しょうわ【唱和】しょう【勝】しょう【商】しょう【小】しょう【承】しょう【症】しょう【章】しょう【証】しょう【賞】しょえん【初演】しょかい【所懐】しょか・はつなつ【初夏】しょかんせん【書簡箋】しょかんたい【書簡体】しょかんぶん【書簡文】しょかん【初刊】しょかん【所感】しょかん【所管】しょかん【書簡】しょか【書家】しょか【書架】しょがか【書画家】しょがく【初学】しょが【書画】しょきかん【書記官】しょき・しょご【所期】しょきゅうはん【初級班】しょきゅうクラス【初級クラス】しょきゅう【初級】しょき【初期】しょぎょう【所業】しょぎょう【所業・所行】しょくあたり【食あたり】しょくいん【職印】しょくいん【職員】しょくい【職位】しょくえんすい【食塩水】しょくえん【食塩】しょくぎょうかん【職業観】しょくぎょうしょうかいじょ【職業紹介所】しょくぎょうじん【職業人】しょくぎょうてき【職業的】しょくぎょうびょう【職業病】しょくぎょう【職業】しょくぎ【職蟻】しょくごのねむけ【食後の眠気】しょくご【食後】しょくざいする【贖罪する】しょくざいのひつじ【贖罪の羊】しょくざいのヤギ【贖罪の山羊】しょくざい【贖罪】
しょうわ【唱和】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An act of doing a certain act in return for another's poem, song, etc. 詩や歌などを受けて、応じて答えること。Action de répondre à un poème, une chanson, etc.Acción de responder con un acto determinado a un poema, una canción, etc.إجابة رداً على الشعر أو الأغنيةшүлэг болон дуу зэрэгт хариу өгөх явдал.Sự đối đáp ứng theo thơ hay bài hát...การโต้ตอบตอบกลับเพลงหรือกลอน เป็นต้นhal menanggapi dan menjawab puisi atau lagu dsbПредоставление ответа на вопрос в форме стиха, песни и т.п.
- 시나 노래 등에 응하여 대답함.
return; response; reciprocation
しょうわ【唱和】
réponse
respuesta
جواب, إجابة, استجابة
хариу, хариулт, дуун хариулт, шүлгэн хариулт
sự đáp lời
การตอบกลับ, การแสดงการตอบกลับ, การต่อ(เพลง, กลอน)
tanggapan, jawaban
ответ в стихотворной форме
しょう【勝】
1. 승³
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A victory in a fight, competition, etc.戦いや試合などで勝つこと。Fait de gagner à un affrontement ou à un match, etc.Éxito obtenido en alguna lucha o competición.انتصار في معركة أو سباق ...الخуралдаан тэмцээнд ялах явдал. Việc thắng trong trận thi đấu hoặc đấu tranh v.v...การชนะในการแข่งขันหรือการต่อสู้ เป็นต้นhal menang dalam perseteruan atau pertandingan dsbУспех в соревновании, состязании и т.п.
- 싸움이나 경기 등에서 이김.
victory; win
しょう【勝】
victoire
victoria, triunfo
فوز
ялалт
sự chiến thắng, sự thắng lợi
การชนะ, ชัยชนะ
kemenangan, menang
победа; выигрыш
2. 승⁵
Nom dépendantBound Noun依存名詞Nomina bentuk terikatاسم غير مستقلзависимое имя существительноеDanh từ phụ thuộcЭрхшээлт нэрSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระ의존 명사
- In a sports game, a bound noun that serves as a unit for counting the frequency of winning.スポーツ競技で勝った回数を数える単位。Nom dépendant servant de quantificateur de nombre de victoires dans une compétition sportive. En partidos de deporte, unidad de conteo del número de triunfos.في لعبة رياضية ما، مقياس لتحديد الفائزуралдаан тэмцээнд ялсныг тоолох нэгж. Đơn vị đếm số lần thắng trong thi đấu thể thao.หน่วยที่นับจำนวนที่ชนะในการแข่งขันกีฬาsatuan untuk menghitung frekuensi kemenangan dalam pertandingan olah raga(спорт.) Счётная единица количества выигрышей.
- 운동 경기에서, 이긴 횟수를 세는 단위.
win
しょう【勝】
فوز
хожил, ялалт
trận thắng
ชนะ, ชนะ...ครั้ง
kemenangan
победа
しょう【商】
1. 몫
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A number obtained by dividing one number by another. ある数を他の数で割って得た数。Nombre obtenu de la division d'un nombre par un autre.Número obtenido tras la división de otros números.عدد ناتج من خلال تقسيم عدد ما بعدد آخرямар нэгэн тоог өөр тоонд хувааж гаргасан тоо.Con số có được sau khi chia số nào đó bằng số khác.จำนวนที่ได้รับจากการแบ่งจำนวนใด ๆ ออกเป็นจำนวนอื่นangka yang didapatkan dengan membagi suatu angka dengan angka lainЧисло, полученное в результате деления какого-либо числа на какое-либо число.
- 어떤 수를 다른 수로 나누어 얻은 수.
quotient
しょう【商】
résultat, dividende
parte, porción
хувь
phần
ส่วน
bagian
число; остаток
2. -상³
AffixeAffix接辞ImbuhanلاصقةаффиксPhụ tốЗалгаварAfijoหน่วยคำเติม접사
- A suffix used to mean a merchant or a store.「商人」または「商店」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « commerçant » ou « magasin » .Sufijo que añade el significado de 'comerciante' o 'tienda comercial'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "تاجر" أو "محل" 'худалдаачин' болон 'дэлгүүр' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'thương nhân' hoặc 'cửa hiệu'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'คนขายของ' หรือ 'ร้านค้า'akhiran yang menambahkan arti "pedagang" atau "toko"Суффикс со значением "торговец" или "магазин".
- ‘상인’ 또는 ‘상점’의 뜻을 더하는 접미사.
-sang
しょう【商】
người bán, cửa hiệu, hàng
ร้าน..., ร้านขาย..., พ่อค้า..., แม่ค้า..., ผู้ค้า..., คนขาย...
toko, pedagang
しょう【小】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The smallest one when divided into the big one, middle one, small one according to the size.大きさによって大・中・小の三つに分けた時、最も小さいもの。La plus petite chose après avoir divisé quelque chose en trois : la plus grande, la moyenne et la plus petite.El de menor tamaño cuando se lo compara con el mediano y el más grande. أصغر شيء عند التقسيم إلى شيء كبير وشيء متوسط وشيء صغير حسب الحجمхэмжээнээс хамаарч том, дунд, жижиг гэж хуваасны хамгийн бага, жижиг зүйл.Cái nhỏ nhất khi phân biệt với cái lớn, cái vừa, cái nhỏ theo độ lớn. สิ่งที่เล็กที่สุดเวลาแบ่งแยกออกตามขนาดเป็นของใหญ่ กลาง และเล็ก hal yang paling kecil, ketika membagi berdasarkan ukuran besar menjadi yang besar, yang sedang, dan yang kecilСамый маленький среди разделённых на маленький, средний и большой размеров.
- 크기에 따라 큰 것, 중간 것, 작은 것으로 구분하였을 때, 가장 작은 것.
small
しょう【小】
petit, de petite dimension, de petite taille
pequeño
صغير
бага, жижиг, бичил,бэсрэг
tiểu, nhỏ, bé
เล็ก, น้อย, ย่อม
kecil
маленький
しょう【承】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- When the contents of a writing or poem are divided into four stages, the second stage of developing the problem mentioned earlier. 文や詩の内容を起承転結の四段階に分けたとき、前に出た問題を引き継いで繰り広げる二番目の段階。Lorsqu'un texte ou un poème est divisé en quatre étapes d'introduction, de développement, d'échange et de conclusion, deuxième étape de développement du problème soulevé précédemment.Clasificando en cuatro fases el contenido narrativo de alguna prosa o poesía tales como introducción, desarrollo, cambio y conclusión; pertenece a la segunda fase en la que va desarrollando el asunto tratado en su fase anterior.عند تقسيم محتويات المقالة أو الشعر إلى أربعة مراحل، المقصود هنا المرحلة الثانية لتطوير القصةбичиг зохиол болон шүлгийн агуулгыг оршил, өрнөл, тайлал, төгсгөл гэж дөрвөн шат болгон хуваах тохиолдолд, өмнө өгүүлсэн асуудлыг улбаалан дэлгэрүүлдэг хоёр дахь шат. Bước thứ hai tiếp theo vấn đề đã nêu trước đó, khi chia nội dung bài viết hay bài thơ thành bốn bước là khởi-thừa-chuyển-kết.ขั้นตอนที่สองเมื่อแบ่งเนื้อหาของบทความหรือบทกวีออกเป็นสี่ขั้นตอน ซึ่งเป็นส่วนที่เชื่อมปัญหาที่ปรากฏในข้อความข้างหน้าและขยายความต่อtahap kedua dalam empat tahap yang membagi isi artikel atau puisi yang melanjutkan permasalahan di depan dan meneruskannyaВторая стадия из четырёх, продолжающая раскрывать предыдущую историю, если поделить содержание текста или стихотворения на вступление, изложение, кульминацию и заключение.
- 글이나 시의 내용을 기승전결의 네 단계로 나누었을 때, 앞에 나온 문제를 이어받아 펴 나가는 두 번째 단계.
development stage in composition
しょう【承】
développement
desarrollo
مرحلة التطور في تركيب الكتابة
өрнөл хэсэг
đoạn thứ hai, phần thứ hai
(บทนำ)ขั้นที่สอง, ส่วนที่สอง
perkembangan
изложение
しょう【症】
AffixeAffix接辞ImbuhanلاصقةаффиксPhụ tốЗалгаварAfijoหน่วยคำเติม접사
- A suffix used to mean a symptom or a disease.「症状」または「疾病」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "symptôme" ou "maladie".Sufijo que añade el significado de 'síntoma' o 'enfermedad'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "اعراض" أو "مرض" "өвчний шинж тэмдэг", "өвчин" хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "triệu chứng" hoặc "bệnh".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'อาการ' หรือ 'โรค'akhiran yang menambahkan arti "gejala" atau "penyakit"Суффикс существительного со значением "симптом" или "заболевание".
- ‘증상’ 또는 ‘병’의 뜻을 더하는 접미사.
-jeung
しょう【症】
chứng
อาการ, โรค
gejala, penyakit
しょう【章】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- One of the sections into which a piece of writing is divided systematically.文章の内容を体系的に分ける区分の一つ。Manière de distinguer de manière systématique le contenu d'un texte.Una de las clasificaciones en que se divide sistemáticamente el contenido de un escrito.أحد من تقسيم مضمون الكتابة بشكل نظاميّбичвэрийн агуулгыг системтэйгээр хуваадаг ангиллын нэг.Một phần trong sự phân chia để chia nội dung bài viết một cách có hệ thống.หนึ่งของส่วนที่แบ่งเนื้อหาของหนังสือเป็นสัดส่วนsatu bagian yang membagi isi sebuah tulisan secara terstruktur Одна из частей в систематизированном делении текста.
- 글의 내용을 체계적으로 나누는 구분의 하나.
