こうてん【公転】
名詞명사
    こうてん【公転】
  • 地球が太陽の周囲をまわったり月が地球の周囲をまわったりするように、ある天体が他の天体の周囲を周期的にまわること。
  • 지구가 태양의 둘레를 돌거나 달이 지구의 둘레를 도는 것처럼, 한 천체가 다른 천체의 둘레를 일정하게 도는 것.
こうてん【好転】
名詞명사
    こうてん【好転】
  • 物事の状態や状況が良い方向に転じること。
  • 일의 형편이나 상황이 좋은 방향으로 바뀜.
  • こうてん【好転】
  • 病気の症状が改善すること。
  • 병의 증세가 나아짐.
こうで
    そうで。こうで
  • 「고러하지(「고러하다」の活用形)」の縮約形。
  • ‘고러하지’가 줄어든 말.
    こうで。こうであって
  • 「요러하지(「요러하다」の活用形)」の縮約形。
  • '요러하지'가 줄어든 말.
こうであって
    こうであって。これで
  • 「고러하여서(「고러하다」の活用形)」の縮約形。
  • ‘고러하여서’가 줄어든 말.
    こうで。こうであって
  • 「요러하지(「요러하다」の活用形)」の縮約形。
  • '요러하지'가 줄어든 말.
こうであっても
    こうであっても。こうでも
  • 「고러하여도(「고러하다」の活用形)」の縮約形。
  • ‘고러하여도’가 줄어든 말.
    こうでも。こうであっても
  • 「요러하여도(「요러하다」の活用形)」の縮約形。
  • '요러하여도'가 줄어든 말.
こうである
形容詞형용사
    こうである。このようだ【此の様だ】
  • 状態、形、性質などがこの通りである。
  • 상태, 모양, 성질 등이 이와 같다.
こうであるが
    このようだが。こうするが。こうであるが
  • 「이리하나(「이리하다」の活用形)」の縮約形。
  • '이리하나'가 줄어든 말.
  • このようだが。こうであるが
  • 「이러하나(「이러하다」の活用形)」の縮約形。
  • '이러하나'가 줄어든 말.
こうであるように
    そうであるように。こうであるように
  • 「고러하듯이(「고러하다」の活用形)」の縮約形。
  • ‘고러하듯이’가 줄어든 말.
こうでいする【拘泥する】
動詞동사
    こうでいする【拘泥する】。こだわる【拘る】
  • あることが自由にできなくなる。
  • 어떤 일을 자유롭게 할 수 없게 되다.
動詞동사
    こうでいする【拘泥する】。こだわる【拘る】
  • あることを自由にできなくする。
  • 어떤 일을 자유롭게 할 수 없게 하다.
こうでい【拘泥】
名詞명사
    こうでい【拘泥】。こだわること【拘ること】
  • あることを自由にできなくすること。
  • 어떤 일을 자유롭게 할 수 없게 함.
こうでも
    こうであっても。こうでも
  • 「고러하여도(「고러하다」の活用形)」の縮約形。
  • ‘고러하여도’가 줄어든 말.
    こうでも。こうであっても
  • 「요러하여도(「요러하다」の活用形)」の縮約形。
  • '요러하여도'가 줄어든 말.
    こうでも。これでも
  • 「이러하여도」(이러하다の活用形)の縮約形。
  • ‘이러하여도’가 줄어든 말.
こうでんち【光電池】
名詞명사
    こうでんち【光電池】
  • 太陽光エネルギーを電気エネルギーに変える装置。
  • 태양의 빛 에너지를 전기 에너지로 바꾸는 장치.
こうでんをだす【香典を出す】
動詞동사
    しゅうぎをだす【祝儀を出す】。こうでんをだす【香典を出す】
  • 祝意や弔意を表すために金銭や品物を贈る。
  • 잔칫집이나 상을 당한 집에 돈이나 물건을 보내어 돕다.
こうでん【耕田】
名詞명사
    こうでん【耕田】
  • 農機具や機械を使って田の土を掘り起こすこと。
  • 농기구나 기계를 사용하여 논에 있는 흙을 파서 뒤집는 일.
こうでん【香典】
名詞명사
    こうでん【香典】。香料【香料】。ちょういきん【弔慰金】。ちょういひん【弔意品】
  • 葬儀を行う喪家を助けるために送るお金や物品。また、それを送ること。
  • 장례를 치르는 집을 돕기 위하여 보내는 돈이나 물품. 또는 그것을 보내는 일.
