しょくしゅうかん【食習慣】しょくしゅ【職種】しょくしゅ【触手】しょくしょうする【食傷する】しょくし【食指】しょくじする【食事する】しょくじだい【食事代】しょくじどき【食事時】しょくじのとき【食事の時】しょくじゅさい【植樹祭】しょくじゅたい【植樹帯】しょくじょ【織女】しょくじりょうほう【食餌療法】しょくじりょう【食事量】しょくじ【食事】しょくせいかつ【食生活】しょくせい【職制】しょくせい【食性】しょくせきめい【職責名】しょくせき【職責】しょくぜん【食前】しょくぜん【食膳】しょくたいする【食滞する】しょくたい【食滞】しょくたくされる【嘱託される・属託される】しょくたくする【嘱託する・属託する】しょくたく【嘱託・属託】しょくたく【食卓】しょくだい【燭台】しょくちゅうどく【食中毒】しょくちゅう【食虫】しょくどうがい【食堂街】しょくどう【食堂】しょくどう【食道】しょくにん【職人】しょくのう【職能】しょくはつされる【触発される】しょくはつする【触発する】しょくはつ【触発】しょくばい【触媒】しょくば【職場】しょくひんてん【食品店】しょくひんトレー【食品トレー】しょくひん【食品】しょくひ【食費】しょくぶつえん【植物園】しょくぶつがく【植物学】しょくぶつせい【植物性】しょくぶつにんげん【植物人間】しょくぶつ【植物】しょくぶん・しきぶん【職分】しょくぶん【職分】しょくぼうされる【嘱望される】しょくぼうする【嘱望する】しょくぼう【嘱望】しょくみんち【植民地】
しょくしゅうかん【食習慣】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Habits related to eating food.飲食を食べることと関連する習慣。Habitudes relatives à la consommation de nourriture.Hábitos relacionados con el consumo de alimentos.عادات متعلقة بتناول الطعامхоол идэхтэй холбоотой дадал зуршил.Thói quen liên quan tới việc ăn món ăn. นิสัยที่เกี่ยวกับการกินอาหารkebiasaan yang berkaitan memakan makananПривычка, связанная с употреблением еды.
- 음식을 먹는 것과 관련된 습관.
eating habits; diet
しょくしゅうかん【食習慣】
habitudes alimentaires
hábitos de alimentación
عادات تناول الطعام
хооллох зуршил
thói quen ăn uống
นิสัยการกินอาหาร, พฤติกรรมการกิน
kebiasaan saat makan
привычка в еде; манера питания
しょくしゅ【職種】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A type of occupation. 職業の種類。Type de profession.Tipo de profesión.نوع عملажил мэргэжлийн төрөл зүйл.Chủng loại của nghề.ประเภทของอาชีพjenis pekerjaanВиды работ; виды профессий; группа профессий.
- 직업의 종류.
occupational category
しょくしゅ【職種】
catégorie professionnelle, type de métier
tipo de profesión
نوع مهنة
ажлын төрөл, ажил мэргэжил
loại nghề, chủng loại nghề nghiệp
ประเภทของอาชีพ, ชนิดของอาชีพ
tipe pekerjaan
しょくしゅ【触手】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A bump-shaped organ at the front of the body or near the mouth of a lower invertebrate animal.下等無脊椎動物の身体の前の先端や口の周囲にある小突起状の器官。Organe saillant situé à l'avant du corps ou autour de la bouche d'invertébrés inférieurs.Cualquiera de los apéndices móviles y blandos de muchos animales invertebrados, que actúan principalmente como órganos táctiles y de presión.جهاز على شكل نتوء في الجزء الأمامي من الجسم أو بالقرب من فم الحيوانات اللافقارية الدنياдоод хөгжилтэй сээр нуруугүй амьтны биеийн өмнө хэсэг юмуу амных нь ойролцоо байдаг овгор товгор хэлбэртэй эрхтэн.Cơ quan có hình dáng nhô ra ở phần trước cơ thể hay ở quanh miệng của động vật không xương sống bật thấp.อวัยวะที่มีลักษณะนูนออกมาจากบริเวณปากหรือด้านหน้าของร่างกายสัตว์ชั้นต่ำที่ไม่มีกระดูกสันหลังorgan berbentuk sesuatu yang menonjol di bagian depan tubuh atau di sekitar mulut binatang invertebrataОрган у низших беспозвоночных животных, расположенный в передней части тела или вокруг рта.
- 하등 무척추동물의 몸 앞부분이나 입 주위에 있는 돌기 모양의 기관.
- (figurative) The impact of a certain action or behavior.(比喩的に)ある作用や行動が及ぼす影響。(figuré) Influence exercée par une action ou un comportement. (FIGURADO) Influencia que supone una acción o una función.(مجازي) تأثير عملية أو سلوك معين(зүйрлэсэн үг) ямар нэг үйл ажиллагаа болон үйл хөдөлгөөний нөлөөлөх нөлөө.(cách nói ẩn dụ) Ảnh hưởng gây ra bởi một tác động hay hành động nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)อิทธิพลจากผลกระทบหรือการกระทำใด ๆ (bahasa kiasan) pengaruh yang diberikan suatu efek atau tindakan(перен.) Воздействие, оказываемое каким-либо действием или поведением.
- (비유적으로) 어떤 작용이나 행동이 미치는 영향.
tentacle
しょくしゅ【触手】
tentacule
tentáculo
لامِس، مِجَسّ
тэмтрүүл
tua cảm, xúc tu
หนวด, หนวดสัมผัส, ขนสัมผัส
tentakel
щупальца; усик; волосок
influence
しょくしゅ【触手】
تأثير
тэмтрүүл, нөлөө, нөлөөлөл
ảnh hưởng, tác động
ความรู้สึก, การรับรู้, ความรู้เท่าทัน, ไหวพริบ
влияние; действие
しょくしょうする【食傷する】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To be sick of the repetition of the same food, work, etc.同じ食べ物や仕事が続いて飽きて嫌になる。Être las de voir quelque chose tel que le même plat, le même travail, etc. se répéter.Sentir repugnancia a alguna comida o actividad que se repite excesivamente. يبشم نتيجة لتكرار تناول الطعام نفسه أو العمل نفسهнэг ижил хоол юм уу ажил зэрэг нь дахин давтагдаж дургүй хүрэх.Cùng một món ăn hay công việc… được lặp lại nên sinh ra chán. เกิดความเบื่อหน่ายเพราะงาน อาหาร หรือสิ่งอื่นซ้ำไปมาbosan karena berulangnya makanan atau hal dsb yang samaНаводить отвращение от постоянного повторения (об одинаковой пище или деле и т.п.).
- 같은 음식이나 일 등이 되풀이되어 싫증이 나다.
be tired of
しょくしょうする【食傷する】
en avoir assez, ne plus en pouvoir, être fatigué
hastiarse, hartarse, cansarse
يبشم (بطعام)، يضجر
залхах, уйдах, залхмаар байх
nhàm chán, chán ngấy
เบื่อ, เบื่อหน่าย
membosankan, bosan
надоедать
しょくし【食指】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The second finger between the thumb and middle finger. 親指と中指のあいだにある2番目の指。Deuxième doigt entre le pouce et le majeur.Segundo dedo situado entre el dedo pulgar y el dedo corazón. الإصبع الثاني الذي بين الإبهام والوسطىэрхий хуруу болон дунд хурууны хооронд байдаг хоёр дахь хуруу.Ngón tay thứ hai nằm ở giữa ngón cái và ngón giữa.นิ้วมื้อที่สองที่อยู่ระหว่างนิ้วกลางและนิ้วโป้งjari kedua yang berada di antara ibu jari dan jari tengahПалец, расположенный между большим и средним пальцами.
- 엄지손가락과 가운뎃손가락의 사이에 있는 둘째 손가락.
forefinger; index finger
ひとさしゆび【人差し指】。しょくし【食指】
index
dedo índice
سبابة
долоовор хуруу
ngón tay trỏ
นิ้วชี้
jari telunjuk
указательный палец
しょくじする【食事する】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To eat food daily at a certain time such as breakfast, lunch and dinner.朝、昼、夜のように毎日一定の時間に飲食を食べる。Manger tous les jours à des heures fixes, matin, midi et soir.Comer a determinada hora del día, tomar desayuno, almuerzo o cena. يتناول الطعام يوميا في أوقات منتظمة مثل الفطور والغداء والعشاءөглөө, өдөр, орой зэргээр өдөр бүр тодорхой цагт хоол идэх.Ăn thức ăn vào thời gian nhất định mỗi ngày như buổi sáng, buổi trưa, buổi tối.รับประทานอาหารในเวลาที่กำหนดทุกวันดังเช่นมื้อเช้า มื้อกลางวัน มื้อเย็น เป็นต้นmakan di jam makan yakni pagi, siang, malam Принимать пищу в установленное время утром, в обед, вечером и т.п.
- 아침, 점심, 저녁과 같이 날마다 일정한 시간에 음식을 먹다.
eat
しょくじする【食事する】
prendre un repas
comer la comida del día, desayunar, almorzar, cenar
يتناول وجبة
хооллох
ăn cơm
รับประทานอาหาร, กินอาหาร(เช้า, กลางวัน, เย็น)
makan
есть; питаться; кушать
しょくじだい【食事代】
1. 식대
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Money spent on food.食べ物の値段。Argent payé pour la nourriture.Precio de la comida.مبلغ مدفوع في تناول الوجبات хоолны үнэ.Giá cả của món ăn. ราคาของอาหารharga dari makananЦена за еду.
- 음식의 값.
food expenses
しょくじだい【食事代】
dépenses alimentaires, addition (pour un repas), note
comida, consumición
نفقات تناول الوجبات
хоолны үнэ
tiền ăn
ค่าอาหาร, ราคาอาหาร
harga makanan
плата за еду
2. 식비
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Money used to buy food. 食事をした後支払う費用。Argent pour régler un aliment consommé.Dinero con que se paga la comida. مال يدفع بعد شراء الطعام وتناولهхоол идээд төлөх мөнгө.Tiền chi cho việc mua thức ăn. เงินที่ซื้ออาหารกินแล้วจ่ายuang yang dibayarkan untuk membeli dan makan makananДеньги, которыми оплачивают питание.
- 음식을 사먹고 지불하는 돈.
payment for food
しょくひ【食費】。しょくじだい【食事代】
dépenses alimentaires, frais alimentaires
cuenta de comida, gasto en comida
хоолны мөнгө, хоолны тооцоо
tiền ăn
เงินค่าอาหาร, ค่าอาหาร
uang makan
плата за питание
しょくじどき【食事時】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The time for having a meal.食事をする時。Heure où on prend un repas.Momento del día en que se come. الوقت الذي يتناول فيه الوجبةхоол идэх үе.Khi dùng bữa (khi ăn)เวลาที่รับประทานอาหารsaat melakukan santapanВремя приёма пищи.
- 식사를 하는 때.
mealtime
めしどき【飯時】。めしじぶん【飯時分】。しょくじどき【食事時】
heure du repas
hora de comer
وقت تناول الطعام
хоолны цаг, хооллох үе
giờ ăn
เวลากินอาหาร, เวลากินข้าว, เวลาทานข้าว
waktu makan
しょくじのとき【食事の時】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The time for having a meal.食事をする時間帯。Heure de manger ou de prendre le repas.Hora de comer.موعد وجبة رئيسيةхооллох болон хоол иддэг цаг.Thời gian ăn cơm hoặc bữa ăn.มื้ออาหารหรือเวลาที่รับประทานอาหารwaktu makan makanan ringan atau makan besarВремя приёма пищи.
