こうせいする【構成する】こうせいする【興盛する】こうせいせい【公正性】こうせいたい【構成体】こうせいだ【公正だ】こうせいに【公正に】こうせいのう【高性能】こうせいひ【構成比】こうせい【公正】こうせい【厚生】こうせい【後世】こうせい【恒星】こうせい【攻勢】こうせい【更生】こうせい【校正】こうせい【構成】こうせい【興盛】こうせき【功績】こうせき【鉱石】こうせつする【交接する】こうせつりょう【降雪量】こうせつ【交接】こうせつ【公設】こうせつ【降雪】こうせんすい【鉱泉水】こうせんする【交戦する】こうせんてき【好戦的】こうせん【交戦】こうせん【光線】こうせん【口銭】こうせん【抗戦】こうせん【鉱泉】こうせん【香煎】こうせん【黄泉】こうぜつ・くぜつ【口舌】こうぜんだ【公然だ】こうぜんと【公然と】こうぜんのき【浩然の気】こうそうけんちくぶつ【高層建築物】こうそうされる【後送される】こうそうされる【構想される】こうそうする【後送する】こうそうする【抗争する】こうそうする【構想する】こうそうず【構想図】こうそうりょく【構想力】こうそうビル【高層ビル】こうそうマンション【高層マンション】こうそう【後送】こうそう【抗争】こうそう【構想】こうそう【高僧】こうそう【高層】こうそくされる【拘束される】こうそくする【拘束する】
こうせいする【構成する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To gather some parts or elements into one group.いくつかの部分あるいは要素を集めて一つにする。 Former un ensemble, à travers l'assemblage de plusieurs parties ou éléments nécessaires.Formar una totalidad juntando varias partes o elementos. يجمع بعض الأجزاء أو العناصر في مجموعة واحدةхэдэн төрлийн хэсэг юмуу элементүүд цуглуулан нэгэн бүхлийг бий болгох.Tạo thành cái toàn thể bằng cách tập hợp một số yếu tố hoặc bộ phận.รวบรวมส่วนประกอบหรือส่วนสำคัญต่าง ๆ จนเป็นหนึ่งเดียว membentuk dari beberapa unsur atau anggotaсоздавать, организовывать одно целое из нескольких частей, элементов.
- 몇 가지의 부분 혹은 요소를 모아서 하나의 전체를 이루다.
- To combine various elements of a story to form a unified plot in a literary or other work.文学作品などで、物語が成り立つ様々な要素を取り合わせて全体的な統一を図る。 (Oeuvre littéraire) Être formé de plusieurs éléments qui s'unissent pour constituer une histoire.Combinar articuladamente todos los elementos que componen la historia en una obra literaria para expresar con ellos un concepto uniformeيشكّل حبكة موحّدة في العمل الأدبي وغيره بواسطة تجمّع مختلف عناصر الروايةуран зохиолын бүтээлд агуулгыг бүрдүүлж буй олон элементийг нэгтгэн ерөнхий нэгдлийг бий болгох.Cấu trúc thống nhất để liên kết các các yếu tố nhằm tạo nên tác phẩm văn học.รวมองค์ประกอบสำคัญต่างๆ ที่ประกอบเป็นเรื่องราวแล้วสร้างให้เป็นเรื่องราวเดียวกันในผลงานวรรณกรรม เป็นต้นдоводить до общего единства, объединяя различные элементы, составляющих литературное произведение и т.п.
- 문학 작품 등에서 이야기를 이루는 여러 요소를 결합하여 전체적인 통일을 이루다.
form; organize
こうせいする【構成する】
constituer, composer, construire
componer
يكوّن
байгуулах, бүрдүүлэх
tạo thành, làm ra, cấu thành
รวม, รวบรวม, ประกอบ
mendirikan
Формировать; складывать; образовывать
compose
こうせいする【構成する】
composer
estructurar
يؤلّف
бүтэх, агуулах
cấu thành
แต่ง, เรียง, เรียบเรียง
Составлять
こうせいする【興盛する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a group, country, etc., to rise strongly or become powerful with widening influence.力強く立ち上がったり、勢力が非常に拡大されて広まる。Prospérer largement grâce à une fondation ambitieuse ou au renforcement de la force.Emerger impetuosamente, o fortalecerse en gran medida, extendiendo su influencia en un área amplia.ينتشر شيء ما بشكل واسع بشكل واسع بسبب نشاطه الهائل وازدياد نفوذه بشكل كبيرхүчтэй босох буюу гайхалтай цэцэглэн хөгжих.Phồn thịnh vững chắc hoặc diễn ra một cách tràn đầy khí thế. เกิดขึ้นอย่างมีชีวิตชีวาหรือแพร่ขยายออกไปอย่างยอดเยี่ยมberdiri dengan penuh semangat dan gagah atau kekuasaan membesar lalu tersebar luas Бодро вставать или грандиозно увеличиваться.
- 기운 차게 일어나거나 세력이 대단히 커져서 널리 퍼지다.
prosper; thrive
こうせいする【興盛する】
prospérer, réussir, être florissant
prosperar
يزدهر
хөгжил цэцэглэх, мандан бадрах
hưng thịnh
เจริญเติบโต, รุ่งเรือง, รุ่งโรจน์, เจริญรุ่งเรือง, มั่งคั่ง, เฟื่องฟู
maju, jaya, makmur
процветать
こうせいせい【公正性】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of being objective and right without bias.一方に偏ることなく客観的で正しい性質。Caractère de ce qui est juste et objectif et qui ne penche ni d'un côté ni d'un autre. Rectitud con que se obra, sin parcializarse hacia el interés o la pérdida de una parte. صفة موضوعيّة وصحيحة دون انحياز إلى جانب آخرнэг талыг баримтлаагүй, үнэн зөв, бодит чанар.Tính khách quan đúng đắn không nghiêng về một phía nào.ลักษณะที่ถูกต้องเหมาะสมโดยไม่เอียงไปทางใดทางหนึ่งและเป็นอัตวิสัยhal bersifat tidak memihak pada satu sisi, objektif, dan benarБеспристрастное справедливое отношение к кому-чему-либо.
- 한쪽으로 치우치지 않고 객관적이고 올바른 성질.
fairness
こうせいせい【公正性】
équité, impartialité, loyauté
justedad, justeza, imparcialidad, equidad, ecuanimidad
عدالة
шударга
tính công bằng
ความยุติธรรม, ความเป็นธรรม, ความเที่ยงธรรม
keadilan, kebenaran
справедливость
こうせいたい【構成体】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One body of whole, which consists of individual parts.部分が集まって成したひとつの全体。Totalité constituée des parties constitutives.Conjunto de varios elementos. الجسم المتكون من أجزاء متعددة ككلхэсгүүд цугларан бүрдүүлсэн нэгэн бүхэл.Tổng thể do các bộ phận tập hợp và tạo nên.ส่วนทั้งหมดหนึ่งที่ส่วนต่าง ๆ มารวมกันและประกอบขึ้นkeseluruhan dari bagian-bagian yang berkumpul membentuk satu kesatuan Одно целое, собранное по частям.
- 부분이 모여 이룬 하나의 전체.
formation; structure
こうせいたい【構成体】
ensemble, formation, structure
estructura, formación
النظام الكلّيّ
бүрэлдэхүүн, байгууламж
hệ thống cấu thành, cơ cấu
โครงสร้างของระบบ, โครงสร้างทั้งหมด, โครงสร้างรวม
bentuk, formasi
こうせいだ【公正だ】
1. 공명정대하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Acting fairly and honorably and treating people without a preference, bias or impropriety.やり方や態度が一方に偏ったり誤ることなく、正当で潔い。 (Travail, attitude) Qui est juste et respectable, sans pencher d'un côté ou sans commettre de faute.Dícese del trabajo o actitud, ecuánime e incorruptible sin mostrar inclinación o equivocación alguna. الالتزام بالعدالة والاستقامة دون الميل إلى أحد الجوانب أو تمييزه دون الآخرхийж буй зүйл буюу хандлага нэг тийш хэлбийх буюу хазайхгүй шулуун шударга байх.Thái độ hay việc làm trong sáng và chính trực không thiên vị hay lệch lạc về phía nào. ท่าทีหรือสิ่งที่ทำเป็นสิ่งถูกต้องเหมาะสมและซื่อตรงปราศจากความผิดหรือการลำเอียงไปทางใดทางหนึ่งapa yang dilakukan dan cara bersikap tidak memihak, jujur dan terhormat Не быть пристрастным к чему-либо (не склонять своё внимание и поступки лишь в одну сторону), быть справедливым без всякого пристрастия.
- 하는 일이나 태도가 한쪽으로 치우치거나 그릇됨이 없이 정당하고 떳떳하다.
fair; unbiased
こうめいせいだいだ【公明正大だ】。こうせいだ【公正だ】。ちゅうせいだ【中正だ】。フェアだ
impartial, droit, juste
justo, imparcial, equitativo
مُحايد
шударга
công minh chính đại
ถูกต้อง, ยุติธรรม, เป็นธรรม, เที่ยงธรรม
jujur dan terhormat
беспристрастный; справедливый
2. 공정하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being objective and right, not being one-sided.一方に偏ることなく客観的で正しい。Qui n'a pas de penchant, est objectif et honnête.Recto y objetivo sin mostrar inclinación o preferencia por algo.مستقيم وموضوعي لا يحيد إلى أحد الجانبينнэг талыг баримтлаагүй, үнэн зөв, бодит байх.Không nghiêng về một phía mà khách quan và đúng đắn.ถูกต้องเหมาะสมโดยไม่เอียงไปทางใดทางหนึ่งและเป็นอัตวิสัยtidak memihak pada satu sisi, objektif, dan benarБеспристрастно следующий правде.
- 한쪽으로 치우치지 않고 객관적이고 올바르다.
just; fair; impartial
こうせいだ【公正だ】。フェアだ
juste, droit, impartial
justo, equitativo, imparcial
مُنصف
зөв шударга, тэгш шударга
công bằng
ยุติธรรม, เป็นธรรม, เที่ยงธรรม
adil, benar
справедливый
こうせいに【公正に】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Without being one-sided.片方に偏らず正しく。De manière à ne pas pencher d'un côté et juste.Con justeza, sin parcializarse hacia un lado. بشكل عادل وبدون انحياز إلى أي جانب واحد من الجانبينнэг талыг баримтлалгүй, үнэн зөвөөр.Một cách đúng đắn theo khách quan và không thiên lệch về một phía.อย่างไม่ลำเอียงไปข้างใดข้างหนึ่ง มีความเที่ยงตรงยุติธรรม dengan tidak memihak pada satu sisi, dan dengan benarНе склоняясь в пользу одной из сторон, честно.
- 한쪽으로 치우치지 않고 올바르게.
fairly; justly
こうせいに【公正に】
équitablement, impartialement
con ecuanimidad, justamente, equitativamente, imparcialmente
بعدل، بانصاف
шударгаар
một cách công bằng, một cách công tâm
อย่างยุติธรรม, อย่างเป็นธรรม, อย่างเที่ยงธรรม
dengan adil, dengan benar
беспристрастно; справедливо
こうせいのう【高性能】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Very excellent capability.非常に優れた機能。Fonctionnement excellent.Con alto rendimiento. وظيفة متفوّقة جداмаш өндөр хүчин чадал бүхий.Tính năng rất vượt trội.สมรรถนะที่โดดเด่นมากfungsi yang sangat luar biasaПревосходная функциональность.
- 아주 뛰어난 기능.
high performance
こうせいのう【高性能】
haute performance, excellente qualité, grande puissance
alta rentabilidad, alto desempeño, alta funcionalidad
وظيفة متقدّمة
өндөр чадалтай
tính năng cao, tính năng tốt
ประสิทธิภาพสูง, สมรรถภาพสูง, พลังสูง
fungsi hebat, fungsi luar biasa
большие возможности; большая эффективность (производительность)
こうせいひ【構成比】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The ratio of a portion that makes up a group or a whole.ある集団や全体を構成しているそれぞれの部分の比率。Proportion d'une partie constituant un groupe ou un ensemble.Correspondencia entre cosas que están relacionadas entre sí o entre dos cantidades o medidas.نسبة التكوين في المجموعة нэгэн бүлэг буюу бүхлийг үүсгэж байгаа хэсэг хоорондын хувь, харьцаа.Tỷ lệ giữa những bộ phận cấu tạo nên tổng thể hoặc tổ chức. อัตราส่วนภายในส่วนที่ประกอบขึ้นเป็นทั้งหมดหรือเป็นกลุ่มหนึ่ง ๆ nilai tengah dari sebuah kumpulan atau jumlah keseluruhanСоотношение частей в одной группе или в одном целом.
