada e inexperimentada.ليس رحب الصدر وتكون فكرته ضيقة وضحلة وسيئة الحالтайван уужуу сэтгэлээр хандаж чадахгүй ахархан бодлоор ур дүйгүй.Tấm lòng không được rộng rãi, suy nghĩ hẹp hòi và còn yếu kém.จิตใจไม่กว้างและความคิดคับแคบและเร่งรีบtidak berhati lapang dan berpikiran sempit serta terburu-buruСкупой (о душе), узкий (о взглядах) и неопытный (о поведении).
- 마음이 너그럽지 못하고 생각이 좁으며 서투르다.
cowardly; mean
ひれつだ【卑劣だ・鄙劣だ】。げれつだ【下劣だ】。へんきょうだ【偏狭だ・褊狭だ】
mesquin, borné
deshonroso
مخزل
болхи, эв дүйгүй
nhỏ nhen, ty tiện, hèn mọn
(จิตใจ)แคบ, (จิตใจ)คับแคบ, เซ่อซ่า, ไม่แนบเนียน, ไม่แยบยล, ลวก ๆ
memalukan, tidak terhormat
постыдный; безобразный; подлый; низкий; неблагородный
げんあん【原案】
1. 원안
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The original proposal submitted to a meeting. 会議に提出された元の案件。Sujet de discussion original soumis à une réunion.Plan o proyecto original que se recomendaba en la reunión. مسودة أصلية تم رفعها في الاجتماعхуралд өргөн дэвшүүлдэг үндсэн хэлэлцэх асуудал.Những danh mục ban đầu được đưa lên hội nghị.ข้อเสนอเดิมที่นำขึ้นเสนอในที่ประชุมpermasalahan sebenarnya yang diangkat dalam rapatИзначальная повестка дня, о которой велась речь на заседании.
- 회의에 올려진 원래의 안건.
original bill; original proposal
げんあん【原案】
projet original, plan original
propuesta original
مشروع أصلي
эх төлөвлөгөө, үндсэн төлөвлөгөө, үндсэн санал, эх төсөл
dự thảo, nguyên bản, đề án ban đầu
แผนการดั้งเดิม, โครงการดั้งเดิม, แผนการเดิม
rancangan utama, rencana utama
первоначальный план
2. 초안
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of making a rough, first agenda, plan, etc, or such an agenda or plan.案件や計画などを最初の段階で下書きとして定めること。また、その案件や計画の下書き。Premier jet grossier d'un thème ou d'un plan ; tel thème ou tel plan. Decisión preliminar de un proyecto o un plan. O ese proyecto o plan. كتابة أولية حول موضوع ما تكون قابلة للتعديل فيما بعدсанал, төлөвлөгөө зэргийг хамгийн анх бичих явдал. мөн тэрхүү санал ба төлөвлөгөө.Việc định ra kế hoạch hay đề án một cách đại khái lần đầu tiên. Hoặc kế hoạch hay đề án đó.การกำหนดแผนการหรือข้อเสนอ เป็นต้น คร่าว ๆ เป็นครั้งแรก หรือแผนการหรือข้อเสนอดังกล่าวhal memutuskan hal atau rencana dsb secara garis besar untuk pertama kalinya, atau hal atau rencana yang demikianПолное утверждение повестки дня или проекта и т.п. Или подобная повестка дня или проект.
- 안건이나 계획 등을 처음 대강 정함. 또는 그 안건이나 계획.
rough agenda; rough plan
そうあん【草案】。げんあん【原案】
projet, avant-projet
borrador, anteproyecto
مسوّدة
эхний төсөл, анхны санаа
dự thảo
การร่าง, การร่างคร่าว ๆ, การกำหนดคร่าว ๆ
draf
черновой проект
げんいんする【減員する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To reduce the number of people.人の数を減らす。Réduire le nombre de personnes.Disminuir el número de personas. يخفّض عدد الناسхүний тоог багасгах.Giảm bớt số người.ลดจำนวนของคนmengurangi jumlah orangУменьшать число людей.
- 사람 수를 줄이다.
downsize; lay off
げんいんする【減員する】。じんいんさくげんする【人員削減する】。ひとべらしする【人減らしする】
réduire le personnel, réduire les effectifs
disminuir
يخفّض عدد الأعضاء
цомхотгол хийх, орон тоог бууруулах, хасах
cắt giảm (nhân viên, biên chế)
ลดจำนวนคน, ลดบุคลากร
mengurangi, mengurangkan
сокращать людей
げんいん【原因】
1. 까닭
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A reason for or situation in which a certain thing happened or one did a certain thing.物事が発生したりそのように判断して行った理由や事情。Circonstance et contexte de la production ou de l'exécution d'une chose.Fundamento o circunstancias que explican un suceso o la razón del obrar. سبب أو وضع يحدث به أمر ما أو يفعلهямар нэгэн зүйл үүсч бий болох юмуу ямар нэгэн зүйлийг хийх болсон учир шалтгаан.Lý do hay nguyên do việc nào đó phát sinh hay khiến cho làm việc nào đó.สาเหตุหรือเหตุผลที่ทำให้ทำสิ่งใด ๆ หรือทำให้เกิดเหตุการณ์ใด ๆ alasan atau situasi yang membuat sesuatu terjadi atau melakukan sesuatuПричины или обстоятельства возникновения какого-либо события или совершения какого-либо действия.
