しょくむ【職務】しょくめい【職名】しょくもたれ【食もたれ】しょくもつれんさ【食物連鎖】しょくようあぶら【食用油】しょくよう【食用】しょくよくふしん【食欲不振】しょくよく【食欲】しょくりょういんりょう【食料飲料】しょくりょうなん【食糧難】しょくりょうひん【食料品】しょくりょう【食糧】しょくるい【燭涙】しょくん【諸君】しょくパン【食パン】しょく【燭】しょく【職】しょく【食】しょぐう【処遇】しょけいされる【処刑される】しょけいする【処刑する】しょけい【処刑】しょけい【初経】しょけんしょ【所見書】しょけんぶん【所見文】しょけん【所見】しょげいか【書芸家】しょげい【書芸】しょげているしょこう【初更】しょこう【初稿】しょこう【曙光】しょこう【諸侯】しょこん【初婚】しょこ【書庫】しょさい【書斎】しょさつ【書冊】しょさつ【書札】しょされる【処される】しょさん・しょざん・はつざん・ういざん【初産】しょさん【所産】しょざいする【所在する】しょざいち【所在地】しょざいない【所在無い】しょざい【所在】しょしかんてつする【初志貫徹する】しょしかんてつ【初志貫徹】しょしがく【書誌学】しょしき【書式】しょしつ【書室】しょしゃされる【書写される】しょしゃする【書写する】
しょくむ【職務】
1. 직¹
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- One's post or duty.担当している職位や職務。Tâche ou mission assumée.Función o puesto que le corresponde.منصب أو عمل يتولّاهхариуцсан албан тушаал ба албан үүрэг.Chức vụ hay chức vị đảm trách.หน้าที่หรือตำแหน่งที่รับผิดชอบposisi atau pekerjaan yang dijalaniПорученные служебные обязанности, служебное положение.
- 맡은 직위나 직무.
position
しょく【職】。しょくい【職位】。しょくむ【職務】
position, fonction
función o puesto que le corresponde
وظيفة
алба, үүрэг
chức, chức vụ
ตำแหน่ง, หน้าที่
pekerjaan, posisi
должность; пост
2. 직무
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A task that one is in charge of based on one's job or position.職業上、務めとして受け持っている仕事。Tâche assumée en fonction d'une profession ou d'un poste.Trabajo que uno ha de realizar de acuerdo con su ocupación o cargo.عمل يتولاه ويتحمّل مسؤوليته تبعا للمهنة أو المنصبажил мэргэжлийн дагуу хариуцсан ажил.Công việc đảm trách về mặt nghề nghiệp.งานที่ได้รับมอบหมายเนื่องด้วยอาชีพการงานpekerjaan sesuai dengan jabatan atau posisinyaКруг действий, выполняемых согласно работе.
- 직업상 맡은 일.
duty; job
しょくむ【職務】
devoir, charge, fonction, travail
función, deber
واجب، فَرْض، مهمّة
албан үүрэг, хариуцсан ажил
chức vụ
งาน, หน้าที่, ภาระ
kerja, tugas, dinas
служебная обязанность; должностная обязанность
しょくめい【職名】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The title of one's occupation, duty, position, etc.職業・職務・職位などの名称。Appellation d'une profession, d'une fonction, d'un grade, etc.Nombre del oficio, función o puesto. عنوان الوظيفة أو العمل أو المنصب وغيرهмэргэжил, албан үүрэг, албан тушаал зэргийн нэр.Tên gọi của nghề nghiệp, chức vụ, chức vị...ชื่อของอาชีพ ภาระหน้าที่ ตำแหน่ง เป็นต้น nama seperti pekerjaan, fungsi, posisi, dsbНазвание работы, должностной обязанности, статуса.
- 직업, 직무, 직위 등의 이름.
official title
しょくめい【職名】
nom de profession, catégorie d'emploi
ocupación, título
عنوان وظيفة
албан тушаалын нэр
chức danh, tên công việc
ชื่ออาชีพ, ชื่อตำแหน่ง
nama jabatan, nama fungsi, nama posisi
титул; должность; звание
しょくもたれ【食もたれ】
1. 배탈
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A disorder of indigestive function, characterized by diarrhea or pain in the stomach. 食べたものがうまく消化されず、下痢をしたり腹痛を起こす病気。Fait d'avoir mal au ventre ou de tomber malade, d'indigestion ou de diarrhée, à cause de ce que l'on a mangé.Dolencia causada por dispepsia o trastorno interno cuyos síntomas son diarrea o dolor abdominal.المرض الذي يصيب بالاسهال بسبب سوء الهضم أو يشعر بألم في المعدة идсэн хоолондоо хордох, шингэн алдах зэрэг гэдэс өвддөг өвчин. Bệnh đau bụng hoặc bị đi ngoài hay không tiêu được thức ăn.โรคที่มีอาการปวดท้อง ท้องเสียหรืออาหารที่กินเข้าไปไม่ย่อย sakit perut atau memuntahkan makanan yang tidak tercerna dengan baik atau mencretЗаболевание, сопровождающееся рвотой, частым стулом или болями в животе.
- 먹은 음식이 체하거나 설사를 하거나 배가 아프거나 하는 병.
stomachache; upset stomach; stomach upset
しょくもたれ【食もたれ】。しょくあたり【食あたり】
troubles digestifs, indigestion, diarrhée
dolor de estómago, cólico
اضطراب المعدة
гүйлгэх
rối loạn tiêu hóa
การปวดท้อง, อาการปวดท้อง, การท้องเสีย
diare, mencret, muntaber, gangguan pencernaan
несварение; расстройство желудка
2. 체증
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- In Oriental medicine, the symptom of having difficulties digesting food.東洋医学で、食べた物がよく消化されない症状。Symptôme des troubles de digestion.En medicina tradicional coreana, trastorno que padece el organismo por no haber digerido bien los alimentos.أعراض وجود صعوبة في هضم شيء في الطبّ الكوريуламжлалт анагаах ухаанд хоол сайн шингэхгүй байх шинж тэмдэг.Chứng bệnh tiêu hóa thức ăn khó trong Đông y học.อาการที่สิ่งที่กินถูกย่อยไม่ดีในทางแพทยศาสตร์แผนโบราณของเกาหลีgejala sesuatu yang dimakan tidak tercerna dengan baik dalam pengobatan tradisional KoreaСимптомы несварения пищи в восточной медицине.
- 한의학에서, 먹은 것이 잘 소화되지 않는 증상.
indigestion
しょくたい【食滞】。しょくもたれ【食もたれ】。しょうかふりょう【消化不良】
indigestion
indigestión
عسر الهضم
хоол шингэхгүй байх
sự đầy bụng, sự khó tiêu
อาการท้องอืด, อาการท้องเฟ้อ, อาการท้องขึ้น, อาการอาหารไม่ย่อย
gangguan pencernaan
несварение желудка; нарушение пищеварения; диспепсия; расстройство желудка; расстройство пищеварения
しょくもつれんさ【食物連鎖】
1. 먹이 사슬
- The relationship among living creatures in an ecosystem, focusing on who eats who.自然の生態系で、食う者と食われる者との関係を中心に形成された生物間のつながり。Relation formée autour du fait de manger et d'être mangé entre les êtres-vivants dans l'écosystème.En el ecosistema natural, la cadena de relaciones entre animales en la que cada uno se alimenta del precedente y es alimento del siguiente. علاقة تشابكية محورها أن الكائنات الحية تأكل أو تُؤكل في النظام البيئيбайгаль экологид амьд организмын хооронд идэж идэлцэх ёсонд тулгуурласан харилцаа холбоо. Quan hệ được hình thành với trọng tâm là các sinh vật ăn và bị ăn lẫn nhau trong hệ sinh thái tự nhiên.ความสัมพันธ์ในรูปแบบหลักที่สิ่งมีชีวิตกินและถูกกินกันเองในระบบนิเวศน์ตามธรรมชาติ hubungan yang terbentuk berdasarkan aktivitas makan memakan di antara makhluk hidup dalam lingkungan alam В экосистеме взаимоотношения между группами организмов, при которых одни живые организмы поедают другие.
- 자연 생태계에서 생물들끼리 먹고 먹히는 것을 중심으로 형성된 관계.
food chain
しょくもつれんさ【食物連鎖】
chaîne alimentaire
cadena trófica, cadena alimenticia
سلسلة غذائية
идэж идэлцэх шүтэлцээ
chuỗi thức ăn
ห่วงโซ่อาหาร
rantai makanan
цепь питания; пищевая взаимозависимость; пищевая цепь
2. 먹이 연쇄
- The relationship among living creatures in an ecosystem, focusing on who eats who.自然の生態系で、食う者と食われる者との関係を中心に形成された生物間のつながり。Relation formée autour du fait de manger et d'être mangé entre les êtres-vivants dans l'écosystème.En el ecosistema natural, la cadena de relaciones entre animales en la que cada uno se alimenta del precedente y es alimento del siguiente. علاقة تشابكية محورها أن الكائنات الحية تأكل أو تُؤكل في النظام البيئيбайгаль экологид амьд организмын хооронд идэж идэлцэх ёсонд тулгуурласан харилцаа холбоо. Quan hệ được hình thành với trọng tâm là các sinh vật ăn và bị ăn lẫn nhau trong hệ sinh thái tự nhiên.ความสัมพันธ์ในรูปแบบหลักที่สิ่งมีชีวิตกินและถูกกินกันเองในระบบนิเวศน์ตามธรรมชาติhubungan yang terbentuk berdasarkan aktivitas makan memakan di antara makhluk hidup dalam lingkungan alam В экосистеме взаимоотношения между группами организмов, при которых одни живые организмы поедают другие.
- 자연 생태계에서 생물들끼리 먹고 먹히는 것을 중심으로 형성된 관계.
food chain
しょくもつれんさ【食物連鎖】
chaîne alimentaire
cadena trófica, cadena alimenticia
سلسلة غذائية
идэж идэлцэх шүтэлцээ.
chuỗi thức ăn
ห่วงโซ่อาหาร
rantai makanan
цепь питания; пищевая взаимозависимость; пищевая цепь
しょくようあぶら【食用油】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Oil used to make food.食べ物を作るのに使う油。Huile utilisée dans la préparation d'un mets.Aceite que sirve para cocinar alimentos.زيت يستخدم لطبخ الطعامхоол хийхэд хэрэглэдэг тос.Dầu dùng trong việc làm món ăn.น้ำมันที่ใช้ในการประกอบอาหารminyak yang digunakan untuk membuat makananМасло, используемое для приготовления еды.
- 음식을 만드는 데 사용하는 기름.
cooking oil
しょくようあぶら【食用油】。サラダゆ【サラダ油】
huile alimentaire, huile de cuisson
aceite comestible, aceite alimenticio
زيت للطبخ
хүнсний тос
dầu ăn, dầu rán
น้ำมันสำหรับทำอาหาร, น้ำมันพืช
minyak masak, minyak goreng
растительное масло; масло, употребляемое в пищу; пищевое масло; масло для приготовления пищи
しょくよう【食用】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Used for eating, or such food.食べるものに用いること。また、そのもの。Fait d'utiliser quelque chose pour la consommation ; cette chose que l'on consomme.Que se puede comer. O ese mismo alimento.استخدام شيء لغرض الأكل، الطعامхоол хүнсэнд хэрэглэх явдал. мөн тийм зүйл.Việc dùng để ăn. Hoặc những thứ như vậy.การใช้เป็นอาหาร หรือสิ่งดังกล่าวhal digunakan untuk dimakan, atau hal yang demikianУпотребление в пищу. Или подобная вещь.