- 끼니 또는 밥을 먹는 시간.
meal
めしどき【飯時】。しょくじのとき【食事の時】
heure de repas
hora de la comida
وقت الغداء
хоолны цаг, хоол
giờ cơm
มื้อ, มื้ออาหาร, เวลารับประทานอาหาร
waktu makan
время приёма пищи; время обеда; время ужина
しょくじゅさい【植樹祭】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A commemorative day to encourage people to plant a lot of trees and raise them well; April 5th.木をたくさん植え、よく育てることを勧めるために定めた記念日。4月5日。Jour qui a été fixé pour encourager les gens à planter beaucoup d'arbres et à bien les cultiver, fêté le 5 avril.Día fijada para promover a que se planten muchos árboles y a que los cuiden bien. Su día es el 5 de abril. يوم تذكاري لتشجيع الناس على زرع الأشجار والاعتناء بها، الخامس من أبريلмод олноор тарьж, сайн ургуулах явдлыг дэмжих зорилготой тэмдэглэлт өдөр. 4 сарын 5-ны өдөр.Ngày 5 tháng 4. Là ngày kỉ niệm để trồng nhiều cây và chăm bón cây tốt.วันปลูกต้นไม้ : เป็นวันรำลึกที่กำหนดขึ้นเพื่อส่งเสริมให้ปลูกต้นไม้ให้เจริญงอกงามมาก ๆ ตรงกับวันที่ 5 เดือนเมษายนhari peringatan untuk banyak menanam dan merawat pohon yang jatuh pada tanggal 5 AprilПраздник, посвящённый высадке и культивированию деревьев. Отмечается 5 апреля.
- 나무를 많이 심고 잘 가꾸도록 권장하기 위해 정한 기념일. 4월 5일이다.
Arbor Day
しょくじゅさい【植樹祭】
jour de l'arbre
día del árbol
يوم التشجير
мод тарих өдөр
Sikmokil; ngày lễ trồng cây
ชิกโมกิล
Hari Mananam Pohon
праздник древонасаждения
しょくじゅたい【植樹帯】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A place arranged in a street, square, etc., in order to plant a tree.街路樹を植えるために街頭や広場などに設けた場所。Espace aménagé dans la rue ou sur une place, etc. pour planter des arbres.Espacio preparado en las calles o en las plazas para plantar una hilera de árboles.مكان مخصص في شارع أو ميدان وغيره لزرع الأشجار فيهтаримал мод суулгах гэж гудамж, талбай зэрэгт бэлдэж тавьсан газар.Vị trí dành để trồng cây ở những nơi như hai bên đường đi hay quảng trường.ที่ที่เตรียมไว้ในเส้นทางหรือลานกลางแจ้งเพื่อที่จะปลูกต้นไม้ริมถนนtempat yang disiapkan di sepanjang jalan atau di alun-alun untuk menanam tanaman penghijauМесто на дороге, площади и т.п. местах, подготовленное для высадки деревьев в ряд.
- 가로수를 심으려고 길거리나 광장 등에 마련해 둔 자리.
planting strip; planting belt
しょくじゅたい【植樹帯】
zone de plantation
espacio de plantación
الحزام الأخضر
таримал модны зурвас
khu vực để trồng cây, chỗ trồng cây
ที่ปลูกต้นไม้ริมทาง, ที่สำหรับปลูกต้นไม้
lahan penghijauan
полоса насаждений
しょくじょ【織女】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The weaver girl: a girl weaving hemp cloth, from the traditional Korean folktale of Gyeonuwajingnyeo, the Herdsman and the Weaver; the Milky Way separates the girl from her husband, the Herdsman, and the only time of year she reunites with him is July 7th by the lunar calendar when a flock of magpies and crows form a bridge called Okjakgyo, Crow-Magpie Bridge, across the constellation.牽牛と織女の伝説に登場する、機織りの女性。天の川を隔てて夫の牽牛と離れているが、1年に1度だけ陰暦7月7日にはカササギとカラスが作った橋を渡って落ち合うという。Femme dont le métier est de tisser des étoffes de chanvre et un des personnage du conte populaire "Gyeonu et Jiknyeo (le Bouvier et la Tisserande)". Étant séparée de son mari Gyeonu par la Voie lactée, elle ne peut le rejoindre qu’une fois par an, le 7 juillet du calendrier lunaire, grâce au pont formé par des corbeaux et des pies.Tejedora de tela presentada en la anécdota de Gyunwoo y Jingnyuh. Dicen que ella eataba separada por Vía Láctea de su marido Gyunwoo y se podía encontrar con él una vez al año, el 7 de julio del calendario lunar, en el puente de Ochak.نساجة(حائكة) في قصة "كيون او وجيك نيو " ، يقال إنها تنفصل عن حبيبها "كيون او" ، وبينها وبينه مجرة درب التبانة، وتستطيع الالتقاء به مرة واحدة فقط في السنة في7 يوليو حسب التقويم القمري عندما تأتي الغربان وطيور العقعق معا من أجل بناء جسر او جاك من أجلهماГёнү ба Жиннёгийн үлгэрт гардаг, олсон даавуу нэхдэг эмэгтэй. тэнгэрийн заадасны нөгөө талд нөхөр Гёнүгээсээ тусдаа байж байгаад билгийн тооллын 7 сарын 7-ний шөнө шаазгай, хэрээ хоёрын тавьж өгсөн Ужаг гүүрэн дээр Гёнүтойгоо жилд нэг удаа уулздаг гэдэг.Nhân vật nữ chính trong câu chuyện Gyeonwoo và Jiknyeo (Ngưu Lang và Chức Nữ), nổi tiếng với câu chuyện là mỗi năm một lần cứ vào ngày bảy tháng Bảy âm lịch thì gặp người tình là Ngưu Lang trên cầu Ô Thước do những con chim ác là và chim khách bắc nên.ชื่อผู้หญิงทอผ้าที่ในเรื่องคยอนูกับชิงนยอ ซึ่งเป็นเรื่องเล่าว่าหลังจากที่ได้แยกจากกันกับชิงนยอโดยมีทางช้างเผือกกั้นกลางในคืนวันที่ 7 เดือน 7 ตามจันทรคติ จะมีนกกาและนกกางเขนต่อตัวช่วยทำสะพานที่สะพานโอจักทำให้ได้พบกับชิงนยอซึ่งเป็นการพบกันแค่ปีละครั้งtokoh atau lakon wanita dalam kisah Gyeonu (Altair) dan Jiknyeo (Vega), terkenal dengan kisahnya bertemu dengan Jiknyeo sang kekasih di jembatan Ojak yang dipasang oleh magpie dan gagak pada malam hari ketujuh bulan ketujuh dalam penanggalan ImlekГлавная героиня легенды о Пастухе и Ткачихе. В легенде говорится, что только раз в году ночью 7 июля по лунному календарю Пастух и Ткачиха могут встретиться друг с другом на мосту, который выстраивают для них слетевшиеся сороки и вороны.
- 견우와 직녀 이야기에 나오는, 베를 짜는 일을 하는 여자. 은하수를 사이에 두고 남편 견우와 헤어져 있다가 일 년에 단 한 번, 음력 7월 7일에 까치와 까마귀가 놓아 준 다리인 오작교에서 견우와 만날 수 있다고 한다.
Jingnyeo
しょくじょ【織女】
Jiknyeo
Jingnyeo
جيك نيو
Жиннё
Chức Nữ
ชิงนยอ
Vega
Чикнё
しょくじりょうほう【食餌療法】
- A way of treatment or prevention of diseases by adjusting the kinds or quantity of food one eats.食物の種類や分量などを調節することで疾病を治療したり予防する療法。Méthode pour soigner ou prévenir une maladie en contrôlant le type, la quantité d'aliments consommés, etc.Método de curación o prevención de enfermedades consistente en controlar estrictamente el tipo y la cantidad de alimentos consumidos a diario. طريقة لعلاج مرض ما أو الوقاية منه من خلال التحكم في نوع الطعام المستهلك وكميته، وما إلى ذلكидэх хоолны төрөл, хэмжээ зэргийг тохируулж өвчнийг эмчлэх болон урьдчилан сэргийлэх арга. Phương pháp điều tiết lượng hay loại thức ăn ăn vào để chữa trị hoặc phòng bệnh. วิธีการรักษาหรือป้องกันโรคโดยการควบคุมประเภทหรือปริมาณของอาหารที่กิน เป็นต้นcara menyembuhkan atau mencegah penyakit dengan mengatur jenis atau porsi dsb makanan yang dimakanСпособ по лечению или предотвращению каких-либо заболеваний путём контролирования вида и количества употребляемой пищи.
- 먹는 음식의 종류나 분량 등을 조절하여서 질병을 치료하거나 예방하는 방법.
dietary therapy
しょくじりょうほう【食餌療法】
thérapie diététique, thérapie alimentaire, traitement diététique
régimen alimentario, dieta
علاج غذائي
хоолны дэглэм
liệu pháp ăn uống
การควบคุมอาหาร
terapi diet, terapi gizi
диета
しょくじりょう【食事量】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The amount of food one eats.食物を食べる量。 Quantité de nourriture consommée.Cantidad de comida que se consume en cada ración.كمية الطعام المتناوَلхоол идэх хэмжээ.Lượng thức ăn ăn vào.ปริมาณที่รับประทานอาหารjumlah makanan yang bisa dimakanКоличество употребляемой еды или пищи.
- 음식을 먹는 양.
portion of food
しょくじりょう【食事量】
taille du repas, portion
porción de comida
كمية الوجبة
хоолны хэмжээ
lượng thức ăn
ปริมาณอาหาร, ปริมาณอาหารที่รับประทาน
kesanggupan makan
количество пищи
しょくじ【食事】
1. 끼¹
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A meal consumed at a set time each day, such as breakfast, lunch, or dinner.朝ご飯、昼ご飯、夕ご飯のように毎日一定の時間に食べるご飯。Nourriture prise régulièrement tous les jours à heures fixes, telle que le petit déjeuner, le déjeuner, le dîner.Comida que se come a una hora determinada como desayuno, almuerzo y cena.وجبة تتناول في وقت محدّد كلّ يوم مثل وجبة الفطور، الغداء، العشاءөглөөний хоол, өдрийн хоол, оройн хоолтой гэх мэт өдөр тутам тогтмол цагт иддэг хоол.Cơm ăn vào thời gian nhất định mỗi ngày như là cơm sáng, cơm trưa, cơm tối.อาหารที่รับประทานในเวลาที่กำหนดในทุก ๆ วันดังเช่น อาหารเช้า อาหารกลางวัน และอาหารเย็นmakanan yang dimakan secara teratur seperti makan pagi, siang, dan malamПища, принимаемая каждый день в установленное время, как завтрак, обед, ужин.
- 아침밥, 점심밥, 저녁밥과 같이 매일 일정하게 정해진 시간에 먹는 밥.
meal
しょくじ【食事】
repas
kki , comida
وجبة
хоол
Kki; bữa ăn
มื้อ, อาหาร
santapan, hidangan, makan
приём пищи
2. 끼니
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The act of eating food for a meal at a particular time everyday; or such food. 毎日一定の時間に食事として物を食べること。またはその食べ物。Fait de manger tous les jours à des heures fixes ; aliment ainsi consommé.Alimentos que se consumen a una determinada hora del día o el tipo específico de alimentos. تناول الطعام كوجبة في وقت معين يومياөдөр бүр тодорхой цагт хооллох явдал. мөн тийм хоол.Việc ăn món ăn theo bữa vào thời gian nhất định hàng ngày. Hoặc món ăn như vậy. การกินอาหารมื้ออาหารเป็นมื้ออาหารตามเวลาที่กำหนดไว้ทุกวัน หรืออาหารลักษณะดังกล่าวhal memakan makanan sebagai makan wajib pada waktu tertentu setiap hari, atau untuk menyebut makanan yang disantap setiap hariЕжедневное употребление пищи в определённое время. Или подобная еда.