- 어떠한 일이 생기거나 어떠한 일을 하게 된 이유나 사정.
reason; cause
りゆう【理由】。わけ【訳】。げんいん【原因】
motif, raison, cause
razón, causa, motivo
سبب ، علّة ، داع ، حجّة
учир, шалтгаан
lý do, nguyên nhân, căn nguyên
เหตุผล, สาเหตุ, เรื่อง, เหตุ, เหตุการณ์
alasan, sebab, penyebab
причина; повод; основание
2. 원인
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An affair or event that acts as the root of an occurrence of a certain thing or change of an object's state. 何かを起こしたり、物事の状態を変えたりするもとになる事や出来事。Acte ou événement qui a provoqué une action, ou qui a changé l'état d'une chose.Evento, cosa o motivo que provoca un asunto o su cambio. أمر أو حادث أصلي لتغيير شيء ما أو حدوث أمر ماямар нэгэн зүйлийг үүсгэх болон ямар нэгэн эд зүйлийн байдлыг өөрчлөх эх үүсвэр нь болсон зүйл, хэрэг явдал.Sự kiện hay việc làm xảy ra một điều gì đó hay trở thành căn cứ biến đổi trạng thái của sự vật nào đó.เหตุการณ์หรือเรื่องที่เป็นฐานให้เปลี่ยนสภาพของวัตถุใด ๆ หรือทำให้เกิดเรื่องใด ๆpekerjaan atau peristiwa yang menjadikan sesuatu terjadi atau merubah keadaan sebuah bendaЯвление или обстоятельство, непосредственно порождающее что-либо или обусловливающее изменение состояния какого-либо предмета.
- 어떤 일이 일어나게 하거나 어떤 사물의 상태를 바꾸는 근본이 된 일이나 사건.
cause; reason
げんいん【原因】
cause, raison, motif, origine
causa
سبب
учир шалтгаан, уг шалтгаан
nguyên nhân
สาเหตุ, ต้นเหตุ, มูลเหตุ
penyebab, sebab
причина
げんい【原意】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The original meaning. もとの意味。Sens initial (d'un mot, d'un acte ou d'une décision).Significación que tenía una cosa desde el principio. المعنى الأول للكلمة منذ بداية استخدامهاагуулагдаж буй уг утга.Ý nghĩa vốn có.ความหมายดั้งเดิมที่มีอยู่ maksud yang dimiliki semulaОсновное первоначальное значение.
- 원래 가지고 있는 뜻.
original meaning
げんい【原意】
sens d'origine, sens premier, intention première
significado primario
المعنى الأصلي
үндсэн утга
nghĩa gốc, ý nghĩa căn bản
ความหมายเดิม
maksud dasar, maksud awal
прямое значение
げんえい【幻影】
1. 허깨비
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An object that looks like another or seems to exist although it is not real, due to an illusion stemming from mental or physical weakness.身体や精神が弱くなって錯覚を起こし、実際にないものがあるように、また違うものに見える対象。Objet perçu comme réel alors qu'il n'existe pas ou comme un objet différent à cause d'une illusion due à l'affaiblissement du corps ou de l'esprit.Objeto irreal que parece real, o que aparenta ser otro que en realidad no es, debido a una ilusión provocada por la debilidad mental o física.شيء يحدث حين يضعف الجسم أو العقل فيتوهّم شيئا، فيبدو شيء غير موجود مثل شيء موجود أو مثل شيء مختلفбие болоод оюун ухаан доройтон эндүүрэл гарч, байхгүй байхад байгаа юм шиг, мөн өөр зүйл шиг харагддаг бие.Vật thể trông giống như cái khác, hay cái không có thành cái có do cơ thể hay tinh thần suy yếu mà sinh ra ảo giác.สิ่งที่ดูเหมือนกับมีทั้ง ๆ ที่ไม่มี หรือเห็นราวกับเป็นสิ่งอื่น เนื่องจากร่างกายหรือจิตใจอ่อนแอลงจนเกิดความเข้าใจผิดbenda yang terlihat ada walau sebenarnya tidak ada atau terlihat seperti benda lain karena tubuh atau kesadaran melemah sehingga salah persepsiОбраз, который стоит перед глазами, но не существует в реальности или представляется в сознании в другом образе в результате физического ослабления или психических расстройств.