- 먹을 것으로 씀. 또는 그런 것.
being edible
しょくよう【食用】
(n.) comestible
comestible
استخدام شيء للأكل
хоол хүнсний зориулалттай
việc dùng làm thức ăn, thức ăn
การใช้กิน, การใช้เป็นอาหาร, สิ่งที่กินได้, สิ่งที่รับประทานได้, สำหรับกิน
yang dapat dimakan
съедобный
しょくよくふしん【食欲不振】
- The reduction of one's appetite or this symptom.食べたい欲求が減少すること。また、その症状。Diminution du désir de manger ; un tel symptôme.Falta de ganas de comer. O tal síntoma. انخفاض الرغبة في تناول الطعام، أو مثل هذا العرضхоол идэх хүсэл багасах явдал. мөн тийм шинж тэмдэг.Cảm giác muốn ăn thức ăn bị giảm sút. Hoặc triệu chứng như vậy.การที่จิตใจที่อยากรับประทานอาหารมีลดลง หรืออาการดังกล่าวhal berkurangnya keinginan untuk mau makan, atau untuk menyebut gejala demikianУменьшение желания принимать пищу. Или подобный симптом.
- 음식을 먹고 싶어 하는 마음이 줄어드는 것. 또는 그런 증상.
lack of appetite
しょくよくふしん【食欲不振】
manque d'appétit
inapetencia, falta de apetito
قلة الشهية
хооллох дуршил буурах
sự biếng ăn, sự lười ăn
ความเบื่ออาหาร, อาการเบื่ออาหาร
kurang nafsu makan, nafsu makan menurun
потеря аппетита; снижение аппетита
しょくよく【食欲】
1. 밥맛
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The appetite to eat a meal.ご飯を食べたくなる気持ち。Envie de manger du riz.Deseo de comer comida.رغبة الأكل للأرز المسلوقхоол идэх хүсэл.Ý nghĩ muốn ăn cơm.จิตใจที่อยากทานข้าว perasaan untuk ingin makan Желание употребить что-либо в пищу.
- 밥을 먹고 싶은 마음.
appetite
しょくよく【食欲】
appétit
apetito
شهية
хоолны дуршил
sự thèm ăn, sự ngon miệng
รสชาติ, รสชาติอาหาร
selera makan
аппетит
2. 비위
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The desire to eat something.食物を食べたがる気持ち。Envie de manger un plat.Deseo de querer comer cierta comida.رغبة في تناول طعام ماхоол идэх хүсэлTâm trạng muốn ăn món ăn nào đó.จิตใจที่อยากกินอาหารใด ๆperasaan yang ingin makan suatu makananЖелание есть какую-либо пищу.
- 어떤 음식을 먹고 싶어 하는 마음.
appetite
しょくよく【食欲】
rate et estomac
apetito
شهوة البطن ؛ رغبة
хоолны дур
sự thèm ăn
ความอยากอาหาร
selera makan
аппетит
3. 식욕
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The desire to eat food.飲食を食べたがる欲望。Désir de manger.Ganas de comer algún alimento.رغبة في تناول الطعامхоол идэх дур хүсэл.Sự thèm muốn ăn thức ăn.ความต้องการอยากกินอาหารkeinginan untuk makan Желание принимать пищу.
- 음식을 먹고 싶어 하는 욕망.
appetite
しょくよく【食欲】
appétit
apetito, apetencia
شهية
хоолны дуршил, хооломгой
sự thèm ăn uống
ความอยากอาหาร, ความต้องการอาหาร
nafsu makan
аппетит
4. 입맛
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The taste that one feels when eating, or the desire to eat.物を食べる時、口で感じる味。または、食べたくなる欲求。Goût ressenti dans la bouche quand on mange ; désir de manger de la nourriture.Sabor que se siente en la boca al comer alimentos.مذاق يشعر به داخل الفم عند تناول الطعام، أو الرغبة في أكل الطعامхоол идэх үед мэдрэгдэх амт. мөн юм идэх хүсэл.Vị cảm nhận từ miệng khi ăn thức ăn. Hoặc sự ham muốn thức ăn.รสชาติที่รับรู้ในปากเมื่อกินอาหาร หรือความอยากกินอาหารrasa yang dicecap di mulut pada saat menikmati makanan, atau keinginan untuk menikmati makan,Желание есть или ощущение, возникающее в процессе приема пищи.
- 음식을 먹을 때 입에서 느끼는 맛. 또는 음식을 먹고 싶은 욕구.
taste bud; appetite
くちあたり【口当たり】。しょくよく【食欲】
appétit, goût, eau à la bouche, envie
apetito
شهية للأكل
хоолны дуршил
khẩu vị, sự thèm ăn
รสชาติ, รสชาติอาหาร, ความอยากอาหาร
cita rasa, selera makan, nafsu makan
аппетит; вкус
しょくりょういんりょう【食料飲料】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A product that one can eat or drink.食べたり飲んだりするために作られたもの。Nourriture ou liquide que l'on peut manger ou boire.Alimento que los humanos pueden comer o beber.مشروب يمكن تناولهхүн идэж, уухаар хийсэн зүйл.Đồ làm ra để con người có thể ăn hoặc uống.สิ่งที่ทำขึ้นเพื่อให้มนุษย์สามารถดื่มกินได้sesuatu yang bisa dimakan atau diminum oleh manusiaВещество, пригодное в употребление для питья или пищи.
- 사람이 먹거나 마실 수 있도록 만든 것.
food and beverage
しょくりょういんりょう【食料飲料】
aliments et boissons
comida y bebida
مشروب
ундаа
đồ ăn thức uống
เครื่องดื่ม
makanan dan minuman
напиток; жидкость для питья
しょくりょうなん【食糧難】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A difficult situation that is caused by lack of food.食物が乏しくて生じる困難さ。 Difficulté rencontrée en raison du manque de nourriture.Dificultad que surge ante la falta de suficiente cantidad de alimentos para consumir.الصعوبات من نقص الطعامидэх хоол хүнсны дутагдлын улмаас үүсэх хүндрэл.Sự khó khăn phát sinh do thiếu cái ăn.ความยากลำบากที่เกิดขึ้นจากการมีของกินไม่เพียงพอkesulitan karena kekurangan panganТрудности или проблемы, возникающие при нехватке пропитания или продовольствия.
- 먹을 것이 모자라서 생기는 어려움.
food shortage
しょくりょうなん【食糧難】
crise alimentaire, pénurie alimentaire, pénurie de denrée alimentaire, manque de vivres
escasez de alimentos
صعوبة الحصول على الغذاء, نقص المواد الغذائية
өлсгөлөн, хоол хүнсний хомсдол
vấn đề lương thực
การขาดแคลนอาหาร, ปัญหาการขาดแคลนอาหาร
kekurangan pangan
трудности с продовольствием
しょくりょうひん【食料品】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Food used as ingredients for cuisines.食べ物の材料になるもの。Ce qui sert d'ingrédient dans la préparation d'un plat.Alimentos que sirven para los ingredientes de la comida.مواد غذائية تستخدم كمحتويات في الأطباقхоолны орц болдог хүнсний зүйл.Thức ăn trở thành nguyên liệu của món ăn.ของกินที่เป็นวัตถุดิบของอาหารbahan yang diperlukan untuk membuat makanan atau masakan Предметы питания, которые являются сырьём для приготовления пищи.
- 음식의 재료가 되는 먹을거리.
food
しょくりょうひん【食料品】
aliment, denrées alimentaires
productos alimenticios, alimento, comestible
مواد غذائية
хүнсний бүтээгдэхүүн, хүнсний зүйл, хүнсний бараа
nguyên liệu thực phẩm, thức ăn
ของกิน, ของชำ, ของบริโภค, เครื่องบริโภค, สินค้าประเภทอาหาร
bahan makanan
продовольственное сырьё; продукты
しょくりょう【食糧】
1. 식량
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Food necessary for a person to live.人が生きていく上で必要な食べ物。Aliment nécessaire à une personne pour vivre.Sustento que se necesita para que el hombre pueda subsistir.أغذية يحتاج إليها الشخص في العيشхүний амьдралд хэрэгтэй идэш уушны зүйл.Cái ăn cần thiết trong việc con người sống.ของกินที่จำเป็นสำหรับการดำรงชีพของคนmakanan yang diperlukan manusia untuk hidup Предметы питания, съестные запасы, необходимые для существования человека.
- 사람이 살아가는 데 필요한 먹을거리.
food
しょくりょう【食糧】
vivres, nourriture
comida, alimento
غذاء
хүнс, хоол хүнс, хүнс тэжээл
lương thực
อาหาร, เสบียง, สิ่งบริโภค, อาหารการกิน, ของกิน
pangan
продовольствие; продукты питания
2. 양식⁶
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Food necessary for a person to live.人が生きていくために必要な食べ物。Nourriture des êtres humains, nécessaire pour vivre.Comestibles necesarios para poder vivir el ser humano.المواد الغذائية للناس التي يحتاجون إلىها للعيشамьдрахын тулд хэрэгцээтэй хүний хоол хүнс. Đồ ăn cần thiết của con người để sống.สิ่งที่กินของคนที่จำเป็นเพื่ออยู่อาศัยmakanan yang diperlukan manusia untuk hidupПища, необходимая для жизнедеятельности человека.
- 살기 위해 필요한 사람의 먹을거리.
food
りょうしょく【糧食】。しょくりょう【食糧】。かて【糧・粮】
provisions, vivres, denrées, victuailles, aliment, nourriture, ration
alimento, víveres
مأكولات
хүнс, хоол
lương thực
อาหาร, ของกิน, เครื่องบริโภค
makanan, pangan
пища; еда; провизия; съестные припасы; корм; кушанье; продукты; продовольствие
しょくるい【燭涙】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Wax dripping from a lit candle.ろうそくが溶けて流れ落ちる蝋。Matière grasse qui coule quand la bougie est allumée et fond.Aceite que gotea al derretir la vela. زَيت شَمْعِيّ يسيل من الشمعة المشتعلةлаа асаахад хайлан урсдаг тос.Nước tan chảy xuống khi nến cháy.น้ำมันที่ละลายไหลลงตอนที่เทียนไหม้minyak yang mencair kemudian mengalir saat lilin terbakarМасло, которое стекает от плавящейся свечи.