- 한 집단이나 전체를 이루고 있는 부분 사이의 비율.
component ratio
こうせいひ【構成比】
proportion de composition
proporción, tasa, ratio
نسبة التكوين
бүтцийн хувь, бүрэлдэхүүний тоон харьцаа
tỷ lệ cấu thành, tỷ lệ thành phần
อัตราส่วนขององค์ประกอบ
rata-rata, rasio
пропорция
こうせい【公正】
1. 공명정대
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A job or attitude being just and fair without bias or impropriety. 行っていることや態度が一方に偏ったり誤ることなく、正当で潔いこと。Fait d'être juste, honnête, impartiale et infaillible en parlant de la qualité d'une tâche exécutée par une personne ou de l'attitude de cette dernière.Cualidad de ser justo y honrado sin parcialidad o incorrección. عدل مبرر أخلاقيا لا يميل به التصرف أو الموقف إلى طرف واحد хийж буй зүйл буюу хандлага нэг тийш хэлбийх буюу хазайхгүй шулуун шударга байх явдал.Thái độ hay hành động chính đáng và đường hoàng, không sai trái hoặc thiên vị về phía nào. การที่ท่าทีหรือสิ่งที่ทำเป็นสิ่งถูกต้องเหมาะสมและซื่อตรงปราศจากความผิดหรือการลำเอียงไปทางใดทางหนึ่งhal perbuatan atau sikap yang tidak berpihak ke satu sisi atau bersikap adil dan terhormat tanpa kesalahanПравосудие, закономерность, отсутствие предвзятого отношения к выполняемой работе или в поведении.
- 하는 일이나 태도가 한쪽으로 치우치거나 그릇됨이 없이 정당하고 떳떳함.
being fair and just
こうめいせいだい【公明正大】。こうせい【公正】。ちゅうせい【中正】。フェア
impartialité, équité, loyauté
justicia, equidad, imparcialidad
الحيود
туйлын шударга
sự công minh chính đại
ความถูกต้อง, ความยุติธรรม, ความเป็นธรรม, ความเที่ยงธรรม
keadilan
справедливость; объективность
2. 공정²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of being fair without bias in interests or losses.一方に利益や損害が偏ることなく公平であること。Fait d’être juste sans pencher d'un côté ou d'un autre.Lo perteneciente y relativo a la rectitud con que se obra, sin parcializarse hacia el interés o la pérdida de una parte. صحيح الربح أو الخسارة دون انحياز إلى جانب آخرаль нэг нь хожиж аль нэг нь алдалгүйгээр зөв шудрагаар.Sự đúng đắn không mang lại lợi ích hay tổn hại cho một phía nào.ความถูกต้องเหมาะสมโดยผลประโยชน์หรือความเสียหายไม่เอียงไปทางใดทางหนึ่งทั้งสิ้นhal mengenai sesuatu yang benar, tidak memihak ke satu sisi, baik itu keuntungan atau kerugian Не нацелено в пользу или в убыток кого-чего-либо, не склоняясь на чью сторону.
- 어느 한쪽으로 이익이나 손해가 치우치지 않고 올바름.
fairness
こうせい【公正】
équité, impartialité, loyauté
lo justo, lo imparcial, lo equitativo, lo ecuánime
عدل
тэгш шударга, шударга
sự công bằng, sự công tâm
ความยุติธรรม, ความเป็นธรรม, ความเที่ยงธรรม, ความถูกต้อง, ความเป็นกลาง
kebenaran, keadilan, kejujuran
справедливость; правильность
こうせい【厚生】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of improving and enriching the life of the public. 人々の生活を健康で豊かなものにすること。Fait de rendre la vie des gens plus riche.Mejora y enriquecimiento de la vida de los ciudadanos.عمل يجعل حياة الإنسان رغدة ومريحةًхүмүүсийн амьдралыг элбэг хангалуун болгох явдал.Việc làm dư dật và phong phú cuộc sống của con người.งานที่ทำให้ความเป็นอยู่ของผู้คนพอเพียงและอุดมสมบูรณ์hal membuat kehidupan orang-orang berkecukupan dan makmurТо, что делает жизнь людей достаточной и изобильной.
- 사람들의 생활을 넉넉하고 풍성하게 하는 일.
welfare; wellbeing
こうせい【厚生】
bien-être
bienestar
خير، صلاح
sự làm dồi dào cuộc sống, việc làm phúc lợi xã hội
สวัสดิการสังคม, สวัสดิการความเป็นอยู่, ชีวิตความเป็นอยู่ในภายภาคหน้า
kesejahteraan
благосостояние, благополучие, достаток; социальное обеспечение
こうせい【後世】
1. 뒷사람
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person of the next generation. 次の世代の人。Personnes de la génération suivante.Individuo por venir o de la siguiente generación.شخص في الجيل القادمдараа үеийн хүн.Người của thế hệ sau.คนช่วงอายุต่อมาorang generasi berikutО человеке следующего поколения, эпохи.
- 다음 세대의 사람.
posterity; next generation
あとのひと【後の人】。こうせい【後世】
postérité, générations futures, descendance
próxima generación
хойч үе
người đời sau
คนข้างหลัง, คนรุ่นหลัง, คนยุคหลัง
penerus, generasi berikut
2. 이세
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The next generation.後の世代。Génération à venir.Próxima generación.جيل ثانيдараагийн үе.Thế hệ sau.รุ่นต่อไปzaman berikutnyaПоследующее поколение.
- 다음 세대.
coming generation; future generation
こうせい【後世】。こうだい【後代】
génération suivante, prochaine génération, nouvelle génération
segunda generación
جيل جديد
залгамж үе, хойч үе
thế hệ thứ hai
รุ่นต่อไป, รุ่นหลัง
zaman berikut, periode berikut
следующее поколение
3. 후세
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The world that comes next, or the people of the next generation.次に来る世界。また、次世代の人々。Monde qui suit ; gens de la génération qui suit.El mundo que viene próximamente. O personas pertenecientes a generaciones próximas.حياة تأتي في وقت لاحق أو شخص في الجيل القادمхожим, ирээдүй үе, мөн тэр үеийнхэн.Thế giới sau này. Hoặc những người của thế hệ sau.โลกที่มาต่อไป หรือผู้คนสมัยต่อมาdunia yang akan datang, atau orang-orang di generasi berikutnyaМир, следующий за этим. Или люди следующего поколения.
- 다음에 오는 세상. 또는 다음 세대의 사람들.
posterity; next generation
こうせい【後世】
génération future, prochaine génération
posteridad, generaciones posteriores
الجيل القادم
хойч үе
hậu thế
สมัยหลัง, รุ่นหลัง, ยุคหลัง, สมัยต่อไป, รุ่นต่อไป
generasi berikut, dunia masa depan
последующее поколение; будущее поколение; будущий мир
こうせい【恒星】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A luminous star that is part of a constellation and does not change its apparent position. 天球上の位置を変えず、星座をつくっていて、自ら光を発し、輝いている星。Étoile qui brille d'elle-même et qui compose des signes astraux sans bouger de là où elle est visible.Estrella auto-luminosa que constituye una constelación sin cambiar su posición aparente.نجم لا يغيّر موقعا ويُكوّن كوكبة، ويضيء بنفسهхарагдах байрлалаа өөрчлөхгүй одны ордыг бүрдүүлж, өөрөөсөө гэрэл ялгаруулдаг од.Ngôi sao không thay đổi vị trí mà con người nhìn thấy, đồng thời cấu tạo nên vị trí của các ngôi sao và tự phát sáng.ดาวที่ส่องสว่างด้วยตัวเองโดยประกอบอยู่ในตำแหน่งดาวและไม่เปลี่ยนตำแหน่งที่มองเห็น bintang yang tidak mengubah posisi yang terlihat dan membentuk rasinya dengan tetap bersinar dengan sendirinyaЗвезда, которая находится в зафиксированном состоянии и, входя в состав созвездия, сама излучает свет.
- 보이는 위치를 바꾸지 아니하고 별자리를 구성하며, 스스로 빛을 내는 별.
fixed star
こうせい【恒星】
étoile fixe
estrella fija
النجم الثابت
гариг
định tinh
ดาวฤกษ์
bintang
неподвижная звезда
こうせい【攻勢】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An attitude or action of someone being very aggressive.積極的に攻撃したり行動する態度や姿。Action ou attitude d'une personne de se comporter ou d'agir avec beaucoup agressivité. Actitud o acción de atacar o comportarse proactivamente. المظهر أو الموقف الذي يهاجم به أو يتصرف فيه شخص بشكل إيجابيидэвхийлэн довтлох буюу тийнхүү үйлдэх хандлага, байдал.Hình ảnh hay thái độ hành động hoặc tấn công một cách tích cực.ลักษณะหรือท่าทีการโจมตีหรือการกระทำอย่างจริงจังtindakan, perkataan, atau sikap yang menyerang, menghina, atau melecehkanРешительное, активное наступление или подобное поведение,
- 적극적으로 공격하거나 행동하는 태도나 모습.
aggression; offensive movement
こうせい【攻勢】。せめ【攻め】
offensive, attaque, assaut
ofensiva
هجوم ، مهاجمة
дайрч довтолсон байдал, довтлогч хүч
sự tấn công, cuộc tấn công, thế tấn công
การรุกราน, การบุก, การโจมตี
sikap menyerang
наступательное действие; агрессивный поступок
こうせい【更生】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Being recovered from a near-death state.死ぬ寸前の状態から蘇ること。Fait de retrouver la vie après avoir frôlé la mort.Cobrar vida después de un estado casi a punto de morir. إعادة إلى الحياة من حافة الموتбараг үхэхийн даваан дээр эргэн сэхэх явдал.Việc sống sót trở lại từ một trạng thái gần như đã chết rồi.การมีชีวิตขึ้นใหม่จากสภาพที่เกือบเผชิญกับความตายhal bangkit kembali dari kondisi nyaris matiПродолжение существования после пребывания в практически предсмертном состоянии.
- 거의 죽기 직전의 상태에서 다시 살아남.
- Returning to a better state or improving, by correcting one's former attitude or behavior.間違った心や生活を改めて正しい姿に戻るか、あるいはさらに良くなること。Fait de corriger une mauvaise attitude ou un mauvais comportement et de retourner dans le droit chemin ou de s’améliorer.Corregir sentimiento o forma de vivir errónea para regresar a un buen estado o para estar aún mejor.أن يرجع إلى الوضع الصحيح بعد تصحيح الفكرة الخاطئة أو الحياة الخاطئةзөв бус зүрх сэтгэл, доголдолтой амьдралаа засан зөв төрхөндөө буцах буюу илүү сайжран дээрдэх явдал.Việc sửa đổi lối sống hay suy nghĩ sai lầm trở nên đúng đắn hay phát triển tốt hơn.การที่จิตใจหรือชีวิตความเป็นอยู่ที่เลวร้ายกลับมาสู่สภาวะที่ถูกต้องหรือดีขึ้นhal kembali ke bentuk awal atau perbaikan dengan memperbaiki hati atau kehidupan yang salahВозвращение к честной жизни или становление лучше, избавление от недостатков, неправильного образа жизни и т.п.
- 잘못된 마음이나 생활을 고쳐서 바른 모습으로 돌아가거나 더 나아짐.
revival; recovery
こうせい【更生】。そせい【蘇生】
retour à la vie, résurrection
resucitación, reavivación
إنقاذ الحياة
үхэлтэй нүүр тулж үзэх, үхэл амьдралын зааг дээрээс эргэж ирэх
sự hồi sinh
การมีชีวิตใหม่, การเกิดใหม่
rehabilitasi, kebangkitan
выживание
rehabilitation
こうせい【更生】。さいせい【再生】
régénération, réhabilitation
rehabilitación
إعادة التأهيل
сэргээн босголт, засрах, сайжрах, дахин төрөх
sự hoàn lương
การมีชีวิตใหม่, การเกิดใหม่, การเริ่มต้นชีวิตใหม่
rehabilitasi, pembaharuan
восстановление; исправление
こうせい【校正】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of revising misspellings, misprints, arrangements, colors, etc., by comparing the manuscript with the printout.原稿と印刷物を照合し、誤字やミスプリント、配列・色などを正すこと。Action de corriger les fautes d'orthographe, les erreurs d'impression, d’arrangement, de couleur, etc., détectées en comparant l'imprimé avec la version originale.Rectificación de errores de ortografía, tipografía, ordenación y color encontrados en las pruebas, tras cotejarlas con el manuscrito original.القيام بتصويب الخطأ في التهجي، أو الخطأ المطبعيّ، والترتيب، واللون، وغيرها بشكل صحيح بعد مقارنة بين المخطوطة والمطبوعةэх зохиол ба хэвлэмэл эхийг харьцуулан үсэг нь буруу буюу өөрөөр хэвлэгдсэн, байрлал ба өнгө нь буруу болсон зүйлийг зөв болгож засах явдал.Việc sửa cho đúng những chữ sai, hình thức sai, cách bài trí, màu sắc bằng cách đối chiếu bản in với bản gốc.การเปรียบเทียบต้นฉบับกับฉบับพิมพ์แล้วแก้ไขตัวอักษรผิด พิมพ์ผิด การเรียงลำดับหรือสีที่ผิด เป็นต้น ให้ถูกต้องhal memperbaiki salah huruf, salah cetak, susunan, warna, dsb hingga benar dengan cara membandingkan naskah asli dengan kopinyaКорректировка печатного издания путём сравнения его с первоначальной рукописью на наличие опечаток, ошибок, изменение цвета печати или пробелов.