- 신체나 정신이 약해져 착각이 일어나, 없는데 있는 것처럼, 또는 다른 것처럼 보이는 물체.
phantom; illusion; ghost
まぼろし【幻】。げんえい【幻影】
vision, fantôme
fantasma, espectro
شبح، خيال، طيف
хий үзэгдэл, хий юм, сүнс, сүг сүүдэр
ma, bóng ma, ảo giác
ภาพหลอน, สิ่งที่ไม่มีตัวตน, ผี, วิญญาณ
halusinasi
зрительная галлюцинация
2. 헛것
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An object that looks like another or seems to exist although it is not real due to an illusion stemming from mental and physical weakness.身体や精神が弱くなって錯覚を起こし、実際にないものがあるように、または違うもののように見えること。Objet qui n'est pas réel mais qui le semble ou qui est confondu avec un autre objet en raison d'un affaiblissement physique ou mental qui entraîne des illusions.Objeto irreal que parece real, o que aparenta ser otro que en realidad no es, debido a una ilusión provocada por la debilidad mental o física.يتوهم وجود أشياء غير موجودة أو يرى الأشياء بشكل مغاير لطبيعتها نتيجة الانهيار العصبي أو ضعف الجسمбие болон ухаан санаа дордож андуурч эндүүрэн, байхгүй зүйлийг байгаа мэт, эсвэл өөр зүйл мэтээр харагдаж буй зүйл.Vật thể trông như là đồ vật khác, hay cái không có giống như cái có do thể chất hoặc tinh thần suy yếu mà sinh ra nhầm lẫn.ตัววัตถุที่ดูเหมือนมีทั้งๆ ที่ไม่มี หรือดูเหมือนสิ่งอื่น เพราะสภาพร่างกายและสติอ่อนแอลงจึงเกิดการเข้าใจผิดbenda yang muncul sebagai kesalahpahaman karena tubuh atau mental melemah sehingga tampak ada walaupun sebenarnya tidak ada atau terlihat seperti benda lainОбраз чего-либо несуществующего или того, что кажется чем-либо другим, который встречается в фантазиях человека, страдающего психическим или физическим расстройством.
- 신체나 정신이 약해져 착각이 일어나, 없는데 있는 것처럼, 또는 다른 것처럼 보이는 물체.
phantom; illusion; ghost
まぼろし【幻】。げんえい【幻影】
illusion, fantôme, fantasme
fantasma, ilusión, espectro
هباء، هلاوس
хий юм
cái nhìn thấy do hoa mắt, ảo ảnh, bóng ma
ภาพหลอน, ตาฝาด
halusinasi, bayang-bayang
видение; галлюцинация
3. 환영¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An object that seems to exist although it is not real. 実際には目の前に存在しないものが、まるでそこに存在するかのように見えること。Chose qu'on n'a pas devant les yeux, mais qu'on voit comme si elle était là.Objeto que parece existir a pesar de que no es real.شيء مرئي كأنه موجود رغم أنه ليس موجودا أمامه في الحقيقةбодитоор нүдний өмнө байхгүй зүйл байгаа мэт харагдах явдал.Việc cái không có thực ở trước mắt lại được trông thấy như là có thực.สิ่งที่ไม่มีอยู่ต่อหน้าจริง ๆ แต่มองเห็นราวกับมีอยู่ sesuatu yang sebenarnya tidak ada di depan mata terlihat seperti adaВидение чего-либо, чего на самом деле нет в данный момент.
- 실제로는 눈앞에 없는 것이 있는 것처럼 보이는 것.
phantom; ghost; hallucination
げんえい【幻影】。まぼろし【幻】
illusion, hallucination, mirage
fantasma, fantasma, alucinación
خَيَال
хий үзэгдэл, хоосон юм, хий юм
ảo ảnh
ภาพหลอน, ภาพฝัน, ภาพลวงตา
khayal, ilusi
иллюзия; галлюцинация
げんえき【原液】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A liquid in its original state unmixed with water or other things. 水や他のものを混ぜていない、元の液体。Solution originelle qui n'est pas mélangée avec de l'eau ou d'autres substances.Liquido original o puro sin mezclarse con agua u otro liquido. سائل أصلي كما هو، دون خلطه بماء أو أي شيء آخر ус болон өөр зүйл холиогүй, угийн хэвээрээ байгаа шингэн биет.Chất lỏng như hiện trạng ban đầu không pha thêm nước hay thứ gì khác.ของเหลวในสภาพเดิมที่ไม่ได้ผสมน้ำหรือสิ่งอื่น cairan asal yang tidak tercampur dengan air atau benda lainЖидкость в чистом виде, не смешанная с водой или другими веществами.