- 매일 일정한 시간에 식사로 음식을 먹음. 또는 그런 음식.
meal
しょくじ【食事】
repas
comida
وجبة
хооллолт, хоол
bữa ăn, bữa cơm
การกินอาหารตรงเวลา, การกินอาหารเป็นเวลา, อาหาร
santapan, makan, hidangan
приём пищи
3. 밥
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Food that is eaten at particular times of the day.毎日、決まった時に食べる食物。Plat mangé à heure fixe chaque jour.Comida que se come todos los días en un momento determinado.طعام يؤكَلُ يوميا في وقت منتظمөдөр бүр тогтмол цагт иддэг хоол.Thức ăn ăn vào thời gian nhất định mỗi ngày.อาหารที่กินทุกวันตามเวลาที่กำหนดmakanan yang dimakan setiap hari pada waktu tertentuЕда, принимаемая каждый день в определённое время.
- 매일 일정한 때에 먹는 음식.
meal
しょくじ【食事】
repas
comida
وجبة ، طعام
хоол
cơm
ข้าว, อาหาร
makan, makanan
пища; хлеб (насущный)
4. 식사
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The act of eating food daily at a certain time such as breakfast, lunch and dinner, or such food.朝、昼、夜のように毎日一定の時間に飲食を食べること。また、その食べ物。Fait de manger tous les jours à des heures fixes, matin, midi et soir ; ce que l'on mange à ces heures.Acción de comer todos los días en una hora determinada tales como desayuno, almuerzo y cena. O ese alimento.تناول الطعام يوميا في أوقات منتظمة مثل الفطور والغداء والعشاء، الطعامөглөө, өдөр, орой зэрэг өдөр бүр, тодорхой цагт хоол идэх явдал. мөн тэрхүү хоол. Việc ăn món ăn vào những thời điểm nhất định như buổi sáng, trưa, tối. Hay những món ăn đó.การรับประทานอาหารในเวลาที่กำหนดทุกวันดังเช่นมื้อเช้า มื้อกลางวัน มื้อเย็น เป็นต้น หรืออาหารดังกล่าวmakan di waktu yang telah ditentukan setiap hari makan malam, makan siang, makan malam, atau untuk menyebut makanan yang demikianПриём пищи каждый день в установленное время, такие как завтрак, обед, ужин. А также эта еда.
- 아침, 점심, 저녁과 같이 날마다 일정한 시간에 음식을 먹는 일. 또는 그 음식.
meal
しょくじ【食事】
repas
comida
وجبات الطعام
хоол
việc ăn uống, thức ăn
การรับประทานอาหาร, อาหาร(เช้า, กลางวัน, เย็น)
makan
трапеза; обед; пища
5. 음식
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A dish such as steamed rice or soup that a person eats at a meal.ご飯や汁物など、人が食事の時に食べるもの。Ce que l’on mange à chaque repas (riz, soupe, etc.).Todo lo que consume el hombre como el arroz y la sopa.شيء ما مثل الأرز أو الحساء يأكله ويشربه الإنسان في كلّ وجبةбудаа болон шөл гэх мэт хүн хооллох бүрдээ иддэг зүйл.Cái mà con người ăn trong bữa ăn như cơm hay canh...สิ่งที่คนกินเป็นมื้อ ๆ เช่น ข้าวหรือน้ำแกง เป็นต้นsesuatu yang dimakan seperti nasi atau sup dsb saat orang makanТо, что человек употребляет в пищу, например, рис, суп и т.п.
- 밥이나 국 등과 같이 사람이 끼니때 먹는 것.
food
いんしょく【飲食】。しょくじ【食事】。りょうり【料理】。ごちそう【ご馳走】
nourriture, aliment, plat, mets, vivres
alimento, comida
طعام
хоол
thức ăn, đồ ăn
อาหาร
makanan
еда
しょくせいかつ【食生活】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The act of eating food or life related to food.飲食を食べることや飲食と関連する生活。Mode de vie relatif à l'action de manger ou à la nourriture.Vida relacionada con el alimento o el acto de alimentarse.تناول الطعام، أو حياة متعلقة بتناول الطعامхооллох үйл ба хоол хүнстэй холбоотой аж төрөх ёсон.Sinh hoạt liên quan đến thức ăn hay việc ăn uống.การกินอาหารหรือการดำรงชีวิตที่เกี่ยวข้องสัมพันธ์กับอาหารkehidupan yang berkaitan dengan cara makan, atau cara mengonsumsi makananДействие приёма пищи или образ жизни, связанный с пищей
- 음식을 먹는 일이나 음식과 관련된 생활.
diet
しょくせいかつ【食生活】
vie alimentaire, alimentation, régime
vida alimenticia, alimentación
حياة تتعلق بعملية تناول الطعام
хооллолт, хоол унд, идээ ундааны ёсон
sinh hoạt ăn uống
การบริโภคอาหาร, การกินอาหาร, การโภชนาการ
pola makan, kebiasaan makan
образ питания; культура питания
しょくせい【職制】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The system of job functions or positions. 職務や職位に関する制度。Institution relatives aux tâches professionnelles ou aux affectations.Sistema relacionado a una función o un cargo.نظام حول المناصب والوظائفалбан үүрэгба албан тушаалын талаарх систем.Chế độ liên quan đến chức vụ hay chức vị.ระบบที่เกี่ยวกับตำแหน่งหรือตำแหน่งงานsistem yang berhubungan dengan pekerjaan dan jabatanСистема, касающаяся должностных позиций или должностных обязанностей.
- 직무나 직위에 관한 제도.
office organization
しょくせい【職制】
organisation des emplois
sistema organizacional
تنظيم وإدارة المكتب
албан тушаалын систем
chế độ chức vụ
ระบบสำนักงาน, โครงสร้างของสำนักงาน
organisasi, lembaga
しょくせい【食性】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An inclination to like or dislike a certain food.特定の食べ物を好んだり嫌がったりする気性。Penchant à aimer ou à ne pas aimer un aliment.Gusto de querer o no querer algún alimento.ميل شخص لتفضيله أو عدم تفضيله حول نوع معين من الطعامямар нэгэн хоолонд дуртай байх буюу дургүй байх ааш зан.Đặc điểm ghét hoặc thích đồ ăn nào đó. นิสัยการชอบหรือไม่ชอบรับประทานอาหารใด ๆ karakter menyukai atau membenci makananХарактер предпочитающий или не предпочитающий какую-либо еду.
- 어떤 음식을 좋아하거나 싫어하는 성미.
taste; preference
しょくせい【食性】
goût, préférence
paladar, preferencia
حاسة التذوق، طعم
хоолны дуршил
khẩu vị
นิสัยการกิน, นิสัยการรับประทานอาหาร
selera makanan, preferensi makanan
вкус к еде
しょくせきめい【職責名】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The title of one's position or duty. 職責や職務の名称。Nom d'un poste ou d'une fonction.Nombre del cargo o la función que se ejerce. اسم وظيفة أو منصبалбан үүрэг хариуцлага буюу албан ажлын нэр.Tên của chức trách hoặc chức vụ.ชื่อของตำแหน่งหน้าที่หรือภาระหน้าที่nama posisi atau fungsiНазвание какой-либо позиции, положения, статуса и т.п.
- 직책이나 직무의 이름.
title
かたがき【肩書き】。かんしょくめい【官職名】。しょくせきめい【職責名】
titre officiel
titulo, cargo
لقب
албан тушаалын нэр
chức danh
ตำแหน่ง, ชื่อตำแหน่ง
jabatan
титул; звание
しょくせき【職責】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Responsibilities given to a person based on his/her job or position. 職業上、務めとして受け持っている仕事に伴う責任。Responsabilité à assumer en fonction d'une profession ou d'un poste.Responsabilidad que uno ha de asumir de acuerdo con su función laboral.مسؤولية يتولّى ويجب أن يقوم بها حسب وظيفة أو منصبажил мэргэжил болон ажлын байрандаа хариуцаж хийх ёстой үүрэг хариуцлага.Trách nhiệm theo công việc đảm trách về mặt nghiệp vụ.ความรับผิดชอบซึ่งมาตามงานที่ได้รับมอบหมายเนื่องด้วยอาชีพการงานtanggung jawab yang diberikan sesuai dengan jabatanОтветственность, которая возлагается на человека за круг действий, выполняемых согласно работе.
- 직업상 맡은 일에 따른 책임.
duty; job
しょくせき【職責】
devoir, fonction, responsabilité
responsabilidad
منصب، وظيفة، واجب
үүрэг хариуцлага
Chức trách
ตำแหน่งงาน, ตำแหน่งหน้าที่, ภาระหน้าที่
jabatan, kedudukan, tanggung jawab
профессиональная ответственность
しょくぜん【食前】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The time before one eats a meal. 食事する前。Avant de prendre le repas.Antes de comer. قبل تناول الوجباتхоол идэхийн өмнө.Trước khi ăn. ก่อนรับประทานอาหารsebelum makanДо принятия пищи.
- 식사하기 전.
- The early morning before one eats breakfast. 朝食も食べる前の早朝。Au petit matin, avant même le petit-déjeuner.Temprano por la mañana, antes de desayunar. في الصباح المبكّر قبل تناول حتى وجبة الفطورөглөөний хоол идэхийн өмнөх үе.Sáng sớm trước khi ăn cơm sáng. ตอนเช้าก่อนที่จะกินอาหารเช้าpagi hari bahkan sebelum makan pagiРаннее утро, время, до принятия утренней пищи.
- 아침밥도 먹기 전인 이른 아침.
being before meals
しょくぜん【食前】
(n.) avant le repas
en ayunas, antes de comer
قبل تناول الطعام
хоолны өмнө
trước khi ăn
ก่อนรับประทานอาหาร, ก่อนกินข้าว
перед едой; натощак; до еды
being before breakfast
しょくぜん【食前】
en ayunas, temprano por la mañana
өлөн элгээрээ байхдаа
trước bữa sáng
ตอนเช้าตรู่, ตอนเช้าก่อนรับประทานอาหารเช้า
dini hari, subuh
до завтрака
しょくぜん【食膳】
1. 밥상
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A table used to set food on, or a table with food.食べ物をのせる膳。また、膳にのせた食べ物。Table qu'on utilise pour y mettre les plats ; table où sont disposés des plats.Mesa sobre la que se sirve la comida, o la mesa servida.طاولة تستخدم لترتيب الطعام أو طاولة أعدّ الطعام хоол идээ засахад хэрэглэгдэх ширээ.Bàn dùng để dọn thức ăn. Bàn được dọn sẵn thức ăn.โต๊ะที่ใช้สำหรับเตรียมสำรับอาหาร หรือโต๊ะที่เตรียมสำรับอาหารเอาไว้meja yang digunakan untuk menghidangkan makananСтол, служащий для обеда. Стол, который накрывают для трапезы.