- 원고와 인쇄물을 대조하여 글자가 잘못되거나 틀리게 인쇄된 것, 배열이나 색이 잘못된 것 등을 바르게 고침.
proofreading
こうせい【校正】
révision, correction
corrección de pruebas
تعديل
хэвлэлийн засвар, залруулга
sự hiệu chỉnh (bản in)
การตรวจต้นฉบับพิมพ์, การพิสูจน์อักษร
revisi,editan, koreksi
корректура; пересмотр; исправление; переработка
こうせい【構成】
1. 구성
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of gathering many necessary people or some parts or elements into one group; or the result made from such an act.多数の必要な人やいくつかの部分あるいは要素を集めて一つにすること、またはそれによって成り立ったもの。Fait de former un tout, en assemblant plusieurs personnes, parties ou éléments nécessaires ; tout ainsi formé.Constitución de un todo con varias personas o elementos necesarios. O el resultado de ese proceso.توحيد من خلال تجميع العديد من الناس، أو الأجزاء أو العناصر الضرورية أو التشكيل من خلالهاолон хэрэгтэй хүн буюу олон төрлийн хэсэг эсвэл олон элементийг нэгтгэн нэг болгох явдал.Việc tập hợp những người hay mấy phần hoặc yếu tố cần thiết làm thành một. Hoặc cái đạt được khi làm như thế.การรวบรวมบรรดาคนที่จำเป็นหรือส่วนหรือองค์ประกอบสองสามประการให้เป็นหนึ่งเดียว หรือสิ่งที่เกิดขึ้นเมื่อทำดังกล่าวkesatuan dari beberapa unsur atau anggota yang berkumpul dan bersatuОбъединение в единое целое нескольких элементов, частей или людей.
- 여러 필요한 사람이나 몇 가지의 부분 혹은 요소를 모아서 하나로 만드는 일, 또는 그렇게 해서 이루어진 것.
- An act of combining various elements of a story to seek a unified plot in a literary or other work.文学作品などで、物語が成り立つ様々な要素を取り合わせて全体的な統一を図ること。Fait d'assembler, en parlant d'un ouvrage littéraire par exemple, différents éléments qui composent une intrigue et de les rendre cohérents.En una obra literaria, acción de lograr una composición coherente y uniforme de varios elementos mezclados.توحيد كامل من خلال تشكيل العناصر المختلفة التي تتكوّن منها القصّة في العمل الأدبي إلخуран зохиолын агуулгыг бүрдүүлж буй олон элементийг нэгтгэн ерөнхий бүтцийг бий болгох явдал.Việc kết hợp nhiều yếu tố tạo nên câu chuyện và phác họa một sự thống nhất mang tính tổng thể trong tác phẩm văn học.การรวมรวมหลายๆ องค์ประกอบ ที่ประกอบขึ้นเป็นเรื่องราวแล้วผูกให้เป็นเรื่องเดียวกันโดยรวม ในผลงานวรรณกรรม เป็นต้นsebuah rangkaian elemen (biasanya dalam karya sastra) yang membentuk sebuah karyaСтроение, взаимное расположение частей литературного произведения, научной работы и т.п.
- 문학 작품 등에서 이야기를 이루는 여러 요소를 결합하여 전체적인 통일을 꾀하는 일.
formation; organization
こうせい【構成】
composition, organisation, constitution, construction, structure
composición
تكوين
бүтэц, байгууламж
sự cấu thành, sự hình thành
การรวม, การรวบรวม, การประกอบ, การสร้าง, การจัดทำ, องค์ประกอบ, คณะ, องค์
bentuk, komposisi, organisasi, konstruksi
формирование; соединение; составление
composition
こうせい【構成】
composition, affabulation
composición
تكوين
бүтэц, агуулга
kết cấu, bố cục
การรวม, การรวบรวม, การประกอบ, การสร้าง, การจัดทำ, องค์ประกอบ
susunan, komposisi
построение; композиция; структура
2. 짜임
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The organization or composition of something. 組織や構成。Organisation ou composition.Composición o estructura.تركيب أو بنيةзохион байгуулалт болон бүтэц байгууламж.Tổ chức hoặc sự cấu thành.โครงสร้างหรือการเรียบเรียงkomposisiСтруктура или состав.
- 조직이나 구성.
structure
くみたて【組み立て】。そしき【組織】。こうせい【構成】
structure, armure, texture
composición, marco
نسْج
бүтэц, бүрэлдэхүүн
cấu trúc, khung
กลุ่ม, หมวดหมู่, ระบบ, โครงสร้าง
komposisi, kerangka, pembentuk
связь; сплетение
3. 짜임새
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The well-organized state of a piece of writing, theory, etc.文章や理論などの内容が体系的に構成されている状態。État bien organisé du contenu d'un texte ou d'une théorie.Estado en que el contenido de un texto o una teoría cuenta con un buen sistema. حالة تجهيز نظام جيدا من ناحية الكتابة والنظرية، وما إلى ذلكбичвэр, онол гэх мэт зүйлийн агуулга нь систем сайтай байх.Trạng thái mà nội dung của bài viết, lí luận… có hệ thống đàng hoàng.ักษณะที่เนื้อหาของความเรียง ทฤษฎี เป็นต้น จัดเตรียมระบบอย่างดีkerangka dan isi dari tulisan, teori dsb memadai dan teratur dengan baikТекст, теория и пр. содержание в хорошо систематизированном состоянии.
- 글, 이론 등의 내용이 체계를 잘 갖춘 상태.
good structure
しくみ【仕組み】。ほねぐみ【骨組み】。こうせい【構成】
balancement, structure, organisation
composición, sistema, organización
تركيب
зохимжтой нөхцөл байдал
cấu trúc, bố cục
รูปแบบ, โครงสร้าง, องค์ประกอบ
keteraturan, kesesuaian
こうせい【興盛】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of a group, country, etc., rising strongly or becoming powerful, with widening influence. 力強く立ち上がったり、勢力が非常に拡大されて広まること。Fait de prospérer largement grâce à une fondation ambitieuse ou au renforcement de la force.el estado de un grupo, país, etc., aumentando fuertemente o convertirse potente, con la ampliación de influencia.انتشار شيء ما بشكل واسع بسبب نشاطه الهائل وازدياد نفوذه بشكل كبيرхүчтэй босох болон гайхалтай цэцэглэн хөгжих явдал.Việc phồn thịnh vững chắc hoặc diễn ra một cách tràn đầy khí thế. การเกิดขึ้นอย่างมีชีวิตชีวาหรือการแพร่ขยายออกไปอย่างยอดเยี่ยมhal yang berdiri dengan penuh semangat atau kekuasaan berkembang dengan sangat besarБодро вставать или грандиозно увеличиваться.
- 기운 차게 일어나거나 세력이 대단히 커져서 널리 퍼짐.
prosperity; thriving
こうせい【興盛】
prospérité
la prosperidad, próspera
ازدهار
хөгжил цэцэглэлт, мандан бадралт
sự hưng thịnh
ความเจริญ, ความรุ่งเรือง, ความรุ่งโรจน์, ความเจริญรุ่งเรือง, ความสำเร็จ, ความมั่งคั่ง, ความเฟื่องฟู
kemajuan, kejayaan, kemakmuran
процветание
こうせき【功績】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An admirable work achieved with effort on behalf of many people.多くの人々のために力を入れて成し遂げた立派な働きや成果。Travail admirable réalisé en déployant de grands efforts pour le bien de beaucoup de personnes.Logro celebrado conseguido con dificultad para el bien de muchas personas. عمل عظيم يحقّق بجدّ من أجل الكثير من الناس олон хүмүүсийн тусын тулд хичээл зүтгэл гарган бүтээсэн сайн үйлс.Việc làm tuyệt vời được tạo thành nhờ dốc sức vì mọi ngườiงานที่เป็นเลิศซึ่งเกิดจากการทุ่มเทพลังเพื่อคนจำนวนมากpekerjaan mulia dengan mengerahkan tenaga demi orang banyak(digunakan sebagai kata benda) Мужественный поступок, совершённый ради людей.
- 많은 사람들을 위하여 힘을 들여 이루어 놓은 훌륭한 일.
accomplishment
こうせき【功績】。てがら【手柄】
mérite, action méritoire, hauts faits, belles actions
mérito, hazaña, acto meritorio, contribución
إنجاز
гавьяа
công, công trạng, công tích
คุณความดี, ความสามารถ, คุณงามความดี, ความสำเร็จ, ผลงานดี
jasa, konstribusi
подвиг; заслуга
こうせき【鉱石】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Rock that has economically valuable minerals in it. 経済的価値がある鉱物が入っている石。Pierre contenant des minéraux dont on peut en tirer une valeur économique. Piedra que contiene minerales con valor económico.الحجر الذي يحتوي على المعدن ذي القيمة الاقتصاديةэдийн засгийн үнэ цэнэ бүхий эрдэс бодис, ашигт малтмал агуулсан чулуу.Đá có chứa khoáng vật có giá trị kinh tế.หินที่ประกอบด้วยแร่ธาตุซึ่งมีคุณค่าทางเศรษฐกิจbatu yang mengandung mineral yang bernilai secara ekonomi Камень, содержащий в себе полезные ископаемые, несущие экономическую ценность.
- 경제적 가치가 있는 광물이 들어 있는 돌.
ore
こうせき【鉱石】
minerai
mena
معدن خام
үнэт төмөрлөг, хүдэр, эрдэс чулуу
đá quặng, khoáng thạch
แร่, สินแร่
biji besi, bijih mineral
руда; минерал
こうせつする【交接する】
1. 교접하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make contact mentally or physically.精神的または肉体的に互いに触れ合う。Se mettre en rapport physiquement ou spirituellement.Excitar el cuerpo o avivar las emociones a través de caricias o toques mutuos. يتواصل عاطفياً أو جسدياً مع شخص آخرбие, сэтгэлээр хоорондоо харьцах.Va chạm và tiếp xúc với nhau về mặt tinh thần hoặc thể chất. สัมผัสและติดต่อซึ่งกันและกันทางร่างกายหรือจิตใจsaling bersentuhan secara fisik maupun mentalконтактировать друг с другом морально или физически.
- 정신적 또는 육체적으로 서로 닿아 접촉하다.
- To have a sexual relation between male and female.男女またはメス、オスの間で性的な関係を結ぶ。 (Entre un homme et une femme, un mâle et une femelle) Avoir un rapport sexuel.Realizar el acto sexual un hombre y una mujer o un macho y una hembra.يقوم بعلاقة جسدية بين رجل وامرأة أو بين ذكر وأنثى من أي كائن آخرэр эмийн хооронд бэлгийн харилцаа үүсэх.Nam nữ hoặc giống đực giống cái có quan hệ sinh lý(tình dục) với nhau. มีความสัมพันธ์ทางเพศระหว่างเพศผู้และเพศเมียหรือระหว่างชายหญิงmengikat hubungan secara seksual antara laki-laki dan perempuan atau jantan dan betinaиметь половую связь (между мужчиной и женщиной или между самкой и самцом).