- 물이나 다른 것을 섞지 않은, 원래 그대로의 액체.
undiluted solution; original solution
げんえき【原液】
solution non diluée
liquido crudo
سائل خام
цэвэр шингэн, хольцгүй шингэн
dung dịch nguyên chất
ของเหลวบริสุทธิ์, เครื่องดื่มที่ไม่ผสมสิ่งอื่น, น้ำผลไม้ที่ไม่ผสม
sari, pati, cairan
неразведённая жидкость
げんえき【現役】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who is currently performing a certain duty; or a person's current job.現在ある職について活動している人。また、現在、職業としている仕事。Personne qui assume actuellement une fonction ; métier actuellement exercé comme profession.Persona que actualmente se dedica a un determinado trabajo. U ocupación actual de una persona. مَن يعمل في وظيفة ما حاليا، أو عملٌ يفعله حاليا كوظيفتهодоогоор ямар нэгэн албан тушаалд ажиллаж буй хүн. мөн одоогоор мэргэжил болгож буй ажил.Người đang làm việc ở chức vụ hiện tại nào đó. Hoặc việc coi là công việc hiện tại.คนที่ทำงานอยู่ในตำแหน่งใดในปัจจุบัน หรืองานที่ทำเป็นอาชีพปัจจุบันorang yang saat ini sedang bekerja di suatu posisi tertentu, atau hal menganggap sebagai suatu pekerjaan saat iniДолжность, занимаемая в настоящее время, или человек, занимающий данную должность.
- 현재 어떤 직무에서 일하고 있는 사람. 또는 현재 직업으로 삼고 있는 일.
- A state in which one is currently serving in a troop; or a person currently serving as a soldier in the troop.現在、ある部隊に配属されて軍務についていること。また、その軍人。Fait de servir dans chaque troupe ; soldat en service.Estado en el que un soldado actualmente sirve en una unidad militar. O persona que sirve actualmente como soldado de una tropa.أن يؤدي خدمة في القوات المسلحة حاليا، أو جندي يقوم بخدمة عسكرية حالياодоогоор ямар нэгэн ангид алба хаших явдал. мөн алба хашиж буй цэрэг.Việc thực hiện nghĩa vụ quân sự ở các doanh trại quân đội ở thời điểm hiện tại. Hoặc người lính thực hiện nghĩa vụ quân sự.การรับราชการในกองทัพแต่ละกองทัพในปัจจุบัน หรือทหารที่รับราชการhal melayani di korpsnya masing-masing, atau tentara yang melayaniДействительная служба или солдат, находящийся на действительной службе.
- 현재 각 부대에서 복무함. 또는 복무하는 군인.
being active; being current; being incumbent
げんえき【現役】
(n.) en activité, en service
estado de ser activo
الخدمة الفعلية
одоогийн ажил, ажиллаж байгаа хүн
sự đương chức, sự đương nhiệm
พนักงานประจำ, ผู้ปฏิบัติหน้าที่ประจำ
posisi sekarang, petahanan
теперешняя профессия
active duty; soldier on duty
げんえき【現役】
(n.) en service militaire, soldat en service
estado de ser soldado activo, soldado activo
خدمة فعلية
цэргийн алба хаагч
sự tại ngũ, quân nhân tại ngũ
ทหารประจำการ
dinas, tentara dinas
げんおん【原音】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The original sound of a letter. 文字の元の音。Son original d'une lettre.Sonido de letra que se tenía en primer lugar. صوت أصلي للحروف الموسيقيةүсэгний угийн авиа.Âm thanh vốn có của chữ.เสียงเดิมของตัวอักษรbunyi awal sebuah hurufОригинальный звук какой-либо буквы.
- 글자의 원래 소리.
- The standard note of sound corresponding to the note produced by a white key on a piano in music. 音楽で、ピアノの白鍵にあたる標準音。En musique, son standard correspondant à chacune des touches blanches du clavier d'un piano.En música, sonido básico que se corresponde a las teclas blancas del piano. نغمة أساسية تعادل صوت المفاتيح البيضاء في البيانو дуу хөгжимд, төгөлдөр хуурын цагаан даралтанд хамаарсан үндсэн хөг.Âm chuẩn tương ứng ở nút phím trắng của đàn piano, trong âm nhạc.เสียงมาตรฐานที่ตรงกับคีย์บอร์ดสีขาวของเปียโนใช้ในดนตรีbunyi dasar dalam musik yang ada pada tuts berwarna putih pada piano(муз.) Звуки, которые соответствуют звукам белых клавиш на пианино.
- 음악에서, 피아노의 흰 건반에 해당하는 표준음.
original sound
げんおん【原音】
prononciation originale
sonido original
صوت أساسي
үндсэн авиа
âm gốc
เสียงเดิม, เสียงดั้งเดิม
исходный звук
natural note
げんおん【原音】
ton fondamental
sonido original
صوت أصلي
âm chuẩn, âm cơ bản
เสียงพื้นฐาน, เสียงมาตรฐาน
nada dasar, bunyi dasar
чистый звук
げんかいせん【限界線】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The boundary line serving as the range within which something happens or affects something else. 物事が実際に起きたり影響したりする範囲となる線。Ligne qui marque le champ où une chose peut se passer ou avoir de l'influence.Línea que demarca la zona dentro de la cual algo puede realmente suceder o tener influencia. خطّ يكون نطاقا لحدوث شيء فعلياً أو يمكن ان يأثّر بهямар нэг зүйл бий болох ба нөлөө үзүүлэх хүрээ болж буй шугам.Đường trở thành phạm vi mà cái nào đó có thể gây ảnh hưởng hoặc xuất hiện trên thực tế.เส้นที่เป็นขอบเขตซึ่งสามารถทำให้สิ่งใดส่งอิทธิพลหรือเกิดขึ้นได้จริงgaris jangkauan yang suatu kejadian dapat benar-benar terjadi atau dapat berpengaruh Линия области, до которой что-либо может по-настоящему произойти или повлиять.