- 초가 탈 때 녹아서 흘러내리는 기름.
candle drippings; drip wax
しょくるい【燭涙】
paraffine fondue
cera de vela
قَطْر شمعة
лааны лав
giọt nến
น้ำตาเทียน
minyak lilin, lelehan lilin
воск
しょくん【諸君】
PronomPronoun代名詞PronominaضميرместоимениеĐại từТөлөөний үгPronombreคำสรรพนาม대명사
- A somewhat honorific form of a word used by a leader or commander when calling a group of his/her subordinates.指導者や統率者が自分より目下の人々を軽い敬意をこめていう語。Terme utilisé par un dirigeant ou par un chef pour désigner plusieurs de ses subordonnés avec un peu de respect.Palabra que usa un líder o jefe delante de varias personas inferiores con un tono honorífico moderado.كلمة بها يشير القائد أو المشرف إلى عدّة أشخاص أدنى منه منصبا بصيغة ضعيفة التبجيلудирдагч буюу дээд албаны хүн, доод албан тушаалын хүмүүсийг бага зэрэг хүндэтгэн хэлэх үг.Từ mà người lãnh đạo hoặc người thống lĩnh gọi nhiều người dưới quyền một cách hơi tôn trọng.คำพูดที่ผู้นำหรือผู้บังคับบัญชาใช้เรียกยกย่องผู้ที่ต่ำกว่าหลาย ๆ คนเล็กน้อยkata yang digunakan pemimpin atau kepala untuk merujuk sambil agak meninggikan beberapa orang bawahannyaМестоимение второго лица, употребляется как вежливое обращение руководителя или лидера к нескольким нижестоящим людям.
- 지도자나 통솔자가 여러 명의 아랫사람을 조금 높여 가리키는 말.
you
しょくん【諸君】
Messieurs, mes amis, mes garçons
ustedes, vosotros
سادة، أصدقائي، حضراتكم
та бүхэн
chư quân, các bạn
ท่าน, ท่านทั้งหลาย
Anda sekalian, kalian
уважаемые господа
しょくパン【食パン】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Square-shaped, plain bread for eating.食事のために食べる四角形の淡白なパン。Pain d'un goût frais et de forme carrée que l'on mange comme repas.Pan sencillo de forma rectangular que se sirve en la comida.خبز على شكل مربع بدون إضافة أية مادة أخرى ويأكل أثناء تناول الوجبات хооллохдоо иддэг дөрвөлжин хэлбэртэй амтат талх.Bánh mỳ có hình vuông, được ăn cùng với các loại đồ ăn khác.ขนมปังรสจืดที่เป็นรูปสี่เหลี่ยม ใช้รับประทานเป็นอาหารroti berprotein yang berbentuk persegi yang dimakan untuk menu makanan utamaПресный хлеб, имеющий четырёхугольную форму, употребляемый при приёме пищи.
- 식사를 하기 위해 먹는 네모 모양의 담백한 빵.
bread
しょくパン【食パン】
pain de mie
pan de molde
خبز مربع الشكل
талх
bánh mỳ gối
ขนมปัง, ขนมปังแผ่น
roti tawar
хлеб
しょく【燭】
1. 촉³
Nom dépendantBound Noun依存名詞Nomina bentuk terikatاسم غير مستقلзависимое имя существительноеDanh từ phụ thuộcЭрхшээлт нэрSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระ의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for indicating luminous intensity.光度を表す単位。Unité servant à mesurer l'intensité lumineuse.Unidad que representa la intensidad de la luz.وحدة لقياس شدة الاضاءةгэрлийн хүчийг илэрхийлдэг нэгж.Đơn vị đo cường độ ánh sáng.ความแรงของแสงไฟ; ความสว่างของแสงไฟ; แรงเทียน : หน่วยที่แสดงความแรงของแสงไฟsatuan untuk menyatakan kekuatan cahayaЕдиница силы света.
- 빛의 세기를 나타내는 단위.
candela
しょっこう【燭光】。しょく【燭】
chok, bougie
لوكس
ватт
chok; candela
ชก
kandela
кандела
2. 촉수¹
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A number indicating the amount or intensity of light.光の明るい程度や強い程度を表す数値。Chiffre qui indique la luminosité ou l'intensité de la lumière. Unidad que representa la potencia o la intensidad luminosa.عدد يشير إلى شدّة الإنارة أو شدّة الإضاءةгэрлийн гэрэлтүүлэг буюу хүчний хэмжээг илэрхийлдэг тоо.Chỉ số thể hiện cường độ của ánh sáng.จำนวนที่แสดงระดับความแรงหรือความสว่างของแสงไฟangka yang menyatakan taraf keterangan atau kekuatan cahayaЧисло, указывающее на степень яркости или силы света.
- 빛의 밝기나 세기의 정도를 나타내는 수.
candela; cd
しょっこう【燭光】。しょく【燭】
nombre de bougies
candela, cd
كنديلا
số candela
แรงเทียน, ระดับความแรงของแสงไฟ, ระดับความสว่างของแสงไฟ
angka intensitas cahaya
しょく【職】
1. 끈
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A method to earn money.金を稼ぐ方法。Moyen de gagner de l'argent.Actividad con la cual una persona se gana la vida. طريقة كسب النقودмөнгө олж болох арга зам. Cách có thể kiếm ra tiền.วิธีที่สามารถหาเงินได้hal mencari nafkahСпособ заработать деньги.
- 돈을 벌 수 있는 방법.
money-making means
しょく【職】
амь зуулга
việc kiếm sống, kế sinh nhai
เส้นทาง(ทำมา)หากิน, ลู่ทาง(ทำมา)หากิน
способ
2. 노릇
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- (disparaging) What one does as his/her occupation; or a role assumed in line with his/her position. 職業上の仕事や職責の役割を卑しめていう語。(péjoratif) Travail fait en tant que profession ou rôle joué dans le cadre de sa position.Tarea que se realiza en función del empleo o cargo.(استهانة) دور العمل أو الوظيفة في المهنة(доош.) ажил мэргэжил, албан тушаалын улмаас хийдэг ажил.(cách nói xem thường) Nghề nghiệp hay chức trách mà mình đảm nhiệm.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)งานที่ทำเป็นอาชีพหรือหน้าที่การงาน(dalam bentuk vulgar) kegiatan menjalankan suatu jabatan, atau tanggung jawab (пренебр.) Дело, являющееся профессией, служебной обязанностью.
- (낮잡아 이르는 말로) 직업으로 하는 일이나 직책을 맡아 하는 역할.
job; work
しょく【職】。ぎょう【業】。かぎょう【稼業】
métier, profession, obligation, devoir, rôle, fonction
tarea, función, trabajo, empleo, puesto
عمل
үүрэг гүйцэтгэх, алба хаших
nghề, vai trò
อาชีพ, การงาน
pekerjaan, jabatan, posisi, tugas
занятие; работа
3. 직¹
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A duty or position given to a civil servant, etc., by the government.公務員などが国家から割り当てられた一定の職務や職責。(Fonctionnaire, etc.) Tâche ou mission définie et confiée par l'Etat.Función o puesto determinado que el Gobierno otorga a un funcionario.منصب معيّن أو عمل معيّن يتولاه موظّف حكوميّ في الدولةтөрийн албан хаагч зэргийн улсаас хүлээн авсан тодорхой алба, үүрэг.Chức trách hoặc chức vụ nhất định mà công chức... nhận được từ nhà nước.ตำแหน่งหน้าที่หรือหน้าที่ที่กำหนดขึ้น ข้าราชการ เป็นต้น ที่ได้รับจากประเทศsuatu pekerjaan atau jabatan yang diterima pegawai negeri dsb dari negaraОпределённые служебные функции или служебная ответственность, возложенные государством на государственных служащих и т.п.
- 공무원 등이 국가로부터 받은 일정한 직무나 직책.
- A regular activity done for a specific period of time for one's living.生計のために一定の期間を通じてする仕事。Travail effectué en continu pendant une période donnée pour gagner sa vie.Trabajo que se realiza continuamente durante un tiempo determinado para la supervivencia.عمل يفعله باستمرار لمدّة معيّنة من أجل المعيشةамьжиргааныхаа төлөө тодорхой хугацаанд үргэжлүүлэн хийж буй ажил.Công việc làm liên tục trong thời gian nhất định vì sinh kế.งานที่ทำต่อเนื่องในช่วงเวลาที่กำหนดเพื่อดำรงชีพpekerjaan yang terus dilakukan selama periode tertentu untuk kelangsungan hidup, pekerjaanНепрерывное выполнение чего-либо в течение определённого времени для зарабатывания средств к существованию.
- 생계를 위하여 일정한 기간 동안 계속하여 하는 일.
- One's post or duty.担当している職位や職務。Tâche ou mission assumée.Función o puesto que le corresponde.منصب أو عمل يتولّاهхариуцсан албан тушаал ба албан үүрэг.Chức vụ hay chức vị đảm trách.หน้าที่หรือตำแหน่งที่รับผิดชอบposisi atau pekerjaan yang dijalaniПорученные служебные обязанности, служебное положение.
- 맡은 직위나 직무.
- A word used to mean an occupation or position.職業や職位を表す言葉。Mot indiquant la profession ou le poste.Palabra que representa un oficio o un puesto.كلمة تدلّ على شغل أو منصبажил, албыг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện chức vị hay nghề nghiệp.คำที่แสดงอาชีพหรือตำแหน่งงานhal memperlihatkan pekerjaan atau identitas khusus, kata ini melekat hanya pada beberapa kata benda sajaСлово, обозначающее особые профессии, особые служебные обязанности.
- 직업이나 직위를 나타내는 말.
office
しょく【職】。かんしょく【官職】
poste, place
cargo, puesto
وظيفة
албан үүрэг
chức, chức vụ
ตำแหน่ง, งาน, หน้าที่, หน้าที่งาน
jabatan umum, posting
пост; должность
job; occupation
しょく【職】。しょくぎょう【職業】
poste
oficio, profesión
عمل
ажил
nghề, việc làm, nghề nghiệp
งาน, อาชีพ
pekerjaan, mata pencaharian
работа; рабочее место; занятие
position
しょく【職】。しょくい【職位】。しょくむ【職務】
position, fonction
función o puesto que le corresponde
وظيفة
алба, үүрэг
chức, chức vụ
ตำแหน่ง, หน้าที่
pekerjaan, posisi
должность; пост
employment
しょく【職】
position, fonction
función, cargo, oficio, profesión
وظيفة
ажил, алба
nghề
ตำแหน่ง, ยศ, ฐานะ
pekerjaan, tugas
4. 직업
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A regular activity done in exchange for payment. 報酬をもらって日常従事する仕事。Tâche régulière effectuée en contrepartie d'un salaire.Trabajo que se realiza de manera establecida recibiendo una remuneración a cambio.وظيفة منتظمة بها يأخذ أجرцалин хөлс авч тогтмол хийдэг ажил.Công việc làm một cách cố định và nhận thù lao.งานที่ทำเป็นประจำโดยได้รับค่าตอบแทนpekerjaan yang dilakukan secara rutin sambil menerima bayaranОпределённое занятие, выполняемое за вознаграждение.
- 보수를 받으면서 일정하게 하는 일.
occupation; job
しょくぎょう【職業】。なりわい・すぎわい【生業】。しょく【職】
profession, métier, carrière, emploi
profesión, oficio, ocupación
مهنة
ажил
nghề nghiệp
อาชีพ, วิชาชีพ, งาน
pekerjaan, profesi
занятие; работа; профессия
しょく【食】
1. 곡기
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Food made with grains.穀物で作った食べ物。Aliment fait à partir de céréales, etc.Platillo hecho de cereal.طعام مصنوع من الحبوبтариа будаагаар хийсэн хоол. Thức ăn được làm từ ngũ cốc.อาหารที่ทำจากธัญพืชpangan, makanan yang terbuat dari beras atau biji-bijianПища, приготовленная из зерновых продуктов.