- A unit of counting sections into which a piece of writing is divided.文章の内容を分けたものを数える単位。Unité pour compter le nombre de contenus d'un texte distingués.Unidad de conteo que se usa para contar las divisiones del contenido de un escrito.وحدة لعدّ تقسيم مضمون الكتابةбичвэрийн агуулгыг ангилсан зүйлийг тоолдог нэгж.Đơn vị để đếm các phần mà nội dung bài viết được phân chia thành.หน่วยที่นับสิ่งที่แบ่งเนื้อหาของหนังสือsatuan untuk menghitung pembagi isi sebuah tulisanСчётное слово для частей текста.
- 글의 내용을 구분한 것을 세는 단위.
chapter
しょう【章】
chapitre
capítulo
فصل، باب
бүлэг
chương
บท
bab, pasal
глава
chapter
しょう【章】
jang, chapitre
capítulo
فصل، باب
бүлэг
chương
บท(ลักษณนาม)
bab, pasal
глава
しょう【証】
AffixeAffix接辞ImbuhanلاصقةаффиксPhụ tốЗалгаварAfijoหน่วยคำเติม접사
- A suffix used to mean a certificate.「証明書」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "certificat".Sufijo que añade el significado de 'certificado'. السابقة التي تشير إلى معنى "شهادة" 'гэрчилгээ' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "giấy chứng nhận".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'หนังสือรับรอง' akhiran yang menambahkan arti "surat keterangan"Суффикс существительного со значением "свидетельство".
- ‘증명서’의 뜻을 더하는 접미사.
-jeung
しょう【証】
chứng nhận, thẻ
หนังสือรับรอง..., ใบรับรอง..., ประกาศนียบัตร..., บัตร..., ใบ...
surat, kartu, keterangan
доказательство; справка; сертификат
しょう【賞】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A thing given for doing something well or showing an excellent academic record.上手にできた事や優秀な成績を褒めて与える物。Objet donné pour féliciter quelqu'un d'une bonne action ou d'une excellente performance.Recompensa o galardón que se da por un hecho mejor o una nota superior. شيء ممنوح تقديرا لعمل حسن أو درجة دراسية ممتازةсайн хийсэн ажил хэрэг, онц сайн дүн авсныг урамшуулж өгдөг эд зүйл.Vật được trao để khen tặng việc làm tốt hay thành tích xuất sắc.สิ่งของที่ให้ตอนชมเชยเมื่อได้รับคะแนนยอดเยี่ยมหรือทำงานดีbenda yang diberikan sebagai pujian atas pekerjaan yang baik atau nilai yang bagusПредмет, вручаемый в знак похвалы за хорошую работу или отличные отметки.
- 잘한 일이나 우수한 성적을 칭찬하여 주는 물건.
- A word meaning a'certificate of award' or 'prize.'「賞状」、「商品」などの意を表す語。Terme indiquant un "certificat de mérite" ou une "récompense".Palabra que significa '상장' (certificado del premio), '상품' (premio), etc. تعبير يدل على معنى لوحة جائزة أو هدية جائزة'сайшаалын үнэмлэх', 'шагнал' зэрэг утга илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện nghĩa 'giấy khen', 'phần thưởng'.คำพูดที่แสดงความหมาย ‘ประกาศนียบัตร’ ‘บัตรกำนัลรางวัล’ เป็นต้นkata yang menyatakan arti "piagam" atau "hadiah", dsbСлово, имеющее значение "грамота", "приз" и т.п.
- ‘상장’, ‘상품’ 등의 뜻을 나타내는 말.
prize; reward
しょう【賞】。ほうび【褒美】
prix, récompense
premio
جائزة
шагнал
phần thưởng, giải thưởng
รางวัล
hadiah, penghargaan
приз; награда
award; prize
しょう【賞】
prix
premio
шагнал, сайшаалын үнэмлэх
giải
รางวัล
しょえん【初演】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An act of staging a performance such as a play, dance, etc., to the audience for the first time, or such a performance.演劇や舞踊などの公演を初めて舞台で上演して観客に披露すること。また、その公演。Action de présenter pour la première fois un spectacle tel qu'une pièce de théâtre, une danse, etc. au public ; spectacle lui-même. Muestra al público una obra teatral o de danza por primera vez sobre el escenario. O esa función.أداء عرض مثل مسرحية أو رقصة وغيرهما أمام الجمهور لأول مرّة. أو مثل هذا العرضжүжиг, бүжиг мэтийн тоглолтыг анх удаа тайзан дээр тоглож үзэгчдэд үзүүлэх явдал. мөн тэр тоглолт. Việc lần đầu tiên biểu diễn trên sân khấu cho khán giả xem vở kịch hay múa...Hoặc sự công diễn ấy.การขึ้นแสดงบนเวทีแล้วแสดงให้แก่ผู้ชมเป็นครั้งแรก เช่น ละครเวทีหรือการเต้นระบำ เป็นต้น หรือการแสดงดังกล่าวhal yang mempertunjukkan pertunjukan seperti drama teater atau tarian dsb kepada penonton untuk pertama kali, atau pertunjukan yang demikianПервый показ спектакля, танцевального или др. концерта перед зрителями. Такой концерт.
- 연극이나 무용 등의 공연을 처음으로 무대에 올려 관객에게 보임. 또는 그 공연.
premiere
しょえん【初演】
première représentation
estreno, primera presentación
عرض أوّل
эхний тоглолт
sự biểu diễn lần đầu; vở diễn đầu tiên
การแสดงรอบปฐมทัศน์, การแสดงรอบแรก
pertunjukan pertama
премьера
しょかい【所懐】
1. 소회
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- One's feelings or thought on something.心に抱いている感情や思い。Sentiment ou pensée que l'on garde dans le cœur.Sentimiento o parecer que se concibe.شعور أو فكر يحمل في القلبсэтгэлдээ тээж яваа бодол санаа.Suy nghĩ hoặc cảm nhận đang ấp ủ trong lòng.ความรู้สึกหรือความคิดที่เก็บไว้ในใจpikiran sedang disimpan di hatiСпрятанные в душе мысли, душевная теплота.
- 마음에 품고 있는 느낌이나 생각.
impression; opinion
しょかい【所懐】。しょかん【所感】
impression, pensée, idée, sentiment
pensamiento, idea, opinión
انطباع
дотор санаа, дотоод сэтгэл
nỗi lòng, tâm sự
ความรู้สึกในใจ, ความคิดในใจ
buah pikiran
душевные чувства
2. 정회²
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An emotion in one's heart or a sense of care.心で感じる情や思い。Affection qu'on ressent par le cœur ou la pensée.Cariño o aprecio que se siente por alguien.مشاعر شفقة يحسّ بها أو تفكير عن شيءсэтгэлээрээ мэдрэх халуун сэтгэл, бодож санах сэтгэл.Tình cảm cảm nhận bằng tâm hồn hoặc tâm trạng đang suy nghĩ. อารมณ์ที่รู้สึกด้วยใจหรือจิตใจที่นึกคิดkasih yang dirasakan dengan hati atau perasaan yang mempedulikan Привязанность или чувство заботы, ощущаемые в душе.
- 마음으로 느끼는 정이나 생각하는 마음.
affection
じょうかい【情懐】。しょかい【所懐】
émotion, attachement, cœur, sentiment
afecto, cariño, estima, aprecio, ternura
حبّ ، محبّة ، عاطفة ، مشاعر
дотор сэтгэл, сэтгэл зүрх
cảm xúc, xúc cảm
ความรู้สึก, อารมณ์, ความรู้สึกนึกคิด, อารมณ์ความรู้สึก
kasih sayang, kepedulian
しょか・はつなつ【初夏】
1. 첫여름
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The start of the summer. 夏の初めごろ。Période du début de l'été. Momento aproximado en que comienza el verano.قرب بداية الصيفзун эхлэх эхний үе.Lúc đầu khi mùa hè được bắt đầu.ช่วงแรกที่ฤดูร้อนเริ่มต้นขึ้นmasa ketika musim panas dimulaiНачальная пора летнего сезона.
- 여름이 시작되는 처음 무렵.
early summer
しょか・はつなつ【初夏】
momento aproximado en que comienza el verano
أوّل الصيف
зуны эх, зуны эхэн үе, зуны эхэн сар
đầu hè
ต้นฤดูร้อน
awal musim panas
раннее лето
2. 초여름
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The time when summer starts.夏の初めごろ。Période pendant laquelle commence l'été. Etapa en que comienza el verano.فترة بدء فصل الصيفзуны улирал эхлэх үе.Thời kì mùa hè được bắt đầu.ระยะเวลาที่ฤดูร้อนเริ่มตั้นขึ้นmasa awal dari musim panasНачальный период лета.
- 여름이 시작되는 시기.
early summer
しょか・はつなつ【初夏】
début de l'été
inicio del verano
أوائل صيف
зуны эхэн
đầu hè
ช่วงต้นฤดูร้อน
awal musim panas
раннее лето
しょかんせん【書簡箋】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Paper used to write a letter.手紙を書く用紙。Feuille de papier sur laquelle on écrit des lettres.Papel para escribir cartas. ورقة تستخدم لكتابة الرسالةзахиа бичдэг цаас.Giấy để viết thư.กระดาษที่ใช้เขียนจดหมายkertas untuk menulis suratБумага для писем.
- 편지를 쓰는 종이.
letter paper
びんせん【便箋】。しょかんせん【書簡箋】
papier à lettre
papel de carta
ورقة رسالة
захидлын цаас, захианы цаас.
giấy viết thư
กระดาษเขียนจดหมาย
kertas surat
почтовая бумага
しょかんたい【書簡体】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A writing style of letters.手紙の形式になっている文体。Style sous forme de lettre.Estilo de escritura para cartas.الأسلوب الأدبي الخاص بكتابة الرسائلзахидлын хэлбэр бүхий найруулга. Thể văn mang hình thức của một bức thư.รูปแบบการเขียนที่เป็นรูปแบบจดหมาย gaya tulisan menurut bentuk suratСтиль письменной речи, используемый в письмах.
- 편지 형식으로 된 문체.
epistolary style
しょかんたい【書簡体】
style épistolaire
estilo epistolar
أسلوب رسائلي
захидлын найруулга
thư từ
รูปแบบการเขียนจดหมาย, แบบฟอร์มการเขียนจดหมาย
gaya surat
эпистолярный стиль
しょかんぶん【書簡文】
1. 서간문
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A specific style of writing a letter, or a letter written in such a way.手紙に用いられる特殊な形式の文体。また、その文体で書かれた文章。Style spécifique utilisé pour écrire une lettre ; texte écrit dans ce style.Relativo al género que conocemos como la carta. Texto escrito en tal estilo.نمط معين من الكتابة يستخدم في كتابة الرسائل، أو رسالة تكتب بهذا الشكلзахидалд бичдэг өвөрмөц хэлбэрийн найруулга. мөн тийм найруулгаар бичсэн бичвэр. Thể văn theo hình thức đặc thù viết trong thư. Hoặc nội dung viết bằng thể văn như vậy. รูปแบบการเขียนจดหมายแบบพิเศษหรือข้อความที่เขียนด้วยรูปแบบดังกล่าวgaya bahasa dengan bentuk khusus yang digunakan untuk menulis surat, atau untuk menyebut karangan yang ditulis dengan gaya bahasa demikianОсобенный стиль письма, который используется в при написании писем. А так же текст, написанный в данном стиле.
