じょうはんぶ【上半部】じょうばたいかい【乗馬大会】じょうばふく【乗馬服】じょうば【乗馬】じょうひんだ【上品だ】じょうひん【上品】じょうびぐん【常備軍】じょうびやく【常備薬】じょうふくぶ【上腹部】じょうふ・じょうぶ・ますらお【丈夫】じょうふ【情夫】じょうふ【情婦】じょうぶくろ【状袋】じょうぶさ【丈夫さ】じょうぶだ【丈夫だ】じょうぶつする【成仏する】じょうぶつ【成仏】じょうぶに【丈夫に】じょうぶ【上部】じょうへき【城壁】じょうへん【上編・上篇】じょうほういん【情報員】じょうほうかしゃかい【情報化社会】じょうほうか【情報化】じょうほうきかんいん【情報機関員】じょうほうきかん【情報機関】じょうほうけんさく【情報検索】じょうほうこうかん【情報交換】じょうほうさんぎょう【情報産業】じょうほうし【情報誌】じょうほうつう【情報通】じょうほうもう【情報網】じょうほう【上方】じょうほう【乗法】じょうほう【情報】じょうほする【譲歩する】じょうほ【譲歩】じょうぼ【丈母】じょうみゃく・せいみゃく【静脈】じょうみん【常民】じょうむいん【乗務員】じょうむ【乗務】じょうめい【上命】じょうめん【上面】じょうもく【条目】じょうもん【城門】じょうやく【条約】じょうようしゃ【乗用車】じょうようする【常用する】じょうよう【常用】じょうよく【情欲】じょうよく【情欲・情慾】じょうよ【剰余】じょうらん【擾乱】じょうりくする【上陸する】
じょうはんぶ【上半部】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An upper part of a thing when divided in half. 上下に二分した時、その上の半分。Partie située au-dessus lorsque l’on divise quelque chose en deux (dans le sens de la hauteur).Parte que está arriba al dividir algo en dos. الجزء العلوي عند تقسيم شيء إلى جزءينямар нэг зүйлийг дээд доод хэсэгт хуваахад түүний дээд талын хэсэг.Phần phía trên khi chia cái gì đó ra thành phần trên và phần dưới.ส่วนที่เป็นด้านบนเมื่อแบ่งสิ่งใด ๆ ออกเป็นครึ่งหนึ่งbagian atas dari sesuatu saat dibagi menjadi bagian atas dan bagian bawah Верхняя часть предмета, разделённого на верхнюю и нижнюю части.
- 어떤 것을 반으로 나누었을 때 윗쪽이 되는 부분.
upper half
じょうはんぶ【上半部】
partie supérieure, moitié supérieure
mitad superior
النصف العلوي
дээд хэсэг, дээд тал
phần trên, phần đầu
ส่วนบน, ด้านบน, ท่อนบน
bagian atas
верхняя половина
じょうばたいかい【乗馬大会】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A game in which a person rides a horse and demonstrates a variety of movements. 人が馬に乗って色々な動作をする競技。Compétition où une personne à cheval effectue différentes figures.Deporte en el que se monta a caballo y se hacen varios movimientos.سباق فيه يركب اللاعبون الخيل ويؤدون حركات عديدةморь унаж уралддаг спорт. Môn thi đấu mà người ta cưỡi ngựa và thực hiện nhiều động tác.การแข่งขันที่คนขี่ม้าและทำท่าทางหลาย ๆ ท่าpertandingan di mana orang menaiki kuda dan melakukan beberapa gerakanСоревнования, на которых человек выполняет различные движения верхом на лошади.
- 사람이 말을 타고 여러 가지 동작을 하는 경기.
horseback riding
じょうば【乗馬】。じょうばたいかい【乗馬大会】
équitation
equitación
سباق الخيول
морин спорт
môn đua ngựa
การแข่งขี่ม้า, การแข่งขันขี่ม้า
berkuda
соревнования по верховой езде
じょうばふく【乗馬服】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Clothes for riding horses.馬に乗るときに着る服。Vêtement que l'on porte pour monter à cheval.Prenda que se viste para montar a caballo.زي الفارس عند ركوب الخيولморь унахад өмсдөг хувцас. Quần áo mặc khi cưỡi ngựa.ชุดที่ใส่ตอนขี่ม้าpakaian yang dikenakan saat menunggang kudaОдежда, которая надевается при езде на лошади.
- 말을 탈 때에 입는 옷.
equestrian uniform
じょうばふく【乗馬服】
costume d'équitation
traje de montar, traje de jinete
لبس فارسي
морь унахад зориулсан хувцас
quần áo đua ngựa
ชุดขี่ม้า
pakaian berkuda
одежда для наездника
じょうば【乗馬】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The act of riding a horse. 馬に乗ること。Fait de monter à cheval.Acción de montar el caballo. ركوب الخيلморь унах явдал. Việc cưỡi ngựa.การขี่ม้าhal menaiki kudaЕзда на лошади.
- 말을 탐.
- A game in which a person rides a horse and demonstrates a variety of movements. 人が馬に乗って色々な動作をする競技。Compétition où une personne à cheval effectue différentes figures.Deporte en el que se monta a caballo y se hacen varios movimientos.سباق فيه يركب اللاعبون الخيل ويؤدون حركات عديدةморь унаж уралддаг спорт. Môn thi đấu mà người ta cưỡi ngựa và thực hiện nhiều động tác.การแข่งขันที่คนขี่ม้าและทำท่าทางหลาย ๆ ท่าpertandingan di mana orang menaiki kuda dan melakukan beberapa gerakanСоревнования, на которых человек выполняет различные движения верхом на лошади.
- 사람이 말을 타고 여러 가지 동작을 하는 경기.
horse riding
じょうば【乗馬】
équitation
equitación
ركوب الخيل
морь унах
sự cưỡi ngựa
การขี่ม้า
menunggang kuda
верховая езда
horseback riding
じょうば【乗馬】。じょうばたいかい【乗馬大会】
équitation
equitación
سباق الخيول
морин спорт
môn đua ngựa
การแข่งขี่ม้า, การแข่งขันขี่ม้า
berkuda
соревнования по верховой езде
じょうひんだ【上品だ】
1. 고상하다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- A behavior, hobby, etc. being classy and elegant.言行や趣味などのレベルが高く、上品だ。Qui un niveau élevé de comportement, de loisir, etc. et distingué.Dícese del comportamiento o pasatiempo, refinado y con mucha clase.ذو فكر وتصرف وهوايات مختلفة عن الآخرين وبمستوى أعلى ярьж хөдлөх, сонирхол зэрэг нь дээд зэрэглэлийн, язгууртан байртай.Có phẩm hạnh tốt thể hiện qua hành động, sở thích.พฤติกรรม งานอดิเรก เป็นต้น มีมาตรฐานและรสนิยมสูงsikap, hobi, dsb. memiliki standar, ciri khusus, dan berwibawaИсполненный благородства, отличающийся высоким достоинством (о вкусах, увлечениях, поступках и т.п.)
- 행동, 취미 등의 수준이 높고 품위가 있다.
noble; lofty; refined; elegant; sophisticated
こうしょうだ【高尚だ】。じょうひんだ【上品だ】
élégant, noble, raffiné
noble, exquisito
راقي
эрхэм дээд, чамин, тансаг
cao thượng, cao quý
ประเสริฐ, สง่า, สง่างาม, สูงส่ง
mewah, elegan
достойный; благородный (об увлечении и т.п); утончённый (вкус); изысканный; возвышенный
2. 점잖다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Dignified and refined.品格があって、高尚だ。Qui est noble et raffiné.Que es elegante y refinado.يكون مثقّفا وكريماэрхэмсэг дэгжин.Có phẩm cách và cao quý.มีศักดิ์ศรีและสูงส่งbermartabatС достоинством и благородством.
