こうじば【工事場】
名詞명사
    こうじげんば【工事現場】。こうじば【工事場】
  • 工事をしている場所。
  • 공사를 하고 있는 장소.
こうじひ【工事費】
名詞명사
    こうじひ【工事費】
  • 工事にかかる費用。
  • 공사에 드는 비용.
こうじまおおし【好事魔多し】
名詞명사
    こうじまおおし【好事魔多し】
  • 良いことには思いがけない邪魔が入りやすいこと。
  • 좋은 일에는 뜻하지 않은 나쁜 일이 많이 생김.
こうじゅつしけん【口述試験】
名詞명사
    こうじゅつしけん【口述試験】。オーラルテスト
  • 口頭で答える試験。
  • 말로 대답하는 시험.
こうじゅつする【口述する】
動詞동사
    こうじゅつする【口述する】
  • 口で述べる。
  • 입으로 말하다.
こうじゅつ【口述】
名詞명사
    こうじゅつ【口述】。こうとう【口頭】。オーラル
  • 口で述べること。
  • 입으로 말함.
こうじゅんかん【好循環】
名詞명사
    こうじゅんかん【好循環】
  • 良い行動が良い結果を出し、その結果によって新たな良い結果が生じる現象が連鎖的に起こって反復されること。
  • 좋은 일이 좋은 결과를 내고 또 그 결과가 원인이 되어 다시 좋은 결과를 내는 현상이 계속 되풀이됨.
こうじゅん【降順】
名詞명사
    こうじゅん【降順】。ぎゃくじゅん【逆順】
  • データを順番に並べる際、大きい順から小さい順に並べること。
  • 데이터를 순서대로 늘어놓을 때, 큰 것부터 작은 것의 차례로 늘어놓는 것.
こうじょうけん【好条件】
名詞명사
    こうじょうけん【好条件】
  • 良い条件。
  • 좋은 조건.
こうじょうされる【向上される】
動詞동사
    こうじょうされる【向上される】。たかまる【高まる】
  • 水準が高くなる。
  • 정도가 높아지다.
こうじょうしゅ・こうじょうぬし【工場主】
名詞명사
    こうじょうしゅ・こうじょうぬし【工場主】
  • 工場を所有して経営する人。
  • 공장의 주인.
こうじょうする【向上する】
動詞동사
    あがる【上がる】。こうじょうする【向上する】。たかまる【高まる】
  • 実績や能率などが高くなる。
  • 실적이나 능률 등이 높아지다.
動詞동사
    こうじょうする【向上する】。たかめる【高める】
  • 水準を高くする。
  • 정도를 높이다.
動詞동사
    こうじょうする【向上する】
  • 実力・水準・技術などがよりよくなる。
  • 실력, 수준, 기술 등이 더 나아지다.
動詞동사
    こうじょうする【向上する】
  • 実力・水準・技術などがよりよくなる。また、よくなるようにする。
  • 실력, 수준, 기술 등이 더 나아지다. 또는 나아지게 하다.
こうじょうせい【恒常性】
名詞명사
    こうじょうせい【恒常性】
  • 常に状態を一定に保とうとする性質。
  • 늘 일정한 상태를 유지하려는 성질.
こうじょうせん【甲状腺】
名詞명사
    こうじょうせん【甲状腺】
  • 喉頭の下方にある、身体の成長や神経活動を調節するホルモンが分泌される身体器官。
  • 목의 물렁뼈 아래에 위치한, 몸의 성장이나 신경 활동을 조절하는 호르몬이 분비되는 신체 기관.
こうじょうちょう【工場長】
名詞명사
    こうじょうちょう【工場長】
  • 工場の仕事や労働者を監督する最高責任者。
  • 공장의 일과 노동자를 감독하는 책임자.
こうじょうはいすい【工場廃水】
    こうじょうはいすい【工場廃水】
  • 工場で産業活動が終わってから排出する汚染水。
  • 공장에서 산업 활동을 한 후 배출하는 오염된 물.
こうじょうろうどうしゃ【工場労働者】
名詞명사
    こういん【工員】。こうじょうろうどうしゃ【工場労働者】。しょっこう【職工】
  • 工場で働く人。
  • 공장에서 일하는 사람.