- 편지에 쓰는 특수한 형식의 문체. 또는 그런 문체로 쓴 글.
letter writing
しょかんぶん【書簡文】
lettre, (n.) épistolaire
epistolar
رسائل
захидлын найруулга
văn viết thư, sự viết thư, cách viết thư
รูปแบบการเขียนจดหมาย, แบบฟอร์มการเขียนจดหมาย, ข้อความในจดหมาย
korespondensi
эпистолярный стиль; письмо
2. 편지글
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A piece of writing in a letter format.手紙の形式で書いた文章。Texte écrit sous forme d'une lettre.Escrito que adopta el formato de una carta. كتابة مكتوبة بصيغة خطابзахидал хэлбэрээр бичсэн бичвэр.Bài viết theo hình thức của bức thư.ข้อความที่เขียนตามรูปแบบของจดหมายtulisan yang ditulis dalam bentuk suratТекст, составленный в стиле письма.
- 편지의 형식으로 적은 글.
letter; letter content
てがみぶん【手紙文】。しょかんぶん【書簡文】
lettre
carta, misiva, epístola
رسالة، خطاب
захидал, захиа, захианы агуулга
văn viết thư
รูปแบบการเขียนจดหมาย
письмо
しょかん【初刊】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The book that was published first among many editions.何度も印刷して出版した本の中で、最初に印刷して出版した本。Livre imprimé et publié pour la première fois parmi plusieurs éditions successives.Primera publicación entre los libros publicados tras ser impresos en varias ocasiones.أوّل كتاب صُدر من نسخ نشرت عدة مراتолон удаа хэвлэж гаргасан номны хамгийн анх хэвлэж гаргасан ном.Sách được in ấn và ban hành đầu tiên nhất trong số những sách được in ấn và ban hành nhiều lần.หนังสือที่พิมพ์และตีพิมพ์เป็นครั้งแรกในบรรดาหนังสือที่ตีพิมพ์หลาย ๆ ครั้งbuku yang paling dahulu dicetak dan diterbitkan dari antara beberapa buku yang dicetak dan diterbitkanСамая первая отпечатанная и изданная книга из нескольких вариантов печати и издания.
- 여러 번 인쇄하여 발행한 책 중에서 가장 처음 인쇄하여 발행한 책.
original
しょかん【初刊】。しょはん【初版】
original, édition originale
original
نسخة أصليّة
эх хувь, эх хэвлэл, эх зохиол, анхны эх
sách nguyên bản, bản gốc
การพิมพ์ครั้งแรก, การพิมพ์ครั้งที่หนึ่ง
cetakan pertama
подлинник; оригинал
しょかん【所感】
1. 소감
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The thoughts or feelings on something.ある事柄について心に感じた思い。Ce qu'on ressent ou pense au sujet de quelque chose.Pensamientos y sentimientos que se tienen sobre algo. الأفكار أو المشاعر حول أمر ماямар нэгэн зүйлийн талаар мэдэрч бодсон зүйл.Việc nghĩ và cảm nhận về việc nào đó. การคิดและรู้สึกเกี่ยวกับสิ่งใด ๆhal merasa dan memikirkan suatu halЧувства и мысли по поводу какого-либо дела.
- 어떤 일에 대하여 느끼고 생각한 것.
thoughts; feelings
しょかん【所感】。かんそう【感想】
impression, pensée, idée, opinion, sentiment
observación, opinión, pensamiento
الأفكار، المشاعر
сэтгэгдэл, санаа
cảm nghĩ, cảm tưởng
ความรู้สึก, ความนึกคิด, ความรู้สึกนึกคิด, อารมณ์, ความคิดเห็น, ความประทับใจ, ความซาบซึ้ง
pikiran, kesan, rasa, pendapat
впечатление; мнение
2. 소회
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- One's feelings or thought on something.心に抱いている感情や思い。Sentiment ou pensée que l'on garde dans le cœur.Sentimiento o parecer que se concibe.شعور أو فكر يحمل في القلبсэтгэлдээ тээж яваа бодол санаа.Suy nghĩ hoặc cảm nhận đang ấp ủ trong lòng.ความรู้สึกหรือความคิดที่เก็บไว้ในใจpikiran sedang disimpan di hatiСпрятанные в душе мысли, душевная теплота.
- 마음에 품고 있는 느낌이나 생각.
impression; opinion
しょかい【所懐】。しょかん【所感】
impression, pensée, idée, sentiment
pensamiento, idea, opinión
انطباع
дотор санаа, дотоод сэтгэл
nỗi lòng, tâm sự
ความรู้สึกในใจ, ความคิดในใจ
buah pikiran
душевные чувства
しょかん【所管】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The act of administering something, or the range or area in which it is administered.ある事務を担当して管理すること。また、その範囲。Fait de prendre en charge quelque chose et de le gérer ; étendue de cette prise en charge et de cette gestion. Poder que se tiene para la administración de algo, o territorio y rango en que puede desempeñarse la administración. إدارة أمر ما أو نطاقهямар нэгэн ажил хэргийг хариуцан удирдах явдал. мөн түүний цар хүрээ.Việc nhận công việc nào đó rồi quản lý. Hoặc phạm vi đó. การรับผิดชอบดูแลงานใด ๆ หรือขอบเขตดังกล่าว hal menjalankan suatu pekerjaan lalu menanganinya, atau lingkup yang demikianТо, за что кто-либо несёт ответственность или же обслуживает, следит и т.п.
- 어떤 일을 맡아서 관리함. 또는 그 범위.
jurisdiction
しょかん【所管】
juridiction, prérogative, responsabilité, compétence
jurisdicción
اختصاص
удирдлага
sự chịu trách nhiệm, sự lãnh trách nhiệm
การรับผิดชอบดูแล, การจัดการดูแล, เขตอำนาจ, ขอบเขตอำนาจ
tugas, tanggung jawab, lingkup pekerjaan
обязанности
しょかん【書簡】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The act of saying what one has to say in writing and sending it to another person.用事などを記して、人に送る文書。Écrit faisant état de ce que l'on veut dire et que l'on adresse à quelqu'un.Papel escrito que una persona envía a otra para comunicarse con ella.كلمة تنصّ على ما يودّ شخص أن يقوله لشخص آخرбусдад хэлэхийг хүссэн үгээ бичиж илгээсэн зүйл.Bài viết ghi rồi gửi đi điều muốn nói với người khác.ข้อความที่เขียนสิ่งที่ต้องการบอกเล่าและส่งไปยังผู้อื่น sebuah tulisan yang berisi kata-kata yang hendak disampaikan kepada seseorang dan dikirimkan melalui pos atau disampaikan langsungНаписанный текст, посылаемый кому-либо с целью сообщения о чем-либо, изложения своих мыслей, выражения чувств.
- 다른 사람에게 하고 싶은 말을 적어서 보내는 글.
letter
てがみ【手紙】。しょかん【書簡】
lettre, courrier
carta, misiva
رسالة
захидал
bức thư
จดหมาย
surat
письмо
しょか【書家】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A person who does calligraphy professionally.書道を専門的にしたりそれを職業とする人。Personne qui fait de la calligraphie par métier.Persona que se dedica a la caligrafía. شخص مهنته فن الخط الجميلуран бичлэгээр мэргэшсэн хүн.Người làm nghề viết chữ bằng bút lông.คนที่เขียนพู่กันเป็นอาชีพorang yang secara profesional membuat tulisan kaligrafi yang merupakan tulisan yang dibuat dengan kuas Человек, который профессионально занимается каллиграфией, т.е. написанием букв или слов кистью.
- 서예를 직업적으로 하는 사람.
calligraphist
しょか【書家】。しょどうか【書道家】。しょげいか【書芸家】
calligraphe
calígrafo
فنان الخط الجميل
уран бичээч
nhà thư pháp
นักอักษรวิจิตร, ผู้เชี่ยวชาญด้านศิลปะการคัดลายมือ
penulis kaligrafi, pembuat kaligrafi
художник-график; каллиграф
しょか【書架】
1. 서가
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A shelf of many layers used to keep books.本を立て並べて置く、複数の棚板で構成された棚。Tablettes étagées sur lesquelles on range des livres.Mueble con varios niveles y compartimentos para almacenar o exhibir libros.خزانة بها الكثير من الرفوف لحفظ الكتبном босгож байрлуулах зориулалт бүхий олон давхар тавиур. Giá gồm nhiều tầng để cất sách.ชั้นที่ถูกทำขึ้นเป็นชั้นหลายชั้นไว้ตั้งและเสียบหนังสือไว้rak yang terdiri dari beberapa tingkat tempat meletakkan bukuПолки в несколько рядов для хранения книг в вертикальном положении.
- 책을 세워서 꽂아 두는 여러 층으로 된 선반.
bookshelf; bookcase
ほんだな【本棚】。しょか【書架】。しょだな【書棚】。
étagère à livres, rayons de bibliothèque, bibliothèque
estante, estantería, armario para libros
خزانة كتب
номын тавиур
giá sách, kệ sách
ชั้นหนังสือ, ตู้หนังสือ
rak buku
книжная полка
2. 책꽂이
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A piece of furniture for holding books.本を立て並べておくための道具。Objet dans lequel sont dressés et rangés des livres.Mueble que sirve para guardar los libros.شيء يوضع فيه كتابномыг босгож байрлуулж болох эд.Đồ vật để dựng và cắm sách.สิ่งของที่วางแล้วเสียบหนังสือไว้benda tempat memberdirikan dan menyelipkan bukuПриспособление для хранения книг в стоячем положении.
- 책을 세워서 꽂아 두는 물건.
bookshelf
ほんだて【本立て】。ほんだな【本棚】。しょか【書架】
étagère
estante
رفّ كتاب
номын тавиур
giá sách
ชั้นวางหนังสือ, หิ้งหนังสือ, ตู้หนังสือ
rak buku
книжная полка; стеллаж; этажерка
しょがか【書画家】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A person who is good at handwriting and painting pictures with mainly a writing brush, or a person whose job it is to do it.主に毛筆でかく書作品と絵画作品に堪能な人。また、それを職業とする人。Personne qui excelle dans l'écriture et la peinture au pinceau ; personne faisant ce travail par métier.Persona que se dedica a hacer dibujos o caligrafías con pincel. شخص متخصص أو ماهر في كتابة الخط بالفرشاة أو الرسم بالفرشاة ихэвчлэн бийрээр бичиг бичиж, зураг зурдаг ажлыг чадамгай хийдэг хүн. мөн тэр ажлыг мэргэжлээ болгосон хүн. Người giỏi công việc vẽ tranh và viết chữ chủ yếu bằng bút lông. Hoặc người làm nghề đó.คนที่โดยมากวาดรูปหรือเขียนอักษรด้วยพู่กันได้ดี หรือคนที่ทำงานดังกล่าวเป็นอาชีพorang yang pandai menuliskan tulisan dan menggambar gambar dengan kuas, atau untuk menyebut orang yang berprofesi demikianТот, кто хорошо и красиво пишет и рисует кистью. Или тот, кто занимается подобным делом профессионально.