- 음식을 차리는 데 쓰는 상. 또는 음식을 차린 상.
dining table
しょくぜん【食膳】。おぜん【お膳】
table à manger
mesa
مائدة مرتّبة الأطعمة
хоолны ширээ
bàn cơm, mâm cơm
โต๊ะรับประทานอาหาร
meja makan
обеденный стол
2. 소반
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A small-sized dining table.食べ物をのせる小さい膳。Table dont la taille est petite.Mesa para comer de pequeñas dimensiones.مائدة صغيرة الحجم لتناول الطعامхэмжээгээрээ жижиг хоолны ширээ.Bàn ăn cỡ nhỏ.โต๊ะอาหารเล็ก : โต๊ะอาหารที่มีขนาดเล็กmeja makan yang ukurannya kecilОбеденный стол маленького размера.
- 크기가 작은 밥상.
small dining table
おぜん【御膳】。しょくぜん【食膳】
soban, petite table
soban, mesita para comer
طاولة صغيرة
жижиг ширээ
soban; bàn ăn nhỏ
โซบัน
meja makan kecil
собан
3. 음식상
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A table on which food is set.食べ物をのせる膳。Table où est disposée de la nourriture.Mesa sobre la que se ha preparado comida. طاولة ليُرتّب الطعام عليهاхоол унд өрсөн ширээ.Bàn bày ra đồ ăn.โต๊ะที่จัดเตรียมอาหารไว้meja untuk menyediakan makananНакрытый едой стол.
- 음식을 차려 놓은 상.
food table
しょくぜん【食膳】
table de repas
mesa de comida
مائدة
хоолны ширээ
bàn ăn, mâm cơm
โต๊ะอาหาร
meja makan
накрытый стол
しょくたいする【食滞する】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To feel heavy on the stomach due to difficulty in digesting food.食べた物がよく消化されず胃にたまっている。(Aliment pris) Rester dans l'estomac de manière gênante en raison d'un problème de digestion.Quedar dentro del estómago la comida consumida sin digerirse.لا يتم هضم الطعام بشكل جيد ويبقى الطعام في المعدة بشكل ضيقидсэн хоол сайн шингэхгүй гэдсэн дотор түгжрэн үлдсэн байх.Thức ăn đã ăn không tiêu hóa được và gây khó chịu trong dạ dày.อาหารที่กินแล้วถูกย่อยไม่ดีจึงเหลืออยู่ในกระเพาะอาหารอย่างอึดอัดmakanan yang dimakan tidak dapat dicerna dengan baik sehingga tersisa dalam lambung hingga membuat sesakИметь неприятное чувство в желудке и проблемы с пищеварительным процессом.
- 먹은 음식이 잘 소화되지 않아 배 속에 답답하게 남아 있다.
have an upset stomach
しょくたいする【食滞する】。もたれる【凭れる・靠れる】
avoir une indigestion
estar mal del estómago, sufrir de indigestión, tener el estómago descompuesto
يصاب بسوء الهضم
түгжрэх
đầy bụng, khó tiêu
ท้องอืด, ท้องขึ้น, ท้องเฟ้อ, แน่นท้อง
pencernaan tidak lancar
иметь несварение желудка; получить расстройство желудка; иметь диспепсию
しょくたい【食滞】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- In Oriental medicine, the symptom of having difficulties digesting food.東洋医学で、食べた物がよく消化されない症状。Symptôme des troubles de digestion.En medicina tradicional coreana, trastorno que padece el organismo por no haber digerido bien los alimentos.أعراض وجود صعوبة في هضم شيء في الطبّ الكوريуламжлалт анагаах ухаанд хоол сайн шингэхгүй байх шинж тэмдэг.Chứng bệnh tiêu hóa thức ăn khó trong Đông y học.อาการที่สิ่งที่กินถูกย่อยไม่ดีในทางแพทยศาสตร์แผนโบราณของเกาหลีgejala sesuatu yang dimakan tidak tercerna dengan baik dalam pengobatan tradisional KoreaСимптомы несварения пищи в восточной медицине.
- 한의학에서, 먹은 것이 잘 소화되지 않는 증상.
indigestion
しょくたい【食滞】。しょくもたれ【食もたれ】。しょうかふりょう【消化不良】
indigestion
indigestión
عسر الهضم
хоол шингэхгүй байх
sự đầy bụng, sự khó tiêu
อาการท้องอืด, อาการท้องเฟ้อ, อาการท้องขึ้น, อาการอาหารไม่ย่อย
gangguan pencernaan
несварение желудка; нарушение пищеварения; диспепсия; расстройство желудка; расстройство пищеварения
しょくたくされる【嘱託される・属託される】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- For someone to be asked to take the responsibility of doing a certain job.仕事が頼まれて任せられる。(Affaire) Être remis à quelqu'un par la demande.Encargar un trabajo pidiéndole como favor.يتمّ توكيل على القيام بعمل معينямар нэгэн зүйл хүний хүсэлтээр даатгагдах.Việc nào đó được nhờ vả và giao phó.งานใด ๆ ถูกรบกวนฝากsuatu pekerjaan dimohon dan dipercayakan untuk dilakukan По чьей-либо просьбе возлагаться на кого-либо (об исполнении чего-либо).
- 어떤 일이 부탁되어 맡겨지다.
be entrusted
しょくたくされる【嘱託される・属託される】。いしょくされる【委嘱される】
être confié
pedir, encargar, solicitar
يتوكّل، يتفوّض، يتكلّف
ажил оногдох
được giao phó, được phó thác
ถูกรบกวน, ถูกฝากให้ช่วยทำ, ถูกมอบหมายงาน
dipercayakan, disuruh, diminta
поручаться
しょくたくする【嘱託する・属託する】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To ask someone to take the responsibility of doing a certain job.仕事をしてくれるように頼んで任せる。Remettre une affaire à quelqu'un par la demande. Encargar un trabajo pidiéndole como favor.يوكل إلى شخص ما القيامَ بعمل معينямар нэгэн зүйлийг хийж өгөхийг хүсэн даатгах.Nhờ vả và giao phó làm giúp việc nào đó.รบกวนฝากให้ช่วยทำงานใด ๆmemohon dan mempercayakan untuk melakukan suatu pekerjaanОбращаясь с просьбой, возлагать на кого-либо исполнение чего-либо.
- 어떤 일을 해 달라고 부탁하여 맡기다.
entrust
しょくたくする【嘱託する・属託する】。いしょくする【委嘱する】
confier
pedir, encargar, solicitar
يوكّل، يفوّض، يكلّف
ажил даатгах, даалгах
phó thác, giao phó
รบกวน, ฝากให้ช่วยทำ, มอบหมายงาน
mempercayakan, menyuruh, meminta
поручать
しょくたく【嘱託・属託】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An act of asking someone to do a certain job.仕事をしてくれるように頼んで任せること。Action de remettre une affaire à quelqu'un par une demande.Petición de un favor para que realice un trabajo.وكْل إليه القيام بعمل معينямар нэгэн зүйлийг хийж өгөхийг хүсэн даатгах явдал.Sự nhờ vả và giao phó làm giúp việc nào đó.การรบกวนฝากให้ช่วยทำงานใด ๆhal memohon dan mempercayakan untuk melakukan suatu pekerjaanВозложение на кого-либо исполнения чего-либо по просьбе другого лица.
- 어떤 일을 해 달라고 부탁하여 맡김.
entrustment
しょくたく【嘱託・属託】。いしょく【委嘱】
petición, encargo
توكيل، تفويض، تكليف
ажил даатгах, даалгах
sự phó thác, sự giao phó
การรบกวน, การฝากให้ช่วยทำ, การมอบหมายงาน
pemercayaan, suruhan, permintaan
поручение
しょくたく【食卓】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A table on which food is set to be eaten. 食べ物を並べておいて、座って食べるときに使うテーブル。Table autour de laquelle on s'assoie pour manger ensemble.Mesa que sirve para dejar puesto alimentos y comer sentados alrededor de ella.طاولة مستخدمة في تجهيز الطعام للأكلхоол унд дэлгэн тавьж, олуулаа тойрч суун хооллодог ширээ.Cái bàn được đùng để bày biện thức ăn và ngồi xung quanh khi ăn.โต๊ะที่ใช้เมื่อจัดเตรียม วางอาหารและนั่งล้อมรอบรับประทานอาหารmeja yang digunakan untuk menempatkan makanan, dan untuk makan Стол, вокруг которого сидят во время приёма пищи.
- 음식을 차려 놓고 둘러앉아서 먹을 때 쓰는 탁자.
dining table
しょくたく【食卓】
table (à manger)
mesa
مائدة الطعام
хоолны ширээ
bàn ăn
โต๊ะรับประทานอาหาร, โต๊ะอาหาร
meja makan
обеденный стол
しょくだい【燭台】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A device on which a candle is stuck so that it does not move.ろうそくを固定させて立てておくための器具。Outil sur lequel on met la bougie pour la fixer.Instrumento que se usa para colocar la vela y hacer que no se mueva.جهاز تثبيت شمعة بحيث لا يتحرّكлааг хөдөлгөөнгүй болгон зоож тавьдаг эд хэрэгсэл.Cái để nến cắm vào không cho dịch chuyển.เชิงเทียน : เครื่องใช้ที่ปักเทียนใส่ไว้เพื่อไม่ให้ขยับได้tempat untuk meletakkan lilin agar tidak bergerakПриспособление, используемое для фиксации свечки.
- 초가 움직이지 않게 꽂아 놓는 기구.
candle stick; candle stand; candle holder
しょくだい【燭台】。ろうそくだい【蝋燭台】。ひだて【火立て】。キャンドルスティック。キャンドルスタンド
chottae, bougeoir, chandelier
candelero, candela
قضيب شمعة. موقف شمعة
лааны суурь
chân nến, đế nến
ชดแต
tempat lilin
подсвечник; светильник
しょくちゅうどく【食中毒】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A disease caught by eating a toxic material in food.食べ物に入った毒性物質を食べてかかる病気。Affection provoquée par la consommation d'un aliment qui contient une substance toxique.Trastorno ocasionado por el consumo de sustancia tóxica contenida en el alimento.مرض يسببه تناول أغذية ملوثة بالبكتيرياхоол хүнсэнд байх хортой зүйлийг идсэнээс тусах өвчин.Triệu chứng mắc phải do ăn vào chất có độc chứa trong thức ăn.โรคที่เกิดขึ้นเนื่องจากรับประทานวัตถุที่มีพิษซึ่งอยู่ในอาหารpenyakit karena tidak secara langsung memakan racun yang terdapat dalam bahan makananБолезнь, вызванная приёмом токсичного вещества, входящего в состав продуктов питания.
- 음식물에 들어 있는 독성 물질을 먹어서 걸리는 병.
food poisoning
しょくちゅうどく【食中毒】
intoxication alimentaire
intoxicación alimenticia
التسمم الغذائي
хоолны хордлого
sự ngộ độc thực phẩm, ngộ độc thức ăn
อาหารเป็นพิษ
keracunan makanan
пищевое отравление; пищевая интоксикация; пищевой токсикоз
しょくちゅう【食虫】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The act of eating insects.昆虫を捕らえて食うこと。Fait de se nourrir d'insectes.Acción de alimentarse de insectos. حشرة تفترس دودةхорхой шавьж барьж идэх байдалLoài bắt sâu ăn. การจับแมลงกินhal menangkap dan memakan seranggaПринятие в пищу пойманных насекомых.
- 벌레를 잡아먹는 것.
eating insects
しょくちゅう【食虫】
insectivore, entomophage, (plante) carnivore
insectívoro
حشرة تفترس دودة
шавьжаар хооллох
loài ăn côn trùng, loài ăn sâu bọ
การกินแมลง, การจับแมลงกิน
pemakan serangga, pemangsa serangga
しょくどうがい【食堂街】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A street with many restaurants.食堂がたくさん集まっている街。Rue où se trouvent beaucoup de restaurants.Calle donde están reunidos varios restaurantes.شارع يوجد فيه مطاعم كثيرة хоолны газар ихээр байрладаг гудамж.Đường phố có các nhà hàng ăn uống tập trung nhiều. ถนนที่มีร้านอาหารรวมกันอยู่เป็นจำนวนมากjalanan yang terdapat banyak restoranУлица, где располагается большое количество кафе или ресторанов.
