しわくちゃだ
形容詞형용사
    しわくちゃだ
  • 細かい折り目がたくさんついている。
  • 자잘한 금이 많이 생겨 있다.
しわくちゃだ【皺苦茶だ】
形容詞형용사
    しわくちゃだ【皺苦茶だ】。くしゃくしゃだ。しわだらけだ【皺だらけだ】
  • 押し潰されたりしわくちゃになって、不規則にしわがとても多く寄っている。
  • 눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 데가 있다.
形容詞형용사
    しわくちゃだ【皺苦茶だ】。くしゃくしゃだ。しわだらけだ【皺だらけだ】
  • 押し潰されたりしわくちゃになって、不規則にしわがとても多く寄っている。
  • 눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 데가 있다.
しわくちゃにする【皺くちゃにする】
動詞동사
    しわくちゃにする【皺くちゃにする】。くちゃくちゃにする
  • 紙や服、布などが折れて皺ができる。また、そうさせる。
  • 종이나 옷, 천 등이 접혀서 주름이나 금이 생기다. 또는 그렇게 하다.
  • しわくちゃにする【皺くちゃにする】
  • 顔をしかめたりひそめることを俗にいう語。
  • (속된 말로) 눈살이나 얼굴을 보기 싫게 찡그리다.
動詞동사
    しわくちゃにする【皺くちゃにする】。くちゃくちゃにする
  • 紙や布などの形をくずして、しわだらけにする。
  • 종이나 천을 구겨지게 비비거나 접다.
動詞동사
    しわめる【皺める】。しわくちゃにする【皺くちゃにする】
  • 紙や布など薄い物を無操作に折ったり擦ったりして皺ができるようにする。
  • 종이나 천 등의 얇은 것을 마구 접거나 비벼서 잔금이 생기게 하다.
しわくちゃにする【皺苦茶にする】
動詞동사
    ちぢめる【縮める】。へこませる【凹ませる】。しわくちゃにする【皺苦茶にする】。ぺちゃんこにする
  • 押し潰したりしわくちゃに丸めて小さくする。
  • 누르거나 구겨서 부피를 작게 만들다.
動詞동사
    ちぢめる【縮める】。へこませる【凹ませる】。しわくちゃにする【皺苦茶にする】。ぺちゃんこにする
  • 押し潰したりしわくちゃに丸めて小さくする。
  • 누르거나 구겨서 부피를 작게 만들다.
しわくちゃになる【皺くちゃになる】
動詞동사
    しわくちゃになる【皺くちゃになる】。しわむ【皺む】
  • 皺が寄る。
  • 구김이 생기다.
しわくちゃになる【皺苦茶になる】
動詞동사
    しわくちゃになる【皺苦茶になる】。しなびる【萎びる】
  • 体重が減ってひどくしわが寄る。
  • 살이 빠져서 주름이 많이 잡히다.
動詞동사
    しわくちゃになる【皺苦茶になる】。しなびる【萎びる】
  • 体重が減って肌にひどくしわが寄る。
  • 살이 빠져서 살갗에 주름이 많이 잡히다.
動詞동사
    しわくちゃになる【皺苦茶になる】。しなびる【萎びる】
  • 体重が減って肌にひどくしわが寄る。
  • 살이 빠져서 살갗에 주름이 많이 잡히다.
しわくちゃ【皺くちゃ】
名詞명사
    しわくちゃ【皺くちゃ】。しわしわ【皺皺】。しわだらけ【皺だらけ】
  • ひどくしわの寄っているさま。
  • 온통 주름이 진 상태.
しわくちゃ【皺苦茶】
副詞부사
    しわくちゃ【皺苦茶】。くしゃくしゃ。しわだらけ【皺だらけ】
  • 押し潰されたりしわくちゃになって、不規則にしわがとても多く寄っているさま。
  • 눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 모양.
副詞부사
    しわくちゃ【皺苦茶】。くしゃくしゃ。しわだらけ【皺だらけ】
  • 押し潰されたりしわくちゃになって、不規則にしわがとても多く寄っているさま。
  • 눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 모양.
しわざ【仕業】
名詞명사
    しわざ【仕業】。しょぎょう【所業】。しょい【所為】
  • すでにしたことや行為。
  • 이미 한 일이나 짓.
名詞명사
    しわざ【仕業】。しょぎょう【所業・所行】
  • 見苦しい行動。
  • 보기에 좋지 않은 짓.