- 주로 붓으로 글씨를 쓰고 그림을 그리는 일을 잘하는 사람. 또는 그런 일을 직업으로 하는 사람.
calligrapher; calligraphist
しょがか【書画家】
peintre calligraphe, calligraphe
pintor y calígrafo
فنان الخط والرسم
уран бичээч
người vẽ thư họa, nhà thư pháp
จิตรกรพู่กัน
pelukis
каллиграф; живописец
しょがく【初学】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The stage in which one does something, or learns a skill, for the first time.ある仕事を初めてしたり、技術を習い始める段階。Stade auquel on débute ou apprend une affaire ou une technique pour la première fois. Etapa en que se comienza o se aprende por primera vez un trabajo o una técnica.مرحلة بدء تعلم أمر ما أو تقنية ما للمرّة الأولىямар нэг ажил, ур чадварыг анхлан эхлэх юмуу сурах үе шат.Giai đoạn bắt đầu hoặc học hỏi công việc hay kĩ thuật nào đó lần đầu tiên.ระดับขั้นที่เริ่มต้นหรือเริ่มเรียนเทคนิคหรือเรื่องใด ๆ เป็นครั้งแรกtahapan memulai atau mempelajari sebuah pekerjaan atau teknik untuk pertama kaliЭтап, на котором впервые начинается выполнение какой-либо работы или изучение какой-либо техники.
- 어떤 일이나 기술을 처음으로 시작하거나 배우는 단계.
first step; beginner level
しょほ【初歩】。しょがく【初学】。てはじめ【手始め】
première étape
principio
مبتدئ
анхны алхам, эхний алхам
sơ bộ, bước đầu
การเริ่มฝึก, การเริ่มฝึกหัด, เบื้องต้น, พื้นฐาน, มือใหม่
pemula
начальная стадия; начальный уровень
しょが【書画】
1. 서도
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Writing and drawing.書と絵画。Fait de tracer des lettres et de dessiner.Arte de escribir y dibujar bellamente.الكتابة والرسمбичиг ба зураг.Chữ viết và tranh vẽ.ตัวหนังสือและรูปภาพ tulisan dan gambarПисьмо и рисунок.
- 글씨와 그림.
calligraphy; penmanship
しょが【書画】
calligraphie et peinture, écriture et dessin, écriture et tableau
caligrafía y dibujo
مهارة الكتابة والتخطيط
бичиг ба зураг
thư họa
รูปและตัวหนังสือ, วาดและเขียน
kaligrafi, tulisan bergambar, tulisan kaligrafi
каллиграфия и живопись
2. 서화
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Handwriting and paintings mainly written and painted with a writing brush.主に毛筆で書いた書と毛筆で描いた絵画。Écriture et peinture réalisée en général avec un pinceau.Pintura y caligrafía que se hacen con pincel.الخط المكتوب بفرشاة أو رسم مرسوم بفرشاة عادةихэвчлэн бийрээр бичсэн бичиг ба бийрээр зурсан зураг. Bức vẽ chủ yếu được vẽ bằng bút lông và chữ được viết bằng bút lông.ตัวอักษรที่เขียนด้วยพู่กันและรูปภาพที่วาดด้วยพู่กันเป็นส่วนใหญ่tulisan yang dituliskan dan gambar yang digambar dengan kuasТекст и рисунок, написанные кистью.
- 주로 붓으로 쓴 글씨와 붓으로 그린 그림.
calligraphic works
しょが【書画】
calligraphie et peinture
pintura y caligrafía
أعمال الخط والرسم
бийрэн бичиг, бийрэн зураг
thư họa, bức vẽ thư pháp
รูปวาดพู่กัน, รูปเขียนพู่กัน, ตัวอักษรพู่กัน
tulisan dan lukisan
каллиграфия; каллиграфическая живопись
しょきかん【書記官】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The position of the fourth grade official working in an administrative body, or a person of such a position.行政機関で働く4級公務員の職級。また、その職級の人。Rang d’un fonctionnaire de grade 4 qui travaille dans un organisme administratif ; ce fonctionnaire.Posición del funcionario de cuarto grado quien trabaja en un órgano administrativo, o persona de tal posición.الدرجة الرابعة في الوظائف الحكومة والهيئات الإدارية أو الشخص الذي يعمل بهذه الوظيفةдөрөвдүгээр зэргийн төрийн албан хаагчийн зэрэг дэв. Một chức vụ cán bộ công chức làm việc ở cơ quan hành chính. Hoặc người ở chức vụ đó.ตำแหน่งข้าราชการระดับ 4 ที่ทำงานในองค์กรการปกครอง หรือคนที่อยู่ในตำแหน่งดังกล่าวsalah satu tingkat pegawai negeri yang bekerja di lembaga administrasi, atau orang yang berpangkat demikianГосударственная должность или служащий на такой должности, работающий в центральном исполнительном органе.
- 행정 기관에서 일하는 4급 공무원의 직급. 또는 그 직급에 있는 사람.
secretary
しょきかん【書記官】
secrétaire, fonctionnaire de grade 4, grade 4
secretario
سكرتارية
нарийн бичгийн дарга
bí thư, thư ký
เลขานุการ, ข้าราชการระดับสี่
pegawai negeri tingkat 4
секретарь (в посольстве); секретарь четвёртого разряда
しょき・しょご【所期】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- One's expectation.期待したこと。Ce qu'on a espéré.Estado de espera o ansiedad frente al futuro. ما يتم توقّعهхүсэн хүлээж буй зүйл.Việc kỳ vọng. สิ่งที่คาดหวังsesuatu yang disandarkan atau diharapkanЧто-либо, что ожидалось.
- 기대한 것.
expectation; anticipation
しょき・しょご【所期】
attente, espérance
expectación, anticipación
توقّع
найдаж байсан зүйл
sự mong chờ, sự trông mong, sự ngóng chờ
สิ่งที่คาดหวัง, สิ่งที่คาดหมาย, สิ่งที่ปรารถนา, สิ่งที่มุ่งหวัง
harapan, sandaran
ожидавшийся; желаемый
しょきゅうはん【初級班】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The class that learns the most basic content at a school, educational institute, etc.学校や塾などで、最も易しい内容を習うクラス。Classe où l'on apprend les choses les plus simples dans un établissement scolaire ou un institut privé.Clase de la escuela o la academia que aprende el contenido más fácil.فصل لتعلّم أسهل محتوى من بين الفصول في المدارس أو المعاهد الدراسيةсургууль, дамжаанд хамгийн амархан зүйл сурдаг анги.Lớp học nội dung dễ nhất ở những nơi như trường học hoặc trung tâm.ห้องที่เรียนเนื้อหาง่ายที่สุดในสถาบันหรือโรงเรียน เป็นต้นkelas yang mempelajari isi yang paling mudah di sekolah atau tempat kursus dsbГруппа в школе или обучающем центре, которая изучает самое лёгкое содержание чего-либо.
- 학교나 학원 등에서 가장 쉬운 내용을 배우는 반.
beginner's class
しょきゅうはん【初級班】。しょきゅうクラス【初級クラス】
classe élémentaire
nivel inicial, nivel principiante
فصل ابتدائي
анхан шатны анги
lớp sơ cấp
ห้องเรียนระดับต้น, ห้องเรียนขั้นต้น, ห้องเรียนเบื้องต้น
kelas dasar, kelas pemula
группа начального уровня
しょきゅうクラス【初級クラス】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The class that learns the most basic content at a school, educational institute, etc.学校や塾などで、最も易しい内容を習うクラス。Classe où l'on apprend les choses les plus simples dans un établissement scolaire ou un institut privé.Clase de la escuela o la academia que aprende el contenido más fácil.فصل لتعلّم أسهل محتوى من بين الفصول في المدارس أو المعاهد الدراسيةсургууль, дамжаанд хамгийн амархан зүйл сурдаг анги.Lớp học nội dung dễ nhất ở những nơi như trường học hoặc trung tâm.ห้องที่เรียนเนื้อหาง่ายที่สุดในสถาบันหรือโรงเรียน เป็นต้นkelas yang mempelajari isi yang paling mudah di sekolah atau tempat kursus dsbГруппа в школе или обучающем центре, которая изучает самое лёгкое содержание чего-либо.
- 학교나 학원 등에서 가장 쉬운 내용을 배우는 반.
beginner's class
しょきゅうはん【初級班】。しょきゅうクラス【初級クラス】
classe élémentaire
nivel inicial, nivel principiante
فصل ابتدائي
анхан шатны анги
lớp sơ cấp
ห้องเรียนระดับต้น, ห้องเรียนขั้นต้น, ห้องเรียนเบื้องต้น
kelas dasar, kelas pemula
группа начального уровня
しょきゅう【初級】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The grade or level that is the first, lowest, or easiest .一番初めの等級、または一番低いか易しい等級や段階。Grade ou niveau débutant, le plus bas et le plus simple. Nivel o etapa del comienzo, o lo más fácil o bajo.درجة أو مرحلة مبدئية، وهو أدنى مستوى وأبسطهхамгийн анхны ба хамгийн доод түвшин ба шат.Giai đoạn hay cấp độ dễ hoặc thấp nhất, hoặc đầu tiên.ระดับหรือขั้นที่ง่ายหรือต่ำที่สุด หรือแรกสุดtingkat atau tahap paling pertama atau paling rendah atau mudahСамый первый или самый низкий или лёгкий уровень или ступень.
- 가장 처음이거나 가장 낮거나 쉬운 등급이나 단계.
elementary level; beginning stage
しょきゅう【初級】
niveau élémentaire
principiante, inicial
مرحلة ابتدائية
анхан шат
sơ cấp
ระดับต้น, ขั้นต้น, เบื้องต้น
tingkat dasar, tingkat pemula
начальный уровень
しょき【初期】
1. 초³
Nom dépendantBound Noun依存名詞Nomina bentuk terikatاسم غير مستقلзависимое имя существительноеDanh từ phụ thuộcЭрхшээлт нэрSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระ의존 명사
- A bound noun used to indicate the early or initial stage of a certain period of time.ある期間の初めや初期。Commencement ou première phase d'une période.Comienzo o principio de un periodo.البداية أو المرحلة الأولى من فترة معينة من الزمنямар нэгэн цаг хугацааны эхлэл буюу эхэн үе.Lúc đầu hay thời kì đầu của khoảng thời gian nào đó.ครั้งแรกหรือช่วงต้นของระยะเวลาใดๆpermulaan dari suatu periodeПервая стадия какого-либо периода.
- 어떤 기간의 처음이나 초기.
beginning
はじめ【初め】。しょき【初期】
début
inicio, principio, comienzo
بداية
эхэн, эхээр, эрт
sơ, đầu
ตอนต้น, การเริ่มต้น, การเริ่ม, แรกเริ่ม
awal
начало
2. 초기
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The beginning of a certain period. ある期間の初めになる時期。Première phase d'une période.Época que es el comienzo de un periodo.أول فترة من فترة زمنية معينةямар нэг хугацааны эхлэл болох үе.Thời kì đầu tiên của một khoảng thời gian nào đó.ช่วงเวลาที่ได้เป็นช่วงแรกของช่วงเวลาใดawal dari suatu periodeПервая часть какого-либо промежутка времени.