- 식당이 많이 모여 있는 거리.
food street
しょくどうがい【食堂街】
zona de restaurantes
شارع المطاعم
хоолны гудамж, хоолны газар их байдаг гудамж
phố ẩm thực
ถนนอาหาร
pusat jajan
しょくどう【食堂】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A place for eating meals within a building.建物の中で食事をするように設備された部屋。Salle aménagée pour pouvoir y manger, à l'intérieur d'un bâtiment.En un edificio, sala destinada a servir o comer comidas. غرفة تُبنى للتمكن من تناول الطعام داخل مبنى ماбарилга байшин дотор хоол унд идэж болохоор засаж янзалсан өрөө.Phòng làm trong tòa nhà để có thể ăn uống.ห้องที่สร้างขึ้นภายในอาคารเพื่อสามารถรับประทานอาหารได้ruang atau kamar dalam sebuah bangunan yang dipergunakan sebagai tempat makanОсобая комната в каком-либо здании с обеденными столами для приёма пищи.
- 건물 안에 식사를 할 수 있게 만든 방.
- A store where food is made and served. 料理を作って客に売る店。Magasin qui prépare et sert de la nourriture.Establecimiento comercial en que se cocinan y venden comidas. محلّ لإعداد الطعام وبيعه فيهхоол ундыг хийж худалдаалах газар.Cửa hàng làm và bán thức ăn.ร้านค้าที่ประกอบอาหารแล้วจำหน่ายtoko yang menjual makanan dan masakanТорговое заведение, где продаются различные блюда.
- 음식을 만들어 파는 가게.
cafeteria; restaurant
しょくどう【食堂】。ダイニングルーム
restaurant, cafétéria, cantine
comedor, cafetería
مطعم
гал тогоо, гал тогооны өрөө, хоолны өрөө
phòng ăn, nhà ăn
โรงอาหาร, ห้องอาหาร
ruang makan, kamar makan
столовая
restaurant; eating place
しょくどう【食堂】。レストラン
restaurant
restaurante, comedor
гуанз, цайны газар, хоолны газар
quán ăn, tiệm ăn, nhà hàng
ร้านอาหาร, ภัตตาคาร
rumah makan, restoran
маленький ресторан
しょくどう【食道】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A digestive organ that sends the food in the throat to the stomach.喉に飲み込んだ食べ物を胃まで送る消化器官。Organe digestif qui envoie la nourriture avalée jusqu'à l'estomac.Conducto del sistema digestivo que lleva los alimentos que han sido pasados del cuello al estómago.قناة في جهاز الهضم تنقل الطعام من البلعوم إلى المعدةхоолойгоор орсон хоолыг ходоод хүртэл дамжуулах хоол боловсруулах замын эрхтэн.Cơ quan tiêu hóa liên kết thức ăn qua cổ họng xuống dạ dày. อวัยวะย่อยอาหารที่เชื่อมต่อให้อาหารที่ผ่านเข้ามาทางลำคอไปถึงกระเพาะorgan pencernaan yang menghubungkan makanan yang ditelan lewat kerongkongan hingga lambungОрган пищеварения, соединяющий ротовую полость с желудком и служащий для проведения пищи в желудок.
- 목으로 넘긴 음식물을 위까지 연결하는 소화 기관.
gullet; esophagus
しょくどう【食道】
œsophage
esófago
المريء
улаан хоолой
thực quản
หลอดอาหาร
kerongkongan, esofagus
пищевод
しょくにん【職人】
1. 기능직
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Work or a job that requires certain specialized skills.特定の技術を必要とする職業や仕事。Métier ou travail exigeant certaines compétences techniques.Trabajo u ocupación que precisa de una particular técnica.عمل أو شغل يتطلب مهارات متخصصةонцгой ур чадварыг шаардах ажил мэргэжил.Việc hay nghề nghiệp cần đến kỹ thuật đặc biệt.งานหรืออาชีพที่จำเป็นต้องใช้ทักษะพิเศษprofesi atau pekerjaan yang membutuhkan keahlian tertentuРабота, для выполнения которой необходимо владеть определённой техникой, мастерством. Или профессия, требующая знаний определённой техники.
- 특정한 기술을 필요로 하는 직업이나 일.
technical post
ぎのうしょく【技能職】。じゅくれんこう【熟練工】。しょくにん【職人】
métier technique
oficio técnico
منصب تقني
инженер, мэргэжилтэн
công việc chuyên môn, kỹ thuật
งานเทคนิค, งานทางด้านเทคนิค, งานฝีมือ
pekerjaan teknis, teknisi
квалифицированный труд; техническая должность
2. 장인²
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A person whose job it is to make things by hand.手でものを作ることを職業とする人。 Personne dont le métier est de fabriquer des objets à la main.Persona que tiene por oficio elaborar a mano diversos objetos.شخص يعمل في صناعة الأشياء يدويًّاгараараа эд зүйл урлан хийх ажлыг мэргэжлээ болгосон хүн.Người làm nghề làm ra đồ vật bằng tay.ผู้ที่ประกอบอาชีพใช้มือผลิตสิ่งของorang yang berkecimpung dalam bidang pembuatan barangЧеловек, изготавливающий изделия своими руками.
- 손으로 물건을 만드는 일을 직업으로 하는 사람.
- An artist who is devoted to making his/her artistic creation.心血をそそいで、創作活動をする芸術家。 Artiste qui se voue de toute son âme à des activités de création.Artista que se dedica íntegramente a la creación artística.فنّان يجتهد في القيام بنشاط إبداعيзүрх сэтгэлээ зориулж уран бүтээл туурвидаг уран бүтээлч.Nghệ sĩ dốc tâm huyết hoạt động sáng tác.ศิลปินที่ประกอบกิจกรรมการสร้างสรรค์ผลงานอย่างทุ่มเทseniman yang melakukan kegiatan kreatif dengan sungguh-sungguhМастер, который вкладывает всю душу в дело всей своей жизни.
- 심혈을 기울여 창작 활동을 하는 예술가.
craftsman; artisan
しょくにん【職人】
artisan, maître artisan
artesano
حِرفي
дархан
thợ thủ công
ช่าง, ช่างฝีมือ
ahli, juru, pakar
мастер
artist
しょくにん【職人】
artisan, maître artisan, maître d'œuvre
maestro
мастер, авъяастан
nghệ nhân
ศิลปิน, ช่างฝีมือ
seniman
умелец, мастер
3. 직공
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A person whose job is to make objects with his/her skills.器用な手先によって物を作ることを職業とする人。Personne dont la profession est de fabriquer des produits de ses mains.Persona que tiene como oficio la realización de productos con sus propias manos.مَن لديه مهنة تصنع شيئا باستخدام المهارة اليدويةгарын ур чадвараар эд зүйл хийдэг ажлыг мэргэжлээ болгосон хүн.Người làm công việc tạo ra đồ vật bằng kỹ thuật khéo tay của mình như một nghề.คนที่ทำงานที่ทำสิ่งของโดยใช้ฝีมือของตัวเองเป็นอาชีพorang yang membuat barang dengan teknik tangan sendiri sebagai pekerjaannyaТот, чья профессия заключается в изготовлении каких-либо изделий собственными руками.
- 자기의 손 기술로 물건을 만드는 일을 직업으로 하는 사람.
craftsman; artisan
しょっこう【職工】。しょくにん【職人】
artisan
artesano
عامل يدويّ
гар урлаач, гар урлалч
thợ thủ công
ช่าง
pengrajin, perajin
мастер; ремесленник
しょくのう【職能】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The ability to accomplish one's given task.職務を巧みに果たす能力。Capacité à bien assumer le travail que l'on a en charge.Capacidad para llevar a cabo exitosamente el trabajo correspondiente.قدرة بها يقوم بعمل جيداхариуцсан ажлаа сайн хийж гүйцэтгэж буй чадвар.Năng lực hoàn thành tốt công việc đảm trách.ความสามารถที่ทำได้ดีในงานที่รับผิดชอบkemampuan menyelesaikan pekerjaan yang ditugaskanСпособность хорошо и качественно выполнять порученную работу.
- 맡은 일을 잘 해내는 능력.
- A role or part that is given according to one's responsibility at work.職務に応じて必要な技能や役割。Fonction ou rôle relatif à un travail que l'on a en charge.Función o papel según el trabajo correspondiente. شغل أو دور حسب العمل الذي يتولاهхариуцаж авсан ажил үүрэг.Vai trò hoặc chức năng kèm theo công việc đảm trách.บทบาทหรือหน้าที่ตามงานที่รับผิดชอบfungsi atau peran dari atau menurut pekerjaan yang ditugaskanФункция или роль, выполняемые в соответствии с порученным делом.
- 맡은 일에 따른 기능이나 역할.
capacity
しょくのう【職能】
capacité à accomplir un tâche
capacidad laboral
قدرة العمل
ажил мэргэжлийн чадвар
khả năng nghiệp vụ, năng lực nghiệp vụ
ความสามารถในการทำงาน, ความสามารถในวิชาชีพ
kemampuan kerja
профессиональная компетентность
function
しょくのう【職能】
fonction propre à un emploi
función laboral
وظيفة
ажлын үүрэг
chức năng nhiệm vụ
บทบาท, หน้าที่
fungsi dan peran kerja, kinerja
служебные функции; служебные обязанности
しょくはつされる【触発される】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- For an emotion, urge, etc., to be aroused, as a result of going through a certain incident.何らかの事がきっかけになって感情や衝動などが起こる。(Sentiment, impulsion) Se produire après avoir subi un événement.Surgir un impulso o una emoción a causa de un hecho. يُثير المشاعر أو الغريزة وغيرها عند الإصابة بحادث معينямар нэгэн явдал тохиолдож сэтгэлийн хөдөлгөөн юмуу хөөрөл үүсэх.Gặp phải sự việc nào đó khiến cho cảm xúc hay rung cảm nào đó trỗi dậy.ความรู้สึกหรือแรงกระตุ้น เป็นต้น เกิดขึ้น เพราะได้รับเรื่องใด ๆperasaan atau dorongan dsb muncul karena tertimpa suatu peristiwaВозникать из-за какого-либо события (об импульсивном, эмоциональном и т.п. возбуждении).
- 어떤 일을 당해 감정이나 충동 등이 일어나다.
- For something to explode by contacting or hitting something else.何かに触れたりぶつかったりして爆発する。Exploser en raison du contact ou du heurt de quelque chose. Romper violentamente por un choque o contacto con algo.يتم تفجير عن طريق الاتصال أو الاصطدام بشيء آخرямар нэгэн зүйл хүрэх болон мөргөлдсөний улмаас дэлбэрэх.Cái nào đó chạm phải hoặc đâm phải nên phát nổ.สิ่งใด ๆ ถูกสัมผัสหรือชนกันแล้วระเบิดsesuatu tersentuh atau terbentur sehingga meledakПроисходить из-за прикосновения или столкновения с чем-либо (о контактном взрыве).
