じょしこういん【女子工員】
名詞명사
    じょこう【女工】。じょしこういん【女子工員】
  • 工場で働く女性。
  • 공장에서 일하는 여자.
じょしこうこうせい【女子高校生】
名詞명사
    じょしこうせい【女子高生】。じょしこうこうせい【女子高校生】
  • 女子の高校生。
  • 여자 고등학생.
じょしこうこう【女子高校】
    じょしこうとうがっこう【女子高等学校】。じょしこうこう【女子高校】。じょしこう【女子高】
  • 女性に高校の教科課程を教える学校。
  • 여자에게 고등학교의 교과 과정을 가르치는 학교.
じょしこうせい【女子高生】
名詞명사
    じょしこうせい【女子高生】。じょしこうこうせい【女子高校生】
  • 女子の高校生。
  • 여자 고등학생.
じょしこうとうがっこう【女子高等学校】
    じょしこうとうがっこう【女子高等学校】。じょしこうこう【女子高校】。じょしこう【女子高】
  • 女性に高校の教科課程を教える学校。
  • 여자에게 고등학교의 교과 과정을 가르치는 학교.
じょしこう【女子高】
名詞명사
    じょしこう【女子高】
  • 「女子高等学校」の略。
  • ‘여자 고등학교’를 줄여 이르는 말.
    じょしこうとうがっこう【女子高等学校】。じょしこうこう【女子高校】。じょしこう【女子高】
  • 女性に高校の教科課程を教える学校。
  • 여자에게 고등학교의 교과 과정을 가르치는 학교.
じょししょう【女子商】
名詞명사
    じょししょう【女子商】
  • 「女子商業高等学校」の略。
  • '여자 상업 고등학교'를 줄여 이르는 말.
じょしだいがく【女子大学】
    じょしだいがく【女子大学】。じょしだい【女子大】
  • 女性に大学教育を実施する学校。
  • 여자에게 대학 교육을 실시하는 학교.
じょしだいせい【女子大生】
名詞명사
    じょしだいせい【女子大生】
  • 女子の大学生。
  • 여자 대학생.
じょしだい【女子大】
名詞명사
    じょしだい【女子大】
  • 「女子大学」の略。
  • ‘여자 대학’을 줄여 이르는 말.
    じょしだいがく【女子大学】。じょしだい【女子大】
  • 女性に大学教育を実施する学校。
  • 여자에게 대학 교육을 실시하는 학교.
じょしちゅうがくせい【女子中学生】
名詞명사
    じょしちゅうがくせい【女子中学生】
  • 中学生の女の子。
  • 여자 중학생.
じょしちゅうがっこう【女子中学校】
    じょしちゅうがっこう【女子中学校】。じょしちゅう【女子中】
  • 女性に中学校の教科課程を教える学校。
  • 여자에게 중학교의 교과 과정을 가르치는 학교.
じょしちゅう【女子中】
    じょしちゅうがっこう【女子中学校】。じょしちゅう【女子中】
  • 女性に中学校の教科課程を教える学校。
  • 여자에게 중학교의 교과 과정을 가르치는 학교.
名詞명사
    じょしちゅう【女子中】
  • 「女子中学校」の略。
  • ‘여자 중학교’를 줄여 이르는 말.
じょしつき【除湿器】
名詞명사
    じょしつき【除湿器】
  • 湿気を取り除く機械。
  • 습기를 없애는 기계.
じょしつ【除湿】
名詞명사
    じょしつ【除湿】
  • 湿気を取り除くこと。
  • 습기를 없앰.
じょしゅせき【助手席】
名詞명사
    じょしゅせき【助手席】
  • 自動車で、運転席の隣の席。
  • 자동차 운전석의 옆자리.
じょしゅ【助手】
名詞명사
    じょしゅ【助手】。アシスタント
  • 監督や責任者の下で指導を受けながら仕事の手助けをする人。
  • 감독이나 책임자 밑에서 지도를 받으면서 그 일을 도와주는 사람.
じょしょく【女色】
名詞명사
    じょしょく【女色】
  • 女との肉体関係。
  • 여자와의 육체적 관계.
  • じょしょく【女色】
  • 男性の目に映る女性の美しい姿。
  • 남성의 눈에 비치는 여성의 아름다운 모습.