- 품위가 있고 고상하다.
decent
じょうひんだ【上品だ】
sérieux
decente, digno, noble
كريم
даруу
tử tế, đàng hoàng
น่านับถือ, มีเกียรติ, มีคุณสมบัติเพียบพร้อม
terhormat, anggun
благородный
じょうひん【上品】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A product of good quality.品質の良い品物。Produit dont la qualité est bonne.Artículo o cosa de excelente o superior calidad.بضائع بجودة عاليةчанар сайтай бүтээгдэхүүн.Vật phẩm có chất lượng tốt. สิ่งของที่มีคุณภาพดีbarang yang berkualitas bagusТовар высокого качества.
- 질이 좋은 물품.
good product
じょうひん【上品】
haut de gamme, article de bonne qualité, article de qualité supérieure, produit de bonne qualité, produit de qualité supérieure
buen producto
بضائع مميزة
дээд зэрэглэлийн бүтээгдэхүүн
thượng phẩm, sản phẩm tốt
ของคุณภาพดี, สินค้าคุณภาพดี
produk bermutu tinggi
качественный товар
じょうびぐん【常備軍】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An army that is on standby for unexpected emergencies, or such a soldier. 急な非常事態に備えて、常に待機している軍隊。また、その軍人。Armée toujours en préparation en vue d’un éventuel événement qui pourrait se produire brusquement ; un soldat d'une telle armée.Ejército o soldado que está siempre preparado ante un estado de emergencia que podría surgir repentinamente.جيش مستعد لمواجهة حالات الطوارئ التي قد تحدث فجأة. أو جندي ضمن ذلك الجيشгэнэтийн онцгой байдалд байнгын бэлэн байдаг цэргийн анги. мөн тийм цэрэг.Đội quân luôn luôn chuẩn bị sẵn để ứng phó với tình trạng bất thường xảy ra đột ngột. Hoặc quân nhân như thế.กองทัพทหารที่เตรียมไว้เสมอเพื่อรับมือกับสถานการณ์ฉุกเฉินที่อาจเกิดขึ้นได้โดยไม่คาดคิด หรือทหารดังกล่าวpasukan militer yang selalu siap saat dibutuhkan dalam keadaan darurat karena terjadi sesuatu tiba-tiba, atau tentara yang seperti ituАрмия, всегда находящаяся в боевой готовности на случай внезапного возникновения.
- 갑자기 일어날 비상사태에 대비하여 항상 준비하고 있는 군대. 또는 그런 군인.
standing army
じょうびぐん【常備軍】
armée active, armée permanente
ejército de espera, ejército de emergencia, unidad de combate de reserva
جيش دائم
тусгай салаа, онцгой байдлын анги салаа
đội quân thường trực, quân thường trực
กองทัพหนุน, ทหารกองหนุน, ทหารนอกประจำการ
tentara darurat
регулярная армия; армия постоянной готовности
じょうびやく【常備薬】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Medicine that one keeps at home or other places for emergency medical care. 常に用意しておく薬。(Ensemble des) Médicaments que l’on garde chez soi ou que l’on emporte avec soi. Medicamento que siempre está disponible. دواء جاهز للاستعمال دائماбайнга бэлэн байдаг эм.Thuốc luôn luôn được chuẩn bị sẵn.ยาที่เตรียมไว้ตลอดเวลาobat yang selalu tersediaЛекарства, которые всегда есть дома наготове.
- 항상 준비해 두는 약.
first-aid medicine
じょうびやく【常備薬】
pharmacie, pharmacie portative
botiquín, medicamento de emergencia
دواء جاهز
гэрийн эмийн сан
thuốc dự phòng
ยาประจำบ้าน, ยาสามัญประจำบ้าน
obat darurat
домашняя аптечка
じょうふくぶ【上腹部】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The part of the abdomen below the chest and above the navel.胸の下からへその上までの腹。Partie du ventre situé entre le bas de la poitrine et le haut du nombril.Abdomen comprendido entre el pecho bajo y el ombligo. منطقة البطن من تحت الصدر إلى فوق السرةцээжний доод талаас хүйс хүртэлх гэдэс.Phần bụng từ dưới ngực đến trên rốn. ท้องซึ่งจากส่วนล่างหน้าอกจนถึงเหนือสะดือ bagian perut yang mulai dari bawah dada hingga atas pusarЖивот от груди до пупка.
- 가슴 아래부터 배꼽 위까지의 배.
upper abdomen
じょうふくぶ【上腹部】
partie du ventre au dessus du nombril
abdomen superior
أعلى البطن
гэдэсний дээд хэсэг, ходоод
bụng trên
หน้าท้องส่วนบน
perut atas
じょうふ・じょうぶ・ますらお【丈夫】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A fully-grown manly man.成人した勇ましい男。Personne de sexe masculin vaillante, ayant fini de grandir.Hombre fuerte totalmente desarrollado.رجل راشد باسل өсч том болсон эрүүл чийрэг эрэгтэй хүн.Người đàn ông mạnh mẽ đã lớn hẳn.ผู้ชายที่เติบโตเต็มที่อาจหาญlaki-laki yang tumbuh dengan kuat atau tegarПолностью повзрослевший мужчина.
- 다 자란 씩씩한 남자.
- A healthy manly man.健康で勇ましい男。Personne de sexe masculin en bonne santé et vaillante.Hombre fuerte y saludable.رجل ذو صحّة جيدة وباسلэрүүл чийрэг эрэгтэй хүн.Người đàn ông khỏe mạnh và mạnh mẽ.ชายชาตรีที่แข็งแรงและอาจหาญlaki-laki yang sehat dan kokohЗдоровый и энергичный мужчина.
- 건강하고 씩씩한 남자.
man
じょうふ・じょうぶ・ますらお【丈夫】。たけお【猛男・猛夫・丈夫】
homme adulte, homme viril
muchacho
رجل
нас бие гүйцсэн эр, том эр
trượng phu
ผู้ชาย
laki-laki kokoh, laki-laki kuat
взрослый мужчина; зрелый мужчина
man
じょうふ・じょうぶ・ますらお【丈夫】。たけお【猛男・猛夫・丈夫】
homme viril
muchacho
эр хүн
đấng trượng phu, bậc trượng phu, đại trượng phu
ชายชาตรี
laki-laki kokoh, laki-laki kuat
крепкий мужчина
じょうふ【情夫】
1. 기둥서방
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- pimp: A man who sponges off a gisaeng, a female entertainer, or prostitute, helping her acquire business yet acting as if a husband.妓生や娼婦につけいって営業を助けながら夫のように振る舞う男性。Homme qui vit aux crochets d'une gisaeng (courtisane coréenne) ou d'une prostitué en l'aidant dans ses activités comme s'il était son époux.Hombre que vive a costa de la prostituta o gisaeng ayudándola a trabajar y sirviéndola como esposo.رجل يسكن مع امرأة مسلية أو داعرة كأنه زوجها، حيث يساعدها على شغلها للعيش بدلا من العمل بنفسهдууч эм буюу биеэ үнэлэгчийн ажил үйлчилгээнд нь туслан, эр нөхөр нь юм шиг амьдрах эр.Người đàn ông sống bám và giúp đỡ cho hạng gái bán hoa hay gái gọi như chồng.ผู้ชายที่ทำตัวเหมือนสามีประจบประแจงผู้หญิงขายบริการหรือนางบำเรอlelaki yang bertindak seperti suami yang membantu usaha atau pekerjaan gisaeng atau wanita tuna susilaМужчина, который прислуживал и помогал в деле кисэн или проститутке, живя за её счёт и выполняя роль мужа.