- 어떤 것이 닿거나 부딪쳐서 폭발하다.
be triggered; be provoked
しょくはつされる【触発される】
être provoqué
excitar, entusiasmar
يُثير، يحفز، يحثّ، يتم تحريض
өдөөгдөх, бадрах
bùng phát, bị kích động
ถูกยุยง, ถูกกระตุ้น, ถูกปลุกเร้า
muncul, timbul, terdorong
стимулироваться; возбуждаться
be detonated by contact
しょくはつされる【触発される】
détoner, déflagrer
explotar, estallar
ينفجر
тэсрэх, дэлбэрэх
nổ tung, bùng nổ
ถูกระเบิดขึ้น, ถูกทำให้ระเบิด, ถูกปะทุขึ้น
meledak, meletus, meletup
взрываться
しょくはつする【触発する】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- For an emotion, urge, etc., to be aroused; or to make this happen.何らかの事がきっかけになって感情や衝動などが起こる。また、その感情や衝動などを起こさせる。(Sentiment, impulsion) Se produire après avoir subi un événement ; faire devenir ainsi. Surgir un impulso o una emoción a causa de un hecho. O hacer que así sea.يُثير المشاعر أو الغريزة وغيرها عند الإصابة بحادث معينямар нэгэн явдал тохиолдож сэтгэлийн хөдөлгөөн юмуу хөөрөл үүсэх. мөн тийм болгох.Gặp phải sự việc nào đó khiến cho cảm xúc hay rung cảm nào đó trỗi dậy. Hoặc làm cho trở nên như vậy.ความรู้สึกหรือแรงกระตุ้น เป็นต้น เกิดขึ้น เพราะได้รับเรื่องใด ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวperasaan atau dorongan dsb muncul karena tertimpa suatu peristiwa, atau membuat menjadi demikianВызывать каким-либо событием импульсивное, эмоциональное и т.п. возбуждение. Или возникать (о подобном возбуждении).
- 어떤 일을 당해 감정이나 충동 등이 일어나다. 또는 그렇게 되게 하다.
- For something to explode by contacting or hitting something else; or to make this happen.何かに触れたりぶつかったりして爆発する。また、そのようにして爆発させる。Exploser par le contact ou le heurt de quelque chose ; faire exploser d'une telle manière. Romper violentamente por un choque o contacto con algo. O hacer que se rompa de esa manera. يتم تفجير عن طريق الاتصال أو الاصطدام بشيء آخر. أو يفجّر مثل ذلكямар нэгэн зүйл хүрэх, мөргөлдсөний улмаас дэлбэрэх. мөн тэгж дэлбэлэх.Cái nào đó chạm phải hoặc đâm phải nên phát nổ. Hoặc làm cho nổ như vậy.สิ่งใด ๆ ถูกสัมผัสหรือชนกันแล้วระเบิด หรือทำให้ระเบิดดังกล่าวsesuatu tersentuh atau terbentur sehingga meledak, atau membuat meledak seperti ituВызывать контактный взрыв прикосновением или столкновением с чем-либо. Или происходить (о контактном взрыве).
- 어떤 것이 닿거나 부딪쳐서 폭발하다. 또는 그렇게 폭발시키다.
trigger; provoke
しょくはつする【触発する】
provoquer
excitar, entusiasmar
يُثير، يحفز، يحثّ، يتم تحريض
өдөөх, бадраах
bùng phát, bị kích động, kích động
ยุยง, กระตุ้น, ปลุกเร้า
mendorong, mengakibatkan, menimbulkan, muncul, timbul, terdorong
стимулировать(ся); возбуждать(ся)
detonate by contact
しょくはつする【触発する】
détoner, déflagrer
explotar, estallar
ينفجر
дэлбэрэх, тэсрэх, дэлбэлэх
nổ tung, bùng nổ, làm nổ tung, làm bùng nổ
ระเบิด, ทำให้ระเบิด, ปะทุ
meledak, meletus, meletup, meledakkan, meletuskan
взрывать(ся)
しょくはつ【触発】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The state of an emotion, urge, etc., being aroused; or an act of making this happen.何らかの事がきっかけになって感情や衝動などが起こる。また、その感情や衝動などを起こさせる。Sentiment ou impulsion qui surgit après avoir subi un événement ; action de faire devenir ainsi. Surgimiento de un impulso o una emoción a causa de un hecho. O acción de hacer que así sea.إثارة المشاعر أو الغريزة وغيرها عند الإصابة بحادث معين. أو جعْله على ذلك النحوямар нэгэн явдал тохиолдож сэтгэлийн хөдөлгөөн юмуу хөөрөл үүсэх явдал. мөн тийм болгох явдал.Sự gặp phải sự việc nào đó khiến cho cảm xúc hay rung cảm nào đó trỗi dậy. Hoặc làm cho trở nên như vậy.การที่ความรู้สึกหรือแรงกระตุ้น เป็นต้น เกิดขึ้น เพราะได้รับเรื่องใด ๆ หรือการทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวhal perasaan atau dorongan dsb muncul karena tertimpa suatu peristiwa, atau hal membuat menjadi demikianИмпульсивное, эмоциональное и т.п. возбуждение, вызванное каким-либо событием.
- 어떤 일을 당해 감정이나 충동 등이 일어남. 또는 그렇게 되게 함.
- The state of something exploding by contacting or hitting something else; or an act of making this happen.何かに触れたりぶつかったりして爆発すること。また、そのようにして爆発させること。Explosion due au contact ou au heurt de quelque chose ; action de faire exploser d'une telle manière. Rotura violenta por un choque o contacto con algo. O acción de producir ese tipo de rotura.انفجار عن طريق الاتصال أو الاصطدام بشيء آخر. أو تفجيرямар нэгэн зүйл хүрэх болон мөргөлдсөний улмаас дэлбэрэх явдал. мөн тэгж дэлбэлэх явдал.Việc cái nào đó chạm phải hoặc đâm phải nên phát nổ. Hoặc làm cho nổ như vậy.การที่สิ่งใด ๆ ถูกสัมผัสหรือชนกันแล้วระเบิด หรือการทำให้ระเบิดดังกล่าวhal sesuatu tersentuh atau terbentur sehingga meledak, hal atau membuat meledak seperti ituВзрыв, вызванный прикосновением или столкновением с чем-либо.
- 어떤 것이 닿거나 부딪쳐서 폭발함. 또는 그렇게 폭발시킴.
trigger; provocation
しょくはつ【触発】
provocation
excitación, entusiasmo
إثارة، تحفيز، حثٌّ
хөөрөл, сэрэл, сэтгэл хөдлөл
sự bùng phát, sự bị kích động, sự kích động
การยุยง, การกระตุ้น, การปลุกเร้า
pendorongan, kemunculan, pembentukan
эмоциональный взрыв
detonation by contact
しょくはつ【触発】
détonation, déflagration
explosión, estallido
انفجار
дэлбэрэлт, тэсрэлт
nổ tung, bùng nổ, làm nổ tung, làm bùng nổ
การระเบิด, การทำให้ระเบิด, การปะทุ
ledakan, letusan, letupan
контактный взрыв
しょくばい【触媒】
1. 촉매
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An act of quickening or slowing the response speed of another substance while not changing itself, or such a substance.それ自身は変化しないが、他の物質が反応する速度を速くしたり遅くしたりすること。また、その物質。Action pour une substance d'accélérer ou de ralentir la vitesse de réaction d'une autre substance sans paraître se modifier ; une telle substance.Acción de retrasar o acelerar la velocidad de la reacción de un elemento diferente pero sin producir cambios en sí mismo. O ese elemento.القيام بتسريع أو إبطاء سرعة ردّ الفعل لمادّة أخرى دون تغيُّر الخصائص، أو مادّة على هذا النحوөөрөө өөрчлөгдөхгүйгээр өөр эд зүйлийн хариу үйлдлийн хурдыг нэмэх болон бууруулах үйл. мөн тийм эд зүйл.Việc bản thân không biến đổi mà chỉ làm nhanh hoặc làm chậm tốc độ phản ứng của vật chất khác. Hoặc chất như vậy.การที่ตัวเองไม่เปลี่ยนแปลงแต่ทำให้ความเร็วปฏิกิริยาของสารอื่นเร็วขึ้นหรือช้าลง หรือสารลักษณะดังกล่าวperistiwa mempercepat atau memperlambat kecepatan reaksi material lain sementara bentuknya sendiri tidak berubah, atau untuk menyebut material yang demikianВещество, изменяющее скорость химической реакции другого вещества, само оставаясь при этом неизменным. Или подобный процесс.
- 자신은 변하지 않으면서 다른 물질의 반응 속도를 빠르게 하거나 늦추는 일. 또는 그런 물질.
- (figurative) An act of leading a certain incident in the direction one wants, or quickening the progress.(比喩的に)物事を自分が望む方向に仕向けたり早く進行されるようにすること。(figuré) Guide ou accélération d'une affaire vers la direction souhaitée.(FIGURADO) Factor que orienta algo en la dirección deseada o acelera su avance.(مجازي) إجراء أمر ما بسرعة أو قيادة أمر ما إلى الاتجاه المطلوب(зүйрлэсэн үг) ямар нэгэн зүйлийг өөрийн хүссэн зүг чигт удирдах болон хурдан өрнөхөд хүргэдэг үйл.(cách nói ẩn dụ) Việc điều khiển hoặc khiến cho sự việc nào đó được tiến hành nhanh chóng theo hướng mong muốn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่ทำให้ดำเนินงานใด ๆ ไปอย่างเร็วหรือดึงไปในทิศทางที่ต้องการ(bahasa kiasan) peristiwa memimpin atau menjalankan dengan cepat suatu pekerjaan ke arah yang diinginkan(перен.) О факте, явлении, способствующем ускорению или развитию в нужном направлении какокго-либо дела.
- (비유적으로) 어떤 일을 원하는 방향으로 이끌거나 빨리 진행되도록 하는 일.
catalyst
しょくばい【触媒】
catalyse, catalyseur
catalizador
مادّة محفزة، عامل محفز
өөрчлөгч, хурдасгуур
sự xúc tác, chất xúc tác
สารเร่งปฏิกิริยา, สารเร่ง
katalisasi, katalisator
катализ; катализатор
leading; quickening
しょくばい【触媒】
catalyse
catalizador
өөрчлөгч, хурдасгуур
xúc tác, động lực
การเร่ง, การเร่งรัด
katalisator, faktor
катализатор
2. 촉매제
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A substance used in a process as a catalyst.触媒に用いられる物質。Substance servant à la catalyse.Material que sirve para catálisis.مادّة تُستخدم كمحفزхурдасгуурт хэрэглэгддэг эд зүйл.Chất được dùng để đẩy nhanh hoặc làm giảm tốc độ biến đổi của chất khác.สารที่ถูกใช้ในสารเร่งปฏิกิริยาmaterial yang digunakan untuk katalisasiВещество, используемое для катализа.
- 촉매에 쓰이는 물질.
- (figurative) The critical cause or opportunity to lead something to a desired direction or to accelerate it.(比喩的に)物事を自分が望む方向に仕向けたり早く進行されるようにする決定的な原因や機会。(figuré) Cause ou chance déterminante qui guide ou accélère une affaire dans la direction souhaitée. (FIGURADO) Causa u oportunidad decisiva que sirve para hacer reaccionar a su conveniencia o ejecutarlo rápidamente.(مجازي) سبب أو فرصة حاسمة تجعل أمرا ما يجري بسرعة أو تقود أمرا ما إلى الاتجاه المطلوب(зүйрлэсэн үг) ямар нэгэн зүйлийг өөрийн хүссэн зүг чигт удирдах болон хурдан өрнөхөд хүргэдэг шийдвэрлэх учир шалтгаан, боломж.(cách nói ẩn dụ) Nguyên nhân hoặc cơ hội quyết định điều khiển hoặc khiến cho sự việc nào đó tiến hành nhanh chóng theo ý muốn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)โอกาสหรือเหตุผลที่เด็ดขาดให้ดำเนินงานใด ๆ ไปอย่างเร็วหรือดึงไปในทิศทางที่ต้องการ(bahasa kiasan) penyebab atau kesempatan penentu untuk memimpin atau menjalankan dengan cepat suatu pekerjaan ke arah yang diinginkan(перен.) Решающий случай или причина, способствующие ускорению или развитию в нужном направлении какого-либо дела.