- 남녀 또는 암수 간에 성적인 관계를 맺다.
contact
こうせつする【交接する】
contacter, entrer en contact avec quelqu'un
estimularse
يرتبط
харьцах
giao tiếp, giao thiệp
ติดต่อ, สัมพันธ์, สัมผัส
melakukan kontak, berhubungan
Соприкосновение
copulate; have sexual intercourse
こうせつする【交接する】
s'accoupler, copuler
copular
يرتبط
хурьцал үйлдэх
giao phối
ทับกัน, ผสมพันธุ์
berhubungan seksual, bersetubuh, bersanggama
Сношаться; заниматься сексом
2. 짝짓다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To mate or cause to mate a female and male animal, or to have sexual relations between a female and male. 動物の雌と雄がヘアになったり、ペアを成すようにする。また、動物の雌と雄が性的な関係を結ぶ。(Mâle et femelle) S'accoupler ou accoupler ; avoir une relation sexuelle.Formar una pareja entre el macho y la hembra en animales, o acto de conformar un par. O en animales, mantener relación sexual entre el macho y la hembra.يتزاوج الذكر والأنثى من الحيوان أو يقوم بتزويجهما. أو يربط العلاقات الجنسية بين الذكر والأنثى من الحيوانэрэгчин, эмэгчин амьтад хослох болон хосоо олох. мөн эрэгчин эмэгчин амьтад бэлгийн харилцаа тогтоох.Con đực và con cái ở động vật tạo thành cặp hoặc làm cho cặp đôi được tạo thành. Hoặc con đực và con cái của động vật kết quan hệ tình dục.ตัวผู้และตัวเมียของสัตว์จับคู่กันหรือทำให้จับคู่กัน หรือตัวผู้และตัวเมียของสัตว์มีความสัมพันธ์ทางเพศbagi hewan jantan atau betina berpasangan, atau hewan jantan dan betina melakukan hubungan seksualОбъединяться в пару или объединять пару (о самке и самце). Входить в половые отношения (о самке и самце).
- 동물의 암컷과 수컷이 짝을 이루거나, 짝이 이루어지게 하다. 또는 동물의 암컷과 수컷이 성적인 관계를 맺다.
mate; copulate
こうびする【交尾する】。こうせつする【交接する】。せいこうする【性交する】。ペアをくむ【ペアを組む】
copuler, s'unir
unir sexualmente
يتزوّج
ижлээ олох, ижилсэх
kết đôi, phối giống
จับคู่, จับคู่ผสมพันธุ์, ผสมพันธุ์
kawin, kopulasi
こうせつりょう【降雪量】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The quantity of snow that fell during a certain length of time in a certain location.一定期間の間、一定場所に降り積もった雪の量。Quantité totale de neige tombée en un lieu déterminé pendant une période de temps donnée.Volumen de nieve que ha caído en un lugar y período de tiempo determinados. كمّية الثلوج المتساقطة في مكان معيّن ولمدّة معيّنة тодорхой хугацааны турш тогтсон газарт орсон цасны хэмжээ.Lượng tuyết rơi tại một nơi nhất định trong suốt một khoảng thời gian nhất định.ปริมาณหิมะที่ตกในที่ที่กำหนดในช่วงเวลาที่กำหนดjumlah salju yang turun di suatu tempat dalam jangka waktu tertentuКоличество выпавшего снега в определённом месте за определённый период.
- 일정한 기간 동안 일정한 곳에 내린 눈의 양.
amount of snowfall
こうせつりょう【降雪量】
précipitations nivales
cantidad de nevada
كمّية الثلج المتساقط
тунадасны хэмжээ
lượng tuyết rơi
ปริมาณหิมะ
curah salju
количество осадков в виде снега
こうせつ【交接】
1. 교접
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of making contact mentally or physically.精神的または肉体的に互いに触れ合うこと。État de deux choses qui se touchent psychiquement ou physiquement.Unión física o emocional de dos entes.الاتّصال ببعضهم البعض جسديا أو عقلياбие, сэтгэлээр хоорондоо харьцах явдал.Việc đụng chạm và tiếp xúc với nhau về mặt tinh thần hoặc thể xác.การสัมผัสและเข้าถึงซึ่งกันและกันทางร่างกายหรือจิตใจhal saling bersentuhan secara fisik maupun mentalКонтакт друг с другом морально или физически.
- 정신적 또는 육체적으로 서로 닿아 접촉함.
- An act of having a sexual relation between men and women or male and female.男女またはメス、オスの間で性的な関係を結ぶこと。Relation sexuelle entre un homme et une femme, ou entre un mâle et une femelle.Unión sexual entre dos personas o animales de sexo masculino y femenino.علاقة جنسية بين رجل وامرأة، أو بين ذكر وأنثىэр эмийн хооронд бэлгийн харилцаа үүсэх явдал.Việc quan hệ tình dục giữa nam nữ hay đực cái với nhau.การมีความสัมพันธ์ทางเพศระหว่างเพศผู้และเพศเมียหรือระหว่างชายหญิงhal ikatan hubungan secara seksual antara laki-laki dan perempuan Половые отношения между мужчиной и женщиной или между самкой и самцом.
- 남녀 또는 암수 간에 성적인 관계를 맺음.
contact
こうせつ【交接】
contact
contacto
اتّصال
харьцаа
sự giao tiếp, sự giao thiệp
การติดต่อ, การสัมพันธ์, การสัมผัส
kontak, hubungan
соприкосновение; контакт
sexual intercourse; coition
こうせつ【交接】
coït, accouplement, copulation
contacto sexual
مواصلة جنسية
бэлгийн харьцаа
sự giao phối
การมีเพศสัมพันธ์, การผสมพันธุ์
hubungan seksual, persetubuhan, persanggamaan
половое сношение; совокупление; соитие; спаривание
2. 짝짓기
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of mating or causing to mate a female and male animal, or sexual relations between a female and male.動物の雌と雄がペアになったり、ペアを成すようにすること。また、動物の雌と雄が結ぶ性的な関係。(Chez les animaux) Accouplement du mâle et de la femelle ou chose faite pour permettre un accouplement ; relation sexuelle entre un mâle et une femelle.Dicho de las hembras y los machos de animales, acción de juntar o juntarse para formar par. O relación sexual entre éstos para procrear.تزاوج الذكر والأنثى من الحيوان أو تزويجهما. أو العلاقات الجنسية بين الذكر والأنثى من الحيوانэрэгчин, эмэгчин амьтад хостой болох юм уу хослох явдал. мөн эрэгчин эмэгчин амьтад хоорондоо тогтоосон бэлгийн харилцаа.Việc con đực và con cái ở động vật tạo thành cặp hoặc làm cho cặp đôi được tạo thành. Hoặc quan hệ tình dục mà con đực và con cái của động vật kết thành.การที่ตัวผู้และตัวเมียของสัตว์จับคู่กันหรือเรื่องที่ทำให้จับคู่กันขึ้น หรือความสัมพันธ์ทางเพศที่ตัวผู้และตัวเมียของสัตว์มีขึ้นhal yang terwujudnya pasangan bagi hewan jantan atau betina, atau mewujudkan pasangan, atau hubungan seksual yang dilakukan hewan jantan dan betina(в кор. яз. является им. сущ.) Самка и самец объединяются в одну пару, или объединять в пару. Половые отношения самки и самца у животных.
- 동물의 암컷과 수컷이 짝을 이루거나, 짝이 이루어지게 하는 일. 또는 동물의 암컷과 수컷이 맺는 성적인 관계.
mating; copulation
こうび【交尾】。こうせつ【交接】。せいこう【性交】。ペアくみ【ペア組】
copulation, union
coito, unión sexual, apareamiento
تزوُّج
ижлээ олох, ижилсэх
sự tạo thành đôi, sự phối giống
การจับคู่, การจับคู่ผสมพันธุ์, การผสมพันธุ์
perkawinan
спаривание
こうせつ【公設】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The establishment of a facility by the government or a public organizaiton, or such a facility.国家や公共団体が主体となって施設を作ること。また、その施設。Fait que l’État ou un organisme public crée une installation ; cette installation.Dícese del Estado o una entidad pública, acción y efecto de construir una instalación de uso público. O tal instalación. بناء الدولة أو الهيئات العامّة تسهيلات أو ذلك المرفقулсын болоод олон нийтийн байгууллагаас байгуулсан байгууламж. мөн тийм байгууламж.Việc nhà nước hay đoàn thể công xây dựng nên những công trình. Hoặc những công trình như thế.การสร้างสิ่งปลูกสร้างโดยรัฐบาลหรือองค์กรสาธารณะ หรือสิ่งปลูกสร้างดังกล่าวpembuatan fasilitas oleh lembaga umum atau pemerintahanТо, что создано государством или общественной организацией. Или подобные условия.
- 국가나 공공 단체에서 시설을 만듦. 또는 그런 시설.
being public
こうせつ【公設】
(n.) public
instalación pública
مرافق عامّة
улсын барилга байгууламж
công, công trình công
สาธารณะ, เทศบาล, สาธารณูปโภค
fasilitas umum
общественный; муниципальный
こうせつ【降雪】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A fall of snow.雪が降ること。Précipitation de neige.Caída de nieve. سقوط الثلوج цас орох явдал.Việc tuyết rơi. การที่หิมะตกturunnya saljuВыпадение снега.
- 눈이 내림.
snowfall
こうせつ【降雪】
chute de neige
nevada
سقوط الثلوج
цас орох
mưa tuyết, tuyết rơi
หิมะตก, การมีหิมะตก
salju yang turun
снегопад
こうせんすい【鉱泉水】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Water from mineral springs.鉱泉から湧き出る水。Eau qui jaillit d’une source d’eau minérale.Agua de manantial de aguas minerales.ماء يندفق من عين معدنيّةбулаг шандаас оргилох ус.Nước chảy ra từ suối nước khoáng.น้ำที่พุ่งออกมาจากโป่งน้ำธรรมชาติair yang keluar dari sumber mata air panas Вода из подземных источников.
- 광천에서 솟는 물.
mineral water
こうせんすい【鉱泉水】
eau minérale, eau de source
agua de manantial
ماء معدنيّ
булгийн ус, шандын ус
nước khoáng
น้ำแร่
air belerang, air sumber mata air panas
минеральная вода
こうせんする【交戦する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For armies to fight with each other.軍隊同士が戦いを交える。 (Deux ou plusieurs armées) S'affronter.Entablar combate cuerpo a cuerpo.يتواجه الجيشان ويتعاركانцэргүүд барьцалдан тулалдах.Quân đội đánh xáp lá cà. ทหารเผชิญหน้าต่อสู้กันmelakukan serangan dan perlawanan militerвести боевые действия (о двух и более армиях).
- 군대가 맞붙어 싸우다.
engage in a battle; fight
こうせんする【交戦する】
se livrer à un combat, s'engager dans un combat
luchar
يشتبك
тулалдах, байлдах
giao chiến
รบ, สู้รบ, ต่อสู้, ปะทะกัน, ทำสงคราม
berperang, bertempur
Вступить в схватку; биться; сражаться
こうせんてき【好戦的】
1. 호전적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of being inclined to fight. 戦いを好むこと。Ce qui aime combattre.Cualidad de alguien o algo que gusta de pelear. ما يحب الصراعтэмцэх дуртай байх явдал.Việc thích đánh nhau. การที่ชอบการทะเลาะวิวาทhal yang suka atau bersikap menetang Любящий драться.
- 싸우기를 좋아하는 것.
belligerence; hostility; aggression
こうせんてき【好戦的】
(n.) agressif, combatif, guerrier
beligerancia, hostilidad, agresión
عدواني
дайнч, тэмцэгч
tính hiếu chiến
ที่ไม่เป็นมิตร, ที่ไม่รับแขก, ที่เป็นศัตรู, ที่ชอบชวนทะเลาะ, ที่ชอบตีรันฟันแทง, ที่ก้าวร้าว, ที่รุนแรง, ที่นิยมสงคราม, ที่กระหายสงคราม
agresif, bermusuhan, bertentangan, berseteru
воинственный
2. 호전적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Inclined to fight. 戦いを好むさま。Qui aime combattre.Que gusta de pelear. الذي يحب الصراعдайтах тэмцэлдэх дуртай байх.Thích đánh nhau.ที่ชอบการทะเลาะวิวาทyang menyukai menentang Любящий драться.
- 싸우기를 좋아하는.
belligerent; hostile; aggressive
こうせんてき【好戦的】
(dét.) agressif, combatif, guerrier
beligerante, hostil, agresivo
مُولع بالحرب
дайнч, тэмцэгч
mang tính hiếu chiến
ที่ไม่เป็นมิตร, ที่ไม่รับแขก, ที่เป็นศัตรู, ที่ชอบชวนทะเลาะ, ที่ชอบตีรันฟันแทง, ที่ก้าวร้าว, ที่รุนแรง, ที่นิยมสงคราม, ที่กระหายสงคราม
yang agresif, yang bermusuhan, yang bertentangan
воинственный
こうせん【交戦】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A battle of armies.軍隊同士が戦いを交えること。Affrontement entre plusieurs armées. Lucha entre diferentes facciones o fuerzas militares.تحارُب القواتцэргүүд барьцалдан тулалдах явдал.Việc quân đội đánh giáp lá cà. การที่กองทัพเผชิญหน้าต่อสู้hal menyerang dan melawan secara militerБитва между армиями.