- 곡식으로 만든 음식.
grain
しょく【食】
nourriture
cereal
طعام الحبوب
тариа будаатай хоол
ธัญญาหาร, ข้าว
2. 끼니
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The unit for counting meals that one eats. 食事として食べ物を食べる回数をかぞえる単位。Quantificateur de nombres de fois où l'on prend un repas.Porción de alimento que se ingiere en un día. وحدة لعد عدد تناول الطعام كوجبةхоол болгон хооллох тоог тоолдог нэгж.Đơn vị đếm số lần ăn món ăn theo bữa.หน่วยนับของจำนวนครั้งที่กินอาหารเป็นมื้ออาหารunit satuan untuk menghitung frekuensi makan makanan sebagai makan wajibСчётная единица приёма пищи.
- 식사로 음식을 먹는 횟수를 세는 단위.
meal
しょく【食】
comida
وجبة
bữa
มื้อ, มื้ออาหาร(ลักษณนาม)
kali
раз
しょぐう【処遇】
1. 대우
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Working conditions at a workplace such as position, pay, etc.職場での地位や給料などの勤労条件。Conditions de travail telles que le poste dans un lieu de travail ou le salaire, etc.Condiciones laborales, tales como obligaciones, sueldo, etc.شروط العمل في شركة مثل راتب أو أجر أو غيرهажлын зэрэг дэв, цалин хангамж зэрэг хөдөлмөрийн нөхцөл.Điều kiện lao động như chức vụ hoặc lương bổng ở nơi làm việc. เงื่อนไขในการทำงาน เช่น ตำแหน่งหรือเงินเดือน เป็นต้น ในสถานที่ทำงานsyarat ketenagakerjaan seperti pangkat atau gaji dsb di tempat kerjaУсловие выплаты денежной компенсации за проделанную работу.
- 직장에서의 지위나 급료 등의 근로 조건.
remuneration package
たいぐう【待遇】。しょぐう【処遇】
salaire, paie, paye, rémunération, traitement
شروط العمل
ажлын нөхцөл, болзол
sự đãi ngộ
การตอบแทน, ค่าจ้าง, ค่าตอบแทน, การให้สวัสดิการ, การให้ค่าตอบแทน
remunerasi, penghargaan, bayaran, imbalan
вознаграждение; оплата
2. 처우
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An act of treating someone or something according to the circumstances or situation, or such a treatment. 状況と境遇に相応した取り扱いをすること。また、その取り扱い方。Action d'accueillir conformément à la situation et à la condition ; un tel accueil.Tratamiento acorde a la situación o estado. O ese tratamiento.معالجة مطابقة للظروف أو الحالة. أو معاملة نحو ذلكявц, нөхцөл байдалдаа тааруулж хандах явдал. мөн тийм хандлага.Việc đối đãi đúng với tình hình hay hoàn cảnh. Hoặc sự đối đãi đó.การดูแลให้เหมาะสมกับสถานการณ์และสถานภาพ หรือการดูแลในลักษณะดังกล่าว hal memperlakukan sesuai dengan kondisi dan keadaan, atau perlakuan yang demikianОбращение с чем-либо согласно ситуации или положению дел. А также данное поведение.
- 형편과 처지에 맞춰 대우함. 또는 그런 대우.
treatment
しょぐう【処遇】。たいぐう【待遇】
traitement
trato
معاملة
тааруулсан хандлага, тохируулсан хандлага
sự đãi ngộ, sự đối xử
การให้สวัสดิการ, การให้ค่าตอบแทน, การดูแลปฏิบัติ
pelayanan, perlakuan
обхождение; трактовка; уход
しょけいされる【処刑される】
1. 처형당하다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To be put to death as punishment.刑罰や死刑に処される。Être condamné à une peine ou à la peine de mort.Dar pena de muerte o condenar.يُعاقَب عقوبة أو إعدامял шийтгэл болон цаазлах ялд тулгагдах.Bị xử phạt hay xử tử hình.ได้รับการลงโทษหรือประหารชีวิตdihukum matiподвергаться наказанию или смертной казни.
- 형벌이나 사형에 처해지다.
be executed
しょけいされる【処刑される】
être exécuté
ejecutar
يُعاقَب، يتمّ إيقاع عقوبة
ял тулгагдах
Bị xử, bị tử hình
ถูกลงโทษ, ถูกสำเร็จโทษ, ถูกลงโทษประหาร, ถูกลงโทษประหารชีวิต
dieksekusi
Казнённый; осуждённый
2. 처형되다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To be put to death as punishment.刑罰や死刑に処される。Être condamné à une peine ou à la peine de mort.Dar pena de muerte o condenar.يُعاقَب عقوبة أو إعدامял шийтгэл болон цаазаар авах ялд унах.Bị xử bởi hình phạt hay tử hình.ถูกลงโทษหรือประหารชีวิตไปdiberi hukuman/penalti atau hukuman mati Быть приговорённым к высшей мере наказания или смертной казни.
- 형벌이나 사형에 처해지다.
be executed
しょけいされる【処刑される】
être exécuté
ejecutar
يُعاقَب، يتمّ إيقاع عقوبة
цаазлагдах, яллагдах, цаазаар авах ялд унах
bị trừng phạt, bị tử hình
ถูกลงโทษ, ถูกสำเร็จโทษ, ถูกลงโทษประหาร, ถูกลงโทษประหารชีวิต
dieksekusi, dihukum
しょけいする【処刑する】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To put to death as punishment.刑罰や死刑に処する。Condamner à une peine ou à la peine de mort.Dar pena de muerte o condenar.يعاقب عقوبة أو إعدامял шийтгэл болон цаазлах ялд унах.Xử phạt hay xử tử hình.ถูกลงโทษหรือประหารชีวิตmendapat hukuman/penalti atau hukuman mati Быть приговорённым к мере наказания или смертной казни.
- 형벌이나 사형에 처하다.
execute
しょけいする【処刑する】
exécuter
ejecutar
يعاقب، ينزل عقوبة،يُوقع العقوبة
яллах, цаазлах
trừng phạt, tử hình
ลงโทษ, สำเร็จโทษ, ลงโทษประหาร, ลงโทษประหารชีวิต
mengeksekusi, menghukum, tereksekusi, terhukum
しょけい【処刑】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An act of putting to death as punishment.刑罰や死刑に処すること。Condamnation à un supplice ou à la peine de mort.Acción de dar pena de muerte o condenar.تنفيذ العقوبة أو عقوبة الإعدامшийтгэгдэх, цаазлах ялд унах явдал.Việc đối mặt với hình phạt hay bản án tử hình. การถูกลงโทษหรือประหารชีวิตhal yang memberi hukuman/penalti atau hukuman matiПринятие приговора о наказании или смертной казни.
- 형벌이나 사형에 처함.
execution
しょけい【処刑】
exécution, peine capitale
ejecución
عقاب، عقوبة
цаазаар авах ял, цааз
sự trừng phạt, sự hành hình
การลงโทษ, การสำเร็จโทษ, การลงโทษประหาร, การลงโทษประหารชีวิต
eksekusi
осуждение; приговор
しょけい【初経】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The beginning of a phenomenon in which blood is discharged from a female's uterus regularly after a certain age.女性が一定の年齢になり、子宮から周期的に出血する現象が始まったこと。Premiers écoulements sanguins de l'utérus chez une fille ayant atteint un certain âge. Comienzo del primer periodo menstrual de la mujer, que expulsa periódicamente la sangre por vía vaginal, llegada a una determinada edad.بدء نضوج الأنثى عند الوصول إلى سن معيّن، حيث ينزف الدم من رحمها بشكل دوريّэмэгтэй хүн тодорхой насанд хүрэхэд умайнаас цус гарах үзэгдэл эхлэх явдал.Việc phụ nữ đến độ tuổi nhất định, lần đầu tiên có hiện tượng máu chảy ra từ tử cung một cách có chu kỳ.การที่ปรากฏการณ์ที่ผู้หญิงถึงอายุที่กำหนดแล้วเลือดออกมาจากมดลูกเป็นประจำได้เริ่มเป็นครั้งแรกperihal munculnya fenomena keluarnya darah dari dalam rahim untuk pertama kali secara berkala setelah seorang perempuan mencapai usia tertentuПервое явление периодического кровотечения из матки девушки, достигшей определённого возраста.
- 여성이 일정한 나이가 되어 자궁에서 주기적으로 피가 나오는 현상이 처음 시작된 것.
menarche; first menstrual period
しょけい【初経】。しょちょう【初潮】
première menstruation
primera menstruación
أوّل حيض، أوّل طمث
сарын тэмдэг үзэгдэж эхлэх
lần bị hành kinh đầu tiên, lần kinh nguyệt đầu tiên, lần thấy tháng đầu tiên
วัยเริ่มมีประจำเดือน, วัยเริ่มมีรอบเดือน
menstruasi pertama, haid pertama
первая менструация; менархе
しょけんしょ【所見書】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A document with one's thought or opinion on something.物事を見て感じたことや意見を書いた文書。Document où est notée une pensée ou une opinion qu'on a après avoir vu une affaire ou un objet.Escrito que contiene juicios o pensamientos acerca de algo. وثيقة مكتوبة حول فكرة أو أري تم التوصل إليه بعد رؤية أمر أو شيءямар нэгэн ажил хэрэг буюу эд зүйлийг харж, мэдэрсэн бодол санаагаа бичсэн баримт.Văn bản ghi chép lại ý kiến hay quan điểm mà sau khi xem xét công việc hay sự vật nào đó rồi cân nhắc. เอกสารที่เขียนความคิดหรือความเห็นที่รู้สึกเมื่อได้เห็นเหตุการณ์หรือสิ่งใด ๆdokumen yang menuliskan pikiran atau pendapat yang berisi dugaan setelah mengamati suatu hal atau objek Документ с мнением или домыслами, составленный после осмотра какого-либо дела или предмета.
- 어떤 일이나 사물을 보고 느낀 생각이나 의견을 적은 문서.
note; referral
しょけんしょ【所見書】。しょけん【所見】。しょけんぶん【所見文】
lettre d'opinion
nota, referencia
وثيقة الملاحظة
акт
bản ý kiến của bản thân
เอกสารความคิดเห็น, เอกสารวินิจฉัย(โรค)
surat opini, dokumen penilaian
しょけんぶん【所見文】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A document with one's thought or opinion on something.物事を見て感じたことや意見を書いた文書。Document où est notée une pensée ou une opinion qu'on a après avoir vu une affaire ou un objet.Escrito que contiene juicios o pensamientos acerca de algo. وثيقة مكتوبة حول فكرة أو أري تم التوصل إليه بعد رؤية أمر أو شيءямар нэгэн ажил хэрэг буюу эд зүйлийг харж, мэдэрсэн бодол санаагаа бичсэн баримт.Văn bản ghi chép lại ý kiến hay quan điểm mà sau khi xem xét công việc hay sự vật nào đó rồi cân nhắc. เอกสารที่เขียนความคิดหรือความเห็นที่รู้สึกเมื่อได้เห็นเหตุการณ์หรือสิ่งใด ๆdokumen yang menuliskan pikiran atau pendapat yang berisi dugaan setelah mengamati suatu hal atau objek Документ с мнением или домыслами, составленный после осмотра какого-либо дела или предмета.