名詞명사
    しわざ【仕業】。しょぎょう【所業・所行】
  • (比喩的に)企んで行ったこと。
  • (비유적으로) 꾸며서 만든 일.
4.
名詞명사
    しわざ【仕業】。しぐさ【仕草】
  • ある行為や行動を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 어떠한 행위나 행동.
名詞명사
    しわざ【仕業】。しぐさ【仕草】
  • ある行為や行動を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 어떠한 행위나 행동.
しわしわ【皺皺】
名詞명사
    しわくちゃ【皺くちゃ】。しわしわ【皺皺】。しわだらけ【皺だらけ】
  • ひどくしわの寄っているさま。
  • 온통 주름이 진 상태.
しわす【師走】
名詞명사
    ごくげつ・ごくづき【極月】。しわす【師走】
  • 陰暦で一年の最後の月。陰暦12月。
  • 음력으로 한 해의 마지막 달. 음력 십이월.
しわたろう【吝太郎】
名詞명사
    けちんぼう。しわたろう【吝太郎】。しわんぼう
  • 物惜しみする人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 재물을 몹시 아끼는 사람.
しわだつ【皺立つ】
動詞동사
    しわばむ【皺ばむ】。しわだつ【皺立つ】。しわむ【皺む】
  • 肌にたくさんしわが寄る。
  • 살가죽에 주름이 많이 잡히다.
しわだらけだ【皺だらけだ】
形容詞형용사
    しわくちゃだ【皺苦茶だ】。くしゃくしゃだ。しわだらけだ【皺だらけだ】
  • 押し潰されたりしわくちゃになって、不規則にしわがとても多く寄っている。
  • 눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 데가 있다.
形容詞형용사
    しわくちゃだ【皺苦茶だ】。くしゃくしゃだ。しわだらけだ【皺だらけだ】
  • 押し潰されたりしわくちゃになって、不規則にしわがとても多く寄っている。
  • 눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 데가 있다.
しわだらけ【皺だらけ】
名詞명사
    しわくちゃ【皺くちゃ】。しわしわ【皺皺】。しわだらけ【皺だらけ】
  • ひどくしわの寄っているさま。
  • 온통 주름이 진 상태.
副詞부사
    しわくちゃ【皺苦茶】。くしゃくしゃ。しわだらけ【皺だらけ】
  • 押し潰されたりしわくちゃになって、不規則にしわがとても多く寄っているさま。
  • 눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 모양.
副詞부사
    しわくちゃ【皺苦茶】。くしゃくしゃ。しわだらけ【皺だらけ】
  • 押し潰されたりしわくちゃになって、不規則にしわがとても多く寄っているさま。
  • 눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 모양.
しわばむ【皺ばむ】
動詞동사
    しわばむ【皺ばむ】。しわだつ【皺立つ】。しわむ【皺む】
  • 肌にたくさんしわが寄る。
  • 살가죽에 주름이 많이 잡히다.
しわぶき【咳き】
名詞명사
    せきばらい【咳払い】。しわぶき【咳き】。こわづくり【声作り】
  • 威厳を示したり気を取り直すために、わざと大きな声を出して咳をすること。また、その咳。
  • 위엄을 나타내거나 마음을 가다듬기 위해 큰 소리로 기침함. 또는 그런 기침.
しわむ【皺む】
動詞동사
    しわくちゃになる【皺くちゃになる】。しわむ【皺む】
  • 皺が寄る。
  • 구김이 생기다.
動詞동사
    しわばむ【皺ばむ】。しわだつ【皺立つ】。しわむ【皺む】
  • 肌にたくさんしわが寄る。
  • 살가죽에 주름이 많이 잡히다.
しわめる【皺める】
動詞동사
    しわめる【皺める】。しわくちゃにする【皺くちゃにする】
  • 紙や布など薄い物を無操作に折ったり擦ったりして皺ができるようにする。
  • 종이나 천 등의 얇은 것을 마구 접거나 비벼서 잔금이 생기게 하다.
しわんぼう
名詞명사
    けちんぼう。しわたろう【吝太郎】。しわんぼう
  • 物惜しみする人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 재물을 몹시 아끼는 사람.
しわ【皺】
名詞명사
    しわ【皺】
  • しわが寄ってできた折り目。
  • 구겨져서 생긴 주름.