- 군대가 맞붙어 싸움.
battle
こうせん【交戦】
combat, bataille
guerra, combate, batalla
حرب
тулалдаан, байлдаан
sự giao chiến
การรบ, การสู้รบ, การต่อสู้, การปะทะกัน, การทำสงคราม
perang, pertempuran
схватка; бой; сражение; побоище
こうせん【光線】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Ray that shoots out from a bright object, or the streak of light from it.明るい物体から発射される光。または、その光の道筋。Lumière émise par un objet lumineux, ou ce faisceau de lumière. Luz que emana de un cuerpo luminoso, y rayo de esa luz.ضوء يمتدّ من الكائن الساطع أو شعاع من الضوءтунгалаг биетээс гарч тусч буй гэрэл, мөн тэр гэрлийн цацраг.Ánh sáng tỏa ra từ vật thể sáng hoặc tia của ánh sáng đó.แสงที่เปล่งออกมาจากวัตถุที่มีความสว่าง หรือลำแสงดังกล่าวsinar yang memancar, menyorot dan keluar dari benda padat yang bercahaya, atau aliran sinar yang seperti itu Свет, исходящий от светящихся тел. Или световой луч.
- 밝은 물체에서 뻗어 나오는 빛. 또는 그 빛의 줄기.
ray
こうせん【光線】
rayon (de soleil), rai (de soleil)
rayo
شعاع
цацраг, туяа, гэрэл, гялбаа
tia sáng
แสง, ลำแสง, รัศมี, รังสี
sinar, cahaya
свет; луч
こうせん【口銭】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A fee received for handling a certain job or helping a deal to be closed between two parties.委託された業務を処理したり、仲介者として協力した代価として受け取る手数料。Argent reçu en contrepartie d'une tâche ou d'efforts effectués pour accomplir une affaire.Dinero que se recibe a cambio del esfuerzo que se hace en el medio para que el trabajo salga bien o por resolver una cuestión.مال مقابل تولي أمر ما ومعالجته أو تقديم مساعدة ليسير العمل بشكل جيدямар нэгэн ажлыг хариуцаж цэгцлэх буюу ажил бүтээхэд дундаас нь тус хүргэсний төлбөр болгож авдаг мөнгө.Tiền được trả cho việc được giao và xử lý giúp công việc nào đó hoặc đứng ở giữa giúp sức để việc nào đó được thành công.เงินที่ได้รับเป็นค่าตอบแทนที่ช่วยพยายามให้งานผ่านไปได้ด้วยดีในระหว่างกลาง หรือช่วยรับผิดชอบจัดการงานใด ๆuang yang diterima karena telah membereskan urusan yang dipercayakan atau mengerahkan tenaga di tengah-tengah agar pekerjaan atau hal berjalan baikДеньги, получаемые в качестве платы за приложенные усилия для того, чтобы выполнить какое-либо порученное дело или за содействие в работе.
- 어떤 일을 맡아 처리해 주거나 중간에서 일이 잘되도록 힘써 준 대가로 받는 돈.
commission
コミッション。しゅうせんりょう【周旋料】。こうせん【口銭】
commission
comisión
عمولة، سَمْسَرَة
хөлс, шимтгэл, хувь
tiền hoa hồng, tiền huê hồng
ค่านายหน้า, ค่าคอมมิชชั่น
komisi
комиссионные
こうせん【抗戦】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of fighting against an enemy.敵に立ち向かって戦うこと。Combattre l'ennemi.Acción de luchar contra un enemigo.محاربة ضدّ العدوّдайсантай зэрэгцэн тэмцэх явдал.Sự đối đầu và chống lại quân địch.การปะทะกับศัตรูแล้วสู้รบ hal melawan musuh kemudian bertarungБорьба с врагом.
- 적에 맞서 싸움.
fighting; resistance
こうせん【抗戦】
résistance
combatir, luchar
مقاومة، نضال
тэмцэл, тулаан
sự kháng chiến, sự kháng cự, sự đấu tranh
สงครามต่อต้าน, การทำสงครามต่อต้าน
pertempuran, perjuangan, perlawanan, pertarungan
сопротивление; отпор
こうせん【鉱泉】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Springs containing minerals.鉱物質をたくさん含んでいる泉。Source d'eau qui contient beaucoup de minéraux.Manantial de aguas minerales.ينبوع يحتوي على الكثير من الموادّ المعدنيّةэрдэс бодис их агуулсан булаг. Suối có chứa nhiều chất khoángโป่งน้ำที่มีแร่ธาตุอยู่มากmata air panas yang mengandung banyak belerangИсточник подземных минеральных веществ.
- 광물질이 많이 들어 있는 샘.
mineral spring
こうせん【鉱泉】
Source d’eau minérale, source thermale
manantial de aguas minerales
عين معدنيّة
эрдэс бодистой булаг, шанд
suối nước khoáng
น้ำแร่
spa, pemandian air panas
минеральный источник; подземный источник
こうせん【香煎】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The powder of steamed or roasted glutinous rice, nonglutinous rice, barley, etc., which is mixed with water.もち米やうるち米、麦などを蒸したり炒ったりして挽いた粉を水に混ぜて飲めるようにした物。Aliment à base de riz gluant, de riz non glutineux, d’orge, etc., cuit à la vapeur ou rissolé puis réduit en poudre, pour pouvoir être bu mélangé à de l’eau.Alimento hecho de arroz, arroz glutinoso, cebada y otros ingredientes tostados o cocidos que son molidos para ser mezclados con agua en forma de bebida.نوع من الطعام يصنع من الأرز اللزج والغير لزج والشعير بعد طحنها أو تحميصها وغليها بالماءшар будаа, арвай, будаа зэргийг жигнэх юмуу хуурсны дараа нунтаглаад, усанд хийж хутгаж ууж болохоор бэлдсэн хүнсний зүйл.Đồ ăn được làm bằng cách hấp hoặc rang gạo nếp, gạo tẻ, lúa mạch... sau đó làm thành bột để có thể pha vào nước uống.ผงธัญพืชคั่วบดผสม : ของกินที่ทำมาจากการนึ่งหรือคั่วข้าวเหนียว ข้าวสาร ข้าวบาร์เลย์ เป็นต้น แล้วทำให้เป็นผงเพื่อให้สามารถชงน้ำดื่มได้makanan yang dibuat dengan mengukus atau menggoreng beras ketan, beras, gandum dsb, kemudian dijadikan tepung dan bisa dimakan dengan dicampur dengan airПорошок из жаренных или пареных хлебных злаков таких как клейкий, не клейкий рис, ячневая крупа, из которого готовят напиток, разбавляя в воде.
- 찹쌀, 멥쌀, 보리쌀 등을 찌거나 볶은 다음 가루를 내어 물에 타 먹을 수 있게 만든 먹을거리.
misugaru; misutgaru
ミスカル。むぎこがし【麦焦がし】。こうせん【香煎】。はったいこ
misutkaru, poudre de céréales
misutgaru
ميسوت كارو
арвайн гурил, замбаа
misutgaru; bột ngũ cốc
มีซุดการู
misutgaru
мисуткару
こうせん【黄泉】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A place believed to be the destination for the soul of a dead person.人の死後、魂がいくところ。Lieu où va l'âme d’un défunt.Lugar a donde va el espíritu de una persona luego de su muerte.مكان تذهب إليه روح الإنسان بعد وفاتهхүн үхсэний дараа сүнс нь очдог газар.Nơi mà linh hồn của con người đến đấy sau khi chết.สถานที่ที่วิญญาณคนไปหลังจากตายtempat jiwa pergi setelah seseorang meninggalместо пребывания души человека после его смерти.
- 사람이 죽은 후에 그 영혼이 가는 곳.
the other world
きゅうせん【九泉】。こうせん【黄泉】。あのよ【あの世】
enfer, enfers, sombres rivages, séjour des ombres, royaume des ombres, royaume d'Hadès
el más allá, ultratumba
العالم السفلي
нөгөө ертөнц
cửu tuyền, nơi chín suối, suối vàng, âm phủ, âm ty
นรก, เมืองพญายม
alam baka, surga
Потусторонний мир
こうぜつ・くぜつ【口舌】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Gossip that criticizes another or degrades his/her authority.人を非難したり、その人の権威を落とす言葉。Propos qui critique ou qui cherche à miner l'autorité d'autrui. Palabras que critican a una persona y pretenden dañar su reputación.إشاعات لإدانة أو الإساءة الى شخص آخر бусдыг шүүмжлэх юмуу нэр хүндийг нь унагаасан үг яриа.Lời nói chỉ trích người khác hoặc làm giảm quyền uy của người ấy. คำพูดวิพากษ์วิจารณ์ผู้อื่นหรือทำลายอำนาจของบุคคลนั้นucapan menyalahkan orang lain atau mengejek kewenangan orang itu Слова, сказанные с целью обвинить, раскритиковать или разрушить авторитет другого человека.
- 남을 비난하거나 그 사람의 권위를 떨어뜨리는 말.
malicious gossip
こうぜつ・くぜつ【口舌】
médisances
chismorreo, chisme
ثرثرة خبيثة
хэл ам, хов жив
lời ác ý, lời đồn đại
คำซุบซิบ, คำนินทา, คำพูดเรื่องคนโน้นคนนี้, คำพูดที่มีเจตนาร้าย, คำพูดที่มุ่งทำร้ายผู้อื่น
celaan, cacian, makian, hinaan, kecaman
злословие; болтовня; сплетни; злобные слухи
こうぜんだ【公然だ】
1. 공공연하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being open to the public, without being hidden, held back or hesitant.隠すことやはばかることなく、世間一般に知れ渡っている。Qui est manifeste pour tout le monde, sans aucun secret ou embarras.Que es sabido por todos sin ocultar. إعلان الشيء أو إذاعته أمام الجميع بلا إخفاءнууж хаасан зүйлгүй олон хүнд ил тод байх. Làm cho tất cả mọi người đều biết mà không cần che giấu hay lo ngại.เปิดเผยให้ทุกคนรู้โดยไม่ปิดบังหรือลังเลterbuka untuk umum, tidak ditutup-tutupiНескрываемый, известный всем.
- 숨김이나 거리낌이 없이 모든 사람에게 드러나 있다.
open; public
こうぜんだ【公然だ】。おおっぴらだ【大っぴらだ】
public, notoire
público, conocido, abierto
علني، مكشوف
илэрхий, бүхний мэдэх, мэдээжийн, нээлттэй, ил шууд
công khai, phơi bày
เปิดเผย, ปรากฏชัด
terbuka
открытый; общеизвестный
2. 괜스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Having no particular reasons or substance.特別な理由や中身がないところがある。Qui n'a pas de raison ou d'utilité particulière.Que tiene aspecto poco racional o poco sustancial. عدم وجود سبب أو فائدة онцгой шалтгаан буюу утга агуулгагүй байх.Không có thực chất hay lý do gì đặc biệt.มีส่วนที่ไม่มีเหตุผลพิเศษหรือเนื้อหาสำคัญ tidak ada alasan khusus, percuma, tidak bergunaне имеющий какой-либо особой причины и оснований.
- 특별한 이유나 실속이 없는 데가 있다.
insubstantial
こうぜんだ【公然だ】
inutile
inútil, impreciso, vago
غير مثمر
дэмий, хэрэггүй, шалтгаангүй
vớ vẩn, lãng nhách, lãng xẹt
ไม่มีประโยชน์, ไม่ได้ประโยชน์, ไม่มีเหตุผล
tidak berguna, tidak bermanfaat, sia-sia
Напрасный; беспричинный
こうぜんと【公然と】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- So that something is open to the public, without being hidden or held back.隠したり回避したりせず公に。De manière à révéler une chose sans dissimulation ou gêne.De manera tal que se revele todo sin ocultar nada.بشكل علني بدون اختفاء أو تردد إطلاقا нууж хаасан зүйлгүй ил тод байх. Để lộ không che giấu hay lo ngại.อย่างเปิดเผยไม่ปิดบังหรือแอบซ่อนsecara terbuka (untuk umum), tanpa ditutup-tutupiоткровенно, не скрывая.
