こうつうじごく【交通地獄】
名詞명사
    こうつうじごく【交通地獄】
  • (比喩的に)交通量と利用客が非常に多くて交通渋滞がひどくなり交通機関の利用がとても難しい状態。
  • (비유적으로) 차와 사람이 아주 많아서 도로가 몹시 붐비고 교통 기관을 이용하기가 어려운 상태.
こうつうじゅうたい【交通渋滞】
    こうつうじゅうたい【交通渋滞】。じゅうたい【渋滞】
  • 道路に車は多く集中し道が混雑し込み合う状態。
  • 도로에 차가 많이 몰려 길이 막히고 혼잡한 상태.
こうつうじゅんさ【交通巡査】
名詞명사
    こうつうじゅんさ【交通巡査】
  • 道路で車と歩行者が安全に通行できるように交通ルール違反を取り締まる警察。
  • 도로에서 차와 사람이 안전하게 다닐 수 있도록 교통 법규 위반을 단속하는 경찰.
こうつうじょうほう【交通情報】
    こうつうじょうほう【交通情報】
  • 道路ごとの交通状況や事故、工事など、交通に影響を及ぼす様々な原因に関する情報。
  • 도로별 교통 상황, 사고, 공사 등 교통에 영향을 끼치는 여러 가지 원인에 대한 정보.
こうつうする【交通する】
動詞동사
    こうつうする【交通する】
  • 互いに行き来する。また、消息や情報をやり取りする。
  • 서로 오고 가다. 또는 소식이나 정보를 주고받다.
  • こうつうする【交通する】
  • 国と国が関係を結んで、往来する。
  • 나라 사이에 관계를 맺어 오고 가고 하다.
こうつうせいり【交通整理】
名詞명사
    こうつうせいり【交通整理】
  • 人や車が安全に秩序を保って行き来できるように、通行を指示すること。
  • 사람이나 차가 안전하고 질서 있게 오가게 하기 위하여 통행을 지시하는 일.
  • こうつうせいり【交通整理】
  • 複雑に入り組んだ事柄や争いを解決することを俗にいう語。
  • (속된 말로) 복잡하게 얽힌 일이나 다툼을 해결하는 일.
こうつうちず【交通地図】
    こうつうちず【交通地図】。こうつうマップ【交通マップ】。どうろちず【道路地図】。どうろマップ【道路マップ】
  • 道路・鉄道・船路・航空路などが詳しく表示されている地図。
  • 도로, 철도, 뱃길, 항공로 등이 자세하게 표시되어 있는 지도.
こうつうちつじょ【交通秩序】
名詞명사
    こうつうちつじょ【交通秩序】
  • 車と歩行者が道を通行する時に守らなければならない秩序。
  • 차와 사람이 길을 지나다닐 때 지켜야 하는 질서.
こうつうなん【交通難】
名詞명사
    こうつうなん【交通難】
  • 交通手段の乏しさや道路の混雑などのため通行が円満に行われないこと。また、その難しさ。
  • 교통수단이 모자라거나 도로가 너무 붐벼서 통행이 제대로 이루어지지 않는 상태. 또는 그런 어려움.
こうつうのべん【交通の便】
名詞명사
    こうつうのべん【交通の便】。こうつうアクセス【交通アクセス】。こうつうしゅだん【交通手段】
  • ある場所から別の場所に移動する時に、利用する自動車、列車、船、飛行機などの交通手段。
  • 한곳에서 다른 곳으로 갈 때 이용하는 자동차, 기차, 배, 비행기 등의 교통수단.
こうつうはんそくきっぷ【交通反則切符】
名詞명사
    きっぷ【切符】。こうつうはんそくきっぷ【交通反則切符】
  • 警察が交通法規を破った人に、反則金や警告の事実を書いて渡す紙。
  • 경찰이 교통 법규를 어긴 사람에게 벌금 액수나 경고 사실을 적어 주는 종이.
こうつうひょうしき【交通標識】
    こうつうひょうじばん【交通表示板】。こうつうひょうしき【交通標識】。どうろひょうしき【道路標識】
  • 車や人のために道路の利用に関する案内・注意・禁止事項などを示す標識。
  • 차나 사람에게 도로 이용에 관한 안내, 주의, 금지 사항 등을 나타내는 판.