名詞명사
    しわ【皺】
  • しわが寄ってできた折り目。
  • 구겨져서 생긴 주름.
名詞명사
    しわ【皺】
  • もまれたり折れたりしてできた線。
  • 주름이나 구김으로 생기는 선.
しわ【皺・皴】
名詞명사
    しわ【皺・皴】
  • 皮膚の老化によってできた筋目。または、細かい筋目。
  • 피부가 노화되어 생긴 줄. 또는 잔금.
  • しわ【皺・皴】
  • 紙や布の表面に縮みよった筋目。
  • 종이나 옷감의 구김살.
名詞명사
    しわ【皺・皴】
  • 皮膚の老化によってできた筋目。または、細かい筋目。
  • 피부가 노화되어 생긴 줄. 또는 잔금.
しんあいなる【親愛なる】
動詞동사
    しんあいなる【親愛なる】。あいする【愛する】。けいあいする【敬愛する】
  • とても親しくて近い関係にあると思い、愛する。
  • 매우 가깝고 친하게 여기며 사랑하다.
しんいっぽする【進一歩する】
動詞동사
    しんいっぽする【進一歩する】。よりいっそうはってんする【より一層発展する】
  • 一段階さらに発展していく。
  • 한 단계 더 발전해 나아가다.
しんいっぽ【進一歩】
名詞명사
    しんいっぽ【進一歩】。よりいっそうのはってん【より一層の発展】
  • 一段階さらに発展していくこと。
  • 한 단계 더 발전해 나아감.
しんいり【新入り】
名詞명사
    しんにゅう【新入】。しんいり【新入り】
  • 学校や職場などに新しく入ってきた人。
  • 학교나 직장 등에 새로 들어온 사람.
しんい【真意】
名詞명사
    ほんい【本意】。ほんしん【本心】。しんい【真意】
  • 最初から変わらずに持っている心。
  • 처음부터 변함없이 가지고 있는 마음.
名詞명사
    ほんい【本意】。ほんしん【本心】。しんい【真意】
  • 最初から変わらずに持っている心。
  • 처음부터 변함없이 가지고 있는 마음.
名詞명사
    しんい【真意】。ほんしん【本心】
  • 心の奥に潜む考え。
  • 마음속에 품고 있는 뜻.
  • しんい【真意】。したごころ【下心】。そこい【底意】
  • 話や文章の表に出ていない、その裏に潜んでいる意図。
  • 말이나 글의 겉으로 직접 드러나지 않고 그 속에 담겨 있는 뜻.
名詞명사
    しんい【真意】。ほんしん【本心】。ほんい【本意】。ほんね【本音】
  • 心の中に抱いている本当の意向や考え。
  • 속에 품고 있는 본래의 뜻이나 생각.
名詞명사
    ほんとうのいみ【本当の意味】。しんい【真意】。しんぎ【真義】
  • 偽りのない、正しい意味。
  • 거짓이 없고 바른 뜻.
しんえい【新鋭】
名詞명사
    しんえい【新鋭】
  • 技能や技術が優れること。また、その人や物。
  • 기능이나 기술이 뛰어남. 또는 그런 사람이나 물건.
名詞명사
    しんしん【新進】。しんえい【新鋭】。しんせい【新星】
  • ある社会や分野に新しく出ること。また、その人。
  • 어떤 사회나 분야에 새로 나섬. 또는 그런 사람.
しんえき【津液】
名詞명사
    しんえき【津液】
  • 生物の体内からしみ出る液体。
  • 생물의 몸 안에서 생기는 액체.
しんえんだ【深遠だ】
形容詞형용사
    しんえんだ【深遠だ】
  • 考えや思想、理論などが容易に理解できないくらい奥深い。
  • 생각이나 사상, 이론 등이 헤아리기 어려울 정도로 매우 깊다.
しんえん【深淵】
名詞명사
    しんえん【深淵】。しんたん【深潭】
  • 深いふち。
  • 깊은 연못.
  • しんえん【深淵】。しんたん【深潭】
  • (比喩的に)非常につらく絶望的であるため、抜け出せない状況や感情。
  • (비유적으로) 매우 어렵고 절망적이어서 빠져나오기 힘든 상황이나 감정.
  • しんえん【深淵】。しんたん【深潭】
  • (比喩的に)飛び越えたり乗り切ることがなかなかできない深い間隔。
  • (비유적으로) 뛰어넘거나 극복하기 어려운 깊은 간격.