- 숨김이나 거리낌이 없이 드러나게.
openly; publicly
こうぜんと【公然と】
publiquement, ouvertement, en public
públicamente, abiertamente, en público, paladinamente
علنا، بصراحة
илэрхий, хэн бүхний мэдэх, ил шууд
một cách công khai
อย่างเปิดเผย, อย่างปรากฏชัด, อย่างชัดแจ้ง, อย่างไม่ปิดบัง
dengan terbuka
Открыто
こうぜんのき【浩然の気】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Broad-mindedness and strong conviction. 広くて大らかな気持ちと固い信念。Coeur généreux et conviction ferme.Corazón amplio y grande, y convicción firme. قلب فسيح و كبير و اعتقاد راسخуужим их сэтгэл болон бат итгэл үнэмшил.Tâm hồn rộng lớn và niềm tin vững chắc. ใจที่กว้างใหญ่กับความเชื่อมั่นที่หนักแน่นhati yang lapang dan luas serta kepercayaan yang kuatШирокая и большая душа и твёрдая вера.
- 넓고 큰 마음과 굳은 신념.
magnanimousness; gallantry; great spirit
こうぜんのき【浩然の気】
grand coeur et conviction ferme
valor, gran moral
روح معنوية عالية
уужим сэтгэл бат итгэл
tâm hồn cao thượng, tinh thần hào hiệp
ความองอาจกล้าหาญ, ความอาจหาญทรนง, ความกล้าหาญยุติธรรม
semangat besar, prinsip kuat
こうそうけんちくぶつ【高層建築物】
- A high building of many floors.いくつもの階を重ねた高い建造物。Bâtiment élevé comportant de nombreux étages.Edificio alto hecho de varias plantas.مبنى مرتفع يتكون من العديد من الطوابقолон давхартай өндөр барилга.Tòa nhà cao có nhiều tầng.อาคารสูงที่ประกอบด้วยหลายชั้นgedung yang memiliki beberapa lantaiМногоэтажное здание.
- 여러 층으로 된 높은 빌딩.
skyscraper
こうそうビル【高層ビル】。こうそうけんちくぶつ【高層建築物】
immeuble de grande hauteur, gratte-ciel
edificio alto, rascacielos
ناطحة سحاب
олон давхар барилга
nhà cao tầng
ตึกสูง, อาคารสูง
gedung tinggi bertingkat
высотное здание
こうそうされる【後送される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the wounded, supplies, prisoners, etc., to be transported away from the battlefront back to the area at the rear. 戦場で、前線から負傷兵や物資、捕虜などが後方に送られる。(Blessés, ravitaillements, prisonniers, etc.) Être envoyé d'une zone de bataille vers un endroit plus reculé.Dicho de soldados heridos, aprovisionamientos, prisioneros, etc., ser transportados lejos del campo de batalla.يتم إرسال جيش لجرحى أو أسرى أو غير ذلك من المتواجدين في ارض معركة إلى منطقة في الخلفдайн байлдаан болж буй газраас бэртэгсэд, эд зүйлс, олзлогдогсод ар тал руу илгээгдэх.Người bị thương, vật dụng, tù binh ở nơi trận chiến đang xảy ra được gửi về vùng ở phía sau.ปืนใหญ่ สิ่งของอุปโภคบริโภค ผู้บาดเจ็บ เป็นต้น ถูกส่งไปยังพื้นที่ที่อยู่ข้างหลังในที่ที่กำลังเกิดการสุ้รบorang yang terluka, perbekalan, tawanan, dsb dikirimkan dari tempat terjadinya pertempuran ke daerah di belakangВывозиться в другой район из местности, где проходят военные действия (о раненных, пленниках, вещах и т.п.)
- 전투가 벌어지고 있는 곳에서 부상자, 물자, 포로 등이 뒤에 있는 지역으로 보내지다.
be evacuated; be transferred
こうそうされる【後送される】
être évacué, être transféré
ser trasladado a la retaguardia
يُرجَع إلى مؤخرة
ар тал руу илгээгдэх
được chuyển về tuyến sau, được đưa về hậu phương
ถูกส่งไปแนวหลัง, ถูกส่งกลับแนวหลัง
dievakuasi
эвакуироваться
こうそうされる【構想される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the content, scale and strategies of a future plan, to be contemplated. これからしようとする物事の内容や規模、実現方法などが深く考えられる。(Thème, envergure ou moyens d'un plan) Être réfléchi à l'avance.Dícese de esbozo de un plan con una serie de ideas en las que se detalla el contenido, la magnitud y las medidas para la ejecución de un proyecto.يتم التفكير في المحتوى والحجم والإستراتيجيات للخطة المستقبليةцаашид хийх ажлын агуулга, цар хүрээ, гүйцэтгэх арга зэрэг нэгд нэггүй боловсруулагдах.Nội dung, quy mô, cách thực hiện việc sẽ làm trong tương lai được suy nghĩ cẩn thận.เนื้อหา ขอบเขต หรือวิธีการที่จะทำให้สำเร็จ เป็นต้น ของงานที่จะทำในอนาคตถูกอย่างรอบคอบmenyusun rencana dan berpikir mengenai isi, skala, cara penerapan dari sesuatu atau pekerjaan yang akan dilakukan ke depannya secara terperinci, atau pemikiran untuk hal seperti tersebut Тщательно обдумывается содержание, масштабы, способ осуществления дела в дальнейшем.
- 앞으로 할 일의 내용, 규모, 실현 방법 등이 곰곰이 생각되다.
- For the content or representation of an art work to be thought about and determined in advance before setting out to create it.芸術作品を創作する時、作品の内容や表現方法などがあらかじめ考えられて決められる。 (Thème, forme d'une oeuvre artistique) Être réfléchi et décidé à l'avance.Elaborar de antemano un esquema con un bosquejo de los caracteres de contenido y forma de una obra artística.يتم التفكير في محتوى العمل الفني أو طريقة التعبير مقدمًا قبل البدء في تنفيذه урлагийн бүтээлийг бүтээхэд уг бүтээлийн агуулга, илэрхийлэл зэргийг урьдчилан бодож тогтох.Nội dung hay hình thức biểu hiện của tác phẩm được suy nghĩ và định ra trước, khi sáng tác tác phẩm nghệ thuật.เนื้อหาหรือรูปแบบของการแสดงออก เป็นต้น ถูกคิดไว้ก่อนล่วงหน้า เมื่อผลิตงานศิลปะisi, bentuk pengungkapan atau ekspresi dalam penyusunan karya tulis dipikirkan dan ditentukan terlebih dahulu Заранее продумываются и устанавливаются содержание, форма выражения и т.п. при создании произведения искусства.
- 예술 작품을 창작할 때, 작품의 내용이나 표현 형식 등이 미리 생각되어 정해지다.
be planned
こうそうされる【構想される】
être planifié, être élaboré
trazarse, diseñarse, idearse un plan
تتصوّر
төлөвлөгдөх
được cân nhắc, được dự tính
ถูกคิด, ถูกวางแผน
direncanakan, dirumuskan, dikonsep, dikonsepkan
планироваться; быть сформированным; быть продуманным
be designed
こうそうされる【構想される】
être conçu
hacerse un boceto
يُصمَّم
төсөөлөгдөх
được thai nghén, được sắp xếp, được lên ý tưởng, được phác thảo
ถูกผลิต, ถูกสร้าง, ถูกประดิษฐ์
disusun, dirumuskan, dikonsep, dikonsepkan, dibuat
быть составленным; быть задуманным
こうそうする【後送する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To transport the wounded, supplies, prisoners, etc., away from the battlefront back to the area at the rear. 戦場で、前線から負傷兵や物資、捕虜などを後方に送る。Envoyer des blessés, du ravitaillement, des prisonniers, etc., d'une zone de bataille vers un endroit plus reculé.Trasladar a soldados heridos, aprovisionamientos, prisioneros, etc. lejos del campo de batalla.يُرسِل جيش لجرحى أو أسرى أو غير ذلك من المتواجدين في ارض معركة إلى منطقة في الخلفдайн байлдаан болж буй газар бэртэгсэд, эд зүйлс, олзлогдсодыг ар тал руу явуулах.Gửi những đối tượng như thương binh, vật dụng hay tù binh ở nơi trận chiến đang xảy ra về vùng ở phía sau.ส่งปืนใหญ่ สิ่งของอุปโภคบริโภค ผู้บาดเจ็บ เป็นต้น ไปยังพื้นที่ที่อยู่ข้างหลังในสถานที่ที่กำลังเกิดการต่อสู้mengirimkan orang yang terluka, perbekalan, tawanan, dsb dari tempat terjadinya pertempuran ke daerah di belakangВывозить в другой район, отправлять раненных, пленников, вещи и т.п. из местности, где проходят военные действия.
- 전투가 벌어지고 있는 곳에서 부상자, 물자, 포로 등을 뒤에 있는 지역으로 보내다.
evacuate; transfer
こうそうする【後送する】
évacuer, tranférer
trasladar a la retaguardia
يُرجِع إلى مؤخرة
ар тал руу илгээх
chuyển tuyến sau, đưa về hậu phương, hộ tống về hậu phương
ส่งไปแนวหลัง, ส่งกลับแนวหลัง
mengevakuasi
эвакуировать
こうそうする【抗争する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To fight against something. 互いに張り合い、争う。Combattre quelque chose.Luchar contra algo. يحارب ضدّ شيءэсэргүүцэн тэмцэх.Đối đầu và chiến đấu.ต่อสู้โดยปะทะกัน melawan kemudian bertarungБороться с чем-либо или против чего-либо.
- 맞서 싸우다.
protest; struggle; resist
こうそうする【抗争する】
s'opposer à, résister à
protestar, luchar, resistir
يناضل، ينافس، يخاصم، ينازع، يكافح
эсэргүүцэх, тэмцэх
đối kháng, đấu tranh, kháng cự
ต่อสู้, ปะทะ, ขัดแย้ง
melawan, menentang, bertarung
противостоять
こうそうする【構想する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To contemplate the content, scale and strategies of a future plan.これからしようとする物事の内容や規模、実現方法などを深く考える。Réfléchir à l'avance le thème, l'envergure ou les moyens d'un plan.Esbozar un plan con una serie de ideas en las que se detalla el contenido, la magnitud y las medidas para la ejecución de un proyecto. يفكّر بعمق في محتوى وحجم واستراتيجيات الخطة المستقبليةцаашид хийх ажлын агуулга, цар хүрээ, гүйцэтгэх арга зэргийг нэгд нэгэнгүй бодож боловсруулах.Suy nghĩ cẩn thận nội dung, qui mô, cách thực hiện việc sẽ làm trong tương lai.คำนึงถึงเนื้อหา ขอบเขต วิธีการที่จะทำให้สำเร็จ เป็นต้น ของงานที่จะทำในอนาคตอย่างรอบคอบmenyusun rencana dan berpikir mengenai isi, skala, cara penerapan dari sesuatu atau pekerjaan yang akan dilakukan ke depannya secara terperinci Тщательно обдумать содержание, масштабы, способ осуществления и т.п. дальнейшего дела.
- 앞으로 할 일의 내용, 규모, 실현 방법 등을 곰곰이 생각하다.
- To think about and determine in advance the content or representation of an art work before setting out to create it.芸術作品を創作する時、作品の内容や表現方法などをあらかじめ考えて決める。 Réfléchir et décider à l'avance le thème et la forme d'une oeuvre artistique avant de la réaliser.Elaborar un esquema por anticipado en el que se bosquejan los caracteres de contenido y forma en la creación de una obra artística.يفكّر في محتوى العمل الفني وطريقة التعبير مقدمًا قبل البدء في تنفيذهурлагийн бүтээлийг бүтээхэд уг бүтээлийн агуулга, илэрхийлэл зэргийг урьдчилан бодож тогтох.Suy nghĩ trước và định ra nội dung hoặc hình thức biểu hiện tác phẩm khi sáng tác tác phẩm nghệ thuật.คิดและกำหนดเนื้อหาหรือรูปแบบของการแสดงออกของผลงานไว้ล่วงหน้าในขณะผลิตผลงานศิลปะberpikir dan menentukan terlebih dahulu isi, bentuk pengungkapan atau ekspresi dalam penyusunan karya tulis, atau bentuk pikiran untuk hal seperti tersebutЗаранее обдумать и определить содержание, форму выражения и т.п. при создании произведения искусства.