名詞명사
    こうでん【香典】。こうりょう【香料】。ちょういきん【弔慰金】
  • 葬式を行う喪家を助けるためにあげる金品。
  • 장례를 치르는 집을 돕기 위하여 주는 돈.
名詞명사
    しゅうぎ【祝儀】。こうでん【香典】
  • 祝意や弔意を表すために金銭や品物を贈ること。また、その金銭や品物。
  • 잔칫집이나 상을 당한 집에 돈이나 물건을 보내어 도움. 또는 그런 돈이나 물건.
こうとうえん【喉頭炎】
名詞명사
    こうとうえん【喉頭炎】
  • 喉頭に生じる炎症。
  • 후두에 생기는 염증.
こうとうがくせい【高等学生】
名詞명사
    こうこうせい【高校生】。こうとうがくせい【高等学生】
  • 高校に通う生徒。
  • 고등학교에 다니는 학생.
こうとうがっこう【高等学校】
名詞명사
    こうこう【高校】。こうとうがっこう【高等学校】
  • 中学校を卒業した水準の学力を備えたり、中学校を卒業すれば入学できる学校。
  • 중학교를 졸업한 수준의 학력을 갖추거나 중학교를 졸업하면 갈 수 있는 학교.
こうとうご【口頭語】
名詞명사
    こうご【口語】。はなしことば【話し言葉】。こうとうご【口頭語】
  • 日常会話などに用いられる言葉遣い。
  • 일상적인 대화에서 사람들이 쓰는 말.
名詞명사
    はなしことば【話し言葉】。こうご【口語】。こうとうご【口頭語】
  • 日常会話などに用いられる言葉遣い。
  • 일상적인 대화에서 사람들이 쓰는 말.
こうとうさいばんしょ【高等裁判所】
    こうとうさいばんしょ【高等裁判所】
  • 地方裁判所の上、最高裁判所の下に位置する裁判所。
  • 지방 법원의 위이고 대법원의 아래인 중급 법원.
こうとうされる【降等される】
動詞동사
    こうとうされる【降等される】
  • 等級や階級が下げられる。
  • 등급이나 계급이 낮아지다.
こうとうする【好投する】
動詞동사
    こうとうする【好投する】
  • 野球で、投手がボールを自分の思い通りにうまく投げる。
  • 야구에서, 투수가 공을 자기가 원하는 곳으로 잘 던지다.
こうとうする【降等する】
動詞동사
    こうとうする【降等する】
  • 等級や階級を下げる。
  • 등급이나 계급을 낮추다.
こうとうする【高騰する】
動詞동사
    こうとうする【高騰する】。きゅうじょうしょうする【急上昇する】。きゅうとうする【急騰する】
  • 物の値段や株価などが急に上昇する。
  • 물건값이나 주식의 가격 등이 갑자기 오르다.
こうとうだ【荒唐だ】
形容詞형용사
    こうとうだ【荒唐だ】。でたらめだ【出鱈目だ】
  • 言動や状況などが信頼性に欠けていて、不真面目だ。
  • 말과 행동, 상황 등이 믿음직하지 못하고 착실하지 못하다.
形容詞형용사
    こうとうだ【荒唐だ】
  • 言動に根拠がなく、でたらめである。
  • 말이나 행동 등이 진실하지 않고 터무니없다.
こうとうだ【高等だ】
形容詞형용사
    こうとうだ【高等だ】
  • 相対的に等級や水準が高い。
  • 상대적으로 등급이나 수준이 높다.
こうとうてき【高踏的】
名詞명사
    こうとうてき【高踏的】
  • 世俗を離れたことを気高く思うこと。
  • 현실을 벗어난 것을 고상하게 여기는 것.
冠形詞관형사
    こうとうてき【高踏的】
  • 世俗を離れたことを気高く思うさま。
  • 현실과 벗어난 것을 고상하게 여기는.
こうとうに【荒唐に】
副詞부사
    こうとうに【荒唐に】
  • 言動に根拠がなく、でたらめに。
  • 말이나 행동 등이 진실하지 않고 터무니없이.