- 기생이나 창녀에게 빌붙어 영업을 도와주며 남편처럼 지내는 사내.
gidungseobang
じょうふ【情夫】。ひも【紐】
maquereau, proxénète, souteneur, mac
proxeneta
قواد
дууч эмийн хань бараа бологч
ma cô
แมงดา(คำเปรียบเทียบ), พ่อเล้า, ชายที่อาศัยน้ำพักน้ำแรงของผู้หญิงโสเภณีดำรงชีวิต
muncikari, germo
2. 정부²
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A man who is not married to a woman but is in a serious and sexual relationship with her.夫でないのに、性関係をもって、深く付き合う男性。Homme qui n'est pas l'époux mais que l'on aime et avec qui on a des relations sexuelles.Hombre que tiene relaciones sexuales con una mujer que no es su esposa.رجل تقيم علاقة معه وتمارس الجنس معه من غير زواجнөхөр биш хэрнээ бэлгийн харилцаанд орж гүнзгий нөхөрлөх эрэгтэй.Người đàn ông mà dù không phải là người chồng nhưng lại là người có quan hệ sâu sắc và quan hệ tình dục. ผู้ชายที่คบด้วยอย่างลึกซึ้งและมีความสัมพันธ์ทางเพศโดยที่ไม่ใช่เป็นสามีlaki-laki yang dipacari dengan sangat intim sampai berhubungan badan padahal bukan suamiМужчина, но не муж, с которым состоят в близких, любовных отношениях.
- 남편이 아니면서 성관계를 하고 깊이 사귀는 남자.
lover
じょうふ【情夫】
amant, ami
amante
عشيق
нууц амраг
nhân tình (của vợ), người tình (của vợ)
ชู้รัก, ชายชู้
kekasih gelap, laki-laki simpanan, selingkuhan
любовник
じょうふ【情婦】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A woman who is not married to a man but is in a serious and sexual relationship with him.妻でないのに、性関係をもって、深く付き合う女性。Femme qui n'est pas l"épouse mais que l'on aime et avec qui on a des relations sexuelles.Mujer que tiene relaciones sexuales con un hombre que no es su marido. امرأة يقيم علاقة معها ويمارس الجنس معها من غير زواجэхнэр биш хэрнээ бэлгийн харилцаанд орж дотно үерхдэг эмэгтэй.Người phụ nữ mà dù không phải là người vợ nhưng lại là người có quan hệ sâu sắc và quan hệ tình dục.ผู้หญิงที่คบด้วยอย่างลึกซึ้งและมีความสัมพันธ์ทางเพศโดยที่ไม่ใช่เป็นภรรยาwanita yang dipacari dengan sangat intim sampai berhubungan badan padahal bukan istriЖенщина, с которой состоят в близких, любовных отношениях (не супруга).
- 아내가 아니면서 성관계를 하고 깊이 사귀는 여자.
mistress
じょうふ【情婦】。いろおんな【色女】
maîtresse
amante
عشيقة
нууц амраг
nhân tình (của chồng), bồ nhí (của chồng), người tình (của chồng)
ชู้รัก, หญิงชู้
kekasih gelap, wanita simpanan, selingkuhan
любовница
じょうぶくろ【状袋】
- An envelope to put a letter in.手紙を入れる紙の袋。Enveloppe dans laquelle on insère des lettres.Sobre para colocar una carta. ظرف توضع فيه رسالةзахидал хийдэг дугтуй.Phong bì để cho bức thư vào.ซองที่ใช้ใส่จดหมายkantung tempat menaruh suratКонверт для вкладывания письма.
- 편지를 넣는 봉투.
letter envelope
ふうとう【封筒】。じょうぶくろ【状袋】
enveloppe à lettre
sobre para cartas
ظرف رسالة
захидлын дугтуй, захианы дугтуй
bì thư
ซองจดหมาย
amplop, sampul surat
почтовый конверт
じょうぶさ【丈夫さ】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The characteristics of a strong and solid object.固くて丈夫な性質。Caractéristique de ce qui est solide et robuste.Cualidad de ser duro y resistente. الطبيعة الصلبة والقويةхатуу бат бэх шинж чанар. Tính chất chắc chắn và bền vững.คุณลักษณะที่แข็งแกร่งและทนทานsifat yang kuat dan kerasОсобенность характера, проявляющаяся в твёрдости и стойкости.
- 단단하고 튼튼한 성질.
ruggedness; solidity; firmness
けんごさ【堅固さ】。じょうぶさ【丈夫さ】
solidité, résistance, force, robustesse
dureza, solidez
الطبيعة الصلبة والقوية
бат бөх чанар
tính kiên cố
ความแข็งแกร่ง, ความทนทาน
kekuatan, ketangguhan
стойкость; твёрдость
じょうぶだ【丈夫だ】
1. 단단하다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Evenly solid, not weak or mushy.弱かったり柔らかかったりせず、しっかりしている。Solide, sans faille, ni mou ni faible.Que es duro e impenetrable, en lugar de frágil o blando. يكون قويّا وبلا عيب وليس ضعيفا وسهلاхүч дорой, сул биш бат бөх байх. Không yếu hay mỏng manh mà chắc chắn.แข็งแรงโดยไม่มีจุดอ่อนและไม่อ่อนแอหรืออ่อนนุ่มbadannya liat dan padat, tidak kendurНе мягкий или не дряблый, твёрдый.
- 약하거나 무르지 않고 빈틈이 없이 튼튼하다.
hard; solid
かたい【固い・堅い】。じょうぶだ【丈夫だ】。ひきしまる【引き締まる】
robuste, fort, costaud, solide, ferme
firme, sólido, duro, tieso, impenetrable, impermeable
صلد
эрүүл чийрэг
vững chắc, cứng cáp
แข็งแรง, แข็งแกร่ง
kuat, padat
крепкий; упругий
2. 딴딴하다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- A person's body being hard and strong.体に弾力があって丈夫である。(Corps) Fort et musclé.Que tiene un cuerpo tonificado y fuerte. الجسم مرن وقويّбие махбод уян хатан бөгөөд эрүүл чийрэг.Cơ thể dẻo dai và săn chắc.ร่างกายมีความยืดหยุ่นและแข็งแรงtubuh memiliki elastisitas dan kuatНе мягкий, не дряблый.
- 몸이 탄력 있고 튼튼하다.
solid; compact
じょうぶだ【丈夫だ】。がっちりする
solide, dur, robuste, fort
robusto, corpulento, fuerte
صلب
эрүүл саруул, чийрэг
rắn rỏi, săn chắc, vạm vỡ
แข็งแรง, เต่งตึง, บึก
kuat, padat, kokoh
крепкий
3. 멀쩡하다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Having a clear mind. 精神がはっきりしていて、冴えている。Qui a toujours l'esprit sain et lucide.Consciente y claro en el razonamiento. صافي الذهن وواضحоюун ухаан эрүүл саруул, хэвийн. Tinh thần sáng suốt và minh mẫn.สติสัมปชัญญะครบถ้วนและโปร่งใสเป็นอย่างมากkesadaran sangat terang dan jelas Находящийся в здравом уме.
- 정신이 아주 맑고 또렷하다.
sane; sober
じょうぶだ【丈夫だ】。けんこうだ【健康だ】
lucide, éveillé
lúcido, sobrio
хэвийн, эрүүл саруул, эрүүл цовоо
tỉnh táo
สมบูรณ์, ครบถ้วน, เป็นปรกติ
sehat, normal, utuh
умственно нормальный; находящийся в порядке
4. 성하다¹
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- One being free from disease or trouble.体に病気や悪いところがない。Dont le corps est sain, sans maladie ou malaise.Que no padece ninguna enfermedad o anomalía. ليس الجسم مريضا وليس عنده أيّة مشكلةбиед өвчин эмгэг юм уу согог үгүй байх.Trong người không có bệnh hay khiếm khuyết.ไม่มีโรคภัยไข้เจ็บในร่างกายtubuh tidak memiliki penyakit atau rasa sakitНе страдающий болезнями или не имеющий каких-либо дефектов на теле.