- 어떤 것이 실제로 일어나거나 영향을 미칠 수 있는 범위가 되는 선.
limit; boundary
げんかいせん【限界線】
limite, délimitation, démarcation
línea limítrofe
خط حدود
хязгаар шугам, зааг шугам
đường giới hạn
เส้นขอบเขต, เส้นจำกัด
garis batasan, garis pembatas
линия предела
げんかい【限界】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The range or boundary within which something really happens or affects something else. 物事が実際に起きたり影響したりする範囲や境界。Champ où délimitation où une chose peut se passer ou avoir de l'influence.Alcance o límite dentro del cual algo puede realmente suceder o tener influencia. نطاق أو حدّ لحدوث شيء فعلا أو يمكن أن يأثّر بهямар нэг зүйл бодитоор бий болох ба нөлөөлөх хүрээ хязгаар.Ranh giới hay phạm vi mà cái nào đó có thể gây ảnh hưởng hoặc xuất hiện trên thực tế. ขอบเขตหรือเขตจำกัดที่สิ่งใดสามารถส่งอิทธิพลหรือเกิดขึ้นได้จริง jangkauan atau batasan yang suatu hal benar-benar dapat terjadi atau dapat mempengaruhi suatu halОбласть или край, до которого что-либо может повлиять или произойти в действительности.
- 어떤 것이 실제로 일어나거나 영향을 미칠 수 있는 범위나 경계.
limit; boundary
げんかい【限界】。かぎり【限り】
limite
límite
حدّ، حدود
хил, хязгаар, зааг, хэмжээ хязгаар
sự giới hạn, hạn mức
ขอบเขต, ข้อจำกัด, ขอบเขตจำกัด
batasan, batas
предел
げんかくがみえるようになる【幻覚が見えるようになる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To come to perceive a certain object as real although it is not real.ある対象が実際には存在しないが、まるで存在するかのように認識するようになる。Percevoir une chose inexistante comme si elle était réelle.Llegar a percibir algo irreal como real. يظنّ وجود الشئ كأنّه واقعي على الرغم من عدم وجود شيء بالحقيقةямар нэгэн зүйл бодитоор байхгүй ч, байгаа мэтээр ойлгогдох.Bị rơi vào trạng thái nhận thức về đối tượng nào đó không tồn tại trong thực tế nhưng lại coi đó là có thực.กลายเป็นที่รับรู้ในสิ่งใดซึ่งไม่มีอยู่จริงราวกับว่ามีอยู่จริงsuatu objek dikenali atau dilihat seperti benar ada sekalipun sebenarnya tidak ada Восприниматься, как будто оно есть на самом деле (о чём-либо несуществующем или неощутимом).
- 어떤 대상이 실제로는 없는데 마치 있는 것처럼 인식하게 되다.
be hallucinated
げんかくがみえるようになる【幻覚が見えるようになる】
avoir des hallucinations, halluciner
alucinar
يُهلوَس
хий мэдрэгдэх
bị ảo giác, bị ảo tưởng
ทำให้เห็นภาพลวงตา, ทำให้เห็นภาพหลอน, ทำให้เห็นภาพมายา
berhalusinasi, melamun, berkhayal, berfantasi
видеться (о галлюцинации); испытываться (об иллюзии)
げんかくざい【幻覚剤】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A drug that causes one to perceive a certain object as real although it is not real. ある対象が実際には存在しないにもかかわらず、まるで存在するかのように認識させる薬。Médicament qui fait percevoir une chose inexistante comme si elle était réelle.Fármaco que hace percibir algo irreal como real. دواء يجعل شخصا يظنّ شيئا غير موجود بحقيقة كأنه موجود في الواقعямар нэгэн зүйл бодитоор байхгүй ч, байгаа мэт мэдрүүлэхээр хийсэн эм.Thuốc làm cho rơi vào trạng thái nhận thức về đối tượng nào đó không tồn tại trong thực tế nhưng lại coi đó là có thực.ยาที่ทำให้รับรู้ในสิ่งใดซึ่งไม่มีอยู่จริงราวกับว่ามีอยู่จริงobat yang membuat mengenali objek seperti benar ada sekalipun sebenarnya tidak ada Вещество, вызывающее галлюцинации, т.е. видения чего-либо, что не существует на самом деле.