こうとうのいきおい【高騰の勢い】
名詞명사
    こうとうのいきおい【高騰の勢い】
  • 物の値段や株価などが急に上昇する勢いのこと。
  • 물건값이나 주식의 가격 등이 갑자기 오르는 기세.
こうとうぶ【後頭部】
名詞명사
    こうとう【後頭】。こうとうぶ【後頭部】
  • 頭の後ろの部分。
  • 머리의 뒷부분.
名詞명사
    こうとうぶ【後頭部】
  • 頭の後ろの部分。
  • 머리의 뒷부분.
名詞명사
    こうとう【後頭】。こうとうぶ【後頭部】
  • 頭の後ろの部分。
  • 머리의 뒷부분.
名詞명사
    こうとうぶ【後頭部】
  • 頭の後の部分。
  • 머리의 뒷부분.
こうとうむけいだ【荒唐無稽だ】
形容詞형용사
    こうとうむけいだ【荒唐無稽だ】
  • 言うことに根拠がなく、信じられない。
  • 헛되고 황당하여 믿을 수가 없다.
形容詞형용사
    こうとうむけいだ【荒唐無稽だ】
  • 根拠がなく、でたらめで、信じられない。
  • 헛되고 황당하여 믿을 수가 없다.
形容詞형용사
    こうとうむけいだ【荒唐無稽だ】
  • 言動に根拠がなく、でたらめである。
  • 말이나 행동 등이 진실하지 않고 매우 터무니없다.
こうとう【口頭】
名詞명사
    こうとう【口頭】
  • 口で話す言葉。
  • 입으로 하는 말.
名詞명사
    こうじゅつ【口述】。こうとう【口頭】。オーラル
  • 口で述べること。
  • 입으로 말함.
こうとう【喉頭】
名詞명사
    のど【喉】。こうとう【喉頭】
  • 口の奥から体内に通じる深い穴。
  • 목 안쪽에서 몸속으로 나 있는 깊숙한 구멍.
名詞명사
    こうとう【喉頭】
  • 声を出して空気を通す、呼吸器の一部。
  • 소리를 내고 공기를 통하게 하는 목구멍의 한 부분.
こうとう【好投】
名詞명사
    こうとう【好投】
  • 野球で、投手がボールを自分の思い通りによく投げること。
  • 야구에서, 투수가 공을 자기가 원하는 곳으로 잘 던지는 일.
こうとう【後頭】
名詞명사
    こうとう【後頭】。こうとうぶ【後頭部】
  • 頭の後ろの部分。
  • 머리의 뒷부분.
名詞명사
    こうとう【後頭】。こうとうぶ【後頭部】
  • 頭の後ろの部分。
  • 머리의 뒷부분.
こうとう【降等】
名詞명사
    こうとう【降等】
  • 等級や階級が下げられること。また、等級や階級を下げること。
  • 등급이나 계급이 낮아짐. 또는 등급이나 계급을 낮춤.
こうとう【高等】
名詞명사
    こうとう【高等】
  • 相対的に高い等級や水準。
  • 상대적으로 높은 등급이나 수준.
こうとう【高騰】
名詞명사
    こうとう【高騰】。きゅうじょうしょう【急上昇】。きゅうとう【急騰】
  • 物の値段や株価などが急に上昇すること。
  • 물건값이나 주식의 가격 등이 갑자기 오름.
こうとくだ【厚徳だ】
形容詞형용사
    こうとくだ【厚徳だ】
  • 心根が優しくて、寛大だ。
  • 성품이 착하고 마음이 넓다.
形容詞형용사
    こうとくだ【厚徳だ】
  • 見た目が優しくて寛大なところがある。
  • 보기에 마음이 착하고 너그러운 데가 있다.
形容詞형용사
    こうとくだ【厚徳だ】
  • 言葉や行動、性格などが善良で徳が厚い。
  • 말과 행동, 성품 등이 어질고 덕이 후하다.
こうとく【厚徳】
名詞명사
    こうとく【厚徳】
  • 言葉や行動、性格などが善良で徳が厚いこと。
  • 말과 행동, 성품 등이 어질고 덕이 후함.
こうとししてそうくにらる【狡兎死して走狗烹らる】
名詞명사
    としくほう【兎死狗烹】。こうとししてそうくにらる【狡兎死して走狗烹らる】。うさぎししていぬにらる【兎死して狗烹らる】
  • うさぎが死ぬと猟犬も不要になり飼い主に煮て食われるという意味で、必要なときには重宝がられるが、用がなくなればあっさり捨てられること。
  • 토끼를 잡으면 사냥개도 필요 없게 되어 주인에게 삶아 먹힌다는 뜻으로, 필요할 때는 쓰고 필요 없을 때는 인정 없이 버림.