- 몸에 병이나 탈이 없다.
healthy; safe
けんこうだ【健康だ】。げんきだ【元気だ】。じょうぶだ【丈夫だ】
sain, en bonne santé, bien portant
sano
بدون مرض أو جرح
эрүүл, эрүүл чийрэг
khỏe mạnh, lành lặn
สุขภาพดี, แข็งแรง, สมบูรณ์, ไม่เจ็บไข้ได้ป่วย
sehat, waras, walafiat
полноценный; здоровый
5. 실팍하다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- A person or object looking robust and sturdy.人や物が非常に丈夫で中身がいっぱい入っているように見える。(Personne ou objet) Qui a l'air très solide et bien rempli.Dícese de una persona o un objeto: muy sólido y macizo. يبدو على شخص أو شيء ما أنه متين وممتلئ بشكل تامхүн ба эд зүйл харахад маш бат бөх, дүүрэн. Con người hay đồ vật trông rất chắc chắn và bên trong đầy đặn.คนหรือสิ่งของที่ภายในดูอัดแน่นและแข็งแกร่งมากorang atau benda kelihatan sangat kuat dan terisi penuhО внешнем виде человека или вещи. На взгляд плотный, упругий, туго наполненный.
- 사람이나 물건이 보기에 매우 튼튼하고 속이 꽉 차 있다.
husky; stocky; stalwart
じょうぶだ【丈夫だ】。じゅうじつだ【充実だ】
costaud, bien bâti, robuste
sustancial, robusto, macizo, fuerte, resistente
قويّ
бадируун, том
chắc nịch, cứng cáp, rắn rỏi
แน่น, อัดแน่น, (โครงสร้าง)แข็งแกร่ง
kuat, kokoh
упругий; плотный; накаченный; набитый; тугой
6. 질기다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Able to withstand great strain without wearing down or breaking.物がすり減ったり切れたりせず、耐久性に長けている。(Chose) Qui a une force de résistance, ne s'usant ou se coupant pas facilement.Que un objeto tiene mucha fuerza de resistencia sin cortarse o gastarse fácilmente.شيء لا يهترئ أو ينْقَطِع بسهولة وقوة تحمله قويّةэд зүйл амархан элэгдэх ба тасрахгүй тэсвэртэй.Đồ vật không dễ cũ mòn hay đứt rời và có sức chịu đựng mạnh mẽ.สิ่งของมีกำลังที่จะทนไม่ขาดหรือสึกง่าย ๆbenda tidak mudah aus atau putus serta kekuatan bertahannya kuatОбладающий упругостью, выносливостью, стойкий к протиранию или обрыванию (о предмете).
- 물건이 쉽게 닳거나 끊어지지 않고 견디는 힘이 세다.
tough
じょうぶだ【丈夫だ】。かたい【固い】
dur, inusable, consistant, résistant, ferme
resistente, duradero
متين، عسير
хатуу
dai
เหนียว, ทน, ทนทาน
kuat, tahan lama, liat, alot
жёсткий; плотный; упругий
7. 튼튼하다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Very hard and firm.非常に硬くて強い。Très dur et ferme.Que es muy duro y firme.صلب وقويّ للغايةмаш бадриун бат хатуу.Rất cứng cáp và chắc chắn.แข็งแรงและเข้มแข็งมาก sangat kuat dan kokohОчень крепкий и прочный.
- 매우 단단하고 굳세다.
- One's body, bones, teeth, etc., being hard, firm, and healthy.人の体・骨・歯などが硬くて健康だ。(Corps, os, dents, etc.) Dur et ferme, ou en bonne santé.Dicho del cuerpo, los huesos, los dientes, etc. de uno, que es duro, robusto o saludable.جسم أو عظام أو أسنان الإنسان أو غيرها قوية وصحيةхүний бие ба гэдэс, шүд зэрэг хатуу чанга эрүүл байх.Cơ thể, xương, răng… của người rất cứng cáp và chắc chắn, hoặc rất khỏe.ร่างกาย กระดูก ฟันหรือสิ่งอื่นของคนทนทานและแข็งแกร่ง หรือแข็งแรง tubuh atau tulang, gigi manusia kuat dan kokoh, atau sehatКрепкий и твёрдый (о теле, костях, зубах и пр. частях человеческого тела).
- 사람의 몸이나 뼈, 이 등이 단단하고 굳세거나 건강하다.
- A group or an organization being stable and not easily collapsed,組織・機構などがしっかりしていて崩れにくい状態だ。(Organisation, institution, etc.) Qui ne s'écroule pas ou ne s'ébranle pas facilement.Dicho de una organización o un órgano, que está en un estado en que difícilmente se desintegra o tambalea.تكون منظّمة أو مؤسّسة وغيرها في حالة مستقرّة ولا تنهار بسهولة أو تهتزّбүлгэм, байгууллага зэрэг амархан тарж бутрахааргүй байдалд байх.Tổ chức hay cơ quan… ở trạng thái không dễ dàng bị sụp đổ hoặc bị lung lay.โครงสร้าง องค์กร หรือสิ่งอื่นอยู่ในสภาพที่ไม่ไหวเอนหรือล้มอย่างง่ายดายorganisasi atau perabot dsb berada dalam keadaan yang tidak mudah runtuh atau tidak goyah Быть в состоянии, когда невозможно легко развалить или сломать (об организации или механизме и т. п.).
- 조직이나 기구 등이 쉽게 무너지거나 흔들리지 않는 상태에 있다.
strong
じょうぶだ【丈夫だ】。がんじょうだ【頑丈だ】
solide, fort
fuerte, resistente
قويّ، صلب
бат бөх
rắn chắc, vững chắc
แข็งแรง, แน่น, ทนทาน
kuat, kokoh
крепкий; прочный; твёрдый; надёжный
healthy
じょうぶだ【丈夫だ】。がんじょうだ【頑丈だ】。がっちりしている
fuerte, vigoroso, robusto
صِحّيّ
чийрэг, бат бөх
khỏe mạnh, rắn rỏi, tráng kiện
แข็งแรง, ทนทาน
kuat, kokoh, sehat
крепкий; здоровый
stable; strong
じょうぶだ【丈夫だ】。つよい【強い】。かたい【固い】
solide
fuerte, sólido, robusto
قويّ، مستقرّ
бат бөх
vững chắc, vững chãi
แข็งแกร่ง, มั่นคง
kuat, kokoh
прочный; крепкий
じょうぶつする【成仏する】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- In Buddhism, to become a Buddha after the ultimate realization.仏教で、無上の悟りを開いて仏陀になる。Dans le bouddhisme, devenir Bouddha après avoir obtenu l'éveil final.En el budismo, llegar a ser Buda por obtenida bienaventuranza.يصبح البوذا بعد الحصول على التنوير المطلقБуддын шашинд гэгээрлийг олж бурхан болох. Được giác ngộ đến tận cùng để thành Phật trong Phật giáo.ในทางศาสนาพุทธการที่ตรัสรู้เป็นพระพุทธเจ้าโดยการตระหนักถึงความจริงอันสูงสุด menjadi buddha setelah mendapatkan pencerahan utama dalam agama Buddha В буддизме, достигать вершин познания и становиться Буддой.
- 불교에서, 궁극적인 깨달음을 얻어 부처가 되다.
- (figurative) In Buddhism, for a person to die.(比喩的に)仏教で、人が死ぬ。(figuré) Dans le bouddhisme, mourir.(FIGURADO) en el budismo, morir.(مجازيّ) في البوذية، يموت شخص(зүйрл) Буддын шашинд хүн нас барахыг илэрхийлсэн үг(cách nói ẩn dụ) Con người chết đi, trong Phật giáo.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ในทางพุทธศาสนา คนตายไป(bahasa kiasan) matinya seseorang dalam agama Buddha(перен.) В буддизме, умирать (о человеке).