- 어떤 일이나 사물을 보고 느낀 생각이나 의견을 적은 문서.
note; referral
しょけんしょ【所見書】。しょけん【所見】。しょけんぶん【所見文】
lettre d'opinion
nota, referencia
وثيقة الملاحظة
акт
bản ý kiến của bản thân
เอกสารความคิดเห็น, เอกสารวินิจฉัย(โรค)
surat opini, dokumen penilaian
しょけん【所見】
1. 소견
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A thought or opinion on something.物事を見て感じたことや意見。Pensée ou opinion que l’on a après avoir vu une affaire ou un objet.Juicio o pensamiento que se forma acerca de algo. فكرة أو رأي يتم التوصل إليه بعد رؤية أمر أو شيءямар нэгэн ажил хэрэг буюу эд зүйлийг ажиглаад тооцоолон эргэцүүлэх бодол санаа.Ý kiến hoặc suy nghĩ sau khi xem xét công việc hay sự việc nào đó rồi cân nhắc. ความคิดหรือความเห็นที่รู้สึกเมื่อได้เห็นเหตุการณ์หรือสิ่งใด ๆpikiran atau pendapat yang berisi dugaan setelah mengamati suatu hal atau objek Мысли или мнение, к которому приходят после обследования какого-либо дела или предмета.
- 어떤 일이나 사물을 보고 느낀 생각이나 의견.
opinion; view
しょけん【所見】
opinion, pensée, avis, sentiment, manière de voir, jugement, point de vue
opinión, punto de vista
رأي
үзэл, үзэл бодол
ý kiến của bản thân
ความคิดเห็น, ความเห็น, ข้อคิดเห็น, ทัศนคติ, แง่คิด, มุมมอง
terkaan, penilaian, pendapat
2. 소견머리
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- (slang) A thought or opinion on something.物事を見て感じたことや意見を俗にいう語。(populaire) Pensée ou opinion que l’on a après avoir vu une affaire ou un objet.(VULGAR) Juicio o pensamiento que se forma acerca de algo. فكرة أو رأي تم التوصل إليه بعد رؤية أمر أو شيء (عامية)(бүдүүлэг.) ямар нэгэн ажил хэрэг буюу эд зүйлийг ажиглаад тооцоолон эргэцүүлэх бодол санаа. (cách nói thông tục) Ý kiến hay suy nghĩ mà sau khi xem xét công việc hay sự vật nào đó rồi cân nhắc. (คำสแลง)ความคิดหรือความเห็นที่รู้สึกเมื่อได้เห็นเหตุการณ์หรือสิ่งใด ๆ(bahasa kasar) pikiran atau pendapat menerka setelah mengamati suatu hal atau objek (прост.) Мысли или мнение, к которому приходят после обследования какого-либо дела или предмета.
- (속된 말로) 어떤 일이나 사물을 보고 느낀 생각이나 의견.
opinion; view
しょけん【所見】。かんがえかた【考え方】。しや【視野】
opinion, pensée, avis, sentiment, manière devoir, jugement
opinión, punto de vista
رأي
бөндгөр, толгой
thiển ý, ý
แง่คิด, มุมมอง, ความเห็น, ทัศนะ
pandangan
3. 소견서
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A document with one's thought or opinion on something.物事を見て感じたことや意見を書いた文書。Document où est notée une pensée ou une opinion qu'on a après avoir vu une affaire ou un objet.Escrito que contiene juicios o pensamientos acerca de algo. وثيقة مكتوبة حول فكرة أو أري تم التوصل إليه بعد رؤية أمر أو شيءямар нэгэн ажил хэрэг буюу эд зүйлийг харж, мэдэрсэн бодол санаагаа бичсэн баримт.Văn bản ghi chép lại ý kiến hay quan điểm mà sau khi xem xét công việc hay sự vật nào đó rồi cân nhắc. เอกสารที่เขียนความคิดหรือความเห็นที่รู้สึกเมื่อได้เห็นเหตุการณ์หรือสิ่งใด ๆdokumen yang menuliskan pikiran atau pendapat yang berisi dugaan setelah mengamati suatu hal atau objek Документ с мнением или домыслами, составленный после осмотра какого-либо дела или предмета.
- 어떤 일이나 사물을 보고 느낀 생각이나 의견을 적은 문서.
note; referral
しょけんしょ【所見書】。しょけん【所見】。しょけんぶん【所見文】
lettre d'opinion
nota, referencia
وثيقة الملاحظة
акт
bản ý kiến của bản thân
เอกสารความคิดเห็น, เอกสารวินิจฉัย(โรค)
surat opini, dokumen penilaian
しょげいか【書芸家】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A person who does calligraphy professionally.書道を専門的にしたりそれを職業とする人。Personne qui fait de la calligraphie par métier.Persona que se dedica a la caligrafía. شخص مهنته فن الخط الجميلуран бичлэгээр мэргэшсэн хүн.Người làm nghề viết chữ bằng bút lông.คนที่เขียนพู่กันเป็นอาชีพorang yang secara profesional membuat tulisan kaligrafi yang merupakan tulisan yang dibuat dengan kuas Человек, который профессионально занимается каллиграфией, т.е. написанием букв или слов кистью.
- 서예를 직업적으로 하는 사람.
calligraphist
しょか【書家】。しょどうか【書道家】。しょげいか【書芸家】
calligraphe
calígrafo
فنان الخط الجميل
уран бичээч
nhà thư pháp
นักอักษรวิจิตร, ผู้เชี่ยวชาญด้านศิลปะการคัดลายมือ
penulis kaligrafi, pembuat kaligrafi
художник-график; каллиграф
しょげい【書芸】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The art of writing letters with a writing brush.毛筆で書くことで字の美を表そうとする芸術。Art de tracer des lettres avec un pinceau.Arte de escribir con pincel.فن كتابة الحروف بفرشاة للكتابةбийрээр бичиг бичих урлаг.Nghệ thuật viết chữ bằng bút lông.ศิลปะเขียนพู่กัน; อักษรวิจิตร; ศิลปะการคัดลายมือ : ศิลปะการเขียนตัวหนังสือด้วยพู่กันkesenian membuat tulisan dengan kuasИскусство написания букв или слов кистью.
- 붓으로 글씨를 쓰는 예술.
calligraphy
しょどう【書道】。しょげい【書芸】。カリグラフィー
seoye, calligraphie
seoye, caligrafía
فن الخط الجميل
бийрээр бичих урлаг
nghệ thuật thư pháp
ซอเย
kaligrafi
каллиграфия
しょげている
1. 머쓱하다
AdjectifAdjective形容詞Adjektivaصفةимя прилагательноеTính từТэмдэг нэрAdjetivoคำคุุณศัพท์형용사
- Feeling shy and awkward after being put to shame or after a festive mood has been disrupted.恥をかいたり楽しい気分を害されたりして気まずくなって恥ずかしい。Qui se sent embarassé et honteux suite à une humiliation ou à une baisse d'intérêt.Que se siente incómodo y avergonzado tras ser humillado o quitado el ánimo. خجلان أو مستح من نفسه لأنه مُخزًى ويفسد البهجةнүүр хийх газаргүй болох юмуу доог тохуу болж эвгүй байдалд орж ичих.Bị xấu hổ hay mất hứng nên ngượng ngùng và e thẹn.เขินอายและประหม่าเนื่องจากอับอายขายหน้าหรือทำให้หมดสนุกcanggung dan malu karena dipermalukanНаходиться в состоянии сконфуженности и стеснения.
- 무안을 당하거나 흥이 꺾여 어색하고 부끄럽다.
embarrassed; awkward
しょげている。しゅんとなる
être gêné
desanimado, desalentado
كئيب
ичгэвтэр, элэг доог болох, нүүр хийх газаргүй болох
ngượng, ngượng nghịu
เคอะเขิน, กระดากอาย, อึดอัดใจ, ลำบากใจ
canggung, malu, janggal
быть в замешательстве; быть в смущении; быть сконфуженным
2. 추레하다
AdjectifAdjective形容詞Adjektivaصفةимя прилагательноеTính từТэмдэг нэрAdjetivoคำคุุณศัพท์형용사
- One's attitude being neither good nor upright.態度がよくも正しくもない。(Attitude) Qui n'est pas bien ou correct.Que la actitud no es buena o correcta.الموقف سيئ وغير مؤدبтөрх байдал сайн буюу зөв биш.Thái độ không được tốt hoặc đúng đắn.ท่าทางที่ไม่ดีหรือไม่ถูกต้อง sikapnya tidak baik atau tidak benarНепристойный или неправильный (о поведении).
- 태도가 좋거나 바르지 못하다.
dirty; misbehaving
しょげている。せいきがない【生気が無い】
misérable, mauvais
descuidado, dejado, desordenado
سيئ، سوء السلوك
зохисгүй, таагүй, онцгүй
luộm thuộm, lôi thôi
ไม่เรียบร้อย, ไม่เป็นระเบียบ, รุ่มร่าม
jahat, buruk
плохой; невоспитанный
しょこう【初更】
1. 일경
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The first of five divisions of the night, referring to the time between 7 p.m. and 9 p.m.. 一夜を五等分した五更の最初の部分で、午後7時から9時までの間。Première des cinq parties d’une nuit, de sept heures à neuf heures du soir.Primer parte desde las siete a las nueve entre cinco duraciones que se dividen por una noche. الجزء الأوّل من أوغيونغ الذي يقسّم الليل إلى خمسة أجزاء ، وهو من بين الساعة السابعة والساعة التاسعةшөнийг тав хуваасны эхний хэсэг бөгөөд оройн долоон цагаас есөн цагийн хоорондох хугацаа.Khoảng thời gian đầu tiên của năm canh, vào khoảng từ giữa bảy giờ tối đến chín giờ tối, theo cách tính chia một đêm thành năm khoảng thời gian.ในช่วงเวลาระหว่างหนึ่งทุ่มจนถึงสามทุ่มโดยเป็นช่วงแรกของเวลากลางคืนที่แบ่งเป็นห้าชั่วยามโดยเป็นส่วนแรกของส่วนที่ห้าbagian pertama dari pembagian malam menjadi lima, antara jam tujuh hingga jam sembilan malamПервая часть одной пятой суток. С семи до девяти часов вечера.