こうじょうわたしかかく【工場渡し価格】
    こうじょうわたしかかく【工場渡し価格】
  • 工場で物品を生産する場合、その生産にかかった費用のみで形成される価格。
  • 공장에서 물품을 생산할 때 들어간 생산비로만 이루어진 가격.
こうじょう【向上】
名詞명사
    こうじょう【向上】
  • 水準を高めること。
  • 정도를 높임.
名詞명사
    こうじょう【向上】
  • 実力・水準・技術などがよりよくなること。また、よくなるようにすること。
  • 실력, 수준, 기술 등이 더 나아짐. 또는 나아지게 함.
こうじょう【工場】
名詞명사
    こうじょう【工場】。プラント。せいさくじょ【製作所】
  • 原料や材料を加工してものを作り出す場所。
  • 원료나 재료를 가공하여 물건을 만들어 내는 곳.
こうじょされる【控除される】
動詞동사
    こうじょされる【控除される】
  • 一定の金額や数量が差し引かれる。
  • 전체 몫에서 일정한 금액이나 수량이 빠지거나 떼이다.
こうじょする【控除する】
動詞동사
    こうじょする【控除する】
  • 一定の金額や数量を差し引く。
  • 전체 몫에서 일정한 금액이나 수량을 빼거나 떼다.
こうじょ【公序】
名詞명사
    こうじょ【公序】。こうきょうのちつじょ【公共の秩序】
  • 社会の秩序を維持するために、社会一般の人々が守るべき秩序。
  • 사회생활을 유지하기 위해 여러 사람이 함께 지켜야 하는 질서.
こうじょ【孝女】
名詞명사
    こうじょ【孝女】。こうこうむすめ【孝行娘】
  • 親を敬い、大事にする娘。
  • 부모를 잘 모시어 받드는 딸.
こうじょ【控除】
名詞명사
    こうじょ【控除】
  • 全体から一定の金額や数量を差し引くこと。
  • 전체 몫에서 일정한 금액이나 수량을 빼거나 뗌.
こうじられる【講じられる】
動詞동사
    こうじられる【講じられる】。くふうされる【工夫される】
  • ある問題を解決する方法が模索される。
  • 어떤 문제를 해결할 방법이 찾아지다.
こうじること【講じること】
名詞명사
    こうじること【講じること】。くふう【工夫】
  • ある問題を解決する方法を模索すること。
  • 어떤 문제를 해결할 방법을 찾음.
こうじる【講じる】
動詞동사
    こうじる【講じる】。くふうする【工夫する】
  • ある問題を解決する方法を模索する。
  • 어떤 문제를 해결할 방법을 찾다.
動詞동사
    とる【取る】。こうじる【講じる】。かまえる【構える】
  • 物事に対し、ある方法を選択したり一定の態度を見せる。
  • 어떤 일에 대해 어떤 방법을 택하거나 일정한 태도를 가지다.
こうじんぶつ【好人物】
名詞명사
    こうじんぶつ【好人物】。ぜんにん【善人】
  • 性格または人柄のいい人。
  • 성격 또는 인품이 좋은 사람.
こうじん【公人】
名詞명사
    こうじん【公人】
  • 国や社会の役を引き受けて働く人。
  • 국가나 사회의 직책을 맡아 일하는 사람.
  • こうじん【公人】
  • 社会的に広く知られた人物で、影響力の大きい人。
  • 사회적으로 널리 알려진 인물로 큰 영향력을 끼치는 사람.
こうじん【紅参】
名詞명사
    こうじん【紅参】
  • 蒸して干した色の赤い高麗人参。
  • 쪄서 말린 빛깔이 붉은 인삼.
こうじん【行人】
名詞명사
    つうこうにん【通行人】。こうじん【行人】
  • 道を行く人。
  • 길을 가는 사람.
こうじ【公示】
名詞명사
    こうじ【公示】
  • 公共機関が、ある事柄を一般の人に広く知らせること。
  • 공공 기관이 어떤 내용을 공개하여 일반에 널리 알림.
こうじ【小路】
名詞명사
    こうじ【小路】
  • 狭くて細い道。
  • 작고 좁은 길.