- 예술 작품을 창작할 때, 작품의 내용이나 표현 형식 등을 미리 생각하여 정하다.
plan; map out
こうそうする【構想する】
planifier, élaborer un plan
trazar, diseñar, idear un plan
يخطّط
төлөвлөх, боловсруулах
cân nhắc, dự tính
คิด, วางแผน
merencanakan, merumuskan, mengonsep
задумать; вынашивать замысел; планировать
shape one's idea; design
こうそうする【構想する】
concevoir
hacer un boceto
يصمّم
бодох, санаа олох
sắp xếp ý tưởng, thai nghén
ผลิต, สร้าง, ประดิษฐ์
menyusun, membuat kerangka berpikir, merumuskan, mengonsep, memilih dan menentukan
составлять композицию; делать набросок; делать эскиз
こうそうず【構想図】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A picture or sketch of a thought-out plan.計画した考えを描いた絵や図面。Dessin ou croquis d'un projet auquel on a réfléchi. Dibujo o representación gráfica de una idea o plan.رسم يعبر عن أفكار مخططة төлөвлөж бодсон зүйлийг илэрхийлэн зурсан зураг.Bản vẽ hoặc hình vẽ thể hiện ý đồ kế hoạch.รูปภาพหรือแผนผังที่แสดงถึงความคิดที่ได้วางแผนไว้gambar atau rencana yang memperlihatkan ide atau pikiran yang direncanakan Рисунок или схема, отображающая замысел.
- 계획한 생각을 나타낸 그림이나 도면.
plan
こうそうず【構想図】
plan
plan, mapa de diseño
رسم مخطط
хар зураг, бүдүүвч зураг, төсөл зураг
phác đồ, bản vẽ ý tưởng
แนวปฏิบัติ, แบบร่าง, โครงร่าง
kerangka berpikir
проект; чертёж; план; рисунок; набросок
こうそうりょく【構想力】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The ability to think of and decide on the organization or order of the whole beforehand.全体の体系や順序などを予め考えてまとめあげる能力。Capacité de penser et décider en avance une structure, un ordre, etc., d'un ensemble. Habilidad de pensar anticipadamente en la estructura y el orden general.القدرة على التفكير في مراحل العمل وتنسيقها مسبقا ямар нэг зүйлийн бүтэц, дэс дараалал зэргийг урьдчилан бодож тогтоох чадвар.Năng lực suy nghĩ trước và định ra tuần tự (của công việc) hay cấu trúc tổng thể.ความสามารถในการคิดและกำหนดโครงสร้างหรือลำดับต่าง ๆ ทั้งหมดไว้ล่วงหน้าkemampuan membuat ide atau pikiran dan menentukan terlebih dahulu struktur atau urutan keseluruhannyaСпособность заранее продумывать и определять общую структуру или порядок чего-либо.
- 전체의 짜임이나 순서 등을 미리 생각하여 정하는 능력.
planning ability
こうそうりょく【構想力】
capacidad de diseño
قدرة التفكير
дүрслэн бодох чадвар, төсөөлөн бодох чадвар
khả năng sắp xếp công việc, khả năng vạch ra kế hoạch
ความสามารถในการวางแผน, ความสามารถในการจัดทำ
kemampuan menyusun, kemampuan mengonsep, kemampuan memilih, kemampuan menentukan
воображение; сила воображения; творческие способности; выразительность
こうそうビル【高層ビル】
- A high building of many floors.いくつもの階を重ねた高い建造物。Bâtiment élevé comportant de nombreux étages.Edificio alto hecho de varias plantas.مبنى مرتفع يتكون من العديد من الطوابقолон давхартай өндөр барилга.Tòa nhà cao có nhiều tầng.อาคารสูงที่ประกอบด้วยหลายชั้นgedung yang memiliki beberapa lantaiМногоэтажное здание.
- 여러 층으로 된 높은 빌딩.
skyscraper
こうそうビル【高層ビル】。こうそうけんちくぶつ【高層建築物】
immeuble de grande hauteur, gratte-ciel
edificio alto, rascacielos
ناطحة سحاب
олон давхар барилга
nhà cao tầng
ตึกสูง, อาคารสูง
gedung tinggi bertingkat
высотное здание
こうそうマンション【高層マンション】
- A high apartment of many floors.いくつもの階を重ねた高いマンション。Immeuble d'habitation élevé comportant de nombreux étages.Apartamento alto hecho de varios pisos. عمارة عالية تتكوّن من العديد من الطوابقолон давхартай өндөр орон сууц.Chung cư có nhiều tầng.อาคารห้องชุดที่ประกอบด้วยหลายชั้นapartemen tinggi yang terbentuk dari beberapa lantaiМногоэтажный жилой дом.
- 여러 층으로 된 높은 아파트.
high-rise apartment
こうそうマンション【高層マンション】
appartement de grande hauteur, tour (d'habitation)
apartamento de muchos pisos
مبنى سكني مرتفع
олон давхар орон сууц
chung cư cao tầng
อพาร์ทเมนท์สูง
apartemen tinggi bertingkat
высотный жилой дом
こうそう【後送】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of transporting the wounded, supplies, prisoners, etc., away from the battlefront back to the area at the rear. 戦場で、前線から負傷兵や物資、捕虜などを後方に送ること。Fait d'envoyer des blessés, du ravitaillement, des prisonniers, etc. d'une zone de bataille vers un endroit plus reculé.Acción de enviar a heridos, suministros, presos, etc., desde el frente de batalla a la parte más alejada del enemigo. إرسال جيش لجرحى أو أسرى أو غير ذلك من المتواجدين في ارض معركة إلى منطقة في الخلفдайн байлдаан болж буй газар бэртэгсэд, эд зүйлс, олзлогдсодыг ар тал руу явуулах явдал.Việc gửi thương binh, vật dụng, tù binh ở nơi xảy ra trận chiến đến khu vực ở phía sau.การส่งปืนใหญ่ สิ่งของอุปโภคบริโภค ผู้บาดเจ็บ เป็นต้น ไปยังพื้นที่ที่อยู่ข้างหลังในที่ที่กำลังเกิดการสู้รบhal mengirimkan orang yang terluka, perbekalan, tawanan, dsb dari tempat terjadinya pertempuran ke daerah di belakangВывоз, отправление раненных, пленников, вещей и т.п. из местности, где проходят военные действия в другой район.
- 전투가 벌어지고 있는 곳에서 부상자, 물자, 포로 등을 뒤에 있는 지역으로 보냄.
evacuation; transfer
こうそう【後送】
évacuation, transfert
traslado a la retaguardia
إرجاعه إلى مؤخرة
ар тал руу илгээх
sự chuyển về tuyến sau, việc đưa về hậu phương
การส่งไปแนวหลัง, การส่งกลับแนวหลัง
evakuasi
эвакуация
こうそう【抗争】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of fighting against something. 互いに張り合い、争うこと。Action de combattre quelque chose.Acción de luchar contra algo. محاربة ضدّ شيءэсэргүүцэн тэмцэх явдал.Việc đối đầu và chiến đấu.การต่อสู้โดยปะทะกัน hal melawan kemudian bertarungБорьба против чего-либо.
- 맞서 싸움.
protest; struggle; resistance
こうそう【抗争】
opposition, lutte, résistance
protesta, lucha, resistencia
نضال، نزاع، كفاح
эсэргүүцэл, тэмцэл
sự đối kháng, sự đấu tranh, sự kháng cự
การต่อสู้, การปะทะ, ความขัดแย้ง
perlawanan, pertentangan, pertarungan
противостояние
こうそう【構想】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of contemplating the content, scale and ways to implement something in the future; or such an idea.これからしようとする物事の内容や規模、実現方法などを深く考えること。またはその考え。Fait d'élaborer un plan comportant le thème, l'envergure ou les moyens ; cette réflexion elle-même.Acción de idear el contenido, dimensión y puesta en marcha de alguna tarea futura. O la idea pensada.تأمّل بشكل عميق في المضمون، والحجم، ووسيلة لتحقيقه إلخ الذي سيفعل في المستقبل. وهذا التأمّلцаашид хийх ажлын агуулга, цар хүрээ, гүйцэтгэх арга зэргийг нягтлан бодох явдал. мөн тэр бодол.Sự suy nghĩ cẩn thận nội dung, qui mô, cách thực hiện việc sẽ làm trong tương lai. Hoặc suy nghĩ đó.การคำนึงถึงเนื้อหา ขอบเขต วิธีปฏิบัติจริง เป็นต้น ของงานที่จะทำในอนาคตอย่างรอบคอบ หรือความคิดดังกล่าวkegiatan menyusun rencana dan berpikir mengenai isi, skala, cara penerapan dari sesuatu atau pekerjaan yang akan dilakukan ke depannya secara terperinci, atau pemikiran untuk hal seperti tersebut Тщательное обдумывание содержания, масштабов, способа осуществления будущего действия. А также подобные мысли.
- 앞으로 할 일의 내용, 규모, 실현 방법 등을 곰곰이 생각함. 또는 그 생각.
- An act of thinking and determining in advance the content or expressions of a work in terms of creating a work of art; or such an idea. 芸術作品を創作するとき、作品の内容や表現方法などをあらかじめ考えて決めること。またはその考え。Fait de réfléchir préalablement, pour la réalisation d'une œuvre artistique, sur le thème ou les formes d'expression ; cette réflexion elle-même.Acción de idear o diseño de antemano el contenido, la forma de expresión, etc. para la creación artística. O la idea pensada. خلق عمل فني، تفكير وتحديد مسبقا مضمون العمل أو شكل التعبير إلخ. وهذا التأملурлагийн бүтээлийг бүтээхэд уг бүтээлийн агуулга, илэрхийлэл зэргийг урьдчилан бодож тогтох явдал. мөн тэр бодол.Việc suy nghĩ trước và định ra hình thức biểu hiện hay nội dung tác phẩm khi sáng tác tác phẩm nghệ thuật. Hoặc suy nghĩ đóการคิดและกำหนดเนื้อหาหรือรูปแบบการถ่ายทอดของผลงานไว้ล่วงหน้าเมื่อสร้างสรรค์ผลงานศิลปะ หรือความคิดดังกล่าวkegiatan berpikir dan menentukan terlebih dahulu isi, bentuk pengungkapan atau ekspresi dalam penyusunan karya tulis, atau bentuk pikiran untuk hal seperti tersebutПредварительное обдумывание и определение содержания или формы выражения и других аспектов будущего произведения искусства. А также подобные мысли.
- 예술 작품을 창작할 때, 작품의 내용이나 표현 형식 등을 미리 생각하여 정함. 또는 그 생각.
plan
こうそう【構想】
élaboration d'un plan, planification, plan
idea
خطّة
санаа, төлөвлөгөө
sự hình thành trong đầu, sự vạch ra trong đầu, sự tính toán, sự vạch kế hoạch, kế hoạch, ý đồ
การคิด, การวางแผน, การร่าง
perencanaan, perumusan, pengonsepan
замысел; намерение; проект; концепция; мысль
idea; design
こうそう【構想】
élaboration d'un plan
idea, diseño
санаа
การผลิต, การสร้าง, การประดิษฐ์
penyusunan, kerangka berpikir, perumusan, pengonsepan, pemilihan dan penentuan
замысел; композиция; идея
こうそう【高僧】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A monk of virtue or a monk in a high position. 徳の高い僧。また、位の高い僧。Bonze de haut rang ou de haute vertu.Monje búdico de grandes virtudes o de alto rango. راهب ذو فضيلة كبيرة أو مكانة مرتفعةач буянтай буюу зэрэг дэв өндөр лам.Nhà sư có đức hạnh hoặc địa vị cao. พระที่มีคุณธรรมสูงหรืออยู่ในตำแหน่งสูงahli agama yang berposisi atau berkedudukan dan berkebajikan tinggiМонах высокого ранга или владеющий высокой нравственностью.
- 덕이 높거나 지위가 높은 중.
great monk; venerable monk
こうそう【高僧】
grand moine, grand bonze, Vénérable moine
bonzo de grandes virtudes, santo búdico, alto monje budista
راهب كبير
эрдэмтэй лам, даа лам
cao tăng
พระเถระ, พระผู้ใหญ่, พระที่ได้รับความเชื่อถือและศรัทธา
biksu tinggi, pendeta tinggi, ulama besar
добродетельный монах
こうそう【高層】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The upper floors of a multi-story building, etc. 幾層にもなっている上の層。Niveau en hauteur parmi différents niveaux.Piso más elevado de los existentes en un edificio.طابق عال من عدة طوابقолон давхар барилгын дээд давхар.Tầng trên cao của một tòa nhà có nhiều tầng.ชั้นที่อยู่ด้านบนของสิ่งที่มีหลายชั้นlantai yang terletak di atas bangunan yang memilki beberapa lantaiВерхний этаж многоэтажного здания.
- 여러 층으로 된 것의 위쪽에 있는 층.