- 어떤 기간의 처음이 되는 시기.
beginning; start
しょき【初期】
début
inicio, comienzo
أيام باكرة
эхэн үе, түрүү үе, эхлэлийн үе
sơ kì
ระยะต้น, ระยะแรก, วันแรก ๆ, ปีแรก ๆ, ตอนต้น, ตอนแรก, เริ่มแรก, จุดเริ่มต้น, จุดกำเนิด
permulaan, tahap awal
начальный период
3. 초년
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The first year or early years of something which lasts several years.数年がかかるある過程で、初めての年や時期。Première année ou période d'un processus nécessitant plusieurs années. Periodo inicial o el primer año de un curso que se demora varios años.سنة أولى أو سنة مبكّرة من مرحلة ما تستغرق عدّة سنواتолон жил зарцуулагддаг ямар нэгэн үйл явцын эхний жил буюу эхэн үе.Năm đầu hoặc thời kì đầu tiên trong quá trình nào đó mà mất nhiều năm.ปีแรกหรือช่วงแรก ๆ ในขั้นตอนใด ๆ ที่ใช้เวลาหลายปีtahun atau periode pertama dalam suatu proses yang membutuhkan beberapa tahunСамый ранний год или самый ранний период в процессе, который длится на протяжении нескольких лет.
- 여러 해가 걸리는 어떤 과정에서 첫해나 처음 시기.
first year; early years
しょねん【初年】。しょねんど【初年度】。だいいちねん【第一年】。しょき【初期】
primer año, primer periodo
عام أوّل، سنة أولى
эхэн үе, эхний жил
năm đầu, thời gian đầu
ช่วงต้น, ช่วงแรก, ช่วงเริ่มแรก
masa awal, periode awal
первый год; первые года
4. 초엽
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The first part of an age when divided into the beginning, middle, and end.ある時代を初め・中・終わりの三つに分けた時、初めの一時期。Première partie d'une époque divisée en trois parties, à savoir : première, deuxième et dernière phase.Al dividir una época en principio, medio o final, la primera parte.قرب بداية عصر من عصور تنقسم إلى بداية ووسط ونهايةнэг үеийг эхэн, дунд, төгсгөл гэсэн гурван хэсэгт хуваасны эхний хэсэг.Phần đầu tiên khi chia một thời đại thành ba phần đầu, giữa và cuối.ส่วนแรกนั้นๆ ตอนแบ่งช่วงสมัยหนึ่งออกเป็นสามส่วน คือ ตอนต้น ตอนกลางและตอนปลายbagian yang pertama ketika satu generasi dibagi menjadi tiga bagian yaitu awal, tengah dan akhirПервая часть из трёх, на которые делится век: начало, середина, конец.
- 한 시대를 처음, 가운데, 끝의 세 부분으로 나눌 때 그 처음 부분.
beginning
しょよう【初葉】。しょき【初期】
début
principio, comienzo
بداية، مطلع
эхэн үе
thời kỳ đầu, hồi đầu
ต้นยุค, ต้นสมัย
awal, permulaan
начало
5. 초입
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The early stage of an incident or a period.物事や時期が始まる初期。Première phase d'une affaire ou d'une période. Al principio del comienzo de un trabajo o un periodo.مراحل أولى من أمر أو فترةажил хэрэг, цаг үеийн эхэн үе.Thời kì đầu tiên mà công việc hay thời kì được bắt đầu.ระยะแรกที่งานหรือเวลาเริ่มขึ้นawal dari suatu hal atau masaНачало какого-либо дела или периода.
- 일이나 시기가 시작되는 초기.
start; beginning
しょき【初期】。はじめ【初め】
début
inicio, comienzo
بدء؛ بداية
эхэн үе
sơ kì
แรกเริ่ม, ตอนต้น, ระยะแรก, ระยะต้น
permulaan, awal
しょぎょう【所業】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Work or an act already performed.すでにしたことや行為。Travail ou acte déja fait.Acción u obra realizada. عمل أو فعل قد تمّ أداؤهурьд нь хийсэн ажил, үйл. Công việc hay động tác đã thực hiện.พฤติกรรมหรือสิ่งที่ทำไปแล้วperbuatan atau aktivitas yang telah dilakukanУже сделанное дело или поступок.
- 이미 한 일이나 짓.
act; deed
しわざ【仕業】。しょぎょう【所業】。しょい【所為】
fait
acto, hecho
فعل
авир, үйлдэл
hành động, việc làm, cử chỉ, hành vi
สิ่งที่ทำลงไป, การกระทำ, พฤติกรรม
tindakan, aksi
проделанная работа; совершённый поступок
しょぎょう【所業・所行】
1. 작태
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An act that appears improper or distasteful.見苦しい行動。Comportement pas très beau à voir.Acto ridículo.سلوك سيء في النظرة إليهхарахад муу олиггүй үйлдэл.Hành vi nhìn không đẹp.การกระทำที่ดูไม่ดีtindakan yang dilihat tidak baikПоступки, на которые неприятно смотреть.
- 보기에 좋지 않은 짓.
bad act
しわざ【仕業】。しょぎょう【所業・所行】
mauvaise conduite
conducta
سلوك سيء
муу үйлдэл
hành vi khó coi, hành vi xấu xa
การกระทำที่ไม่ดี, การปฏิบัติตนที่ไม่ดี
perilaku buruk, perilaku tidak bersusila, perilaku tidak sopan
плохие манеры
2. 작품
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- (figurative) Something planned by someone.(比喩的に)企んで行ったこと。(figuré) Coup monté.(FIGURADO) Cosa inventada.(مجازيّ) عمل ملفّق(зүйрлэсэн үг) төлөвлөж зохион хийсэн ажил хэрэг.(cách nói ẩn dụ) Việc bịa đặt và tạo ra.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่ตกแต่งทำขึ้น(bahasa kiasan) sesuatu yang dirangkai dan dibuat(перен.) Что-либо созданное, украшенное.
- (비유적으로) 꾸며서 만든 일.
product
しわざ【仕業】。しょぎょう【所業・所行】
œuvre
obra
عمل
бүтээл
ผลงาน
buatan
しょくあたり【食あたり】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A disorder of indigestive function, characterized by diarrhea or pain in the stomach. 食べたものがうまく消化されず、下痢をしたり腹痛を起こす病気。Fait d'avoir mal au ventre ou de tomber malade, d'indigestion ou de diarrhée, à cause de ce que l'on a mangé.Dolencia causada por dispepsia o trastorno interno cuyos síntomas son diarrea o dolor abdominal.المرض الذي يصيب بالاسهال بسبب سوء الهضم أو يشعر بألم في المعدة идсэн хоолондоо хордох, шингэн алдах зэрэг гэдэс өвддөг өвчин. Bệnh đau bụng hoặc bị đi ngoài hay không tiêu được thức ăn.โรคที่มีอาการปวดท้อง ท้องเสียหรืออาหารที่กินเข้าไปไม่ย่อย sakit perut atau memuntahkan makanan yang tidak tercerna dengan baik atau mencretЗаболевание, сопровождающееся рвотой, частым стулом или болями в животе.
- 먹은 음식이 체하거나 설사를 하거나 배가 아프거나 하는 병.
stomachache; upset stomach; stomach upset
しょくもたれ【食もたれ】。しょくあたり【食あたり】
troubles digestifs, indigestion, diarrhée
dolor de estómago, cólico
اضطراب المعدة
гүйлгэх
rối loạn tiêu hóa
การปวดท้อง, อาการปวดท้อง, การท้องเสีย
diare, mencret, muntaber, gangguan pencernaan
несварение; расстройство желудка
しょくいん【職印】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A stamp that is used by the head of a public institution or company.公共機関や企業で、責任者が職務上用いる印。Sceau utilisé par les responsables d'un organisme public ou d'une société en fonction de leurs responsabilités.Sello que utiliza el responsable de una entidad pública o de una empresa según el trabajo que le toca. ختم يستخدمه مسؤول في هيئة رسمية أو شركة حسب نوعية عملهолон нийтийн байгууллага болон компанийн хариуцлагатан хүлээсэн үүргийнхээ дагуу хэрэглэдэг тамга.Con dấu mà người có trách nhiệm trong công ty hay cơ quan công cộng sử dụng theo công việc đảm nhận.ตราประทับที่ผู้รับผิดชอบใช้ตามงานที่รับผิดชอบในบริษัทหรือหน่วยงานราชการcap yang digunakan sesuai dengan pekerjaan yang dipercayakan kepada penanggung jawab dalam perusahaan atau lembaga umumПечать, которая используется при исполнении обязанностей ответственным лицом в общественной организации или на фирме.
- 공공 기관이나 회사에서 책임자가 맡은 일에 따라 사용하는 도장.
seal
しょくいん【職印】
sceau officiel
sello oficial, timbre
ختم رسميّ
албан тамга
con dấu dùng trong công việc
ตราประทับประจำตำแหน่ง, ตราประจำตำแหน่ง, ตราประทับของราชการ, ตราประทับประจำส่วนราชการ
segel
しょくいん【職員】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A person who works at a certain workplace.一定の職場に所属されて働く人。Personne qui travaille en étant affiliée à une entreprise.Persona que trabaja en dependencia de un empleo determinado. مَن ينتمي إلى مكان عمل معيّن ويعمل فيهтодорхой нэг албан ажилд харьяалагдан ажилладаг хүн.Người làm việc và trực thuộc một nơi làm việc nhất định.ผู้ที่อยู่ในสังกัดและทำงานในสถานที่ทำงานหนึ่ง ๆorang yang bekerja di bagian dari tempat kerja tertentuЧеловек, работающий и относящийся к определённому месту работы.
- 일정한 직장에 소속되어 일하는 사람.
employee
しょくいん【職員】
employé, personnel
empleado, trabajador
موظّف
ажилчин, ажилтан
nhân viên
พนักงาน, เจ้าหน้าที่
karyawan, pegawai
служащий; сотрудник
しょくい【職位】
1. 자리¹
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A position or status in an organization.組織での職位・地位。Poste ou position dans une organisation.Posición o rango dentro de una organización.مرتبة أو مكانة في منظمة ماбайгууллага дахь албан тушаал, байр суурь.Vị trí hay chức vụ trong tổ chức.ตำแหน่งหรือสถานะในองค์กรjabatan atau kedudukan orang dalam organisasiДолжность или положение в какой-либо структуре.
- 조직에서의 직위나 지위.
position; post
しょくい【職位】。ちい【地位】。ポスト
posición, puesto
албан тушаал
chỗ đứng
ตำแหน่ง
posisi, kedudukan, jabatan
должность; пост
2. 직¹
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- One's post or duty.担当している職位や職務。Tâche ou mission assumée.Función o puesto que le corresponde.منصب أو عمل يتولّاهхариуцсан албан тушаал ба албан үүрэг.Chức vụ hay chức vị đảm trách.หน้าที่หรือตำแหน่งที่รับผิดชอบposisi atau pekerjaan yang dijalaniПорученные служебные обязанности, служебное положение.
- 맡은 직위나 직무.
position
しょく【職】。しょくい【職位】。しょくむ【職務】
position, fonction
función o puesto que le corresponde
وظيفة
алба, үүрэг
chức, chức vụ
ตำแหน่ง, หน้าที่
pekerjaan, posisi
должность; пост
3. 직위
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The social, administrative position given to a person based on his/her duties and responsibilities at work. 職場で責任を持って担当する業務に伴う社会的・行政的地位。Position sociale et administrative selon les tâches assumées, avec une responsabilité dans le lieu de travail.Posición administrativa y social según la tarea bajo su responsabilidad en el lugar de trabajo. مكانة اجتماعية وإدارية تبعا للعمل الذي يتولاه ويتحمّل مسؤوليتهхүлээсэн үүргийн дагуух нийгэм ба удирдлагын байр суурь.Vị trí mang tính hành chính, xã hội theo công việc được giao và chịu trách nhiệm ở nơi làm việc. ตำแหน่งด้านบริหารและด้านสังคมที่ขึ้นอยู่กับงานที่รับผิดชอบในที่ทำงานposisi dalam masyarakat atau administrasi sesuai tanggung jawab yang dipercayakan dalam pekerjaanОбщественная, административная роль кого-либо, в соответствии с его обязанностями в фирме, компании.