こうつうひょうじばん【交通表示板】
    こうつうひょうじばん【交通表示板】。こうつうひょうしき【交通標識】。どうろひょうしき【道路標識】
  • 車や人のために道路の利用に関する案内・注意・禁止事項などを示す標識。
  • 차나 사람에게 도로 이용에 관한 안내, 주의, 금지 사항 등을 나타내는 판.
こうつうひ【交通費】
名詞명사
    こうつうひ【交通費】。うんちん【運賃】。のりちん【乗り賃】
  • 交通機関を利用するのにかかる費用。
  • 교통 기관을 이용하는 데 드는 비용.
名詞명사
    こうつうひ【交通費】。くるまだい【車代】
  • バスや列車、タクシーなどに乗る時に払う費用。
  • 버스나 열차, 택시 등의 차를 탈 때 내는 돈.
こうつうほうき【交通法規】
    こうつうほうき【交通法規】
  • 人や車が道路を利用する時に守るべき法と規則。
  • 사람이나 차가 길을 오갈 때 지켜야 할 법과 규칙.
こうつうりょう【交通量】
名詞명사
    こうつうりょう【交通量】
  • 一定の時間に一定の道を行き来する人や車の数。
  • 일정한 시간에 일정한 길을 오가는 사람이나 차의 수량.
こうつうアクセス【交通アクセス】
名詞명사
    こうつうのべん【交通の便】。こうつうアクセス【交通アクセス】。こうつうしゅだん【交通手段】
  • ある場所から別の場所に移動する時に、利用する自動車、列車、船、飛行機などの交通手段。
  • 한곳에서 다른 곳으로 갈 때 이용하는 자동차, 기차, 배, 비행기 등의 교통수단.
こうつうカード【交通カード】
    こうつうカード【交通カード】
  • バスや地下鉄などの公共交通機関などを利用する場合、料金を払うために使うカード。
  • 버스나 지하철 등의 대중교통을 이용할 때 요금을 내는 데 쓰는 카드.
こうつうシステム【交通システム】
名詞명사
    こうつうしゅだん【交通手段】。こうつうきかん【交通機関】。こうつうシステム【交通システム】 
  • 車・汽車・船・飛行機など、人の移動や物の輸送に利用される手段。
  • 차, 기차, 배, 비행기 등과 같이 사람이나 짐을 실어 나르는 수단.
こうつうマップ【交通マップ】
    こうつうちず【交通地図】。こうつうマップ【交通マップ】。どうろちず【道路地図】。どうろマップ【道路マップ】
  • 道路・鉄道・船路・航空路などが詳しく表示されている地図。
  • 도로, 철도, 뱃길, 항공로 등이 자세하게 표시되어 있는 지도.
こうつう【交通】
名詞명사
    こうつう【交通】。つうこう【通行】
  • 自動車・汽車・船・飛行機などの乗り物を利用して人や物資が行き来すること。
  • 자동차, 기차, 배, 비행기 등의 탈것을 이용하여 사람이나 짐이 오고 가는 일.
  • こうつう【交通】
  • 互いに行き来すること。また、消息や情報をやり取りすること。
  • 서로 오고 감. 또는 소식이나 정보를 주고받음.
  • こうつう【交通】
  • 国と国が関係を結んで、往来すること。
  • 나라 사이에 관계를 맺어 오고 가고 함.
こうつごう【好都合】
名詞명사
    こうつごう【好都合】
  • (比喩的に)事情や都合がいいこと。
  • (비유적으로) 사정이나 형편이 좋음.
こうづる【鸛鶴】
名詞명사
    こうとのり【鸛】。こうづる【鸛鶴】
  • 見た目は白鷺に似ているが、体は遥かに大きく、足と嘴が長い。体は白色で風切り羽と嘴が黒色の鳥。
  • 생김새는 백로와 비슷한데, 크기는 훨씬 크고 다리와 부리가 길며, 몸 색깔은 흰색이고 날개의 깃과 어깨의 깃 그리고 부리가 검은색인 새.