- A state in which a building consists of a great number of floors. 建物の層数が多いこと。(Immeuble) Fait d'avoir de nombreux étages.Edificio con gran número de pisos y muy alto.مبنى بطوابق متعددةолон давхартай байшин.Số tầng của ngôi nhà có nhiều.การที่อาคารมีจำนวนชั้นมากbangunan yang memiliki banyak lantai Многоэтажное здание.
- 건물의 층수가 많은 것.
upper floors
こうそう【高層】
étage élevé, couche supérieure
piso superior
طابق عال
дээд давхар
tầng cao
ชั้นสูง, ชั้นบน, ตึกสูง, อาคารสูง
lantai atas
верхний этаж
being a high-rise
こうそう【高層】
edificio alto, rascacielos
ناطحة سحاب
олон давхар, өндөр
cao tầng
หลายชั้น
lantai tinggi
высотное здание
こうそくされる【拘束される】
1. 결박당하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be restricted from freedom.自由に行動できないように拘束される。Être obligé d'agir d'une certaine manière contre sa volonté.Impedirse la libertad de movimiento.تثمر جهودَه عن نجاح ومكافأة في العملчөлөөтэй байж чадахааргүй хоригдох.(cách nói ẩn dụ) Bị giam hãm làm cho không thể tự do được.ถูกจำกัดไม่ให้ได้รับอิสระterikat sehingga tidak bebas(перен.) Быть лишённым свободы действий.
- 자유롭지 못하게 구속당하다.
be bound; be restrained
そくばくされる【束縛される】。こうそくされる【拘束される】
se contraindre, être entravé, être garrotté
atarse
يتقيّد
хаагдах, боогдох
bị ràng buộc, bị trói buộc
ถูกกักขัง, ถูกจำกัด
terikat, terkekang
быть скованным; быть связанным по рукам и ногам
2. 결박되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be restricted from freedom.自由に行動できないように拘束される。Être obligé d'agir d'une certaine manière contre sa volonté.Impedirse la libertad de movimiento.تثمر جهودَه عن نجاح ومكافأة في العمل(зүйрл.) чөлөөтэй байж чадахгүй хоригдох.(cách nói ẩn dụ) Bị giam hãm làm cho không thể tự do được.ถูกจำกัดไม่ให้ได้รับอิสระmenjadi terikat dan tidak bebas(перен.) Лишиться свободы действий.
- 자유롭지 못하게 구속되다.
be bound; be restrained
そくばくされる【束縛される】。こうそくされる【拘束される】
être contraint, être entravé, être garrotté
atarse
يتقيّد
хаагдах, боогдох
bị ràng buộc, bị trói buộc
ถูกกักขัง, ถูกจำกัด
(yang) terikat
быть скованным; быть связанным по рукам и ногам
3. 구속당하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the freedom of thought or action to be restricted or restrained.考えや行動の自由を制限されたり束縛されたりする。(Liberté de pensée ou d'action de quelqu'un) Être limitée ou privée.Limitarse o restringirse la libertad de pensar o actuar. تكون حريّة التفكير أو التصرّف محدودة أو مقيّدةбодол санаа, үйл хөдлөлийн эрх чөлөө хязгаарлагдах буюу боогдох.Sự tự do suy nghĩ hay hành động bị giới hạn hoặc chi phối. ถูกจำกัดหรือควบคุมอิสระทางความคิดหรือพฤติกรรมkebebasan pikiran atau tindakan terbatas atau terbelengguне иметь возможности свободно мыслить или действовать.
- 생각이나 행동의 자유가 제한되거나 속박되다.
- For a criminal to be confined to a certain place by the decision of a court or judge.裁判所や判事の決定で罪を犯した人が捕まえられて一定の場所に閉じ込められる。(Personne ayant commis un crime) Être enfermé dans un certain endroit, à la suite d'une décision d'un juge ou d'un tribunal.Arrestarse y encerrarse por orden de un juez o tribunal a alguien que ha cometido un delito.يُحتجز المجرم في مكان معيّن بقرار من المحكمة أو القاضيшүүх болон шүүгчийн шийдвэрээр хэрэг хийсэн хүн тодорхой газарт хоригдох.Người phạm tội bị bắt giam vào nơi nhất định theo quyết định của toà án hay thẩm phán. ผู้กระทำผิดถูกคุมขังในสถานที่ที่กำหนดไว้เพราะการตัดสินของศาลหรือผู้พิพากษาorang yang dinyatakan bersalah atas keputusan pengadilan atau hakim dikurung di tempat tertentuнаходиться в месте лишения свободы согласно решению судьи или судебного процесса (о совершившем преступление человеке).
- 법원이나 판사의 결정으로 죄를 지은 사람이 일정한 장소에 잡혀 갇히다.
be restricted; be restrained
こうそくされる【拘束される】
être restreint, être contraint
constreñirse, reprimirse
يتقيّد
цагдуулах, хориулах
bị hạn chế, bị kìm hãm
ถูกควบคุม, ถูกจำกัด, ถูกผูกมัด, ถูกตีกรอบ
terpenjara, terkungkung, terbelenggu
Быть ограниченным; быть стеснённым; быть скованным
be imprisoned; be jailed
こうそくされる【拘束される】
être arrête, être détenu
detenerse
يُسجَن
хоригдох, саатуулагдах
bị bắt giam, bị giam giữ
ถูกจำคุก, ถูกจับกุม, ถูกคุมตัว, ถูกคุมขัง, ถูกขังคุก, ถูกกักขัง
dikurung, dipenjara
Быть заточённым; быть лишённым свободы
4. 구속되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the freedom of thought or action to be restricted or restrained.考えや行動の自由を制限されたり束縛されたりする。(Liberté de pensée ou d'action de quelqu'un) Être limitée ou privée.Limitarse o restringirse la libertad de pensar o actuar. تكون حريّة التفكير والتصرّف محدودة أو مقيّدةүйл хөдлөл, бодол санааны чөлөөт байдал нь хязгаарлагдан боогдох.Sự tự do của hành động hay suy nghĩ bị khống chế hay hạn chế.ถูกจำกัดหรือควบคุมอิสระทางความคิดหรือพฤติกรรมdibatasi agar kegiatan atau pikiran tidak bebasбыть лишённым свободы действий или мысли.
- 생각이나 행동의 자유가 제한되거나 속박되다.
- For a criminal to be retrained in a certain place by the decision of a court or judge.裁判所や判事の決定で罪を犯した人が捕まえられて一定の場所に閉じ込められる。(Personne ayant commis un crime) Être enfermé dans un certain endroit, à la suite d'une décision d'un juge ou d'un tribunal.Arrestarse y encerrarse por orden de un juez o tribunal alguien que ha cometido un delito.يتم احتجاز المجرم في مكان معيّن بقرار من المحكمة أو القاضيшүүхийн шийвдэрээр гэмт хэрэг үйлдсэн хүн тодорхой хугацаанд хоригдох. Người phạm tội bị giam cầm vào một nơi nhất định theo quyết định của tòa án hay thẩm phán.ผู้กระทำผิดถูกคุมขังในสถานที่ที่กำหนดไว้เพราะการตัดสินของศาลหรือผู้พิพากษาditahan di tempat tertentu karena dinyatakan bersalah secara hukumбыть помещённым в места лишения свободы по решению суда.
- 법원이나 판사의 결정으로 죄를 지은 사람이 일정한 장소에 잡혀 갇히다.
be restricted; be restrained
こうそくされる【拘束される】
être restreint, être contraint
constreñirse, reprimirse
يُحتجز المجرم في مكان معيّن بقرار من المحكمة أو القاضي
хоригдох, хяналтанд байх
bị giới hạn, bị kiềm chế, bị ràng buộc, bị khống chế
ถูกควบคุม, ถูกจำกัด, ถูกผูกมัด, ถูกตีกรอบ
ditahan, dikekang, dibatasi
Быть стеснённым; быть ограниченным
be imprisoned; be jailed
こうそくされる【拘束される】
être arrête, être détenu
detenerse
يُسجَن
хоригдох. цагдуулах
bị giam giữ
ถูกจำคุก, ถูกจับกุม, ถูกคุมตัว, ถูกคุมขัง, ถูกกักขัง
ditahan, dipenjara
Быть арестованным; быть заключённым
こうそくする【拘束する】
1. 결박하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To restrict the freedom of someone.自由に行動できないように拘束する。Être obligé d'agir d'une certaine manière contre sa volonté.Impedir la libertad de movimiento. يقيّد من حرّية شيء ماчөлөөтэй байж чадахааргүйгээр хорих.(cách nói ẩn dụ) Giam hãm làm cho không thể tự do được.จำกัดไม่ให้ได้รับอิสระmengikat sehingga tidak bebas(перен.) Лишать кого-либо свободы действий.
- 자유롭지 못하게 구속하다.
bind; restrain
そくばくする【束縛する】。こうそくする【拘束する】
contraindre, garrotter
atar
يقيّد
хаах, боох
ràng buộc, trói buộc
กักขัง, จำกัด
mengikat, mengekang
сковывать; связывать по рукам и ногам
2. 구속하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To restrict or restrain someone's freedom of thought or action. 考えや行動の自由を制限したり束縛したりする。Limiter ou priver la liberté de pensée ou d'action de quelqu'un.Limitar o restringir la libertad de pensar o actuar. يقيّدُүйл хөдлөл, бодол санааны чөлөөт байдлыг хязгаарлан боох.Hạn chế hay khống chế sự tự do của suy nghĩ hay hành động.จำกัดหรือควบคุมอิสระทางความคิดหรือพฤติกรรมmembatasi agar kegiatan atau pikiran seseorang atau kelompok tidak bebasлишать свободы действий или мысли.
- 생각이나 행동의 자유를 제한하거나 속박하다.
- For a court or judge to confine a criminal to a certain place.裁判所や判事が罪を犯した人を捕まえて一定の場所に閉じ込めておく。Enfermer dans un certain endroit une personne ayant commis un crime, à la suite d'une décision d'un juge ou d'un tribunal.Arrestar y encerrar por orden de una corte o un juez a una persona por cometer un delito.تسجن المحكمة أو القاضي مجرمًا في مكان معينшүүх буюу шүүгчийн шийдвэрээр гэмт хэрэг үйлдсэн хүнийг тусгай газар хорин саатуулах.Tòa án hay thẩm phán bắt giam người phạm tội vào nơi nhất định.ศาลหรือผู้พิพากษาจับผู้กระทำผิดมาคุมขังในสถานที่ที่กำหนดไว้hakim atau pengadilan menahan di tempat tertentu karena dinyatakan bersalah помещать преступника в место лишения свободы по решению суда.
- 법원이나 판사가 죄를 지은 사람을 일정한 장소에 잡아 가두다.
restrict; restrain
こうそくする【拘束する】
contraindre quelqu'un à faire quelque chose
constreñir, reprimir
يقيّدُ
хорих, хориглох, цагдах
khống chế, ràng buộc
จำกัด, บังคับ, ควบคุม, ผูกมัด
menahan, mengekang, membatasi
Стеснять; ограничивать
imprison; jail
こうそくする【拘束する】
arretêr, détenir
detener
يحبس
хорих, цагдах, саатуулах
giam giữ
จำคุก, จับกุม, คุมตัว, คุมขัง, กักขัง
menahan, memenjarakan
Арестовывать; заключать (под стражу)
3. 옭아매다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To tie someone down so that he/she cannot be free.自由にならないように拘束する。Contraindre quelqu'un en le privant de liberté.Impedir a alguien o algo que esté libre.يُضيق على شخص لكيلا يتمتع بحرّيّتهчөлөөтэй байж чадахааргүйгээр хорих. Giam giữ làm cho không thể tự do.ผูกติดไว้ไม่ให้มีอิสระmengikat sesuatu/seseorang agar tak dapat bebasНесвободный, ограниченный определёнными рамками.
- 자유롭지 못하게 구속하다.
bind
こうそくする【拘束する】。しばる【縛る】
nouer, attacher, lier
depender
يُقيّد ب
хүлэх, оосорлох
trói buộc, bó buộc
ผูกไว้, รัดไว้, มัดไว้, จับไว้
mengikat, mengekang
ограниченный; связанный
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
こうたい【抗体】 - こうつうじこ【交通事故】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
こうそくする【梗塞する】 - こうたい【後退】 (0) | 2020.02.07 |
こうじば【工事場】 - こうせいする【校正する】 (0) | 2020.02.07 |
こうしょうにん【公証人】 - こうじつ【口実】 (0) | 2020.02.07 |
こうざん【鉱山】 - こうしょうだ【高尚だ】 (0) | 2020.02.07 |