- 어떤 대상이 실제로는 없는데 마치 있는 것처럼 인식하게 만드는 약.
hallucinogen
げんかくざい【幻覚剤】
hallucinogène
alucinógeno
مهلوسات، دواء هلوسة
мансууруулах бодис
thuốc gây ảo giác
ยาหลอนประสาท, ยากดประสาท
obat halusinogen
галлюциногенное вещество; галлюциноген; психотомиметическое средство
げんかくする【幻覚する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To perceive a certain object as real although it is not real.ある対象が実際には存在しないにもかかわらず、まるで存在するかのように認識する。Percevoir une chose inexistante comme si elle était réelle.Percibir algo irreal como real. يظنّ وجود الشئ كأنّه واقعي على الرغم من عدم وجود شيء بالحقيقةямар нэгэн зүйл бодитоор байхгүй ч, байгаа мэтээр мэдэх.Nhận thức về đối tượng nào đó không tồn tại trong thực tế nhưng lại coi đó là có thực.รับรู้ในสิ่งใดซึ่งไม่มีอยู่จริงราวกับว่ามีอยู่จริง mengenali suatu objek seperti benar ada sekalipun sebenarnya tidak ada Воспринимать что-либо несуществующее или неощутимое, как будто оно есть на самом деле.
- 어떤 대상이 실제로는 없는데 마치 있는 것처럼 인식하다.
hallucinate
げんかくする【幻覚する】
avoir des hallucinations, halluciner
alucinar
يُهلوِس
хий мэдрэх
ảo giác, ảo tưởng
เห็นภาพลวงตา, เห็นภาพหลอน, เห็นภาพมายา
berhalusinasi, melamun, mengkhayal, berfantasi
видеть галлюцинации; испытывать иллюзию
げんかくせい【厳格性】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A quality of being very strict and thorough. 極めて厳しくて徹底している性質。Qualité d'une chose très dure et stricte.Característica de ser muy severo y estricto.صفة متشدّدة وحازمة جدّاих хатуу чанга бөгөөд хянуур шинж чанар.Tính chất rất nghiêm và kỹ lưỡng.ลักษณะที่เคร่งครัดและละเอียดถี่ถ้วนเป็นอย่างยิ่งkarakter sangat ketat dan menyeluruhСвойство суровости и категоричности.
- 매우 엄하고 철저한 성질.
rigidness; sternness; austerity
げんかくせい【厳格性】
sévérité, rigueur, dureté, austérité
severidad, estrictez, dureza, austeridad
صرامة
хатуу, хянуур зан
tính nghiêm khắc
ลักษณะที่เข้มงวด, ลักษณะที่เคร่งครัด, ลักษณะที่เฉียบขาด, ความเข้มงวด
ketat, kaku, tegas, galak
строгость
げんかくだ【厳格だ】
1. 엄격하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being very strict and thorough in one's speech, attitude, rules, etc.言い方、態度、規則などが極めて厳しくて徹底している。(Parole, attitude, règle, etc.) Très rigide et complet.Severo y exhaustivo en la palabra, acción, regla, etc.يكون الكلام أو المواقف أو القواعد وما شابه متصف بالحزم والشدةүг яриа, хандлага, дүрэм горим зэрэг ихэд хатуу чанд байх.Lời nói, thái độ, quy tắc... rất nghiêm và triệt để.คำพูด การกระทำ หรือกฎระเบียบ เป็นต้น เคร่งครัดและละเอียดถี่ถ้วนเป็นอย่างยิ่งperkataan, sikap, peraturan, dsb sangat ketat dan disiplinОчень жёсткий и строгий (о правилах, поведении, речи и т.п.).
- 말, 태도, 규칙 등이 매우 엄하고 철저하다.
strict; stern; rigorous
げんかくだ【厳格だ】。きびしい【厳しい】
sévère, strict, rigoureux, austère
estricto, riguroso
صارِم، مُتَشدِّد
чанга, хатуу, нарийн
nghiêm khắc
เข้มงวด, เคร่งครัด, เฉียบขาด
ketat, keras, tegas
строгий
2. 엄하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Thorough and upright in applying a rule or teaching manners.規則の適用やしつけなどが徹底して正しい。Qui présente une grande rigueur et intransigeance dans l'application d'une règle ou l'éducation sur les bonnes manières.Que es muy perfecto y recto en aplicar normas o enseñar los buenos modales.يكون تطبيق القوانين أو تدريس العادات والتقاليد أو غيره بدقّة بالغةдүрэм журмыг хэрэглэх, ёс дэгийг заах үйл зэрэг маш нарийн нямбай бөгөөд зөв зохистой байх.Việc áp dụng quy tắc hay dạy lễ nghĩa... rất triệt để và thẳng thắn.เรื่องที่ใช้กฎเกณฑ์หรือสอนมารยาท เป็นต้น ปฏิบัติให้ถึงที่สุดและถูกต้องpenerapan peraturan atau pengajaran sopan santun sangat menyeluruh dan benarОчень последовательный и правильный (о применении закона или обучении этикету и т.п.).
- 규칙을 적용하거나 예절을 가르치는 일 등이 매우 철저하고 바르다.