- (비유적으로) 어떤 일을 원하는 방향으로 이끌거나 빨리 진행되도록 하는 결정적인 원인이나 기회.
catalyst; accelerator
しょくばい【触媒】。そくしんざい【促進剤】
substance catalysante
catalizador
عامل محفز
хурдасгагч
chất xúc tác
สารเร่งปฏิกิริยา, สารเร่ง
katalisator
катализатор
catalyst; momentum
しょくばい【触媒】。そくしんざい【促進剤】
catalyseur
catalizador
хурдасгагч
chất xúc tác, nguồn động lực
การเร่ง, การเร่งรัด
katalisator, faktor
катализатор
しょくば【職場】
1. 일터
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A place where one does work.仕事をする場所。Endroit où l'on travaille.Lugar donde se trabaja.مكان العملажил хийж буй газар.Chỗ làm việc.สถานที่ทำงาน tempat untuk bekerjaРабочее место.
- 일을 하는 곳.
- A place where one does work as one's job.職業をもって仕事をする場所。Endroit où quelqu'un travaille avec un métier.Lugar donde uno trabaja teniendo una ocupación.مكان يعمل فيه شخص بوظيفتهхүн ажилтай болж ажиллаж буй газар.Chỗ mà người có nghề nghiệp làm việc.สถานที่ที่คนมีอาชีพและทำงานนั้นtempat bekerja Место, где человек работает на какой-либо должности.
- 사람이 직업을 가지고 일하는 곳.
workplace; workshop
しょくば【職場】。しごとば【仕事場】
lieu de travail
lugar de trabajo
معمل
ажлын талбар
nơi làm việc
ที่ทำงาน
tempat kerja
место работы
workplace; one's office
しょくば【職場】
lieu de travail, bureau
lugar de trabajo
معمل
ажил, ажлын байр
chỗ làm, nơi làm việc
ที่ทำงาน
tempat kerja, kerja
место работы
2. 자리¹
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A place where one works.働くところ。Endroit où l'on travaille.Lugar donde se trabaja.مكان للعملажлын газар.Nơi làm việc.ที่ที่ทำงานtempat bekerjaМесто работы.
- 일하는 곳.
opening; position
はたらきぐち【働き口】。しょくば【職場】
travail, place
lugar de trabajo
مكتب
суудал, ажлын байр
vị trí làm việc
ตำแหน่ง
tempat bekerja
место
3. 직장
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A place where someone works for money. 報酬をもらって働く場所。Endroit où l'on travaille en contrepartie d'une rémunération.Lugar en donde se trabaja a cambio de dinero.مكان يعمل فيه مقابل المالмөнгө авч ажилладаг газар.Nơi nhận tiền và làm việc.สถานที่ที่ทำงานและได้รับเงินtempat untuk bekerja dan menghasilkan uangМесто, где работаешь, зарабатывая деньги.
- 돈을 받고 일하는 곳.
- An activity performed in exchange for payment.報酬をもらってする仕事。Travail que l'on effectue en contrepartie d'une rémunération.Trabajo que se realiza a cambio de dinero. عمل يفعله مقابل المالмөнгө авч хийдэг ажил.Công việc được nhận tiền và làm. งานที่ทำโดยได้รับเงิน pekerjaan mendapatkan uang Работа, за которую получаешь деньги.
- 돈을 받고 하는 일.
workplace
しょくば【職場】。つとめさき【勤め先】。きんむさき【勤務先】
lieu de travail
lugar de trabajo
معمل
ажлын газар
cơ quan, nơi làm việc, chỗ làm
ที่ทำงาน, สถานที่ทำงาน
tempat kerja
рабочее место; место работы; служебное место; служба
work
しょくば【職場】。しょくぎょう【職業】。しごと【仕事】
emploi
trabajo, empleo
معمل
ажил
công việc, nghề nghiệp
งาน, อาชีพ
pekerjaan
работа
しょくひんてん【食品店】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A store that sells all kinds of food.数種の食材を売る店。Magasin où l'on vend différentes variétés d'aliments.Tienda en la que se venden diferentes tipos de alimentos.متجر يبيع مختلف أنواع المأكولاتтөрөл бүрийн хүнсний бараа зардаг дэлгүүр.Cửa hàng bán nhiều loại thực phẩm để ăn.ร้านที่ขายอาหารและของกินหลากหลายชนิดtoko yang menjual berbagai macam makananМагазин, где продаются различные продукты питания.
- 여러 가지 먹을거리를 파는 가게.
grocery store
しょくひんてん【食品店】
épicerie
tienda de comestibles, almacén
دكان البقالة
хүнсний дэлгүүр, идэш уушны дэлгүүр
cửa hàng thực phẩm
ร้านขายอาหาร, ร้านขายของกิน, ร้านขายเครื่องบริโภค
toko makanan, warung makan
продовольственный магазин; продуктовый магазин
しょくひんトレー【食品トレー】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A tray with compartments to place rice, soup and three to four side dishes.ご飯、汁、三つか四つのおかずを入れられるように仕切りを作ったお盆。Plateau divisé en plusieurs compartiments où l'on peut placer du riz, de la soupe, et trois ou quatre plats d'accompagnement.Bandeja dividida en compartimentos para que se pueda poner arroz, sopa y tres o cuatro tipos de guarniciones.صينية مجهزة بأعمدة منقسمة لكي تحمل الأرز والحساء وثلاثة أو أربعة أنواع من الأطباق الجانبيةбудаа, шөл, гурваас дөрвөн төрлийн хачир таваглах зориулалт бүхий тасалгаатай цар.Khay được làm chia ra nhiều ngăn có thể chứa được cơm, canh, và ba bốn loại món ăn phụ.ถาดที่ทำขึ้นโดยแบ่งเป็นช่องเพื่อให้สามารถใส่ข้าว น้ำแกง และกับข้าวได้สามสี่อย่างbaki yang dibuat bersekat sehingga dapat memuat nasi, sup, dan tiga atau empat makanan pendampingПоднос, поделённый на несколько отделов для укладывания каши, супа, трёх-четырёх салатов.
- 밥, 국, 서너 가지의 반찬을 담을 수 있게 칸을 나누어 만든 쟁반.
food tray
しょくひんトレー【食品トレー】
plateau de nourriture
bandeja de comida
صينية الطعام
хоолны цар
khay ăn
จานหลุมใส่อาหาร, ถาดหลุมใส่อาหาร
baki makan
しょくひん【食品】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Food that people eat.人が食べる飲食物。Nourriture que l'on mange.Manjar que come el ser humano.أغذية يأكلها الناسхүний иддэг хүнсний зүйл.Đồ ăn mà con người ăn.อาหารที่คนรับประทานmakanan yang dimakan orangЕда, которую ест человек.
- 사람이 먹는 음식물.
food
しょくひん【食品】
aliment, produit alimentaire
alimento, comestible, víveres
مأكولات
хоол хүнс
thực phẩm
อาหาร, เครื่องบริโภค
makanan, produk makanan
пища; продовольственные товары; продукты
しょくひ【食費】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Money spent on food.食事にかかる費用。Argent dépensé pour manger.Dinero que se gasta en alimentos. مال يصرف لتناول الطعامидэх зүйлд зарцуулдаг мөнгө.Tiền dùng vào việc ăn. เงินที่ใช้ในการกินuang yang diperlukan untuk makanДеньги, затрачиваемые на еду.
- 먹는 데 드는 돈.
- Money used to buy food. 食事をした後支払う費用。Argent pour régler un aliment consommé.Dinero con que se paga la comida. مال يدفع بعد شراء الطعام وتناولهхоол идээд төлөх мөнгө.Tiền chi cho việc mua thức ăn. เงินที่ซื้ออาหารกินแล้วจ่ายuang yang dibayarkan untuk membeli dan makan makananДеньги, которыми оплачивают питание.
- 음식을 사먹고 지불하는 돈.
food expenses
しょくひ【食費】
dépenses alimentaires, frais alimentaires
gastos en alimentos, gastos en comida
تكلفة الغذاء
хоолны мөнгө
tiền ăn
เงินค่าอาหาร, ค่าอาหาร
uang makan
расходы на питание
payment for food
しょくひ【食費】。しょくじだい【食事代】
dépenses alimentaires, frais alimentaires
cuenta de comida, gasto en comida
хоолны мөнгө, хоолны тооцоо
tiền ăn
เงินค่าอาหาร, ค่าอาหาร
uang makan
плата за питание
しょくぶつえん【植物園】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A place that raises many types of plants in order to study them or provide people with information about them.植物を研究し、植物について知らせるため、多くの種類の植物を集めて育てる所。Endroit où l'on cultive plusieurs variétés de plantes pour les étudier ou pour faire découvrir au public.Lugar en donde se cultivan diversas especies de plantas con fines de investigación o para dar a conocer más sobre la botánica.مكان يحوي أنواعا كثيرة من النباتات من أجل بحثها أو عرضها للناسургамлыг судлах буюу ургамлын талаар хүмүүст таниулах зорилгоор олон төрлийн ургамал цуглуулан тарьдаг газар. Nơi tập trung nuôi nhiều loại thực vật để nghiên cứu thực vật hoặc cho biết về thực vật. สถานที่ที่รวมพืชหลากหลายประเภทมาเลี้ยงเพื่อบอกให้รู้เกี่ยวกับพืชหรือวิจัยในพืชtempat mengumpulkan dan memelihara banyak jenis tanaman untuk meneliti tumbuhan atau memberitahukan mengenai tumbuhanМесто, где ведутся исследования над растениями или выращиваются множественные виды растений с познавательной целью.
- 식물을 연구하거나 식물에 대해 알리기 위해 많은 종류의 식물을 모아 기르는 곳.
botanical garden
しょくぶつえん【植物園】
jardin botanique
jardín botánico
حديقة النباتات
ургамлын хүрээлэн, ботаникийн хүрээлэн
vườn thực vật
สวนพฤกษศาสตร์, สวนพฤกษชาติ, สวนพฤกษา
kebun raya, kebun tanaman
ботанический сад
しょくぶつがく【植物学】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A branch of biology that studies plants.生物学の一分野で植物を研究する学問。Branche de la biologie, qui étudie les plantes.Ciencia que estudia los vegetales, es una rama de la biología.فرع في علم الأحياء يدرس النباتات биологийн шинжлэх ухааны нэг салбар бөгөөд ургамал судалдаг эрдэм ухаан.Ngành học nghiên cứu thực vật như là một lĩnh vực của sinh vật học. ศาสตร์ที่ศึกษาวิจัยเกี่ยวกับพืชที่เป็นหนึ่งในสาขาของชีววิทยาilmu yang meneliti tumbuhan sebagai salah satu bidang ilmu biologiОдин из разделов биологических наук, изучающий растения.