じょし【助詞】
名詞명사
    じょし【助詞】
  • 名詞、代名詞、数詞、副詞、語尾などに付いて、その語と他の語との文法的な関係を示したり、その語の意味を強調したりする品詞。
  • 명사, 대명사, 수사, 부사, 어미 등에 붙어 그 말과 다른 말과의 문법적 관계를 표시하거나 그 말의 뜻을 도와주는 품사.
名詞명사
    じょし【助詞】
  • 名詞、代名詞、数詞、副詞、語尾などに付いてその語句と他の語句との文法的な関係を示したり、その語句に意味を加えたりする品詞。
  • 명사, 대명사, 수사, 부사, 어미 등에 붙어 그 말과 다른 말과의 문법적 관계를 표시하거나 그 말의 뜻을 도와주는 품사.
じょし【女史】
名詞명사
    じょし【女史】
  • 社会的に名声のある女性を敬っていう語。
  • (높이는 말로) 사회적으로 이름 있는 여자.
じょし【女子】
名詞명사
    じょし【女子】。じょせい【女性】。おんな【女】
  • 成人の女性。
  • 어른인 여자.
名詞명사
    おんな【女】。じょし【女子】。じょせい【女性】
  • 女として生まれた人。
  • 여성으로 태어난 사람.
じょじし【叙事詩】
名詞명사
    じょじし【叙事詩】。エピック
  • 歴史的事実や神話、伝説、英雄のストーリーなどを叙述する形で書いた韻文。
  • 역사적 사실이나 신화, 전설, 영웅 등의 이야기를 서술 형식으로 기술한 시.
じょじゅつかくじょし【叙述格助詞】
    じょじゅつかくじょし【叙述格助詞】
  • 文の中で体言および体言の機能をする言葉に後接して、その言葉を述語にする格助詞。
  • 문장 안에서 체언이나 체언 구실을 하는 말 뒤에 붙어 이들을 서술어로 만드는 격 조사.
じょじゅつかく【叙述格】
名詞명사
    じょじゅつかく【叙述格】
  • 文の中で体言や体言の機能をする語に後接してその語を述語にする格。
  • 문장 안에서 체언이나 체언 구실을 하는 말 뒤에 붙어 이들을 서술어로 만드는 격.
じょじゅつされる【叙述される】
動詞동사
    じょじゅつされる【叙述される】
  • 事実・事件・思想などが論理や順を追って述べられたり書かれたりする。
  • 어떤 사실, 사건, 생각 등이 논리나 순서에 따라 말해지거나 적히다.
じょじゅつする【叙述する】
動詞동사
    じょじゅつする【叙述する】
  • 事実・事件・思想などを論理や順に追って述べたり書いたりする。
  • 어떤 사실, 사건, 생각 등을 논리나 순서에 따라 말하거나 적다.
じょじゅつぶん【叙述文】
名詞명사
    じょじゅつぶん【叙述文】
  • 話し手が事実や事件などを客観的に表現する文。
  • 말하는 사람이 어떤 사실이나 사건 등을 객관적으로 표현하는 문장.
じょじゅつ【叙述】
名詞명사
    じょじゅつ【叙述】
  • 事実・事件・思想などを論理や順を追って述べたり書いたりすること。
  • 어떤 사실, 사건, 생각 등을 논리나 순서에 따라 말하거나 적음.
じょじょうし【叙情詩・抒情詩】
名詞명사
    じょじょうし【叙情詩・抒情詩】
  • 個人の感情や叙情を表現した詩。
  • 개인의 감정과 정서를 나타낸 시.
じょじょうせい【叙情性・抒情性】
名詞명사
    じょじょうせい【叙情性・抒情性】
  • 感情や叙情が豊かに含まれている特性。
  • 감정이나 정서를 많이 담고 있는 특성.
じょじょうてき【叙情的・抒情的】
名詞명사
    じょじょうてき【叙情的・抒情的】
  • 感情や叙情が豊かに含まれていること。
  • 감정이나 정서를 많이 담고 있는 것.
冠形詞관형사
    じょじょうてき【叙情的・抒情的】
  • 感情や叙情が豊かに含まれているさま。
  • 감정이나 정서를 많이 담고 있는.
じょじょうび【叙情美・抒情美】
名詞명사
    じょじょうび【叙情美・抒情美】
  • 感情や叙情が含まれている美しさ。
  • 감정이나 정서를 담고 있는 아름다움.