こうていえき【口蹄疫】
名詞명사
    こうていえき【口蹄疫】
  • 牛や豚などの家畜がよくかかる疾病。口の中や肌に水ぶくれができて体温の急激な上昇や食欲の低下などの症状が見られるウィルス性伝染病。
  • 소나 돼지 같은 동물이 잘 걸리며 입 안이나 피부에 물집이 생기고 체온이 급격하게 상승하고 식욕이 떨어지는 증상의 바이러스성 전염병.
こうていされる【校訂される】
動詞동사
    こうていされる【校訂される】
  • 他人の文章または出版物の誤字や語句の誤りが直る。
  • 남의 문장 또는 출판물의 잘못된 글자나 글귀 등이 바르게 고쳐지다.
こうていする【校訂する】
動詞동사
    こうていする【校訂する】
  • 他人の文章または出版物の誤字や語句の誤りを直す。
  • 남의 문장 또는 출판물의 잘못된 글자나 글귀 등을 바르게 고치다.
こうていする【肯定する】
動詞동사
    こうていする【肯定する】。ぜにんする【是認する】
  • ある事実や考えが正しいと認める。
  • 어떤 사실이나 생각을 맞다거나 옳다고 인정하다.
こうていてきだ【肯定的だ】
形容詞형용사
    よい【良い・善い】。こうていてきだ【肯定的だ】
  • どちらかに有利に解釈するところがある。
  • 어느 편에 유리하게 해석하는 데가 있다.
こうていてき【肯定的】
名詞명사
    こうていてき【肯定的】。ポジティブな
  • ある事実や考えが適切である、または正しいと認めること。
  • 어떤 사실이나 생각이 맞다거나 옳다고 인정하는 것.
  • こうていてき【肯定的】。ポジティブな
  • 望ましく、認めるに値すること。
  • 바람직하거나 좋게 볼 만한 것.
冠形詞관형사
    こうていてき【肯定的】
  • ある事実や考えが適切である、または正しいと認めるさま。
  • 어떤 사실이나 생각이 맞다거나 옳다고 인정하는.
  • こうていてき【肯定的】。ポジティブな
  • 望ましかったり、認めるに値するさま。
  • 바람직하거나 좋게 볼 만한.
こうていぶん【肯定文】
名詞명사
    こうていぶん【肯定文】
  • 肯定の意を表す文。
  • 긍정의 뜻을 나타내는 문장.
こうていほん【校訂本】
名詞명사
    こうていほん【校訂本】
  • 校訂を加えて発行した本。
  • 교정을 해서 펴낸 책.
こうてい【公定】
名詞명사
    こうてい【公定】
  • 政府や公共機関などが公式に定めること。
  • 나라나 공공 기관에서 정함.
こうてい【工程】
名詞명사
    こうてい【工程】
  • 技術を要する作業を進めていく順序や過程。また、その進み具合。
  • 기술적 작업을 진행하는 차례나 과정, 또는 진행된 정도.
名詞명사
    ライン。こうてい【工程】
  • 企業の生産工場で物が製造される過程。
  • 기업의 생산 공장에서 생산되는 물건의 제조가 진행되는 과정.
こうてい【校庭】
名詞명사
    こうてい【校庭】
  • 学校内の庭。
  • 학교 안의 뜰.
名詞명사
    キャンパス。こうない【構内】。こうてい【校庭】
  • 建物や運動場などがある、大学の一定の区域。
  • 건물과 운동장 등이 있는 대학교의 일정한 구역.
こうてい【校訂】
名詞명사
    こうてい【校訂】
  • 他人の文章または出版物の誤字や語句の誤りを直すこと。
  • 남의 문장 또는 출판물의 잘못된 글자나 글귀 등을 바르게 고침.
こうてい【皇帝】
名詞명사
    こうてい【皇帝】
  • 王と諸侯を従えて、国を治める君主。
  • 왕이나 제후를 거느리고 나라를 통치하는 임금.
  • こうてい【皇帝】
  • 王位が継承される国で国を治める君主。
  • 왕위가 이어지는 나라에서 나라를 다스리는 왕.