しんおうだ【深奥だ】
形容詞형용사
    しんおうだ【深奥だ】。おくぶかい【奥深い】
  • 思想や理論などに深みがあって、理解できないくらい珍しくて不思議だ。
  • 사상이나 이론 등이 깊이가 있으며 이해할 수 없을 만큼 놀랍고 신기하다.
しんかい【心懐】
名詞명사
    しんかい【心懐】
  • 心の中に持っている思いや気持ち。
  • 마음속에 가지고 있는 생각이나 느낌.
しんかい【深海】
名詞명사
    しんかい【深海】
  • 水深が200メートル以上の深い海。
  • 수심이 이백 미터 이상인 깊은 바다.
しんかくかされる【神格化される】
動詞동사
    しんかくかされる【神格化される】
  • ある対象が神の地位にのせられる。
  • 어떤 대상이 신의 지위로 올려지다.
しんかくかする【神格化する】
動詞동사
    しんかくかする【神格化する】
  • ある対象を神の地位にのせる。
  • 어떤 대상을 신의 지위로 올려놓다.
しんかくか【神格化】
名詞명사
    しんかくか【神格化】
  • ある対象を神の地位にのせること。
  • 어떤 대상을 신의 지위로 올려놓음.
しんかく【神格】
名詞명사
    しんかく【神格】
  • 神としての資格。また、その格式。
  • 신으로서의 자격. 또는 신의 격식.
しんかさせる【深化させる】
動詞동사
    しんかさせる【深化させる】
  • 程度や段階を深める。
  • 정도나 단계를 깊어지게 하다.
しんかされる【進化される】
動詞동사
    しんかする【進化する】。しんかされる【進化される】
  • 物事が次第に発展していく。
  • 일이나 사물 등이 점점 발달되어 가다.
  • しんかする【進化する】。しんかされる【進化される】
  • 生命が始まった時から生物が少しずつ変化し、次第に発展して行く。
  • 생물이 생명이 생긴 후부터 조금씩 발전되어 가다.
動詞동사
    しんかする【進化する】。しんかされる【進化される】
  • 物事が次第に発展していく。
  • 일이나 사물 등이 점점 발달해 가다.
  • しんかする【進化する】。しんかされる【進化される】
  • 生命が始まった時から生物が少しずつ変化し、次第に発展して行く。
  • 생물이 생명이 생긴 후부터 조금씩 발전해 가다.
しんかする【深化する】
動詞동사
    しんかする【深化する】
  • 程度や段階が深まる。
  • 정도나 단계가 깊어지다.
動詞동사
    しんかする【深化する】
  • 程度や段階が深まる。また、深める。
  • 정도나 단계가 깊어지다. 또는 깊어지게 하다.
しんかする【進化する】
動詞동사
    しんかする【進化する】。しんかされる【進化される】
  • 物事が次第に発展していく。
  • 일이나 사물 등이 점점 발달되어 가다.
  • しんかする【進化する】。しんかされる【進化される】
  • 生命が始まった時から生物が少しずつ変化し、次第に発展して行く。
  • 생물이 생명이 생긴 후부터 조금씩 발전되어 가다.
動詞동사
    しんかする【進化する】。しんかされる【進化される】
  • 物事が次第に発展していく。
  • 일이나 사물 등이 점점 발달해 가다.
  • しんかする【進化する】。しんかされる【進化される】
  • 生命が始まった時から生物が少しずつ変化し、次第に発展して行く。
  • 생물이 생명이 생긴 후부터 조금씩 발전해 가다.
しんかろん【進化論】
名詞명사
    しんかろん【進化論】
  • 生物は、生命が始まった時から次第に進化していくものであるという主張。
  • 생물은 생명이 시작된 이후부터 점점 변해 가는 것이라는 주장.
しんかんとしょ【新刊図書】
    しんかんとしょ【新刊図書】。しんかん【新刊】
  • 新しく刊行された本。
  • 새로 나온 책.
しんかん【新刊】
名詞명사
    しんかん【新刊】
  • 本を新しく印刷し出版すること。また、その本。
  • 책을 새로 인쇄하여 펴냄. 또는 그 책.
    しんかんとしょ【新刊図書】。しんかん【新刊】
  • 新しく刊行された本。
  • 새로 나온 책.

+ Recent posts

TOP