じょじょうふ・じょじょうぶ【女丈夫】
名詞명사
    じょじょうふ・じょじょうぶ【女丈夫】。じょけつ【女傑】
  • 男性に負けないほど気性が強くてしっかりしている女性。
  • 남자처럼 씩씩하고 강한 여자.
じょじょに【徐徐に】
副詞부사
    じょじょに【徐徐に】。だんだん【段段】
  • 少しずつゆっくり。
  • 조금씩 느리게.
副詞부사
    だんだん【段段】。しだいに【次第に】。じょじょに【徐徐に】。ますます【益益・益・増す増す】
  • 時間が経つにつれ、程度が少しずつはなはだしくなるさま。
  • 시간이 지남에 따라 정도가 조금씩 더.
名詞명사
    だんだん【段段】。しだいに【次第に】。じょじょに【徐徐に】。ますます【益益・益・増す増す】
  • 順を追って変化してゆくさま。
  • 차례를 따라 나아감.
副詞부사
    だんだん【段段】。しだいに【次第に】。じょじょに【徐徐に】。ますます【益益・益・増す増す】
  • 順を追って少しずつ。
  • 차례를 따라 조금씩.
副詞부사
    すこしずつ【少しずつ】。じょじょに【徐徐に】
  • わずかな程度で続くさま。
  • 적은 정도로 계속해서.
副詞부사
    ゆっくり。のんびり。じょじょに【徐徐に】。おそく【遅く】
  • 動きや態度などが遅い速度で。
  • 움직임이나 태도가 느리게.
じょじ【女児】
名詞명사
    おんなのこ【女の子】。じょじ【女児】。むすめ【娘】
  • 女の子。
  • 여자 아이.
名詞명사
    おんなのこ【女の子】。じょじ【女児】。むすめ【娘】
  • 女の子。
  • 여자 아이.
名詞명사
    じょじ【女児】
  • 女の子。
  • 여자인 아이.
名詞명사
    じょじ【女児】
  • 女の子。
  • 여자인 아이.
じょすうし【序数詞】
名詞명사
    じょすうし【序数詞】
  • 物の順序を表す言葉。
  • 사물의 순서를 나타내는 말.
じょすう【序数】
名詞명사
    じょすう【序数】。じゅんじょすう【順序数】
  • 物の順序を表す数。
  • 사물의 순서를 나타내는 수.
じょすう【除数】
名詞명사
    じょすう【除数】
  • 割り算で、割る方の数。
  • 나눗셈에서, 어떤 수를 나누는 수.
じょする【除する】
動詞동사
    じょする【除する】。わる【割る】
  • 割り算をする。
  • 나누어 계산하다.
じょせいうんどう【女性運動】
    じょせいうんどう【女性運動】。フェミニズム
  • 女性の権利を守り、政治的・社会的・経済的地位の向上を目指す社会運動。
  • 여성의 권리를 지키고 정치적, 사회적, 경제적 지위를 높이기 위한 사회 운동.
じょせいかんけい【女性関係】
名詞명사
    じょせいかんけい【女性関係】
  • 異性としての女性と付き合いながら結ぶ関係。
  • 이성으로서 여자와 만나거나 사귀면서 맺는 관계.
じょせいがく【女性学】
名詞명사
    じょせいがく【女性学】
  • 女性の立場から女性と関連した問題を扱う学問。
  • 여성의 입장에서 여성과 관계된 문제를 다루는 학문.
じょせいきしゃ【女性記者】
名詞명사
    じょせいきしゃ【女性記者】。じょきしゃ【女記者】
  • 女性の記者。
  • 여자 기자.
じょせいきゃくしつじょうむいん【女性客室乗務員】
名詞명사
    じょせいきゃくしつじょうむいん【女性客室乗務員】
  • 航空機・列車・船舶などの内部で、旅客を管理する業務を行う女性職員。
  • 비행기, 기차, 배 등의 안에서 승객 관리에 관한 일을 맡아서 하는 여자 직원.
じょせいけいさつかん【女性警察官】
名詞명사
    じょせいけいさつかん【女性警察官】。じょけい【女警】。ふけい【婦警】。ふじんけいかん【婦人警官】
  • 女性の警察官。
  • 여자 경찰관.
じょせいしゃいん【女性社員】
名詞명사
    おんなしゃいん【女社員】。じょせいしゃいん【女性社員】
  • 会社の女性社員。
  • 회사의 여자 직원.