- 생물학의 한 분야로 식물을 연구하는 학문.
botany; phytology
しょくぶつがく【植物学】
botanique
botánica
علم النبات
ургамал судлал
thực vật học
พฤกษศาสตร์
botani
ботаника
しょくぶつせい【植物性】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An inherent quality seen in only plants. 植物体固有の性質。Propriétés propres aux plantes.Característica de las plantas. الخواص التي يُمكن رؤيتها في النباتات فقطзөвхөн ургамалаас л илрэх өвөрмөц шинж чанар.Tính chất vốn có chỉ có thể thấy ở thực vật.คุณลักษณะเฉพาะที่สามารถเห็นได้แค่กับพืชพันธุ์เท่านั้นkarakter asli yang hanya bisa dilihat di tumbuhanОсобая характеристика, присущая только растениям.
- 식물에서만 볼 수 있는 고유한 성질.
being vegetable
しょくぶつせい【植物性】
(caractère) végétal
vegetal
نباتي
ургамлын, ургамлын гаралтай
tính thực vật
คุณสมบัติของพืชพันธุ์
nabati
растительного происхождения; растительный
しょくぶつにんげん【植物人間】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A patient who has hurt his/her brain, has no consciousness but maintains his/her breathing, digesting, absorbing, etc., functions.脳の怪我で意識がなく体が動けないが、呼吸と消化、吸収などの機能は維持している患者。Patient inconscient et qui ne peut pas bouger à cause d'une blessure au cerveau, mais qui maintient ses fonctions de respiration, de digestion et d'absorption, etc.Paciente que ha perdido la conciencia por daños cerebrales, no puede mover el cuerpo pero mantiene las funciones respiratorias, digestivas, absorbentes, etc..مريض مصاب بجرح في الدماغ ويفقد الوعي ولا يستطيع التحرك لكنه يحافظ على وظائف التنفس والهضم والتشرب وإلخтархины гэмтлийн улмаас, ухаангүй болж, биеэ хөдөлгөж чадахгүй боловч амьсгалын болон хоол боловсруулах, шингээх зэрэг чадвар хадгалагдаж буй өвчтөн. Bệnh nhân bị tổn thương não nên không có ý thức, cơ thể không vận động được nhưng chức năng hô hấp, tiêu hoá, hấp thụ vẫn đang duy trì. คนไข้ที่สมองได้รับบาดเจ็บจนไม่รู้สึกตัวและขยับร่างกายไม่ได้แต่ยังคงสภาพการหายใจ การย่อยอาหาร การดูดซึม เป็นต้น pasien yang kehilangan kesadaran karena otaknya terluka sehingga tak dapat menggerakkan tubuh namun mempertahankan fungsi pernapasan dan pencernaan, penyerapan, dsbПациент, в результате мозговой травмы находящийся в бессознательном и парализованном состоянии, но поддерживающий дыхательную, поглощающую, пищеварительную и пр. функции.
- 뇌를 다쳐 의식이 없고 몸을 움직일 수 없으나 호흡과 소화, 흡수 등의 기능은 유지하고 있는 환자.
person in a vegetative state
しょくぶつにんげん【植物人間】
personne à l'état végétatif
persona en estado vegetativo
مريض مصاب في الدماغ وفاقد للوعي
тархины үхжилтэнд орсон хүн, ухаангүй хэвтэрт байгаа хүн
con người sống đời sống thực vật
เจ้าชายนิทรา, ผู้ป่วยที่อยู่ในสภาพผัก
pasien koma
человек, находящийся в вегетативном состоянии
しょくぶつ【植物】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A living organism that cannot move by itself, such as plants and trees.草、木のように自らの力で動けない生命体。Être vivant qui ne peut pas bouger, comme de l'herbe ou un arbre.Ser vivo que no puede moverse por su propia fuerza tales como hierba, árbol, etc..كائن حي لا يستطيع التحرك بنفسه كالنباتات والأشجار өвс ургамал, мод мэтийн өөрийн хүчээр хөдөлж чаддаггүй амьд организм.Sinh vật (cơ thể) sống không thể tự di chuyển bằng sức của mình như cỏ, cây v.v...สิ่งมีชีวิตที่ไม่สามารถเคลื่อนไหวได้ด้วยแรงของตัวเอง เช่น ต้นไม้ ต้นหญ้าmakhluk hidup atau organisme seperti rumput, pohon yang tidak bisa bergerak dengan kekuatan sendiriЖивые существа, подобные траве и деревьям, которые не могут двигаться своими силами.
- 풀, 나무와 같은 스스로의 힘으로 움직일 수 없는 생명체.
plant
しょくぶつ【植物】
plante, végétal
planta, vegetal, vegetación, flora
نبات
ургамал
thực vật
พืช
tanaman, tumbuhan
растение; растительность
しょくぶん・しきぶん【職分】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Something that one should do or observe as a matter of course. それぞれの立場で果たすべき仕事や守るべき道理。Responsabilité que l'on est censé assumer ou respecter.Deber que se debe respetar o realizar de por sí.ما يتحتم على الشخص أن يفعله أو يلتزم بهмэдээжийн хийх ажил юмуу дагаж биелүүлэх ёстой ёс зүй.Đạo lí phải giữ hay việc đương nhiên phải làm.งานที่สมควรจะต้องทำหรือหน้าที่ที่พึงปฏิบัติpekerjaan yang seharusnya harus dilakukan atau tugas yang harus dijagaНравственная норма или дело, которое следует исполнить.
- 마땅히 해야할 일이나 지켜야 할 도리.
duty
しょくぶん・しきぶん【職分】。ほんぶん【本分】
tâche, fonction, devoir
obligación
واجب
ёс зүй, дэг жаяг
bổn phận
ภาระหน้าที่, งาน, หน้าที่
tugas, kewajiban
долг; обязанность
しょくぶん【職分】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A basic role or position related to a responsibility or task that one is in charge of in one's workplace.職場で責任を持って果たすべき基本的な役目とその地位。Rôle et statut correspondant à une activité confiée sur un lieu de travail.Papel y posición básica según el trabajo que debe encargarse con responsabilidad en el lugar del trabajo.مكانة ودور أساسيّ تبعا للعمل الذي يتولاه ويتحمّل مسؤوليته في مكان عملهалбан ажилд хариуцлага хүлээж, хариуцсан ажлаас хамаарсан үндсэн үүрэг ба байр суурь. Vị trí và vai trò cơ bản theo công việc đảm đương và chịu trách nhiệm ở chỗ làm.หน้าที่และตำแหน่งพื้นฐานตามงานที่ได้รับมอบหมายและรับผิดชอบในสถานที่ทำงานperan dan tempat dasar sesuai dengan pekerjaan yang dipercayakan dan dipertanggungjawabkan di tempat kerjaОсновная роль и позиция в зависимости от порученной работы на рабочем месте.
- 직장에서 책임을 지고 맡은 일에 따른 기본적인 역할과 위치.
duty
しょくぶん【職分】
devoir, charge, fonction, travail
deber
واجب
үүрэг, хариуцлага
chức phận
หน้าที่, ภาระ, ภารกิจ, งาน
tugas, pekerjaan
свой долг; свои обязанности; служебный долг; служебные обязанности
しょくぼうされる【嘱望される】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- For one's success to be wanted and awaited.人の成功などを望んで待つようになる。(Développement) Être souhaité et attendu.Esperar y desear que algo le vaya bien.يُرغب وينتظر له النجاحбүтэмжтэй байгаасай хэмээн хүсэж хүлээхэд хүрэх.Được mong ước và được chờ đợi là sẽ tốt đẹp.ถูกคาดหวังและรอคอยว่าให้ผ่านไปได้ด้วยดี berharap agar berjalan lancar dan menungguЖдать с надеждой хороший результат.
- 잘되기를 바라고 기다리게 되다.
be hoped; be expected
しょくぼうされる【嘱望される】
être espéré
ser prometedor, alentar
ينتظر له مستقبل باهر
хүсэж найдах, найдаж болох
được trông đợi, được gửi gắm hy vọng
ถูกคาดหวัง, ถูกหวัง
diharapkan, dinantikan
возлагаться (об ожиданиях, надежде)
しょくぼうする【嘱望する】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To want someone to succeed and wait for it to happen.人の成功などを望んで待つ。Souhaiter et attendre le développement de quelqu'un.Esperar y desear que algo le vaya bien.يرغب ويُنتظر له النجاحбүтэмжтэй байгаасай хэмээн хүсэж хүлээх.Mong ước và chờ đợi là sẽ tốt đẹp.คาดหวังและรอคอยว่าให้ผ่านไปได้ด้วยดี berharap agar berjalan lancar dan menungguЖдать с надеждой хороший результат.
- 잘되기를 바라고 기다리다.
hope; expect
しょくぼうする【嘱望する】
espérer
ser prometedor, alentar
يُنتظر له مستقبل باهر
итгэх, хүсэж найдах
trông đợi, gửi gắm hy vọng
คาดหวัง, หวัง
berharap, menantikan
надеяться; ожидать
しょくぼう【嘱望】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The state of wanting someone to succeed and waiting for it to happen; or someone whose success is hoped and expected.人の成功などを望んで待つこと。また、その対象。Fait de souhaiter et d'attendre le développement de quelqu'un ; personne faisant l'objet du souhait.Esperanza y deseo de que algo le vaya bien. O ese objetivo.يرجو النجاح أو ينتظر النجاح. أو مثل ذلكбүтэмжтэй байгаасай хэмээн хүсэж хүлээх явдал. мөн тийм объект.Sự mong ước và chờ đợi là sẽ tốt đẹp. Hoặc đối tượng như vậy.การคาดหวังและรอคอยว่าให้ผ่านไปได้ด้วยดี หรือเป้าหมายลักษณะดังกล่าวhal berharap agar berjalan lancar dan menunggu, atau untuk menyebut objek yang demikianОжидание с верой хорошего результата. Или объект подобных ожиданий.
- 잘되기를 바라고 기다림. 또는 그런 대상.
hope; expectation
しょくぼう【嘱望】
espoir, attente
expectativa, aliento, esperanza
انتظار مستقبل باهر
итгэл, найдвар
sự trông đợi, sự gửi gắm hy vọng
ความคาดหวัง, ความหวัง
harapan, penantian
ожидание; надежда
しょくみんち【植民地】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A country that is under the rule of another powerful country politically and economically.強国の他国に政治的かつ経済的に支配される国。Pays dominé politiquement et économiquement par un autre pays plus puissant.País dominado por una potencia extranjera en términos políticos y económicos. بلد مستعمر يخضع لسيطرة بلد آخر قوي سياسيا واقتصادياхүч бүхий өөр улсаас улс төр, эдийн засгийн хувьд хараат байх улс.Nước chịu sự cai trị về mặt chính trị, kinh tế bởi quốc gia khác có thế lực mạnh. ประเทศที่ถูกยึดครองด้วยทางการเมืองและเศรษฐกิจจากประเทศอื่นที่แข็งแรง negara yang diduduki secara politik dan ekonomi oleh negara lain yang lebih kuatСтрана, политически, экономически находящаяся под правлением другой сильной страны.
- 힘이 센 다른 나라에게 정치적, 경제적으로 지배를 받는 나라.
colony
しょくみんち【植民地】
colonie
colonia
مستعمر
колони улс, хараат орон
thuộc địa
เมืองขึ้น, อาณานิคม, ประเทศราช
kolonialisme, penjajahan
колония
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
しょしゃぼん【書写本】 - しょだい【初代】 (0) | 2020.02.10 |
---|---|
しょくむ【職務】 - しょしゃする【書写する】 (0) | 2020.02.10 |
しょうわ【唱和】 - しょくざい【贖罪】 (0) | 2020.02.10 |
しょうめんしょうとつする【正面衝突する】 - しょうわる【性悪】 (0) | 2020.02.10 |
しょうひんか【商品化】 - しょうめつ【消滅】 (0) | 2020.02.10 |