- 하룻밤을 다섯으로 나눈 오경의 첫째 부분으로, 저녁 일곱 시부터 아홉 시 사이.
first watch of the night
いっこう【一更】。しょこう【初更】
première veille, début de la soirée
primer duración
إلغيونغ
харуй бүрий
canh một
ยามหนึ่ง, หนึ่งยาม
ilgyeong: antara jam tujuh hingga jam sembilan
2. 초경¹
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The first of five divisions of the night, referring to the time between 7 p.m. and 9 p.m..一夜を五つに分けた五更の第一で、午後7時から9時までの間。Période entre dix-neuf et vingt-et-une heures, première partie des cinq divisions de la nuit. Primer periodo de los cinco que se divide la noche, que comprende desde las 7 hasta las 9 de la noche.الجزء الخامس من نظام "أو كيونغ" الذي يقسّم الليل إلى خمسة أجزاء، وهو من الساعة السابعة مساء إلى الساعة التاسعةшөнийг тав хуваасны эхний хэсэг бөгөөд оройн 7 цагаас 9 цаг хүртэл.Khoảng cách từ 7 giờ đến 9 giờ tối, là quãng đầu tiên trong 5 canh, khi chia một đêm thành 5 phần. ช่วงระหว่างตั้งแต่หนึ่งทุ่มถึงสามทุ่ม ซึ่งเป็นส่วนแรกของห้าช่วงเวลาที่แบ่งกลางคืนเป็นห้าช่วงbagian pertama dari lima pembagian malam, di antara jam tujuh malam hingga jam sembilanПервый период из пяти частей тёмного времени суток - промежуток времени между 7 и 9 часами вечера.
- 하룻밤을 다섯으로 나눈 오경의 첫째 부분으로, 저녁 일곱 시부터 아홉 시 사이.
first watch of the night
しょこう【初更】。いっこう【一更】。こうや【甲夜】
desde las 7 hasta las 9 de la noche
تشو كيونغ
үдэш
canh một
หัวค่ำ, ช่วง 1 ทุ่มถึง 3 ทุ่ม
awal malam
вечер
しょこう【初稿】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- First draft.文章の下書き。Premier écrit.Texto escrito por primera vez.كلام يُكتب لأول مرّةанх бичсэн бичвэр.Bài viết ban đầu.บทความที่เขียนเป็นครั้งแรกtulisan yang pertama ditulisНаписанный текст на начальной стадии.
- 처음 쓴 글.
rough draft
しょこう【初稿】
ébauche
borrador
مسوّدة، مخطوطة
эх бичвэр, эх хувь
bản nháp, bản thảo
บทร่าง, บทความร่าง, ฉบับร่าง
tulisan awal, tulisan pertama
набросок; черновик; проект
しょこう【曙光】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Light shining when the sun is going up and day is breaking.夜明けに、空にさしてくる太陽の光。Lueur du petit matin qui brille lors du lever du soleil.Luz que arroja el sol y que raya el día al amanecer.نور الشمس عند طلوع الفجرнар мандаж гэгээ орох үед тусах үүрийн туяа. Ánh sáng sớm chiếu rọi khi mặt trời mọc và ngày hửng sáng.แสงยามเช้าตรู่ที่ส่องสว่างเมื่อพระอาทิตย์ขึ้นcahaya fajar yang bersinar ketika matahari terbit sampai mulai terangУтренний свет от зари, когда встаёт солнце.
- 해가 떠올라 날이 밝아올 때 비치는 새벽의 빛.
- (figurative) A sign of hope that things will go well or get better. (比喩的に)物事の前途に見え始めた希望の兆し。(figuré) Signe d'espoir qui donne l'impression du bon déroulement ou de l'amélioration d'une affaire.(FIGURADO) señal de esperanza que se da en el problema o la crisis. (مجازيّ) بادرة أمل للتحسين أو يتم الأمر بشكل جيد(зүйрл) ажил бүтэмжтэй болох шинж тэмдэг. (cách nói ẩn dụ) Điềm báo của niềm hy vọng có vẻ sự việc sẽ được giải quyết tốt đẹp hoặc trở nên tốt đẹp hơn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ลางแห่งความหวังที่ดูเหมือนงานจะไปในทางที่ดีขึ้นหรือจะคลี่คลายได้ดี(bahasa kiasan) pertanda yang harapan seakan-akan hal terselesaikan dengan baik atau akan membaik(перен.) Признак надежды на улучшение или хорошую развязку какого-либо дела.
- (비유적으로) 일이 잘 풀리거나 좋아질 듯한 희망의 징조.
gleam
しょこう【曙光】。ぎょうこう【暁光】
aube
rayo de luz
شعاع
үүрийн гэгээ
ánh bình minh
แสงตะวันยามเช้า, แสงอรุโณทัย
cahaya fajar
заря
gleam; good sign
しょこう【曙光】
lueur d'espoir
rayo de luz
إشارة طيبة
гэрэл, гэгээ
tia hy vọng
ความหวัง, แสงแห่งความหวัง
cahaya, harapan, titik terang
проблески
しょこう【諸侯】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A person who received a plot of land from a king in feudal times and governed the people living on the land.封建時代で、王から一定の領土を受け、そこに住む人民を支配していた人。À l'époque féodale, personne qui gouvernait le peuple d'une seigneurie qui lui avait été offerte par le roi.Persona que recibía cierto territorio del rey y reinaba el pueblo que vivía dentro de él en la época feudal. مَن حصل على أرض من الملك وتحكم في الأرض ومن يسكن فيها في العصر الإقطاعيّфеодлын нийгмийн үед хаанаас тодорхой газрыг авч тэнд амьдардаг ард түмнийг захирдаг байсан хүн.Người được lãnh một phần lãnh thổ từ vua thời phong kiến và cai trị dân chúng sống trong đó.คนที่ปกครองราษฎรที่อยู่อาศัยภายในดินแดนที่กำหนดซึ่งได้รับพระราชทานจากกษัตริย์ในยุคศักดินาorang pada zaman feodal yang mendapatkan wilayah tertentu dari raja dan memerintah rakyat yang tinggal dalam wilayah tersebutЧеловек, получавший определённое владение от короля и управлявший народом, живущим внутри этого владения во времена феодализма.
- 봉건 시대에 왕으로부터 일정한 영토를 받아 그 안에 사는 백성을 다스리던 사람.
feudal lord
しょこう【諸侯】
seigneur féodal, prince féodal
señor feudal
إقطاعيّ
феодал
lãnh chúa phong kiến
ขุนนางในยุคศักดินา
tuan tanah
феодал; удельный князь
しょこん【初婚】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- One's first marriage.初めての結婚。Premier mariageCasamiento por primera vez.زواج لأوّل مرّةанх удаа хийх хурим.Việc kết hôn được thực hiện lần đầu tiên.การแต่งงานที่ทำเป็นครั้งแรกpernikahan yang dilakukan pertamaПервая женитьба.
- 처음으로 하는 결혼.
first marriage
しょこん【初婚】
primer matrimonio
أوّل زواج
анхны хурим
hôn nhân lần đầu
การแต่งงานครั้งแรก
pernikahan pertama
しょこ【書庫】
1. 문고
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A place for collecting and then storing books. 書物を読めるように集めて保管するところ。Endroit où l'on rassemble des livres afin de pouvoir les lire.Lugar que recolecta y conserva libros para que se puedan leer.مكان لجمع وحفظ الكتب للقراءةномыг уншиж судлахад зориулан хурааж хадгалсан газар.Nơi tập hợp và bảo quản để có thể đọc sách.สถานที่เก็บหนังสือไว้เพื่อให้สามารถอ่านได้ tempat penyimpanan buku atau pustaka agar bisa dibacaМесто хранения книг для чтения.
- 책을 읽을 수 있도록 모아서 보관하는 곳.
library
ぶんこ・ふみぐら【文庫】。しょこ【書庫】
bibliothèque, collection
biblioteca
خزانة الكتب
номын сан
kho sách, thư phòng, phòng sách
ที่เก็บหนังสือ
perpustakaan, ruang baca
библиотека
2. 서고
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A room that organizes and stores books in libraries, etc.図書館などで本を整理して保管する部屋。Salle dans laquelle on conserve et range des livres dans une bibliothèque ou autres.Sala donde organizan y almacenan los libros en las bibliotecas, etc.حجرة لتنظيم وتخزين الكتب في المكتبات وغيرهاномын сан зэргийн ном цэгцлэж, хадгалдаг өрөө.Phòng sắp xếp và bảo quản sách ở những nơi ví dụ như thư viện. ห้องที่เก็บรักษาและจัดเรียงหนังสือในห้องสมุด เป็นต้น ruang yang dipakai untuk menyusun dan menyimpan buku di perpustakaan dsbКладовое помещения для хранения книг и т.п. в библиотеке.
- 도서관 등에서 책을 정리하고 보관하는 방.
stacks; stack room
しょこ【書庫】
magasin, réserve à livres
almacen de libros
غرفة تخزين بالمكتبة
номын хөмрөг, ном хадгалах өрөө
phòng sách, phòng đọc
ห้องเก็บหนังสือ, ที่เก็บหนังสือ, ห้องสมุด
ruang penyimpanan buku
книжный склад; хранилище для книг; библиотека
しょさい【書斎】
1. 서실
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A room with books where one writes or reads books.書物を集めて、本を読んだり書き物をするための部屋。Salle dotée de livres, où l’on lit des livres ou écrit.Espacio dotado de libros en donde se lee o se escribe. غرفة مزودة بالكتب يمكن فيها الكتابة أو قراءة الكتبном унших юмуу бичиг бичдэг дүүрэн номтой өрөө.Phòng có cất giữ sách và dùng để đọc hoặc viết.ห้องที่นำหนังสือมาใส่ไว้และใช้อ่านหรือเขียนหนังสือkamar yang digunakan untuk menyimpan dan membaca atau menulis buku Комната, в которой хранят книги, занимаются чтением или письмом.
- 책을 갖추어 두고 책을 읽거나 글을 쓰는 방.
study
しょしつ【書室】。しょさい【書斎】
cabinet de travail, bureau
estudio
غرفة للمطالعة
уншлагын танхим, бичгийн танхим
thư phòng, phòng sách
ห้องเรียน, ห้องสมุด, ห้องหนังสือ, ห้องอ่านหนังสือ
ruang baca, ruang kerja
кабинет
2. 서재
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A room with books where one writes or reads books.書籍などを備えて読書や書き物をするための部屋。Salle dotée de livres que l'on peut lire ou où l'on écrit des textes.Habitación en que están depositados varios libros para escribir o leerlos en ella.غرفة مجهّزة بالكتب حيث تقرأ كتبا أو يكتب فيهاном уншиж, бичиг бичдэг дүүрэн номтой өрөө.Phòng để sách và đọc sách hoặc viết bài.ห้องหนังสือ; ห้องอ่านหนังสือ; ห้องเรียน, ห้องสมุด : ห้องที่จัดเตรียมหนังสือไว้แล้วอ่านหนังสือหรือเขียนเนื้อความkamar yang dilengkapi dengan buku yang digunakan untuk membaca buku atau membuat tulisanКомната, в которой хранят книги, пишут научные работы или читают.