- 직장에서 책임을 지고 맡은 일에 따른 사회적, 행정적 위치.
post
しょくい【職位】
poste, place, fonction
puesto, cargo, posición, rango
منصب
албан тушаал
địa vị, chức vụ
ตำแหน่ง, ตำแหน่งงาน
jabatan, pangkat
положение; позиция; должность
4. 한자리
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An important or high-ranking position; or a certain position.重要または高い地位。また、ある仕事上の地位。Poste important ou haut placé ; un tel poste.Posición importante o de alto rango. O una determinada posición.مكانة مهمّة وعالية. أو أيّ مكانةчухал өндөр албан тушаал. мөн ямар нэг албан тушаал.Chức vị cao hay quan trọng. Hoặc một chức vị nào đó.ตำแหน่งสูงหรือสำคัญ หรือตำแหน่งใดตำแหน่งหนึ่ง jabatan penting atau tinggi, atau salah satu jabatanВажный и высокий пост. А также какая-либо должность.
- 중요하거나 높은 직위. 또는 어느 한 직위.
high post; important position; one position
ようしょく【要職】。しょくい【職位】
un poste, une fonction, une place
alto cargo, posición importante, un cargo
албан тушаал
chức lớn; chức nào đó
ตำแหน่ง, ตำแหน่งสูง, ตำแหน่งสำคัญ
jabatan tinggi
должность; звание
しょくえんすい【食塩水】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Water with salt added. 水に食塩を溶かしたもの。Eau dans lequel on a dissous du sel.Agua con sal disuelta. ماء مذاب به ملحдавс уусгасан ус.Nước có muối được hòa tan. น้ำที่ละลายเกลือair di mana garam dilarutkanВода, в которой растворена соль.
- 소금을 녹인 물.
- Water with the same level of salt as body fluid. 体液と同じ濃度にした水。Eau préparée à la même concentration que les fluides corporels.Solución isotónica con los líquidos del organismo.ماء مصنوع من تكثيف سوائل الجسم المتشابهةнүдний шингэнтэй ижил найрлагаар хийсэн ус.Nước được làm với nồng độ giống như thể dịch. น้ำที่ทำด้วยความเข้มข้นที่เหมือนกับของเหลวในร่างกายair yang dibuat dengan konsentrasi yang sama dengan cairan tubuhВода, доведённая до концентрации физиологического раствора.
- 체액과 같은 농도로 만든 물.
salted water
しょくえんすい【食塩水】。えんすい【塩水】
eau salée, saumure
agua salada, solución salina
محلول ملحي
давсны уусмал
nước muối
น้ำเกลือ
larutan garam, air larutan garam
солёная вода; рассол
saline solution
しょくえんすい【食塩水】。せいりしょくえんすい【生理食塩水】
sérum physiologique, solution saline
suero fisiológico
ملح مائدة
хиймэл нулимс
nước muối
น้ำเกลือ
larutan garam, saline solution
しょくえん【食塩】
1. 소금
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A white powder that tastes saline.しょっぱい味の白い粉。Poudre blanche au gout salé.Polvo blanco que da un sabor salado.مسحوق أبيض ذو طعم مالحшорвог амттай цагаан нунтаг зүйл.Bột trắng có vị mặn.ผงสีขาวที่ให้รสเค็มbubuk putih yang mengeluarkan rasa asinБелый порошок, придающий солёный привкус еде.
- 짠맛을 내는 하얀 가루.
salt
しお【塩】。しょくえん【食塩】
sel
sal
ملح
давс
muối
เกลือ
garam
соль
2. 식염
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Edible salt.食べる塩。Sel que l'on peut consommer.Sal que se puede comer.ملح صالح للأكلиддэг давс.Muối ăn. เกลือสำหรับกินgaram yang dimakanСоль, пригодная для употребления в пищу.
- 먹는 소금.
table salt
しょくえん【食塩】
sel de table, sel alimentaire, sel de cuisine
sal de mesa, sal de cocina, sal común
ملح الطعام
хүнсний давс
muối ăn
เกลือ
garam dapur
поваренная соль
しょくぎょうかん【職業観】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The attitude or mindset that one has for one's job. 職業についての思考や態度。Pensée ou attitude que l'on a envers sa profession.Actitud o pensamiento que se tiene sobre un oficio. فكرة أو موقف عن مهنةажил мэргэжлийн талаарх бодол санаа ба байр суурь.Thái độ hay suy nghĩ đang có về nghề nghiệp.ทัศนคติหรือความคิดที่มีอยู่เกี่ยวกับอาชีพpemikiran atau sikap yang dimiliki tentang pekerjaanЧьё-либо отношение и мнение о профессии, работе.
- 직업에 대해 갖고 있는 생각이나 태도.
work ethic
しょくぎょうかん【職業観】
éthique de travail, éthique du travail, éthique professionnelle
punto de vista vocacional
نظرة مهنيّة
ажил мэргэжлийн үзэл бодол
quan điểm về nghề nghiệp
ทัศนคติด้านวิชาชีพ, ความคิดด้านวิชาชีพ
взгляды на профессию
しょくぎょうしょうかいじょ【職業紹介所】
1. 소개소
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An agency that finds jobs for jobseekers and workers for employers.求職者には職を紹介し、求人者には人を紹介する仕事をする所。Centre consistant à présenter des emplois pour les demandeurs d'emploi et des personnes souhaitant travailler pour ceux qui cherchent des employés.Empresa destinada a introducir o mediar entre las personas que intentan buscar empleo o recursos humanos. مكان يقدّم عملا لمَن يريد وظيفة، أو يقدّم عاملا لمَن يريد قوى عاملةажил хайж буй хүмүүст ажлын байр, хүн хүч хэрэгтэй газар ажиллах хүн танилцуулж өгдөг газар.Nơi làm công việc giới thiệu người sẽ làm việc với người cần sử dụng lao động, giới thiệu việc làm cho người định xin việc. สถานที่ที่ทำเรื่องแนะนำงานให้แก่คนทั้งหลายที่จะหางานทำ และแนะนำคนที่จะทำงานให้แก่คนที่ต้องการกำลังแรงงานtempat yang memberitahukan lowongan pekerjaan kepada orang yang mencari kerja, lalu memperkenalkan orang yang akan bekerja ke pada orang yang memerlukan tenaga kerjaМесто, где происходит ознакомление с свободными вакансиями для тех, кто желает устроиться на работу, или предложение работников для тех, кто нуждается в рабочей силе.
- 취직을 하려는 사람들에게는 일자리를 소개하고, 노동력을 필요로 하는 사람에게는 일할 사람을 소개하는 일을 하는 곳.
recruiting agency; job agency
しょうかいじょ【紹介所】。しょくぎょうしょうかいじょ【職業紹介所】
agence intermédiaire, agence d'aide à l'emploi
agencia de empleo
وكالة توظيف
зуучлалын газар, зуучлалын товчоо, зуучлалын алба
trung tâm giới thiệu việc làm
บริษัทจัดหางาน, ตัวแทนจัดหางาน, กรมจัดหางาน
agen penyaluran tenaga kerja
контора посредника
2. 직업소개소
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An agency that finds jobs for jobseekers and workers for employers. 求職者には職業を紹介し、労働力を必要とする人には働く人を紹介する業務を行う所。Endroit où l'on présente des postes aux demandeurs d'emploi et des potentiels travailleurs aux chercheurs de main-d'œuvre.Lugar en donde se presenta trabajo a las personas que buscan empleo y presentan personas a quienes necesitan mano de obra. مكان يقدّم عملا لمَن يريد عملا، ويقدّم عاملا لمَن يحتاج إلى عاملажилд орохыг хүсэгчдэд ажлын байр танилцуулж, ажиллах хүчин хэрэгтэй байгаа газар ажиллах хүн танилцуулдаг газар.Nơi làm công việc giới thiệu chỗ làm việc cho những người định tìm việc và giới thiệu người sẽ làm việc cho người cần lao động.ที่ที่แนะนำตำแหน่งงานให้แก่คนที่ตั้งใจจะหางานทำ และแนะนำคนที่จะทำงานให้แก่คนที่ต้องการแรงงานtempat yang menginformasikan lowongan kerja kepada orang yang ingin masuk kerja dan menginformasikan tenaga kerja kepada orang yang membutuhkan tenaga kerjaУчреждение, которое предоставляет информацию о рабочих местах тем, кто желает устроиться на работу или информацию о рабочих людях тем, кто нуждается в рабочей силе.
- 취직을 하려는 사람들에게는 일자리를 소개하고, 노동력을 필요로 하는 사람에게는 일할 사람을 소개하는 일을 하는 곳.
recruiting agency; job agency
しょくぎょうしょうかいじょ【職業紹介所】。こうきょうしょくぎょうあんていじょ【公共職業安定所】。ハローワーク
agence de placement
agencia de empleo
مكتب التوظيف، وكالة التشغيل
хөдөлмөрийн бирж
văn phòng giới thiệu việc làm
กรมการจัดหางาน, บริษัทจัดหางาน, สถานที่จัดหางาน
penyalur tenaga kerja, informasi lowongan kerja
бюро трудоустройства; биржа труда; служба занятости
しょくぎょうじん【職業人】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A person who works in a certain occupation.ある仕事を職業にして働く人。Personne effectuant un certain travail en tant que profession.Persona que trabaja en algo como oficio. مَن يعمل وظيفةямар нэгэн ажлыг мэргэжлээ болгон ажиллаж байгаа хүн.Người làm công việc nào đó như là nghề nghiệp.คนที่ทำงานใดๆเป็นอาชีพorang yang berprofesi melakukan sebuah pekerjaanТот, кто сделал какое-либо занятие своей профессией.
- 어떤 일을 직업으로 하여 일하는 사람.
careerist
しょくぎょうじん【職業人】
professionnel, spécialiste
profesional, experto
عامل
мэргэжилтэн
người hành nghề, nhân viên làm việc
คนทำงาน, คนมีอาชีพ
pria karir, wanita karir
профессионал; специалист
しょくぎょうてき【職業的】
1. 직업적¹
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Something done as a profession.職業とすること。Ce que l'on fait en tant que profession.Lo que se tiene como oficio.ما يعمله كمهنتهмэргэжил болгосон зүйл.Việc làm việc gì đó như là nghề nghiệp.การที่ทำโดยเป็นอาชีพ sesuatu yang dijadikan pekerjaan (digunakan sebagai kata benda) (в кор. яз. является им. сущ.) Занимающийся чем-либо как профессией.
- 직업으로 하는 것.
- Something related to a certain profession. ある職業と関連があること。Ce qui est lié à une certaine profession.Lo que está relacionado con un determinado oficio. ما يتعلّق بمهنةямар нэгэн мэргэжилтэй холбоотой зүйл.Cái có liên quan đến nghề nghiệp nào đó.สิ่งที่มีความสัมพันธ์กับอาชีพใด sesuatu yang terkait dengan pekerjaan tertentu (digunakan sebagai kata benda) (в кор. яз. является им. сущ.) Имеющий отношение к какой-либо профессии.