こうてい【肯定】
名詞명사
    こうてい【肯定】。ぜにん【是認】
  • ある事実や考えが正しいと認めること。
  • 어떤 사실이나 생각이 맞다거나 옳다고 인정함.
こうてい【行程】
名詞명사
    みち【道】。どうてい・みちのり【道程】。こうてい【行程】
  • 目的地に達するために通る空間。
  • 목적지에 이르기 위해 거쳐 가는 공간.
名詞명사
    にってい【日程】。こうてい【行程】。スケジュール。りょてい【旅程】
  • その日に行く道。また、その道を行くために決めた順序。
  • 그날 하루에 가야 할 길. 또는 그 길을 가기 위해 정한 순서.
こうてい【高低】
名詞명사
    こうてい【高低】
  • 高さと低さ。
  • 높고 낮음.
名詞명사
    こうてい【高低】
  • 高いことと低いこと。また、その程度。
  • 높고 낮음. 또는 높거나 낮은 정도.
こうてききかん【公的機関】
    こうきょうきかん【公共機関】。こうてききかん【公的機関】
  • 法務部や警察庁など、公共のための行政業務を担当する機関。
  • 법무부, 경찰청 등 공적인 행정 업무를 맡아 보는 기관.
こうてきしゅ【好敵手】
名詞명사
    こうてきしゅ【好敵手】。ライバル。しゅくてき【宿敵】
  • 実力、才能、器量などがほぼ同等で、優劣を判断しにくい競争相手。
  • 힘, 재주, 기량 등이 서로 비슷하여 우열을 가리기 어려운 상대.
こうてき【公的】
名詞명사
    こうてき【公的】
  • 国家や社会に関わること。
  • 국가나 사회적으로 관계되는 것.
冠形詞관형사
    こうてき【公的】
  • 国家や社会に関わるさま。
  • 국가나 사회적으로 관계되는.
こうてつされる【更迭される】
動詞동사
    こうてつされる【更迭される】。さいへんされる【再編される】。かいへんされる【改編される】。さいこうせいされる【再構成される】
  • 過ちに対する責任を問われ、ある職位の人が他の人に代わる。
  • 잘못에 대한 책임 때문에 어떤 직위에 있는 사람이 다른 사람으로 바뀌다.
こうてつする【更迭する】
動詞동사
    こうてつする【更迭する】。さいへんする【再編する】。かいへんする【改編する】。さいこうせいする【再構成する】
  • 過ちに対する責任を問い、ある職位の人を他の人に代える。
  • 잘못에 대한 책임을 물어 어떤 직위에 있는 사람을 다른 사람으로 바꾸다.
こうてつばん【鋼鉄板】
名詞명사
    こうばん・こうはん【鋼板】。こうてつばん【鋼鉄板】
  • 硬い鋼鉄を引き延ばして板状にしたもの。
  • 단단한 쇠로 만든 판.
こうてつぼう【鋼鉄棒】
名詞명사
    こうてつぼう【鋼鉄棒】
  • 硬い鋼で作った棒。
  • 단단한 쇠로 만든 막대기.
こうてつ【更迭】
名詞명사
    こうてつ【更迭】。さいへん【再編】。かいへん【改編】。さいこうせい【再構成】
  • 過ちに対する責任を問い、ある職位の人を他の人に代えること。
  • 잘못에 대한 책임을 물어 어떤 직위에 있는 사람을 다른 사람으로 바꿈.
名詞명사
    こうてつ【更迭】
  • ある官職にある人を他の人と代えること。
  • 관원을 다른 사람으로 바꿔 새로 들임.
こうてつ【鋼鉄】
名詞명사
    こうてつ【鋼鉄】
  • 熱と圧力を利用して硬く出来上がった鉄。
  • 열과 압력을 이용해 단단하게 만든 쇠.
  • こうてつ【鋼鉄】
  • (比喩的に)不屈で非常に硬いもの。
  • (비유적으로) 굳세고 아주 단단한 것.