こうじ【工事】
名詞명사
    こうじ【工事】
  • 施設や建築物などを、新しく造ったり造り直すこと。
  • 시설이나 건물 등을 새로 짓거나 고침.
こうじ【後事】
名詞명사
    こうじ【後事】。じご【事後】
  • 物事が終わった後の情勢。
  • 일이 끝난 뒤의 모양.
名詞명사
    こうじ【後事】。あとのこと【後の事】
  • ある出来事の後に起きること。
  • 어떤 일이 있은 뒤에 일어날 일.
名詞명사
    こうじ【後事】
  • あとの事。将来の事
  • 어떤 일이 있은 뒤에 일어날 일.
  • こうじ【後事】
  • 死んだあとのこと。
  • 죽은 뒤의 일.
こうじ【麹】
名詞명사
    こうじ【麹】。イースト。こうぼ【酵母】
  • 酒やパンをつくる時に使われる発酵剤。
  • 술을 빚거나 빵을 만들 때 쓰는 발효제.
こうすいじき【高水敷】
名詞명사
    こうすいじき【高水敷】
  • 降水量が多くなると水に漬かる川辺の敷地。
  • 비가 많이 와서 물이 많아지면 물에 잠기는 강변의 터.
こうすいりょう【降水量】
名詞명사
    こうすいりょう【降水量】
  • 一定期間の間、一定場所に雨や雪が降り積もってできる水の量。
  • 일정한 기간 동안 일정한 곳에 비나 눈 등이 내려 생기는 물의 양.
こうすい【江水】
名詞명사
    こうすい【江水】
  • 大河に流れる水。
  • 강에 흐르는 물.
こうすい【硬水】
名詞명사
    こうすい【硬水】
  • カルシウムイオンやマグネシウムイオンなどを多量に含んでいて、石けんが溶けにくい水。
  • 칼슘 이온이나 마그네슘 이온 등이 많이 들어 있어 비누가 잘 녹지 않는 물.
こうすい【興衰】
名詞명사
    えいこせいすい【栄枯盛衰】。こうすい【興衰】。こうぼう【興亡】
  • うまくいって発展したり盛えることと、うまくいかなくて滅びたり衰えたりすること。
  • 잘되어 발전하거나 왕성해지는 것과 잘못되어 망하거나 약해지는 것.
こうすい【香水】
名詞명사
    こうすい【香水】
  • 身体・衣服などにつける、いい香りのする液体。
  • 몸이나 옷 등에 뿌리는, 향기가 나는 액체.
こうする
動詞동사
    こうする。このようにする
  • このようにする。
  • 요렇게 하다.
動詞동사
    こうする
  • このようにする
  • 요렇게 하다.
動詞동사
    こうする
  • このようにする。
  • 이렇게 하다.
動詞동사
    こうする
  • このようにする。
  • 이렇게 하다.
こうするが
    このようだが。こうするが。こうであるが
  • 「이리하나(「이리하다」の活用形)」の縮約形。
  • '이리하나'가 줄어든 말.
こうすれば
    こうすれば。こうしたら
  • 「요리하면(「요리하다」の活用形)」の縮約形。
  • '요리하면'이 줄어든 말.
    こうしたら。こうすれば
  • 「이리하면(「이리하다」の活用形)」の縮約形。
  • ‘이리하면’이 줄어든 말.
  • こうしたら。こうすれば。こうなったら
  • 「이러하면(「이러하다」の活用形)」の縮約形。
  • ‘이러하면’이 줄어든 말.
    こうしたら。こうすれば
  • 「이리하면(「이리하다」の活用形)」の縮約形。
  • '이리하면'이 줄어든 말.
  • こうしたら。こうすれば。こうなったら
  • 「이러하면(「이러하다」の活用形)」の縮約形。
  • '이러하면'이 줄어든 말.
こうずい【洪水】
名詞명사
    おおみず【大水】。こうずい【洪水】
  • 大雨が降って、いきなり水量が増した川や小川の水。
  • 비가 많이 내려서 갑자기 크게 불어난 강이나 개천의 물.
名詞명사
    こうずい【洪水】
  • 雨が多く降って、急に増水してあふれた河川。
  • 비가 많이 내려서 갑자기 크게 불어난 강이나 개천의 물.