じょせいしゃちょう【女性社長】
名詞명사
    おんなしゃちょう【女社長】。じょせいしゃちょう【女性社長】
  • 女性の社長。
  • 여자 사장.
じょせいしゅじんこう【女性主人公】
名詞명사
    おんなしゅじんこう【女主人公】。ヒロイン。じょせいしゅじんこう【女性主人公】
  • 小説・映画・演劇・テレビドラマなどで中心になる役割を演じる女。
  • 소설, 영화, 연극, 드라마 등에서 중심이 되는 역할을 하는 여자.
じょせいする【助勢する】
動詞동사
    かせいする【加勢する】。じょせいする【助勢する】
  • 力を貸して助ける。
  • 함께하여 힘을 보태다.
動詞동사
    ちからをあわせる【力を合わせる】。かせいする【加勢する】。じょせいする【助勢する】
  • バラバラになっている力を集結させる。
  • 흩어져 있는 힘을 한곳에 모으다.
じょせいてき【女性的】
名詞명사
    じょせいてき【女性的】
  • 女性の性質を有したこと。
  • 여성의 성질을 가진 것.
冠形詞관형사
    じょせいてき【女性的】
  • 女性の性質を有したさま。
  • 여성의 성질을 가진.
じょせいのせかい【女性の世界】
名詞명사
    じょせいのせかい【女性の世界】
  • 女性たちの活動分野。
  • 여성들의 활동 분야.
じょせいのせんせい【女性の先生】
名詞명사
    おんなのせんせい【女の先生】。じょせいのせんせい【女性の先生】
  • 女の先生。
  • 여자 선생.
じょせいのへいたい【女性の兵隊】
名詞명사
    じょぐん【女軍】。じょせいへいし【女性兵士】。じょせいのへいたい【女性の兵隊】
  • 女性の軍人。また、女性だけから成る軍隊。
  • 여자 군인. 또는 여자 군인들로 이루어진 군대.
じょせいひしょ【女性秘書】
名詞명사
    おんなひしょ【女秘書】。じょせいひしょ【女性秘書】
  • 女性の秘書。
  • 여자 비서.
じょせいび【女性美】
名詞명사
    じょせいび【女性美】
  • 女性特有の体格や性格などから現れる美しさ。
  • 여성 특유의 체격이나 성격에서 나타나는 아름다움.
じょせいふく【女性服】
名詞명사
    じょせいふく【女性服】。ふじんふく【婦人服】
  • 成人の女性たちが着る正装。
  • 성인 여자들이 입는 정장.
名詞명사
    ふじんふく【婦人服】。じょせいふく【女性服】
  • 女性が主に着る衣服。
  • 여성이 주로 입는 옷.
じょせいへいし【女性兵士】
名詞명사
    じょぐん【女軍】。じょせいへいし【女性兵士】。じょせいのへいたい【女性の兵隊】
  • 女性の軍人。また、女性だけから成る軍隊。
  • 여자 군인. 또는 여자 군인들로 이루어진 군대.
じょせいむけのざっし【女性向けの雑誌】
名詞명사
    ふじんざっし【婦人雑誌】。じょせいむけのざっし【女性向けの雑誌】
  • 女性を主要読者にして作った雑誌。
  • 여성이 많이 읽도록 만든 잡지.
じょせい【助勢】
名詞명사
    かせい【加勢】。じょせい【助勢】
  • 力を貸して助けること。
  • 함께하여 힘을 보탬.
名詞명사
    かせい【加勢】。じょせい【助勢】
  • バラバラになっている力を集結させること。
  • 흩어져 있는 힘을 한곳에 모음.
じょせい【女性】
名詞명사
    じょせい【女性】。ふじん【婦人】
  • 子供を産むことができる成人した女。
  • 어른이 되어 아이를 낳을 수 있는 여자.
  • じょせい【女性】
  • 西洋言語の文法で、単語を性によって区別する時に用いられる語。
  • 서양 언어의 문법에서, 단어를 성에 따라 구별할 때 쓰는 말의 하나.
名詞명사
    じょし【女子】。じょせい【女性】。おんな【女】
  • 成人の女性。
  • 어른인 여자.
名詞명사
    じょせい【女性】。ふじょし【婦女子】
  • 平凡な成人の女性。
  • 평범한 어른 여자.
名詞명사
    おんな【女】。じょし【女子】。じょせい【女性】
  • 女として生まれた人。
  • 여성으로 태어난 사람.

+ Recent posts

TOP