- 어떠한 직업과 관련이 있는 것.
professional
しょくぎょうてき【職業的】
(n.) de profession
profesional
مهنيّ
мэргэжлийн
tính chất chuyên nghiệp
ที่เป็นอาชีพ
profesi, ahli, profesional
профессионный
occupational aspect
しょくぎょうてき【職業的】
(n.) professionnel
profesional
مهنيّ
мэргэжлийн
tính chất nghề nghiệp
ที่เกี่ยวกับอาชีพ, ด้านอาชีพ
pekerjaan, karir
профессиональный
2. 직업적²
DéterminantDeterminer冠形詞Pewatasاسم الوصفатрибутивное словоĐịnh từТодотгол үгDeterminanteคุณศัพท์관형사
- Being done as a profession.職業とするさま。Qui s'effectue en tant que profession.Que tiene como oficio.أن يعمل كمهنتهмэргэжил болгосон.Làm việc gì đó như là nghề nghiệp.ที่ทำโดยเป็นอาชีพ yang dijadikan pekerjaan (diletakkan di depan kata benda)Выполняющий работу, связанную с профессией.
- 직업으로 하는.
- Being related to a certain profession.ある職業と関連があるさま。Qui est lié à une certaine profession.Que está relacionado con un determinado oficio. أن يتعلّق بمهنةямар нэгэн мэргэжилтэй холбоотой.Có liên quan đến nghề nghiệp nào đó.ที่มีความสัมพันธ์กับอาชีพใด yang terkait dengan pekerjaan tertentu (diletakkan di depan kata benda)Связанный с какой-либо профессией.
- 어떠한 직업과 관련이 있는.
professional
しょくぎょうてき【職業的】
(dét.) professionnel
profesional
مهنيّ
мэргэжлийн
mang tính chất chuyên nghiệp
ที่เป็นอาชีพ
profesi, ahli, profesional
профессионный
occupational
しょくぎょうてき【職業的】
(dét.) professionnel
profesional
مهنيّ
мэргэжлийн
mang tính chất nghề nghiệp
ที่เกี่ยวกับอาชีพ
pekerjaan, karir
профессиональный
しょくぎょうびょう【職業病】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A disease or disorder that is caused by one's long-held job and its particular working conditions.一つの職業に長時間従事して、その職の特殊な職場環境により起こる疾病。Maladie due aux conditions spécifiques de la profession après avoir travaillé sur un type de tâches pendant une longue période.Enfermedad que surge por las condiciones especiales de una profesión al dedicarse a un solo oficio durante mucho tiempo.مرض ينتج من الظروف الخاصة للمهنة لأنّه عمل فيها لمدّة طويلةнэг мэргэжлээр удаан ажиллах тохиолдолд, тухайн мэргэжлийн онцлог нөхцөлөөс шалтгаалан үүсдэг өвчин.Bệnh phát sinh vì làm việc lâu với một nghề nghiệp và bởi điều kiện đặc thù của nghề nghiệp đó.โรคที่เกิดเพราะทำงานอาชีพหนึ่งนาน ๆ และเงื่อนไขเฉพาะของอาชีพนั้น ๆ penyakit yang muncul akibat persyaratan tertentu sebuah profesi karena bekerja dalam sebuah profesi terlalu lamaЗаболевание, вызванное особенными условиями одной повторяющейся работы, выполняемой в течение долгого времени.
- 한 가지 직업으로 오래 일하여 그 직업의 특수한 조건 때문에 생기는 병.
- (figurative) A habit acquired from one's long-held job. (比喩的に)長時間特定の職に就くことで生じる職業上のくせや習慣。(figuré) Habitude créée lorsque l'on assume une profession spécifique pendant une longue période.(FIGURADO) Costumbre que surge al dedicarse durante mucho tiempo a una sola profesión. (مجازيّ) عادة يحصل عليها من عمله المعيّن لمدّة طويلة(зүйрл.) он удаан жил тогтсон нэг ажлыг хийснээс үүдэлтэй зуршил.(cách nói ẩn dụ) Thói quen phát sinh trong quá trình làm công việc là nghề nghiệp đặc thù trong thời gian dài.(ในเชิงเปรียบเทียบ)นิสัยที่เกิดจากการทำอาชีพเฉพาะเป็นเวลานาน(bahasa kiasan) kebiasaan yang terbentuk karena melakukan profesi tertentu dalam jangka waktu yang lama(перен.) Привычки, появившиеся в ходе выполнения какой-либо особенной работы в течение долгого времени.
- (비유적으로) 오랜 시간 특정 직업으로 일을 하면서 생기는 습관.
occupational disease
しょくぎょうびょう【職業病】
maladie liée au travail
enfermedad laboral, enfermedad profesional
مرض مهنيّ
мэргэжлийн өвчин
bệnh nghề nghiệp
โรคที่เกิดจากการทำงาน, โรคที่เกิดจากอาชีพ
профессиональная болезнь; профессиональное заболевание
occupational habit
しょくぎょうびょう【職業病】
maladie due au travail routinier
hábito vocacional, hábito laboral
مرض مهنيّ
мэргэжлийн өвчин
bệnh nghề nghiệp
นิสัยที่เกิดจากการทำงาน, นิสัยที่เกิดจากอาชีพ
профессиональная болезнь
しょくぎょう【職業】
1. 직¹
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A regular activity done for a specific period of time for one's living.生計のために一定の期間を通じてする仕事。Travail effectué en continu pendant une période donnée pour gagner sa vie.Trabajo que se realiza continuamente durante un tiempo determinado para la supervivencia.عمل يفعله باستمرار لمدّة معيّنة من أجل المعيشةамьжиргааныхаа төлөө тодорхой хугацаанд үргэжлүүлэн хийж буй ажил.Công việc làm liên tục trong thời gian nhất định vì sinh kế.งานที่ทำต่อเนื่องในช่วงเวลาที่กำหนดเพื่อดำรงชีพpekerjaan yang terus dilakukan selama periode tertentu untuk kelangsungan hidup, pekerjaanНепрерывное выполнение чего-либо в течение определённого времени для зарабатывания средств к существованию.
- 생계를 위하여 일정한 기간 동안 계속하여 하는 일.
job; occupation
しょく【職】。しょくぎょう【職業】
poste
oficio, profesión
عمل
ажил
nghề, việc làm, nghề nghiệp
งาน, อาชีพ
pekerjaan, mata pencaharian
работа; рабочее место; занятие
2. 직업
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A regular activity done in exchange for payment. 報酬をもらって日常従事する仕事。Tâche régulière effectuée en contrepartie d'un salaire.Trabajo que se realiza de manera establecida recibiendo una remuneración a cambio.وظيفة منتظمة بها يأخذ أجرцалин хөлс авч тогтмол хийдэг ажил.Công việc làm một cách cố định và nhận thù lao.งานที่ทำเป็นประจำโดยได้รับค่าตอบแทนpekerjaan yang dilakukan secara rutin sambil menerima bayaranОпределённое занятие, выполняемое за вознаграждение.
- 보수를 받으면서 일정하게 하는 일.
occupation; job
しょくぎょう【職業】。なりわい・すぎわい【生業】。しょく【職】
profession, métier, carrière, emploi
profesión, oficio, ocupación
مهنة
ажил
nghề nghiệp
อาชีพ, วิชาชีพ, งาน
pekerjaan, profesi
занятие; работа; профессия
3. 직장
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An activity performed in exchange for payment.報酬をもらってする仕事。Travail que l'on effectue en contrepartie d'une rémunération.Trabajo que se realiza a cambio de dinero. عمل يفعله مقابل المالмөнгө авч хийдэг ажил.Công việc được nhận tiền và làm. งานที่ทำโดยได้รับเงิน pekerjaan mendapatkan uang Работа, за которую получаешь деньги.
- 돈을 받고 하는 일.
work
しょくば【職場】。しょくぎょう【職業】。しごと【仕事】
emploi
trabajo, empleo
معمل
ажил
công việc, nghề nghiệp
งาน, อาชีพ
pekerjaan
работа
しょくぎ【職蟻】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An ant that builds a nest, and collects and transports food back to the nest. 巣を作り、食物を運んで集める労働をするアリ。Fourmi ouvrière qui construit la fourmillière, et collecte et transporte les aliments.Hormiga que trabaja como construir la casa y transportar y recoger los alimentos. نمل يقوم ببناء العش وجمع الغذاءүүр барьж хоол зөөж цуглуулах ажил хийдэг шоргоолж.Con kiến làm công việc xây tổ và tha thức ăn để tích trữ.มดที่ทำงานสร้างรังและค่อย ๆ เก็บสะสมอาหารsemut yang bekerja membangun sarang dan mengangkut dan mengumpulkan makananМуравьи, выполняющие работу по постройке муравейника, добыче и заготовке пищи и т.п.
- 집을 짓고 먹이를 날라 모으는 일을 하는 개미.
worker ant
はたらきあり【働き蟻】。しょくぎ【職蟻】
fourmi aptère, fourmi ouvrière
hormiga trabajadora
نمل عامل
ажилчин шоргоолж
kiến thợ
มดงาน
semut pekerja
рабочие муравьи
しょくごのねむけ【食後の眠気】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The symptom in which one has no energy and feels sleepy after a meal.食後に体がけだるくなって眠気がさす症状。Symptôme où quelqu'un n'a pas de force ou a sommeil après un repas.Señal de falta de energía y adormecimiento después de comer.تعب وعدم حيوية ورغبة بالنوم بعد تناول وجبة الطعام хоол идсэний дараа бие суларч, нойрмоглох шинж тэмдэг. Chứng lên cơn buồn ngủ và người uể oải sau khi ăn thức ăn.อาการง่วงนอนและร่างกายไม่มีเรี่ยวแรงหลังจากกินอาหารgejala tidak bertenaga dan rasa kantuk datang setelah makanСимптом, выраженный упадком сил или сонливостью после приёма пищи.
- 음식을 먹은 뒤에 몸에 기운이 없고 졸음이 오는 증상.
drowsiness after a meal
しょくごのねむけ【食後の眠気】
somnolence après le repas
sopor, modorra
نعاس بعد تناول وجبة الطعام
хоолны дараа нозоорох
chứng căng da bụng chùng da mắt, chứng ăn no thì buồn ngủ
อาการง่วงนอนหลังรับประทานอาหาร, อาการง่วงนอนอ่อนเพลียหลังรับประทานอาหาร
ngantuk setelah makan
しょくご【食後】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- After eating a meal.食事の後。Après avoir mangé le repas.Luego de haber servido la comida.بعد أكل الطعامхоол идсэний дараа. Sau khi ăn cơm.หลังทานอาหารsetelah makanПосле употребления еды.
- 밥을 먹은 뒤.
after a meal
しょくご【食後】
(n.) après le repas
después de la comida
بعد تناول وجبات الطعام
хоолны дараа
sau khi ăn, sau bữa ăn
หลังอาหาร
sesudah makan
после еды
しょくざいする【贖罪する】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To ask for forgiveness by regretting one's mistake or doing something good.自分の過失を反省したり、善行を積んだりして許しを請う。Se repentir ou demander pardon en faisant des actes de bonté.Arrepentirse de su culpa o pedir perdón realizando buenas acciones.يندم على ذنوبه أو يقوم بعمل خير ويستغفرөөрийн бурууг ухаарах буюу сайн үйл хийж өршөөл хүсэх.Nhận ra lỗi lầm của mình hoặc làm việc tốt để mong được tha thứ. สำนึกได้ถึงความผิดของตนเองหรือขอร้องให้อภัยโดยทำเรื่องที่ดีmengakui kesalahan diri atau berbuat baik lalu memohon ampun Раскаиваться в своей неправоте или получать прощение благодаря другим хорошим делам.