名詞명사
    てっこう【鉄鋼】。こうてつ【鋼鉄】。こう・はがね【鋼】。スチール
  • 炭素を2パーセント未満含有しており、加熱して性質を変化させることができて多様な機械・機具などの材料に使われる鉄。
  • 탄소가 2퍼센트 미만으로 들어 있고 열로 성질을 변화시킬 수 있어 여러 가지 기계나 기구 등의 재료로 쓰이는 철.
こうてんさせる【好転させる】
動詞동사
    こうてんさせる【好転させる】。もどす【戻す】
  • 患者が危険な状況を乗り越えるようにする。
  • 환자가 위험한 상황을 넘기게 하다.
動詞동사
    こうてんさせる【好転させる】
  • 物事の状態や状況を良い方向に転じさせる。
  • 일의 형편이나 상황을 좋은 방향으로 바뀌게 하다.
  • こうてんさせる【好転させる】
  • 病気の症状を改善させる。
  • 병의 증세를 나아지게 하다.
こうてんする【公転する】
動詞동사
    こうてんする【公転する】
  • 地球が太陽の周囲をまわったり月が地球の周囲をまわったりするように、ある天体が他の天体の周囲を周期的にまわる。
  • 지구가 태양의 둘레를 돌거나 달이 지구의 둘레를 도는 것처럼, 한 천체가 다른 천체의 둘레를 일정하게 돌다.
こうてんする【好転する】
動詞동사
    こうてんする【好転する】
  • 病状が段々よくなる。
  • 병의 상태가 점점 나아지다.
動詞동사
    こうてんする【好転する】
  • 物事の都合や状況が良い方向に転じる。
  • 일의 형편이나 상황이 좋은 방향으로 바뀌게 되다.
  • こうてんする【好転する】
  • 病気の症状が改善される。
  • 병의 증세가 나아지게 되다.
動詞동사
    こうてんする【好転する】
  • 物事の状態や状況が良い方向に転じる。
  • 일의 형편이나 상황이 좋은 방향으로 바뀌다.
  • こうてんする【好転する】
  • 病気の症状が改善する。
  • 병의 증세가 나아지다.
こうてんせいめんえきふぜんしょうこうぐん【後天性免疫不全症候群】
名詞명사
    エイズ。こうてんせいめんえきふぜんしょうこうぐん【後天性免疫不全症候群】
  • ウイルスによって体内の免疫機能がなくなる、非常に死亡率の高い伝染病。
  • 바이러스에 의해서 몸 안 세포의 면역 기능이 없어지는, 사망률이 매우 높은 전염병.
    こうてんせいめんえきふぜんしょうこうぐん【後天性免疫不全症候群】。エイズ
  • ウィルスよって体内の免疫細胞を破壊して免疫不全を起こす、死亡率の非常に高い感染症。
  • 바이러스에 의해서 몸 안 세포의 면역 기능이 없어지는, 사망률이 매우 높은 전염병.
こうてんせい【後天性】
名詞명사
    こうてんせい【後天性】
  • 生まれた後に生じたり、身に付いたりした性質。
  • 태어난 뒤에 생기거나 지니게 된 성질.
こうてんてき【後天的】
名詞명사
    こうてんてき【後天的】
  • 性質や体質、疾患などが生まれてからのちに生じたさま。
  • 성질, 체질, 질환 등이 태어난 뒤에 얻어진 것.
冠形詞관형사
    こうてんてき【後天的】
  • 性質や体質、疾患などが生まれてからのちに身にそなわるさま。
  • 성질, 체질, 질환 등이 태어난 뒤에 얻어진.
こうてんのていど【好転の程度】
名詞명사
    かいほうのていど【快方の程度】。こうてんのていど【好転の程度】
  • 病気が少しずつ治ってくる程度。
  • 병이 조금씩 나아지는 정도.
こうてんめんえきふぜんしょうこうぐん【後天免疫不全症候群】
    こうてんめんえきふぜんしょうこうぐん【後天免疫不全症候群】。エイズ
  • ウィルスよって体内の免疫細胞を破壊して免疫不全を起こす、死亡率の非常に高い感染症。
  • 바이러스에 의해서 몸 안 세포의 면역 기능이 없어지는, 사망률이 매우 높은 전염병.

+ Recent posts

TOP