- Thoroughly cautious so that there is not any problem with something or someone's behavior.仕事や行動に間違いがないように注意を徹底する。Qui est très vigilant pour éviter qu'une affaire ou une action tourne mal.Que pone mucha atención para que no resulte mal algún trabajo o acto.يعتني بأمر أو فعل بدقّة شديدة حتى لا يفشلажил хэрэг, үйл хөдлөлөө буруудахгүйн тулд анхаарлаа хандуулах.Chú ý triệt để để việc hay hành động không bị sai sót.ระมัดระวังให้ถึงที่สุดเพื่อไม่ให้งานหรือการกระทำผิดพลาดpenekanan perhatian menyeluruh agar pekerjaan atau tindakan tidak salahОчень последовательный, исчерпывающий, чтобы не было недостатков, проступков (о деле, поведении).
- 일이나 행동이 잘못되지 않도록 주의가 철저하다.
stern; strict; rigorous
きびしい【厳しい】。げんかくだ【厳格だ】。げんじゅうだ【厳重だ】
sévère, rigoureux, dur, strict, austère, inflexible, ferme, étroit
severo, estricto, rígido, riguroso, rigoroso, exigente
صارم
хатуу байх, чанд байх, чанга ширүүн байх, дэглэмтэй байх
nghiêm, nghiêm khắc
เข้มงวด, เคร่งครัด
tegas
строгий; суровый
strict
きびしい【厳しい】。げんかくだ【厳格だ】。げんじゅうだ【厳重だ】
sévère, rigoureux, dur, strict, austère, inflexible, ferme, étroit
exigente, riguroso, recto, rígido, severo, minucioso
хатуу байх, чанд байх, чанга ширүүн байх, дэглэмтэй байх
nghiêm ngặt
เข้มงวด, เคร่งครัด
tegas
строгий; суровый
げんかくに【厳格に】
1. 엄격히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a manner of being very strict and thorough in one's speech, attitude, rules, etc.言い方、態度、規則などを極めて厳しくて徹底的に。(Parole, attitude, règle, etc.) De façon très rigide et complète.Con mucha severidad y exhaustividad en la palabra, acción, regla, etc.بحيث يكون الكلام أو المواقف أو القواعد فيها صرامة وشدةүг яриа, хандлага, дүрэм журам мэтийн зүйлийг туйлын хатуу чандаар.Lời nói, thái độ, quy tắc… một cách rất nghiêm và triệt để.อย่างเคร่งครัดและละเอียดถี่ถ้วนเป็นอย่างยิ่ง เช่น คำพูด การกระทำ หรือกฎระเบียบperkataan, sikap, peraturan, dsb dijalankan dengan sangat kaku dan terperinci Сурово и последовательно (о словах, поведении, правилах и т.п.).
- 말, 태도, 규칙 등이 매우 엄하고 철저하게.
strictly; sternly; rigorously
げんかくに【厳格に】。きびしく【厳しく】
sévèrement, strictement, rigoureusement, austèrement
severamente, estrictamente, rigurosamente
بصرامة، بشدّة
хатуу, чанд, нарийн
một cách nghiêm khắc
อย่างเคร่งครัด, อย่างเข้มงวด, อย่างเฉียบขาด
dengan ketat, dengan kaku, dengan keras
строго; требовательно
2. 엄히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a very thorough and right manner in applying a rule or teaching etiquette.規則の適用やしつけの教育などが非常に徹底していて正しく。De façon très complète et correcte dans l'application d'une règle ou dans l'enseignement des bonnes manières.Con mucha precisión y rigor en algo que se aplican normas o que se instruyen modales. شكل من يُطبّق قانونا أو يعلم أخلاقا بطريق صارمдүрэм журмыг хэрэглэх, ёс дэгийг заах үйл зэрэг маш нарийн нямбай бөгөөд зөв зохистой.Việc áp dụng quy tắc hay dạy lễ nghĩa… một cách rất triệt để và thẳng thắn.อย่างเรื่องที่ใช้กฎเกณฑ์หรือสอนมารยาท เป็นต้น ปฏิบัติให้ถึงที่สุดและถูกต้องpenerapan peraturan atau pengajaran sopan santun dengan sangat menyeluruh dan benarОчень последовательно и правильно (о применении закона или обучении этикету и т.п.).
- 규칙을 적용하거나 예절을 가르치는 일 등이 매우 철저하고 바르게.
- In a thoroughly careful manner so that something does not go wrong or one does not behave wrongly.物事や行動などが失敗しないように徹底的に注意して。Radicalement pour empêcher qu'une affaire ou une action ne soit faussé. Con precaución para que no fracase algún trabajo o acción. شكل من يبذل جهودا حتى لا يفسد عملا وينتبه بشدة ажил хэрэг, үйл хөдлөлөө буруу болгохгүйн тулд анхаарлаа хандуулсан.Chú ý một cách triệt để để việc hay hay động không sai sót.อย่างระมัดระวังให้ถึงที่สุดเพื่อไม่ให้งานหรือการกระทำผิดพลาดpenekanan perhatian dengan menyeluruh agar pekerjaan atau tindakan tidak salahОчень последовательно, исчерпывающе, чтобы не было недостатков, проступков (о деле, поведении).