- (비유적으로) 불교에서, 사람이 죽다.
attain Buddhahood
じょうぶつする【成仏する】
entrer au nirvana
entrar en el nirvana
يحقّق تنعم بالبوذية
Нирваан дүрийг олох
thành Phật, tu thành chính quả
ตรัสรู้เป็นพระพุทธเจ้า
menjadi buddha, mencapai nirwana
становиться Буддой
die; pass away
じょうぶつする【成仏する】
mourir
entrar en el nirvana
бурхан болох
trở về cõi Phật
สิ้นบุญ, หมดบุญ, ถึงแก่กรรม, มรณภาพ, เสียชีวิต
mati, berpulang, meninggal
じょうぶつ【成仏】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- In Buddhism, the state of becoming a Buddha after the ultimate realization.仏教で、無上の悟りを開いて仏陀になること。Dans le bouddhisme, fait de devenir Bouddha après avoir obtenu l'éveil final.En el budismo, el llegar a ser Buda por bienaventuranza.في البوذية، أمر يصبح بوذيا بعد الحصول على التنوير المطلقБуддын шашинд гэгээрлийг олж бурхан болох явдал. Việc được giác ngộ đến tận cùng để thành Phật trong Phật giáo.ในทางศาสนาพุทธการที่ตรัสรู้เป็นพระพุทธเจ้าโดยการตระหนักถึงความจริงอันสูงสุด hal yang menjadi buddha setelah mendapatkan pencerahan utama dalam agama BuddhaВ буддизме, достижение вершин познания, чтобы стать Буддой.
- 불교에서, 궁극적인 깨달음을 얻어 부처가 되는 일.
- (figurative) In Buddhism, the death of a person.(比喩的に)仏教で、人が死ぬこと。(figuré) Dans le Bouddhisme, fait de mourir.(FIGURADO) en el budismo, morir.(مجازيّ) في البوذية، وفاة شخص(зүйрл) буддын шашинд хүн нас барахыг илэрхийлэх үг(cách nói ẩn dụ) Việc con người chết đi, trong Phật giáo.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ในทางพุทธศาสนา การตายของคน(bahasa kiasan) kematian seseorang dalam agama Buddha(перен.) В буддизме, смерть человека.
- (비유적으로) 불교에서, 사람이 죽음.
attaining Buddhahood
じょうぶつ【成仏】
illumination, entrée au nirvana, réalisation de sa bouddhéité
nirvana
تحقيق تنعم بالبوذية
Нирваан дүрийг олох
sự thành Phật, sự tu thành chính quả
การตรัสรู้เป็นพระพุทธเจ้า
pencapaian menjadi buddha, pencapaian nirwana
death
じょうぶつ【成仏】
nirvana
бурхан болох
sự trở về cõi Phật
การสิ้นบุญ, การหมดบุญ, การถึงแก่กรรม, การมรณภาพ, การเสียชีวิต
kematian
じょうぶに【丈夫に】
1. 단단히
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- Evenly solid, not weakly or softly.弱かったり柔らかかったりせず、しっかり。De manière solide, sans faille, ni mou ni faible.Con robustez, sin que sea débil, blando ni frágil. أن يكون قويّا وبلا عيب وليس ضعيفا وسهلاхүч дорой, сул биш бат бөх байх. Không yếu hay mỏng manh mà chắc chắn.อย่างหนักแน่นโดยไม่มีช่องว่างหรือไม่นิ่มไม่อ่อนdengan kuat agar tak bercelah dan tak ada yang lemah atau lunak Не слабо, не мягко, плотно без пустот.
- 약하거나 무르지 않고 빈틈이 없이 튼튼하게.
hard; solidly
かたく【固く・堅く】。じょうぶに【丈夫に】
solidement, fortement, fermement
firmemente, sólidamente, robustamente
صلودا
эрүүл чийрэг
một cách vững chắc, một cách cứng cáp
อย่างเข้มแข็ง, อย่างหนักแน่น
dengan kuat, dengan seksama
2. 든든히
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In such a manner that makes someone feel secure and rely on someone on the basis of trust in him/her. 何かに対する信頼が強くて頼りになり、安心できるように。De façon à se sentir soutenu ou rassuré par quelque chose en lequel on a confiance.De manera que algo sea digno de confianza y brinde tranquilidad. بشكل اعتمادي ومطمئن بفضل الإيمان بشيء ما сэтгэл амар байж болох юм уу, найдаж болохуйц итгэл хүлээсэн.Một cách an tâm và được an ủi vì niềm tin về điều gì đó.อย่างวางใจหรือพึ่งพาได้ โดยมีความเชื่อมั่นต่อสิ่งใดdengan percaya sampai bisa menyerahkan hati atau bergantung padanyaНадёжно настолько, что можно успокоиться и опереться.
- 무엇에 대한 믿음으로 의지가 되고 마음이 놓이게.
- In a state in which an object or body is solid and sturdy. 物事や体つきが充実してがっちりするように。(Objet ou corps) De manière résistante et ferme.De manera que un objeto o el cuerpo de alguien sea robusto y duro. شيء أو جسم ما ممتلئ وقويэд бараа буюу бие хатуу чамбай.Đồ vật hay cơ thể chắc nịch và cứng.สิ่งของหรือร่างกายที่สมบูรณ์หรือแคล่วคล่องbenda atau tubuh yang kuatКакие-либо предметы или тело сильны и прочны.
- 물건이나 몸이 알차고 야무지게.
reassuringly
しっかり。こころづよく【心強く】。けんごに【堅固に】。じょうぶに【丈夫に】
(adv.) de façon rassurante, de façon sûre, en sûreté, en sécurité
seguramente, fiablemente
بشكل موثوق به
итгэлтэй, найдвартай
một cách vững vàng
อย่างมั่นใจ, อย่างไว้ใจ, อย่างเชื่อถือได้
dengan kuat, dengan kokoh
верно; твёрдо; прочно; серьёзно
strongly; robustly
しっかり。がっちり。じょうぶに【丈夫に】
solidement, fortement, robustement, énergiquement, vigoureusement
fuertemente, robustamente, firmemente
бат бөх
một cách chắc chắn
อย่างแข็งแกร่ง, อย่างสมบูรณ์, อย่างทนทาน
dengan kuat, dengan tegap, dengan kokoh
прочно
3. 성히
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- Without disease or trouble.体に病気や悪いところがなく。(Corps) Sans maladie ni malaise.Que no padece ninguna enfermedad o anomalía. أن يكون الجسم ليس مريضا وليس عنده أيّة مشكلةбиед өвчин зовлонгүй. Trong người không có bệnh hay khuyết tật gì.ไม่มีอุปสรรคหรือโรคภัยไข้เจ็บในร่างกายtanpa ada penyakit atau cacat di tubuh (digunakan sebagai kata keterangan) Без болезней или расстройств в организме.
- 몸에 병이나 탈이 없이.
healthily; safely
けんこうに【健康に】。げんきに【元気に】。じょうぶに【丈夫に】
sainement, en bonne santé, bien portant
sanamente
بسلامة، سليمًا، بدون مرض أو مشكلة
эрүүл саруул
một cách khỏe mạnh, một cách bình an, một cách khỏe mạnh và lành lặn
เป็นอย่างดี, อย่างแข็งแรง, อย่างราบรื่น
sempurna, sehat, utuh
в здравии; в хорошем состоянии; благополучно; в сохранности
4. 튼튼히
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In the manner of being very hard and firm.非常に硬くて強く。Très durement et fermement.De modo muy duro y firme.بقوة وبشكل صلبмаш хатуу ширүүнээр.Một cách rất cứng cáp và chắc chắn.อย่างแข็งแรงและเข้มแข็งมาก dengan sangat keras dan kuatОчень крепко и прочно.
- 매우 단단하고 굳세게.
- In the manner of one's body, bones, teeth, etc., being hard, firm, and healthy.人の体・骨・歯などが硬くて健康な状態で。De manière à ce que le corps, les os, les dents, etc., soient durs et fermes, ou en bonne santé.Dícese del cuerpo, los huesos, los dientes, etc. de uno: De modo duro, robusto o saludable.في حالة جسم أو عظام أو أسنان إنسان أو غيرها قوية وصحيةхүний бие, яс, шүд зэрэг хатуу чанга буюу эрүүл байдалтай.Với trạng thái cơ thể, xương, răng… của người rất cứng cáp và chắc chắn, hoặc khỏe mạnh.อย่างที่ร่างกาย กระดูก ฟันหรือสิ่งอื่นของคนเป็นสภาพที่ทนทานและแข็งแกร่ง หรือแข็งแรง dengan kondisi tubuh atau tulang, gigi, dsb dari orang keras dan kuat atau sehatКрепко и твёрдо (о состоянии тела, костей, зубов и т.п.).