こうとのり【鸛】
名詞명사
    こうとのり【鸛】。こうづる【鸛鶴】
  • 見た目は白鷺に似ているが、体は遥かに大きく、足と嘴が長い。体は白色で風切り羽と嘴が黒色の鳥。
  • 생김새는 백로와 비슷한데, 크기는 훨씬 크고 다리와 부리가 길며, 몸 색깔은 흰색이고 날개의 깃과 어깨의 깃 그리고 부리가 검은색인 새.
こうどうする【行動する】
動詞동사
    ふるまう【振る舞う】。こうどうする【行動する】
  • 世の中を生きていく上で必要な身持ちや振る舞いを取る。
  • 세상을 살아나가는 데 필요한 몸가짐이나 행동을 취하다.
動詞동사
    こうどうする【行動する】。ふるまう【振る舞う】
  • 体を動かして、ある事や動作をする。
  • 몸을 움직여 어떤 일이나 동작을 하다.
こうどう【公道】
名詞명사
    こくどう【国道】。こうどう【公道】
  • 国が直接管理する主要道路。
  • 나라에서 직접 관리하는 주요 도로.
こうどう【坑道】
名詞명사
    こうどう【坑道】
  • 坑の中で、鉱石を運搬したり人々が出入りできるように造っておいた通路。
  • 갱 안에서 광석을 나르거나 사람이 드나들도록 만들어 놓은 길.
こうどう【行動】
名詞명사
    こうどう【行動】。ふるまい【振る舞い】。おこない【行い】
  • 体を動かしてある事や動作をすること。
  • 몸을 움직여 어떤 일이나 동작을 함.
名詞명사
    こうい【行為】。こうどう【行動】。ふるまい【振る舞い】
  • 人が意志をもってする行い。
  • 사람이 의지를 가지고 하는 짓.
こうどう【講堂】
名詞명사
    こうどう【講堂】
  • 講演や講義、公演などを行う時に使う建物や大きな部屋。
  • 강연이나 강의, 공연 등을 할 때에 쓰는 건물이나 큰 방.
こうどかする【高度化する】
動詞동사
    こうどかする【高度化する】
  • 技術や能力が発展してレベルが高くなる。
  • 기술이나 능력이 발전하여 정도가 높아지다.
動詞동사
    こうどかする【高度化する】
  • 技術や能力が発展してレベルが高くなる。また、レベルを高くする。
  • 기술이나 능력이 발전하여 정도가 높아지다. 또는 정도를 높이다.
こうどか【高度化】
名詞명사
    こうどか【高度化】
  • 技術や能力が発展してレベルが高くなること。また、レベルを高くすること。
  • 기술이나 능력이 발전하여 정도가 높아짐. 또는 정도를 높임.
こうどくしゃ【購読者】
名詞명사
    こうどくしゃ【購読者】
  • 本・雑誌・新聞などを買って読む人。
  • 책이나 잡지, 신문 등을 구입하여 읽는 사람.
こうどくする【購読する】
動詞동사
    こうどくする【購読する】
  • 本・雑誌・新聞などを買って読む。
  • 책이나 잡지, 신문 등을 구입하여 읽다.
こうどくりょう【購読料】
名詞명사
    こうどくりょう【購読料】
  • 本・雑誌・新聞などを定期的に配送してもらって読むために支払うお金。
  • 책이나 잡지, 신문을 정기적으로 받아 보기 위해 내는 돈.
こうどく【講読】
名詞명사
    こうどく【講読】
  • 大学で文章を読んでその意味を解き明かす講義。
  • 대학에서 글을 읽고 그 뜻을 풀이하는 강의.
こうどく【購読】
名詞명사
    こうどく【購読】
  • 本・雑誌・新聞などを買って読むこと。
  • 책이나 잡지, 신문 등을 구입하여 읽음.
こうど【光度】
名詞명사
    こうど【光度】
  • 星や照明などが出す光の明るさの度合い。
  • 별이나 조명 등이 내는 빛의 밝은 정도.

+ Recent posts

TOP