  • こうずい【洪水】
  • (比喩的に)人や物が一気に多く押し寄せるさま。
  • (비유적으로) 사람이나 사물이 한꺼번에 많이 쏟아져 나옴.
こうずか【好事家】
名詞명사
    こうずか【好事家】
  • 一度にいろいろな事に手を広げるのが好きな人。
  • 일을 벌이기를 좋아하는 사람.
こうず【構図】
名詞명사
    こうず【構図】
  • 絵に入る要素のバランスのとれた配置。
  • 그림에 들어갈 요소들의 조화로운 배치.
  • こうず【構図】
  • いくつかの要素が相まってできた全体的な様子。
  • 여러 요소가 한데 어울려 이룬 전체적인 모습.
こうせいいん【構成員】
名詞명사
    こうせいいん【構成員】
  • ある組織や団体を構成している人。
  • 어떤 조직이나 단체를 이루고 있는 사람들.
名詞명사
    だんいん【団員】。こうせいいん【構成員】。メンバー
  • ある団体に属した人。
  • 어떤 단체에 속한 사람.
名詞명사
    メンバー。こうせいいん【構成員】
  • 組織や団体を構成する人。
  • 조직이나 단체를 구성하고 있는 사람.
こうせい・こうしょう・こうじょう【高声】
名詞명사
    おおごえ【大声】。こうせい・こうしょう・こうじょう【高声】
  • 怒っている時や戦う時に出す高くて大きな声。
  • 화가 나거나 싸울 때 내는 크고 높은 목소리.
こうせいされる【校正される】
動詞동사
    こうせいされる【校正される】
  • 原稿と印刷物が照合され、誤字・誤植・配列・色などが正される。
  • 원고와 인쇄물이 대조되어 오자, 오식, 배열, 색 등이 바르게 고쳐지다.
こうせいされる【構成される】
動詞동사
    こうせいされる【構成される】
  • いくつかの部分あるいは要素が集まって一つになる。
  • 몇 가지의 부분 혹은 요소를 모아서 하나의 전체가 이루어지다.
  • こうせいされる【構成される】
  • 文学作品などで、物語が成り立つ様々な要素が取り合わせられて全体的な統一が図られる。
  • 문학 작품 등에서 이야기를 이루는 여러 요소가 결합하여 전체적인 통일을 이루게 되다.
こうせいされる【興盛される】
動詞동사
    こうせいされる【興盛される】
  • 力強く立ち上がったり、勢力が非常に拡大されて広まるようになる。
  • 기운 차게 일어나거나 세력이 대단히 커져서 널리 퍼지게 되다.
こうせいざい【抗生剤】
名詞명사
    こうせいざい【抗生剤】
  • 他の微生物や生物の細胞を選択的に抑制したり殺したりする薬剤。
  • 다른 미생물이나 생물의 세포를 선택적으로 억제하거나 죽이는 약.
こうせいし【校正紙】
名詞명사
    こうせいし【校正紙】
  • 印刷物を校正するため、仮印刷した紙。
  • 인쇄물을 교정하기 위하여 임시로 찍어 낸 종이.
こうせいする【更生する】
動詞동사
    こうせいする【更生する】。そせいする【蘇生する】
  • 死ぬ寸前の状態から蘇る。
  • 거의 죽기 직전의 상태에서 다시 살아나다.
  • こうせいする【更生する】。さいせいする【再生する】
  • 間違った心や生活を改めて正しい姿に戻ったり、あるいはさらに良くなったりする。
  • 잘못된 마음이나 생활을 고쳐서 바른 모습으로 돌아가거나 더 나아지다.
こうせいする【校正する】
動詞동사
    こうせいする【校正する】
  • 原稿と印刷物を照合し、誤字・誤植・配列・色などを正す。
  • 원고와 인쇄물을 대조하여 오자, 오식, 배열, 색 등을 바르게 고치다.
動詞동사
    ねる【練る】。ていれする【手入れする】。こうせいする【校正する】
  • 文字や文章などを正しく論理的に直す。
  • 글이나 문장 등을 바르고 짜임새 있게 고치다.

+ Recent posts

TOP