- 사람의 몸이나 뼈, 이 등이 단단하고 굳세거나 건강한 상태로.
- In the manner of a group or an organization being stable and not easily collapsing,組織・機構などがしっかりしていて崩れにくい状態で。De manière à ce qu'une organisation, une institution, etc., ne s'écroule pas ou ne s'ébranle pas facilement.Dícese de una organización o un órgano: De modo que esté en un estado en que difícilmente se desintegra o tambalea.في حالة تكون منظمة أو مؤسسة وغيرها في حالة مستقرة لا تنهار بسهولة أو تهتزّбүлэг, байгууллага зэрэг амархан тарж бутрахааргүй байдалтай.Với trạng thái của tổ chức hay cơ quan... không dễ dàng bị sụp đổ hoặc bị lung lay.โดยที่โครงสร้าง องค์กร หรือสิ่งอื่นเป็นสภาพที่ไม่ไหวเอนหรือล้มอย่างง่ายดายdengan kondisi organisasi atau instansi dsb tidak mudah runtuh atau goyahНаходясь в состоянии, когда невозможно легко развалить или сломать (об организации, механизме и т.п.).
- 조직이나 기구 등이 쉽게 무너지거나 흔들리지 않는 상태로.
strongly
じょうぶに【丈夫に】。がんじょうに【頑丈に】
solidement, fortement
fuertemente, resistentemente
بقوّة، بثبات
бат бөх
một cách rắn chắc, một cách vững chắc
อย่างแข็งแรง, อย่างแน่น, อย่างทนทาน
dengan kuat, dengan kokoh
твёрдо; надёжно
healthily
じょうぶに【丈夫に】。がんじょうに【頑丈に】。がっちりと
fuertemente, vigorosamente, robustamente
بشكل صحي
чийрэг, бат бөх
một cách khỏe mạnh, một cách rắn rỏi, một cách tráng kiện
อย่างแข็งแรง, อย่างทนทาน
dengan kuat, dengan kokoh, dengan sehat
крепко; полезно для здоровья; целебно
stably; strongly
じょうぶに【丈夫に】。つよく【強く】。かたく【固く】
solidement
fuertemente, sólidamente, robustamente
بِاسْتِقْرار، بمتانة
бат бөх
một cách vững chắc, một cách vững chãi
อย่างแข็งแกร่ง, อย่างมั่นคง
dengan kokoh, dengan kuat
прочно; крепко
じょうぶ【上部】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The upper area of the whole.全体の中で上にあたる部分。Partie qui correspond au haut d'un ensemble.Parte superior de una cosa integral. جزاء أعلى من كلهбүхэл зүйлийн дээд талд хамаарагдах хэсэг.Bộ phận thuộc về phía trên trong số tổng thể.ส่วนที่เกี่ยวกับด้านบนในบรรดาส่วนทั้งหมด bagian yang ada di atas dalam keseluruhanВерхняя часть чего-либо целого.
- 전체 중에서 위에 해당하는 부분.
upper part
じょうぶ【上部】
partie supérieure
parte superior
مكان أعلى
дээд хэсэг
phần trên
ส่วนบน, ส่วนด้านบน
bagian atas
верхняя часть
じょうへき【城壁】
1. 성곽
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A tall wall built with earth or stones in order to protect against enemy attack.敵の攻撃を防ぐために土や石で高く築き上げた塀。Mur élevé construit en entassant des pierres ou de la terre afin de se protéger contre les attaques d'un ennemi.Edificación alta construida con tierra y piedras para protegerse de ataques enemigos. جدار مرتفع بني بالتراب أو الحجارة من أجل الدفاع عن هجوم العدوдайсны довтолгооноос хамгаалах зорилго бүхий чулуугаар өндөрлөн босгосон хашаа.Rào đắp cao bằng đất hoặc đá để ngăn chặn sự tấn công của địch.กำแพงที่ก่อขึ้นสูงด้วยดินหรือหินเพื่อป้องกันศัตรูหรือการโจมตีbenteng yang dibangun berkeliling untuk melindungi suatu daerah, gedung, dsb Крепостная стена, сооружённая из глины или камня для защиты от нападения врага.
- 적의 공격을 막기 위해 흙이나 돌로 높이 쌓은 담.
fortress wall
じょうかく【城郭・城廓】。じょうへき【城壁】
enceinte, forteresse, citadelle
castillo, fortaleza
جدار قلعة
хэрэм, хана, цайз, бэхлэлт
thành quách
กำแพง
benteng, tembok
крепость
2. 성벽²
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The walls of a castle built high.高く築き上げて作った城の壁。Mur d'un château de haute construction.Paredes de gran altura construidas alrededor de un castillo. جدران للقلعة بنيت مرتفعةөндөр өрж барьсан цайзын хана.Bức tường thành được xây cao bao quanh.กำแพงของปราสาทที่ก่อขึ้นมาให้สูง dinding benteng yang dibuat dengan menumpuk tinggi batuВысоко построенная стена крепости.
- 높이 둘러쌓아 만든 성의 벽.
rampart; castle wall
じょうへき【城壁】
rempart, muraille, enceinte
muralla, muros de un castillo
جدار قلعة
цайзын хана, хэрэм
tường thành, thành lũy
กำแพงปราสาท, กำแพงเมือง
dinding benteng
крепостная стена
じょうへん【上編・上篇】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The first book out of a collection of two or three books.上・下、または上・中・下と分けられた書物や文章の最初の編。Premier livre d'un ouvrage ou d'un texte en comprenant deux ou trois.El primero de los dos o tres volúmenes de los que consta una obra escrita.جزء أوّل من كتاب متكوّن من ثلاثة أجزاء أو مقالة متكوّنة من ثلاثة أجزاءтэргүүн ба дэд, мөн дээд, дунд, доод болгож хуваасан ном буюу бичгийн эхний бүлэг.Phần đầu tiên của bài viết hay sách được chia thành phần đầu cuối, hoặc phần đầu giữa và cuối.เล่มแรกของงานเขียนหรือหนังสือที่แบ่งเป็นเล่มที่หนึ่ง เล่มที่สอง และเล่มที่สาม หรือเล่มแรกและเล่มสุดท้ายedisi pertama dari buku atau tulisan yang dibagi depan dan belakang atau kedalam depan, tengah, dan belakangПервая книга в многотомном издании.
- 상하, 또는 상중하로 나뉜 책이나 글의 첫째 편.
first volume
じょうへん【上編・上篇】
premier volume, premier tome
primer volumen, primer tomo
مجلد أوّل
тэргүүн дэвтэр, тэргүүн хэсэг
tập đầu, phần đầu
หนังสือเล่มแรก, หนังสือเล่มที่หนึ่ง
edisi pertama, jilid pertama
первый том
じょうほういん【情報員】
1. 기관원
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Someone who works for an intelligence agency.情報機関で働く人。Personne qui travaille dans un service de renseignements.Persona que trabaja como agente en el servicio secreto.شخص يعمل لصالح وكالة المخابراتтагнуул мэдээллийн байгууллагад ажилладаг хүн.Người làm ở cơ quan tình báo.ผู้ที่ทำงานในหน่วยงานสารสนเทศorang yang bekerja di di instansi terkait dengan pengadaan informasiЛицо, работающее в организации информационного обеспечения.