- 자신의 잘못을 뉘우치거나 좋은 일을 하여 용서를 구하다.
- In Christianity, for Jesus Christ to atone for the sins of humanity in his death on the cross.キリスト教で、人類の罪を償うために、イエスが十字架にかかることで人類を救う。Dans le christianisme, (Jésus-Christ) apporter le salut par sa crucifixion pour libérer l'humanité pécheresse.En la religión cristiana, salvar a la humanidad de su pecado por medio de la crucifixión de Jesucristo.في المسيحية، المسيح قد صُلِب وافتدى ذنوب من في الأرض بحياته عندما صُلبхүмүүний гэм нүглийн оронд Есүс загалмайд цовдлогдсоноор хүмүүний гэм нүгэл арилах.Chúa Giê-su cứu loài người bằng cách bị đóng đinh vào Thập tự giá để chịu tội thay cho loài người trong Cơ đốc giáo.ล้างบาปของมนุษย์โดยการที่พระเยซูคริสต์ถูกตรึงด้วยตะปูอยู่บนไม้กางเขนแทนบาปของมนุษย์ซึ่งในศาสนาคริสต์Yesus dipaku ke salib untuk menebus dosa manusia dalam agama Kristen Protestan В христианстве, смерть Христа на кресте за людские грехи.
- 기독교에서, 인류의 죄를 대신해 예수가 십자가에 못 박힘으로써 인류를 구원하다.
atone for; expiate
しょくざいする【贖罪する】。つみほろぼしする【罪滅ぼしする】
expier
desagraviar
يستغفر
нүглээ наминчлах
chuộc lỗi
ไถ่โทษ, ไถ่บาป
bertobat
раскаиваться; просить прощение
Atonement of Christ
しょくざいする【贖罪する】
racheter, sauver par la rédemption
expiar
гэм нүглийг арилах
chuộc tội
ไถ่โทษ, ไถ่บาป
menyalib
искупать грехи
しょくざいのひつじ【贖罪の羊】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A sheep or goat offered by Jews as a sacrifice during Yom Kippur. ユダヤ教の人が、贖罪の日にいけにえとして神に捧げる羊や山羊。(Chez les Juifs) Mouton ou bouc que les Juifs présentaient comme offrande à la fête des Expiations.Oveja o cabra que los judíos sacrificaban en el Día de Expiación.خروف أو عنزة يقدّمه اليهود كتضحية في يوم الغفرانЕврейчүүдийн гэм нүгэлээ наминчлах өдөрт өргөл болгож барьдаг хонь ба ямаа.Cừu hay dê mà tín đồ Do thái giáo dâng làm vật tế cho việc chuộc tội. แพะหรือแกะที่ชาวยิวทั้งหลายถวายเป็นเครื่องบูชาในวันไถ่บาปkambing atau domba yang dijadikan korban pada hari Yom Kippur oleh para penganuh YahudiОвца или козёл, которого евреи приносят в жертву Богу.
- 유대교인들이 속죄일에 제물로 바치는 양이나 염소.
- (figurative) A person who is punished for another's sins or wrongdoing. (比喩的に)他人の罪や過失に対し、代わりに罰を受ける人。(figuré) Personne qui est punie à la place de quelqu'un qui a commis une faute ou une erreur.(FIGURADO) Persona que recibe castigo por el pecado o culpa de otra persona.(مجازيّ) مَن يخضع لعقاب أو تأديب نيابة عن شخص آخر(зүйрл.) бусдын гэм, нүглийн оронд шийтгэл хүлээдэг хүн.(cách nói ẩn dụ) Người chịu phạt thay tội hay lỗi của người khác. (ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่รับโทษแทนสำหรับการทำผิดหรือความผิดของผู้อื่น(bahasa kiasan) orang yang mendapatkan hukuman menggantikan dosa atau kesalahan orang lain(перен.) Человек, на которого сваливают чужую вину и который несёт наказание за чужие ошибки.
- (비유적으로) 남의 죄나 잘못에 대해 대신 벌을 받는 사람.
scapegoat
しょくざいのひつじ【贖罪の羊】。スケープゴート
bouc émissaire
chivo expiatorio
كبش فداء
гэм нүглийн өргөл
cừu chuộc tội, cừu tế lễ
แกะเซ่นไหว้, ของเซ่นไหว้, เครื่องเซ่นไหว้
kambing hitam
жертвенный агнец
scapegoat; fall guy
しょくざいのひつじ【贖罪の羊】。スケープゴート
bouc émissaire
chivo expiatorio
гэм хүлээгч, гэм цайруулагч
người chịu tội thay, người thế thân
แพะรับบาป
kambing hitam
козёл отпущения
しょくざいのヤギ【贖罪の山羊】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An item or animal offered during ancestral rites.祭祀のときに供え物となる山羊。Agneau présenté comme offrande lors d'un culte Chivo que se sacrifica durante algún rito ancestral o religioso.حيوان يتم تقديمه أثناء الطقوس القربانيةтахил өргөх үеэр тахилганд өргөдөг хонь.Con cừu bị dâng lên làm vật tế khi cúng tế.แกะที่เซ่นไหว้เป็นของเครื่องสังเวยในการทำพิธีเซ่นไหว้domba/kambing yang dipersembahkan sebagai sesaji saat upacara ritual persembahan leluhurЯгнёнок, преподносимый в жертву во время церемонии.
- 제사를 지낼 때에 제물로 바쳐지는 양.
- (figurative) A person whose life, property, reputation, interest, etc., has been taken away for the sake of another person or a certain purpose.(比喩的に)ある人や目的のために命や財産、名誉、利益などを奪われた人。(figuré) Personne dépourvue de vie, de propriété, d'honneur, d'intérêt, etc. au profit de quelqu'un ou d'une fin. (FIGURADO) Persona o cosa ofrecida o dada por el bien de otra persona o por algún propósito. O persona o cosa de la que uno ha sido privado.(مجازية) الشخص الذي كان محرومًا من حياته وممتلكاته وسمعته وفائدته وإلخ من أجل شخص آخر أو لغرض معيّن(зүйрл.) хэн нэгэн хүн, зорилгын төлөө өөрийн амь нас, эд хөрөнгө, алдар нэр, ашиг зэргийг булаалгасан хүн.(cách nói ẩn dụ) Người bị tước mất mạng sống, tài sản, danh dự, lợi ích...vì mục đích hay vì người nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ถูกแย่งชิงเอาชีวิต ทรัพย์สมบัติ ชื่อเสียง ผลประโยชน์ เป็นต้น เพื่อเป้าหมายหรือคนใด ๆ(bahasa kiasan) orang yang diambil nyawa, harta, kehormatan, keuntungan, dsb demi seseorang atau suatu tujuan(перен.) Человек, у которого отобрали жизнь, имущество, достоинство, выгоду и т.п. ради другого человека или цели.
- (비유적으로) 어떤 사람이나 목적을 위해 목숨, 재산, 명예, 이익 등을 빼앗긴 사람.
sacrifice
スケープゴート。しょくざいのヤギ【贖罪の山羊】
agneau du sacrifice
chivo expiatorio
ضحية
өргөлийн хонь, тайлгын хонь
cừu tế thần
แกะสังเวย
domba/kambing kurban
жертвенный ягнёнок
scapegoat
スケープゴート。しょくざいのヤギ【贖罪の山羊】
bouc émissaire
chivo expiatorio
ضحية
золиос, золиг
cừu tế thần, vật tế thần
เหยื่อ, ผู้เสียหาย, ผู้สูญเสีย, ผู้รับเคราะห์
kambing hitam
козёл отпущения
しょくざい【贖罪】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The act of regretting one's wrongdoing or asking for forgiveness by doing a good thing. 自分の過失を反省し、善行を積むことで許しを請えること。Action de se repentir ou de demander pardon en faisant des actes de bonté.Arrepentimiento de su culpa o acción de pedir perdón realizando buenas acciones.أن يندم على ذنوبه أو يقوم بعمل خير ويستغفرөөрийн бурууг ухаарч сайн үйл хийн уучлалт гуйх явдал.Việc nhận ra lỗi lầm của mình hoặc làm việc tốt để mong được tha thứ.การที่สำนึกถึงความผิดของตนเองหรือขอให้อภัยด้วยการทำดี hal mengakui kesalahan diri lalu memohon ampun Процесс раскаяния в своей неправоте или получения прощения благодаря другим хорошим делам.
- 자신의 잘못을 뉘우치거나 좋은 일을 하여 용서를 구함.
- In Christianity, Jesus Christ's saving of humanity by being nailed to a cross to pay for the sins of humans. キリスト教で、人類の罪を償うために、イエスが十字架にかかることで人類を救ったこと。Dans le christianisme, salut apporté par Jésus-Christ pour libérer l'humanité pécheresse, par sa crucifixion.En la religión cristiana, salvación de la humanidad de su pecado por medio de la crucifixión de Jesucristo.في المسيحية، أمر فيه المسيح قد صُلِب وافتدى ذنوب من في الأرض بحياته عندما صُلبхристийн шашинд, хүн төрөлхтний гэм нүглийн өмнөөс Есүс загалмайд цовдлогдож хүн төрөлхтнийг аварсан явдал.Việc Chúa Giê-su cứu loài người bằng cách bị đóng đinh vào Thập tự giá để chịu tội thay cho loài người trong Cơ đốc giáo. ในทางคริสต์ศาสนา การที่พระเยซูคริสต์ถูกตรึงด้วยตะปูอยู่บนไม้กางเขนโดยเป็นการไถ่บาปแทนมนุษย์hal Yesus dipaku ke salib untuk menebus dosa manusia dalam agama Kristen Protestan В христианстве, смерть Христа на кресте за людские грехи.
- 기독교에서, 인류의 죄를 대신해 예수가 십자가에 못 박힘으로써 인류를 구원한 일.
atonement; expiation
しょくざい【贖罪】。つみほろぼし【罪滅ぼし】
expiation, rachat
desagravio
تكفير
нүглээ наминчлах, хийснээ цайруулах
sự chuộc tội, sự đền tội
การไถ่โทษ, การไถ่บาป
tobat
раскаяние; прощение
Atonement
しょくざい【贖罪】
Rédemption
expiación, redención
سر الفداء
гэм нүглийг цагаатгах
sự chịu tội thay, sự cứu thế
การไถ่โทษ, การไถ่บาป
salib, penyaliban
искупление
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
しょくむ【職務】 - しょしゃする【書写する】 (0) | 2020.02.10 |
---|---|
しょくしゅうかん【食習慣】 - しょくみんち【植民地】 (0) | 2020.02.10 |
しょうめんしょうとつする【正面衝突する】 - しょうわる【性悪】 (0) | 2020.02.10 |
しょうひんか【商品化】 - しょうめつ【消滅】 (0) | 2020.02.10 |
しょうとう【檣灯】 - しょうひんかする【商品化する】 (0) | 2020.02.10 |