- 일이나 행동이 잘못되지 않도록 주의가 철저하게.
severely; rigorously
きびしく【厳しく】。げんかくに【厳格に】。しっかり
sévèrement, strictement, rigoureusement, durement, austèrement
rigurosamente, estrictamente
بصَرِامة
хатуу, чанд, чанга ширүүн, дэглэмтэй
một cách nghiêm khắc
อย่างเข้มงวด, อย่างเคร่งครัด
dengan tegas
строго; сурово
rigorously; strictly
きびしく【厳しく】。げんかくに【厳格に】
sévèrement, strictement, rigoureusement, durement, austèrement
duramente, severamente, estrictamente, exhaustivamente
بصَرِامة
хатуу, чанд, чанга ширүүн, дэглэмтэй
một cách nghiêm ngặt
อย่างเข้มงวด, อย่างเคร่งครัด
dengan tegas
строго; сурово
げんかく【厳格】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of being very strict and thorough in words, attitude, rules, etc. 言い方、態度、規則などが極めて厳しくて徹底していること。Fait qu'un propos, une attitude, une règle, etc. soit très dur(e) et strict(e).Palabras, actitudes o normas muy severas y estrictas.أن يتشدّد ويدقّق جدّا في الكلام، السلوك، القانونүг яриа, хандлага, дүрэм журам мэтийн зүйл туйлын хатуу чанд байх явдал.Việc những cái như lời nói, thái độ, qui tắc rất nghiêm và thấu đáo. การที่คำพูด การกระทำ หรือกฎระเบียบ เป็นต้น มีความเคร่งครัดและละเอียดถี่ถ้วนเป็นอย่างยิ่ง perkataan, sikap, peraturan, dsb sangat kaku dan terperinciСуровость и последовательность речей, поведения, правил и т.п.
- 말, 태도, 규칙 등이 매우 엄하고 철저함.
rigidness; sternness; austerity
げんかく【厳格】
sévérité, rigueur, dureté, austérité
severidad, dureza, estrictez, austeridad
صرامة
хатуу, чанд, нарийн
nghiêm khắc
ความเคร่งครัด, ความเข้มงวด, ความเฉียบขาด
ketat, kaku, keras
строгость; требовательность
げんかく【幻覚】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of perceving a certain object as real although it is not real. ある対象が実際には存在しないにもかかわらず、まるで存在するかのように認識すること。Perception d'une chose inexistante comme si elle était réelle.Percepción de algo irreal como real. الظنّ بوجود الشئ كأنّه واقعي على الرغم من عدم وجود شيء بالحقيقةямар нэгэн зүйл бодитоор байхгүй ч, байгаа мэтээр ойлгох явдал.Sự nhận thức về đối tượng nào đó không tồn tại trong thực tế nhưng lại coi đó là có thực.การรับรู้ในสิ่งใดซึ่งไม่มีอยู่จริงราวกับว่ามีอยู่จริง hal menganggap suatu objek seperti benar ada sekalipun sebenarnya tidak adaВосприятие чего-либо несуществующего или неощутимого, как будто оно есть на самом деле.
- 어떤 대상이 실제로는 없는데 마치 있는 것처럼 인식함.
hallucination
げんかく【幻覚】
hallucination
alucinación
هلوسة
хий мэдрэмж
sự ảo giác, sự ảo tưởng
การเห็นภาพลวงตา, การเห็นภาพหลอน, การเห็นภาพมายา
halusinasi, lamunan, khayalan, fantasi
галлюцинация; иллюзия
げんかんぐち【玄関口】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A door in front of a room or building. 部屋や建物の正面にあるドア。Porte qui se trouve à l'entrée d'une chambre ou d'un bâtiment. Puerta situada en la parte frontal de una habitación o edificio.البوابة الأمامية, الباب أمام الغرفة أو المبنىөрөө болон байшингийн урд талын хаалга.Cửa trước của căn nhà hay phòng.ประตูที่อยู่ด้านหน้าของห้องหรืออาคารpintu yang ada di bagian depan dari kamar atau gedungПарадный вход в комнату, здание.
- 방이나 건물의 앞에 있는 문.
front gate; front door
げんかんのドア【玄関のドア】。げんかんぐち【玄関口】。フロントドア。まえとびら【前扉】
porte de devant, porte d'entrée
puerta frontal, puerta delantera
الباب الأمامي
урд хаалга
cửa trước
ประตูหน้า
pintu depan, pintu utama, pintu gerbang
передняя дверь; передние ворота
'日本語 - 韓国語 > がぎぐげご' 카테고리의 다른 글
げんこ【拳固】 - げんしょ【原初】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
げんかんのドア【玄関のドア】 - げんこつ【拳骨】 (0) | 2020.02.07 |
げこくじょう【下克上】 - げっそりとこける【げっそりと痩ける】 (0) | 2020.02.07 |
げきじんだ【激甚だ】 - げこう【下校】 (0) | 2020.02.07 |
げいごうする【迎合する】 - げきじょう【激情】 (0) | 2020.02.07 |