- 정보 기관에서 일하는 사람.
agent
こうさくいん【工作員】。じょうほういん【情報員】。じょうほうきかんいん【情報機関員】
agent des services de renseignements
agente secreto
عميل
тагнуулч, мэдээллийн ажилтан
nhà báo
เจ้าหน้าที่สืบราชการลับ
intelijen. dinas rahasia
сотрудник организации информационного обеспечения
2. 정보원
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A person specializing in the collection, delivery, analysis, etc., of information or intelligence.情報の収集、伝達、分析などに関する業務を専門とする人。Personne chargée de la collecte, de la transmission, de l'analyse, etc. des renseignements.Persona que se dedica especialmente a trabajos relacionados con la colección, transmisión o análisis de informaciones.مَن يقوم بأعمال لها علاقة بجمع المعلومات ونقلها وتحليلها بشكل خاصмэдээлэл цуглуулах, дамжуулах, судлан шинжлэх зэрэгтэй холбоотой ажлыг мэргэжлийн түвшинд хариуцан хийдэг хүн.Người được giao nhiệm vụ chuyên làm việc liên quan đến thu thập, truyền đạt, phân tích thông tin v.v.. คนที่รับหน้าที่ด้วยความเชี่ยวชาญในการงานที่เกี่ยวกับการรวบรวม ส่งต่อและวิเคราะห์ข้อมูล เป็นต้น orang yang menjalankan tugas secara khusus terkait dengan pengumpulan, penyampaian, analisis, dsb dari informasiЧеловек, профессионально занимающийся сбором, исследованием, анализом, обработкой информации.
- 정보의 수집, 전달, 분석 등에 관한 일을 전문적으로 맡아 하는 사람.
analyst; expert; informant
じょうほういん【情報員】
agent de renseignement, informateur(trice), indicateur(trice), agent secret
agente secreto
عامل استخباراتي
мэдээлэгч, мэдээлэл цуглуулагч
tình báo, đặc vụ
นักข่าวกรอง, แหล่งข่าวกรอง
agen rahasia
информатор; секретный агент
じょうほうかしゃかい【情報化社会】
- A society where information serves as an important resource, creating values and leading the society or its economy.情報が重要な資源として価値を創出し、社会や経済を引っ張っていく社会。Société où les informations, considérées comme une ressource importante, créent une valeur et guident la société ou l'économie d'un pays.Sociedad que lidera la sociedad o la economía creando valores mediante la información, el recurso fundamental.مجتمع فيه تصبح المعلومات موردا مهما تنتج قيمة وتقود المجتمع والاقتصادмэдээлэл гол баялаг нь болж үнэ цэнийг бий болгон нийгэм, эдийн засгийг удирдан хөтлөх нийгэм.Xã hội nơi thông tin trở thành nguồn tài nguyên quan trọng, tạo nên các giá trị và dẫn dắt nền kinh tế hoặc xã hội.สังคมที่สร้างคุณค่าโดยให้ข้อมูลเป็นทรัพยากรที่สำคัญ และนำสังคมหรือเศรษฐกิจไปmasyarakat yang menjadikan informasi sebagai sumber penting dan menghasilkan nilai kemudian memimpin masyarakat atau ekonominya Общество, в котором информация высоко ценится, является ценным ресурсом и двигателем экономики.
- 정보가 중요한 자원이 되어 가치를 만들어 내고 사회나 경제를 이끌어 가는 사회.
information society
じょうほうかしゃかい【情報化社会】
société informatisée, société de l'information
sociedad de información
مجتمع معلوماتي
мэдээллийн нийгэм
xã hội thông tin hóa
สังคมข่าวสาร, สังคมแห่งข้อมูลข่าวสาร
masyarakat yang berorientasi pada informasi, masyarakat yang berpusat pada informasi
информационное общество
じょうほうか【情報化】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The act of adding value by transforming knowledge and data into a form of information.知識や資料などを情報の形にして価値を高めること。Fait de transformer des connaissances, des matières, etc., en information, en vue d'en augmenter la valeur.Acción de elevar el valor produciendo conocimientos o datos en forma de información.زيادة قيمة المعرفة والبيانات من خلال تحويلها إلى شكل المعلوماتмэдлэг ба материалыг мэдээллийн хэлбэрт оруулж үнэ цэнийг нь өндөрсгөх явдал.Sự làm cho kiến thức và tài liệu… thành dạng thông tin và nâng cao giá trị.การที่ทำให้คุณค่าสูง โดยสร้างปัญญา ข้อมูลหรือสิ่งอื่นออกมาในรูปแบบข้อมูลข่าวสาร hal meningkatkan nilai ilmu pengetahuan dan data dsb dengan membuatnya sebagai bentuk informasiПовышение ценности знаний или материалов путём придания им информационного вида.
- 지식과 자료 등을 정보의 형태로 만들어 가치를 높임.
digitization
じょうほうか【情報化】
informatisation
informatización
إشاعة المعلوماتية
мэдээллийн, мэдээлэлжсэн
sự thông tin hóa
การทำให้เป็นข้อมูลข่าวสาร, การทำให้เป็นระบบสารสนเทศ
orientasi informasi
информатизация
じょうほうきかんいん【情報機関員】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Someone who works for an intelligence agency.情報機関で働く人。Personne qui travaille dans un service de renseignements.Persona que trabaja como agente en el servicio secreto.شخص يعمل لصالح وكالة المخابراتтагнуул мэдээллийн байгууллагад ажилладаг хүн.Người làm ở cơ quan tình báo.ผู้ที่ทำงานในหน่วยงานสารสนเทศorang yang bekerja di di instansi terkait dengan pengadaan informasiЛицо, работающее в организации информационного обеспечения.
- 정보 기관에서 일하는 사람.
agent
こうさくいん【工作員】。じょうほういん【情報員】。じょうほうきかんいん【情報機関員】
agent des services de renseignements
agente secreto
عميل
тагнуулч, мэдээллийн ажилтан
nhà báo
เจ้าหน้าที่สืบราชการลับ
intelijen. dinas rahasia
сотрудник организации информационного обеспечения
じょうほうきかん【情報機関】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An organization specializing in collection, analysis, control, etc., of information.情報の収集、分析、統制などに関する業務を専門とする機関。Organisation chargée de la collecte, de l'analyse, du contrôle, etc. des renseignements.Órgano que se encarga especialmente de trabajos relacionados con recolección, análisis o control de datos.هيئة متخصّصة تقوم بجمع المعلومات وتحليلها والسيطرة عليها أو غيرهاмэдээлэл цуглуулах, судлан шинжлэх, хяналт зэрэгтэй холбоотой ажлыг мэргэжлийн түвшинд хариуцан хийдэг байгууллага.Cơ quan đảm nhận công việc thu thập, phân tích và quản lý thông tin một cách chuyên nghiệp. องค์กรที่รับหน้าที่งานเกี่ยวกับการรวบรวม การวิเคราะห์และการควบคุมข้อมูล เป็นต้น อย่างเป็นพิเศษเฉพาะinstansi yang menjalankan tugas secara khusus terkait dengan pengumpulan, analisis, pengawasan, dsb dari informasiОрганизация, занимающаяся сбором, исследованием, анализом и обработкой информации.
- 정보의 수집, 분석, 통제 등에 관한 일을 전문적으로 맡아 하는 기관.
intelligence organization; intelligence agency
じょうほうきかん【情報機関】
service de renseignement, service secret
servicio de inteligencia
هيئة المعلومات
мэдээллийн байгууллага
cơ quan tình báo
หน่วยข่าวกรอง
dinas rahasia, badan intelijen
информационный орган; секретные службы; разведовательные службы
じょうほうけんさく【情報検索】
- The act of finding necessary information from a database containing a lot of data, or such a method or process.膨大な情報が蓄積されているデータベースから必要な情報を探して取り出すこと。また、その方法や手続き。Action de chercher des informations dont on a besoin dans une vaste base de données ; cette méthode ou cette procédure.Acción de buscar informaciones necesarias en la base de datos donde se guardan muchas informaciones. O ese método o procedimiento.عمل يبحث عن معلومات مطلوبة في قاعدة البيانات التي تحتوي على المعلومات الكثيرة، أو طريقة أو إجراء مثل ذلكих хэмжээний мэдээлэл бүхий баримт мэдээний сангаас хэрэгтэй мэдээллээ хайж олох явдал. мөн тийм арга буюу шат дараалал.Việc tìm ra thông tin cần thiết từ trong cơ sở dữ liệu có chứa nhiều thông tin. Hoặc trình tự hay phương pháp đó.งานที่ค้นหาข้อมูลที่ต้องการจากฐานข้อมูลที่มีข้อมูลจำนวนมากบรรจุอยู่ หรือขั้นตอน วิธีในลักษณะดังกล่าว hal mencari atau menemukan informasi yang diperlukan di database yang berisikan banyak informasi, atau cara maupun prosedur yang demikianПоиск нужной информации в базе данных среди множества имеющейся информации. Данный процесс или метод.