- 책을 갖추어 두고 책을 읽거나 글을 쓰는 방.
study
しょさい【書斎】。しょしつ【書室】
cabinet de travail, bureaux
seojae, biblioteca
المكتبة
номын өргөө, бичгийн өрөө
thư phòng, phòng học, phòng đọc sách
ซอแจ
ruang baca, perpustakaan
кабинет
しょさつ【書冊】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Writing, pictures, etc., that are printed and bounded.文や図画などを印刷して綴じたもの。 Feuilles reliées sur lesquelles sont imprimés des écrits, des dessins, etc.Conjunto encuadernado de hojas de papel impresas con dibujos o narraciones, etc.مجموعة من الكتابات أو الصور أو غيرها بعد طباعتهاбичвэр буюу зураг зэргийг хэвлэн багцалж тавьсан зүйл.Các loại ấn phẩm như sách, tranh v.v...สิ่งที่พิมพ์ตัวหนังสือหรือภาพแล้วมัดรวมกันsesuatu yang dikumpulkan dari cetakan tulisan atau gambar dsb Печатное произведение в форме сброшюрованных или переплетённых вместе листов с текстом и рисунками.
- 글이나 그림 등을 인쇄하여 묶어 놓은 것.
books; publications
しょさつ【書冊】。しょせき【書籍】。しょもつ【書物】。ほん【本】
livre, publication
libro
كتب، منشورات
ном бичиг, ном
sách, văn kiện
หนังสือ, สิ่งตีพิมพ์
kumpulan tulisan, kumpulan gambar
публикации
しょさつ【書札】
1. 서찰
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A writing sent to another person with what one wants to say.人に伝えたいことを書いて送る文章。Écrit adressé à quelqu’un pour lui communiquer ce que l’on veut dire.Escrito que se envía a otra persona para comunicarle algo.كتابة نكتب فيها ما نريد قوله ونرسلها إلى شخص آخرбусдад хэлэх гэсэн үгээ бичиж илгээсэн бичиг.Bài văn ghi lời muốn nói với người khác và gửi đi.ข้อความที่เขียนคำที่อยากบอกผู้อื่นแล้วส่งไปให้tulisan yang dikirim dengan bertuliskan perkataan yang ingin disampaikan kepada orang lainТекст с посланием, адресованным другому человеку.
- 다른 사람에게 하고 싶은 말을 적어서 보내는 글.
letter
しょさつ【書札】。かきもの【書き物】。かきつけ【書き付け】。てがみ【手紙】。しょじょう【書状】
lettre, billet, courrier
carta
رسالة
бичиг, зурвас
bức thư, lá thư
ข้อความ, ข้อความถ่ายทอด
surat
письменное послание; письмо
2. 서한
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A writing sent to another person with what one wants to say.人に伝えたいことを書いて送る文章。Écrit adressé à quelqu'un pour lui communiquer ce que l’on veut dire.Escrito que se envía a una persona para comunicarle algo.كتابة نكتب فيها ما نريد قوله ونرسلها إلى شخص آخرбусдад хэлэх гэсэн үгээ бичин илгээж буй бичиг. Bài văn ghi lời muốn nói với người khác và gửi đi.ข้อความที่เขียนคำที่อยากบอกผู้อื่นแล้วส่งไปให้tulisan atau surat bertuliskan kata yang hendak dikatakan kepada orang lain dan dikirimkanНаписанный текст, посылаемый кому-либо для сообщения чего-либо, уведомления о чём-либо или общения.
- 다른 사람에게 하고 싶은 말을 적어서 보내는 글.
letter; epistle; correspondence
しょさつ【書札】。てがみ【手紙】。しょじょう【書状】
lettre, billet, courrier
esquela
رسالة
захидал, захиа, зурвас
bức thư, mẩu tin nhắn
จดหมาย
surat
письмо; послание
しょされる【処される】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To be placed in a certain situation or position.ある状況や境遇に置かれる。Se trouver dans une certaine situation ou une certaine circonstance.Estar en una situación o circunstancia.يواجه حالة ما أو ظرفا ماямар нэгэн нөхцөл байдалтай тулгарах.Bị đặt vào hoàn cảnh hay tình trạng nào đó. ตกอยู่ในสภาพหรือสถานการณ์บางอย่างberada dalam suatu kondisi atau situasiНаходиться в каком-либо положении, ситуации.
- 어떤 형편이나 처지에 놓이다.
- For a punishment to be imposed.ある罰を受ける境遇に置かれる。Se trouver dans la situation d'assumer une peine.Estar en una situación en la que recibe un castigo.يواجه ظروفا. يعاقب عقوبةямар нэгэн ял шийтгэл авах нөхцөл байдалтай тулгарах.Bị đặt vào tình trạng nhận hình phạt nào đó. ตกอยู่ในสภาพที่ได้รับโทษบางอย่างberada dalam situasi yang menerima suatu hukumanНаходиться в положении наказуемого.
- 어떤 벌을 받는 처지에 놓이다.
face; encounter
しょされる【処される】
faire face à, se trouver dans
encontrarse, situarse
يواجه
орох, тулгарах
rơi vào, đối mặt với
ตกอยู่ในสภาพ, เผชิญหน้า, ปะทะกัน, พบกัน
terpuruk, terjatuh, terjerat, berada
be sentenced
しょされる【処される】。しょばつされる【処罰される】
punir, condamner
ejecutar, condenar, sentenciar
ял оноох
bị xử phạt, bị kết tội
ได้รับโทษ, ถูกลงโทษ, ถูกทำโทษ
terhukum
しょさん・しょざん・はつざん・ういざん【初産】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The first delivery of a baby for a person or animal.人・動物の初めての出産。Action de donner naissance pour la première fois chez les humains ou les animaux. Acción de dar a luz por primera vez un bebé por parte de una persona o de una cría por parte de un animal.ولادة الإنسان أو الحيوان لأوّل مرّةхүн болон амьтан анх удаа үр хүүхэд, зулзагаа төрүүлэх явдал.Việc con người hay động vật sinh con lần đầu tiên.การที่คนคลอดลูกเป็นครั้งแรกหรือสัตว์ออกลูกเป็นครั้งแรกhal manusia atau binatang melahirkan anak untuk pertama kaliПервое произведение на свет ребёнка или детёныша человеком или животным.
- 사람이나 동물이 처음으로 아이나 새끼를 낳음.
first childbirth; first delivery
しょさん・しょざん・はつざん・ういざん【初産】
premier accouchement
primer parto
ولادة أولى
анхны төрөлт, эхний төрөлт
sự sinh con lần đầu, sự sinh lứa đầu
การคลอดลูกเป็นครั้งแรก, การออกลูกเป็นครั้งแรก
persalinan pertama, kelahiran pertama
первые роды
しょさん【所産】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A thing produced in a certain region. ある地域で生産される品物。Objet produit dans une région.Cosa que se produce en cierta región.منتج مصنوع في منطقة ما، أو ظاهرة تظهر نتيجة لفعل ما أو وضع ما أو غيرهаль нэгэн бүс нутагт үйлдвэрлэгддэг эд бараа.Hàng hóa được sản xuất ở khu vực nào đó.สิ่งของที่ถูกผลิตในภูมิภาคใดภูมิภาคหนึ่งbenda yang diproduksi di suatu daerahТовар, который производится в определённой местности.
- 어떤 지역에서 생산되는 물건.
- A phenomenon that occurs as a result of a certain act or situation, etc.ある行為や状況の結果として表れる現象。Phénomène apparaissant comme conséquence d'une action, d'une situation, etc.Fenómeno que aparece bajo el resultado de cierta acción o circunstancia.ظاهرة تظهر نتيجة لفعل ما أو وضع ما أو غيرهямар нэгэн үйлдэл буюу нөхцөл байдлын улмаас үүсэх үзэгдэл.Hiện tượng xuất hiện như là kết quả bởi hành vi hay tình huống... nào đó.ปรากฏการณ์ที่ปรากฏเป็นผลของการกระทำหรือสถานการณ์ใด ๆ เป็นต้นfenomena yang muncul sebagai hasil suatu tindakan atau keadaan dsbЯвление, указывающее на результат какого-либо действия, ситуации и т.п.
- 어떤 행위나 상황 등에 의한 결과로 나타나는 현상.
product; goods
しょさん【所産】
produit
producto
متتجات ، نتاج
бүтээгдэхүүн
sản phẩm
ผลิตภัณฑ์ของท้องถิ่น, สินค้าประจำท้องถิ่น
produksi daerah
продукция
fruit; outcome
しょさん【所産】
produit, fruit, résultat
consecuencia, resultado
نتيجة
үр бүтээл, үр дүн
thành quả
ผล, ผลลัพธ์, ผลที่เกิด, ผลที่ตามมา
buah, hasil
продукт
しょざいする【所在する】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To be located in a certain place.ある場所に存在する。Être à un endroit.Haber en cierto lugar.يكون في مكان ماямар нэг газар байх.Hiện diện ở nơi nào đó.อยู่ในสถานที่ใด ๆada di suatu tempatПребывать в каком-либо месте.
- 어떤 곳에 있다.
be located
しょざいする【所在する】
être situé à, se situer à, se trouver à
posicionar, ubicar, situar
يقع
байрших, орших, байрлах, байх
có mặt, hiện diện
อยู่, อยู่อาศัย, ตั้งอยู่
berada, bertempat, berlokasi
находиться; располагаться
しょざいち【所在地】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The place where a building, etc., is located.ある建物などが存在している所。Lieu où est situé un bâtiment, etc.Espacio en el que está localizado algo. مكان موقع المبنى إلخямар нэгэн байшин зэрэг байршиж байгаа газар.Nơi đang có tòa nhà tọa lạc.ที่ที่อาคารใด ๆ เป็นต้น ตั้งอยู่tempat suatu bangunan dsb mengambil tempatМесто, где расположено какое-либо здание и т.п.
- 어떤 건물 등이 자리 잡고 있는 곳.
location; site
しょざいち【所在地】
siège, localisation
lugar, sitio
موقع
оршин буй газар, байршиж байгаа газар, хаяг, байршил, байрлаж байгаа газар
địa chỉ, nơi tọa lạc
ที่ตั้ง, ที่อยู่
lokasi, tempat
место расположения чего-либо
しょざいない【所在無い】
AdjectifAdjective形容詞Adjektivaصفةимя прилагательноеTính từТэмдэг нэрAdjetivoคำคุุณศัพท์형용사
- Boring and awkward as there is nothing to do or nothing happens.仕事や別にすることがなくて退屈である。Qui a l'air ennuyé et gêné faute de tâches ou d'affaires.Aburrido e incómodo sin nada que hacer ni de que ocuparse. ممل وغير مريح بسبب عدم وجود عمل على الإطلاق أو عدم وجود عمل جديدхийх ажилгүй байх буюу ажил төрөл олдохгүй уйтгарлан аягүй байх.Buồn tẻ và lóng ngóng vì không có việc làm hoặc không có việc gì xảy ra.น่าเบื่อและอึดอัดเพราะไม่มีงานทำหรือไม่มีเรื่องเกิดขึ้นbosan dan canggung karena tidak ada pekerjaan atau sesuatu yang terjadiСкучающий, не находящий себе места из-за отсутствия работы.
- 일거리가 없거나 생기는 일이 없어 심심하고 어색하다.
uninteresting; dull
しょざいない【所在無い】。てもちぶさただ【手持ちぶさただ】
inintéressant, ennuyeux, sans intérêt
aburrido, monótono
ممل
гиеүрэх
tẻ nhạt, chán ngắt
ไม่มีอะไรทำ, น่าเบื่อ, น่าเบื่อหน่าย
menjemukan, membosankan
ходящий без дела; бродящий
しょざい【所在】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The state of being located somewhere, or the place where something is located in.物事がある場所に存在すること。また、その場所。Fait d'être à un endroit ; lieu où se trouve quelqu'un ou quelque chose.Acción de ubicarse en algo; o lugar donde se ubica algo.أن يكون في مكان ما أو مكان موجود فيهямар нэг газар байх явдал. мөн байгаа газар.Sự hiện diện ở nơi nào đó. Hoặc nơi hiện diện.การอยู่ที่สถานที่ใด ๆ หรือสถานที่ที่อยู่hal ada di suatu tempat, atau tempat keberadaanПребывание в каком-либо месте. А также это место.
- 어떤 곳에 있음. 또는 있는 곳.
- "the place where a building, etc., is located. "ある建物などが存在する所。Lieu où est situé un bâtiment, etc.Lugar en que se ubica cierto edificio.مكان يقع فيه مبنى أو غيرهямар нэгэн байшин зэрэг байршиж байгаа газар.Nơi mà tòa nhà nào đó chiếm vị trí.สถานที่ที่อาคารใด ๆ เป็นต้น ตั้งอยู่tempat suatu bangunan dsb mengambil tempatМесто, где расположено какое-либо здание и т.п.
- 어떤 건물 등이 자리 잡고 있는 곳.
being located; existing
しょざい【所在】
ubicación, posición
موقع
оршин буй газар, байгаа газар, байршил, байрлал
sự có mặt, nơi có mặt
การอาศัยอยู่, ที่อยู่, แหล่งที่อยู่, ถิ่นที่อยู่
keberadaan, lokasi
местонахождение; местопребывание
location; site
しょざい【所在】
siège, localisation
sitio, domicilio
موضع
байршил
tọa lạc
ที่ตั้ง, ที่อยู่
lokasi, tempat
место расположения чего-либо
しょしかんてつする【初志貫徹する】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To keep pursuing one's original intention to the end.初めに心に決めた志を最後まで貫き通す。Continuer de poursuivre l'intention de départ.Continuar con su intención original sin variación.يواصل إنجاز النية الأصلية التي عزم عليها في البدايةанхлан төлөвлөсөн хүсэл зорилгоо үргэлжлүүлэн урагшлуулан ахиулах.Tiếp tục thúc đẩy và xúc tiến ý ban đầu.ผลักดันความมุ่งมั่นที่ตั้งขึ้นครั้งแรกออกไปอย่างต่อเนื่องterus bersikap maju dengan niat awal Продолжать искомый, первоначальный смысл.
- 처음에 세운 뜻을 계속 밀고 나가다.
accomplish one's original intention; hold one's course
しょしかんてつする【初志貫徹する】
conseguir su objetivo original, mantener firme su voluntad
يتشبّث بنيته الأصلية
эхнээс нь эцсийг нь хүртэл явах
nhất quán ý định ban đầu, quán triệt ý định ban đầu
ไม่เปลี่ยนความตั้งใจเดิม, คงความมุ่งมั่นเดิม, คงความประสงค์เดิม, คงความตั้งใจเดิม, คงความมุ่งหมายเดิม
konsisten dengan niat awal
しょしかんてつ【初志貫徹】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- One's pursuit of one's original intention to the end.初めに心に決めた志を最後まで貫き通すこと。Mise en œuvre continue de l'intention établie au début. Acción de continuar con su intención original sin variación.مواصلة إنجاز النية الأصلية التي عزم عليها في البدايةанхлан төлөвлөсөн хүсэл зорилгоо үргэлжлүүлэн урагшлуулан ахиулах явдал.Việc tiếp tục thúc đẩy và xúc tiến ý ban đầu.การผลักดันความมุ่งมั่นที่ตั้งขึ้นครั้งแรกออกไปอย่างต่อเนื่องhal yang terus bersikan maju dengan niat awalПродолжение искомого, первоначального смысла.
- 처음에 세운 뜻을 계속 밀고 나감.
accomplishing one's original intention; holding one's course
しょしかんてつ【初志貫徹】
consecución de su objetivo original, mantenimiento firme de su voluntad
تشبّث بنيته الأصلية
эхнээс нь эцсийг нь хүртэл явах
sự nhất quán ý định ban đầu, sự quán triệt ý định ban đầu
การไม่เปลี่ยนความตั้งใจเดิม, การคงความมุ่งมั่นเดิม, การคงความประสงค์เดิม, การคงความตั้งใจเดิม, การคงความมุ่งหมายเดิม
konsistensi dengan niat awal
しょしがく【書誌学】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An academic field that studies books.書籍を対象として研究する学問。Science qui étudie ce qui porte sur les livres.Disciplina que estudia textos en cuanto formas de conocimiento registradas y los procesos de su transmisión, producción y recepción.حقل علم يدرس حول الكتبномын тухай судалдаг ухаан.Ngành học nghiên cứu về sách. ศาสตร์ที่ศึกษาวิจัยเกี่ยวกับหนังสือbidang studi yang berkaitan dan mempelajari bukuНаука, изучающая всё связанное с книгами.
- 책에 관해 연구하는 학문.
bibliography
しょしがく【書誌学】。ビブリオグラフィー
bibliographie
estudios bibliográficos
بِبْلِيُوغْرَافيا، فَهرَسَةُ الكُتُب
номзүй
Ngành học tư liệu
บรรณารักษศาสตร์
bibliografi, bidang bibliografi
библиография
しょしき【書式】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A way of writing a formatted document.一定の形式が決まっている書類の書き方。Méthode de remplir un papier qui a une certaine forme.Impreso con delineamientos preestablecidos para escribir un documento.طريقة لكتابة وثيقة منسّقةтогтсон ёс журмын дагуу бичиг баримтыг бичих арга барил.Cách viết giấy tờ theo hình thức nhất định. วิธีเขียนเอกสารที่มีรูปแบบกำหนดไว้cara menulis dokumen dengan berdasar pada bentuk bakuМетод заполнения документа, имеющего определённую форму.
- 일정한 형식을 갖춘 서류를 쓰는 방식.
form; formula
しょしき【書式】
formulaire, formule
forma, formato
استمارة
маягт, загвар
mẫu
รูปแบบ, แบบฟอร์ม
format
формула; проформа; бланк; образец; анкета; модель
しょしつ【書室】
1. 서실
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A room with books where one writes or reads books.書物を集めて、本を読んだり書き物をするための部屋。Salle dotée de livres, où l’on lit des livres ou écrit.Espacio dotado de libros en donde se lee o se escribe. غرفة مزودة بالكتب يمكن فيها الكتابة أو قراءة الكتبном унших юмуу бичиг бичдэг дүүрэн номтой өрөө.Phòng có cất giữ sách và dùng để đọc hoặc viết.ห้องที่นำหนังสือมาใส่ไว้และใช้อ่านหรือเขียนหนังสือkamar yang digunakan untuk menyimpan dan membaca atau menulis buku Комната, в которой хранят книги, занимаются чтением или письмом.
- 책을 갖추어 두고 책을 읽거나 글을 쓰는 방.
study
しょしつ【書室】。しょさい【書斎】
cabinet de travail, bureau
estudio
غرفة للمطالعة
уншлагын танхим, бичгийн танхим
thư phòng, phòng sách
ห้องเรียน, ห้องสมุด, ห้องหนังสือ, ห้องอ่านหนังสือ
ruang baca, ruang kerja
кабинет
2. 서재
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A room with books where one writes or reads books.書籍などを備えて読書や書き物をするための部屋。Salle dotée de livres que l'on peut lire ou où l'on écrit des textes.Habitación en que están depositados varios libros para escribir o leerlos en ella.غرفة مجهّزة بالكتب حيث تقرأ كتبا أو يكتب فيهاном уншиж, бичиг бичдэг дүүрэн номтой өрөө.Phòng để sách và đọc sách hoặc viết bài.ห้องหนังสือ; ห้องอ่านหนังสือ; ห้องเรียน, ห้องสมุด : ห้องที่จัดเตรียมหนังสือไว้แล้วอ่านหนังสือหรือเขียนเนื้อความkamar yang dilengkapi dengan buku yang digunakan untuk membaca buku atau membuat tulisanКомната, в которой хранят книги, пишут научные работы или читают.
- 책을 갖추어 두고 책을 읽거나 글을 쓰는 방.
study
しょさい【書斎】。しょしつ【書室】
cabinet de travail, bureaux
seojae, biblioteca
المكتبة
номын өргөө, бичгийн өрөө
thư phòng, phòng học, phòng đọc sách
ซอแจ
ruang baca, perpustakaan
кабинет
しょしゃされる【書写される】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- For a written copy of a text or word, etc., to be made. 文字・文章などが書き写される。(Texte, écriture, etc.) Être recopié.Elaborarse una copia manuscrita de algún texto o frase. يُنسخ الحرف، الكلمة، الجملة إلخбичиг, зохиол хуулбарлагдан бичигдэх.Chữ viết hay bài viết được phỏng theo viết lại.ถูกลอกเลียนแบบเขียน หนังสือหรือตัวอักษร เป็นต้นartikel atau tulisan dsb disalin dan dituliskanБыть взятым из другого источника и заново написанным (о букве, тексте и т.п.).
- 글이나 글씨 등이 베껴져 쓰이다.
be transcribed; be copied
かきうつされる【書き写される】。うつしとられる【写し取られる】。ひっしゃされる【筆写される】。しょしゃされる【書写される】
être transcrit
transcribirse, copiarse
يُنسَخ
хуулбарлагдах
được sao chép lại
ถูกลอก, ถูกคัดลอก, ถูกลอกเลียนแบบ
disalin
переписываться
しょしゃする【書写する】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To make a written copy of a text or words, etc. 文字・文章などを手で書いて写し取る。Recopier un texte, une écriture, etc.Elaborar una copia manuscrita de algún texto o frase. ينسخ الحرف، الكلمة، الجملة إلخбичиг, зохиолыг хуулбарлан бичих.Phỏng theo viết lại chữ viết hay bài viết.ลอกเลียนแบบเขียน หนังสือหรือตัวอักษร เป็นต้นmenyalin dan menuliskan artikel atau tulisan dsbПисать заново буквы, текст и т.п., взяв их из другого источника.
- 글이나 글씨 등을 베껴 쓰다.
transcribe; copy
かきうつす【書き写す】。うつしとる【写し取る】。ひっしゃする【筆写する】。しょしゃする【書写する】
transcrire
transcribir, copiar
ينسخ
хуулбарлах, хуулах
sao chép, cóp
ลอก, คัดลอก, ลอกเลียนแบบ
menyalin
переписывать
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
しょだな【書棚】 - しょはん【初版】 (0) | 2020.02.10 |
---|---|
しょしゃぼん【書写本】 - しょだい【初代】 (0) | 2020.02.10 |
しょくしゅうかん【食習慣】 - しょくみんち【植民地】 (0) | 2020.02.10 |
しょうわ【唱和】 - しょくざい【贖罪】 (0) | 2020.02.10 |
しょうめんしょうとつする【正面衝突する】 - しょうわる【性悪】 (0) | 2020.02.10 |