- 많은 정보가 들어 있는 데이터베이스에서 필요한 정보를 찾아내는 일. 또는 그런 방법이나 절차.
information search; search
じょうほうけんさく【情報検索】
recherche d'informations, recherche documentaire
recuperación de información, recuperación de datos
استرجاء المعلومات
мэдээлэл хайх
sự tìm kiếm thông tin
การค้นหาข้อมูล, การค้นคว้าข้อมูล
pencarian informasi, penemuan informasi
поиск информации
じょうほうこうかん【情報交換】
- The act of exchanging information via a telecommunications device.通信機器を利用して情報のやり取りをすること。Action d'échanger des informations à l'aide d'un appareil de communication.Acción de ofrecer y recibir datos mediante aparatos de comunicación.عمل فيه يتم تبادل معلومات باستخدام أجهزة الاتصالاتмэдээллийн хэрэгсэл ашиглан мэдээллийг өгч авалцах явдал.Việc sử dụng thiết bị viễn thông để trao đổi thông tin.งานที่ส่งและรับข้อมูล โดยใช้อุปกรณ์ทางการติดต่อสื่อสารhal memberikan dan menerima informasi menggunakan alat atau mesin komunikasiОбмен информацией, используя коммуникационные приборы.
- 통신 기기를 사용하여 정보를 주고받는 일.
information exchange
じょうほうこうかん【情報交換】
échange d'informations
intercambio de datos
تبادل المعلومات
мэдээлэл солилцоо, мэдээлэл солилцох
sự trao đổi thông tin
การแลกเปลี่ยนข้อมูล
pertukaran informasi
обмен информацией
じょうほうさんぎょう【情報産業】
- An industry engaging in production, collection, reorganization, delivery, etc., of information.情報の生産、収集、加工、伝達などに関する業務をする産業。Industrie qui produit, collecte, traite, transmet, etc. des informations. Industria relacionada con la producción, colección, elaboración o transmisión de datos.صناعة فيها يتم تناول أعمال لها علاقة بإنتاج المعلومات وجمعها ومعالجتها ونقلهاмэдээлэл үйлдвэрлэх, цуглуулах, боловсруулах, дамжуулах зэрэгтэй холбоотой ажлыг хариуцдаг үйлдвэрлэл.Ngành công nghiệp thực hiện các công việc liên quan đến sự sản xuất, thu thập, sửa đổi, truyền đạt thông tin v.v...อุตสาหกรรมที่ทำงานเกี่ยวกับการผลิต รวบรวม การแปรและส่งต่อข้อมูล เป็นต้น industri yang menangani pekerjaan yang berkaitan dengan produksi, pengumpulan, pengolahan, penyampaian, dsb dari informasiПроизводство, связанное с выработкой, сбором, обработкой, передачей и т.п. информации.
- 정보의 생산, 수집, 가공, 전달 등에 관한 일을 다루는 산업.
information industry
じょうほうさんぎょう【情報産業】
industrie de l'information
industria de información
صناعة المعلومات
мэдээлэл үйлдвэрлэл
công nghệ thông tin
อุตสาหกรรมข้อมูล
industri komunikasi
информационная индустрия
じょうほうし【情報誌】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A magazine that offers detailed information on a certain field.特定分野に関する詳しい情報を提供する雑誌。Magazine qui fournit des informations détaillées sur un domaine déterminé.Revista que ofrece información detallada sobre determina área.مجلة تُقدّم معلومات مفصّلة حول مجال معيّنтусгай салбарын талаар тодорхой мэдээлэл нийтэлдэг сэтгүүл.Tạp chí cung cấp thông tin chi tiết về lĩnh vực đặc thù. นิตยสารที่เสนอข้อมูลละเอียดเกี่ยวกับแขนงพิเศษจำเพาะmajalah yang menyediakan informasi mendetail mengenai bidang khususЖурнал, который содержит подробную информацию о какой-либо специальной сфере.
- 특정 분야에 대한 자세한 정보를 제공하는 잡지.
information magazine
じょうほうし【情報誌】
brochure, bulletin
revista informativa
مجلة متخصّصة
мэдээллийн сэтгүүл
tạp chí chuyên đề, chuyên san
นิตยสารนำเสนอข้อมูล
majalah informasi, jurnal informasi
специализированная литература
じょうほうつう【情報通】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A person who has detailed information on a certain field.特定分野の情報に詳しい人。Personne qui connaît bien des informations sur un domaine déterminé.Persona que tiene buen conocimiento en cierta área.مَن يعرف معلومات مفصّلة حول مجال معيّنтусгай салбарын мэдээллийн талаар нарийн тодорхой мэддэг хүн.Người biết rõ chi tiết về thông tin của lĩnh vực đặc thù.คนที่รู้อย่างละเอียดเกี่ยวกับข้อมูลในแขนงพิเศษจำเพาะ orang yang mengetahui dengan baik informasi mengenai bidang tertentu atau khususЧеловек, который владеет информацией в какой-либо определённой области или сфере.
- 특정 분야의 정보에 대하여 자세히 잘 아는 사람.
informer; informant
じょうほうつう【情報通】
personne bien informée, source
conocedor
مصدر المعلومات
мэдээлэгч
bồ thông tin, chuyên gia thông tin
ผู้มีความรู้, ผู้มีแหล่งข่าว, ผู้มีข้อมูล
informan, nara sumber
информатор; источник информации (о человеке)
じょうほうもう【情報網】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A net-like structure designed to collect and communicate information effectively.情報を効果的に収集・伝達するために網のように作った組織。Réseau constitué comme un filet pour collecter et transmettre plus efficacement des informations.Sistema creado como una red con el objetivo de acumular y transmitir datos de manera eficaz.تنظيم يتم تشكيلها مثل شبكة من أجل جمع المعلومات ونقلها بفعاليةмэдээллийг үр дүнтэй цуглуулан дамжуулахын тулд сүлжээ мэт зохион байгуулсан бүтэц.Tổ chức được tạo thành giống như mạng lưới nhằm thu thập và truyền đạt thông tin một cách hiệu quả.องค์กรที่สร้างขึ้นมาเหมือนกับตาข่ายเพื่อรวบรวมและส่งต่อข้อมูลอย่างมีประสิทธิภาพ badan yang dibuat seperti jaringan untuk mengumpulkan dan menyampaikan informasi secara efektifОрганизация, созданная для передачи и сбора информации.
- 정보를 효과적으로 수집하고 전달하기 위하여 그물처럼 만든 조직.
information network
じょうほうもう【情報網】
réseau informatique, réseau de renseignements
red de información
شبكة المعلومات
мэдээллийн сүлжээ
mạng thông tin
เครือข่ายข่าวกรอง
jaringan informasi
информационная сеть
じょうほう【上方】
1. 상향
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The act of increasing a figure, limit, standard, etc.数値・限度・基準などを高くすること。Fait d'élever une valeur, une limite, un critère, etc.Acción o resultado de alzar o elevar un nivel, límite o grado. زيادة قياس، حدّ، معيار أو غيرهүзүүлэлт, хязгаар, түвшин зэргийг өндөрсгөх. Sự nâng cao số trị, hạn mức, tiêu chuẩn...การทำให้ตัวเลข ขอบเขต หรือมาตรฐาน เป็นต้น สูงขึ้นhal menaikkan nilai, batasan, patokan, dsbПовышение числового показателя, предела, стандарта и т.п.
- 수치, 한도, 기준 등을 높임.
increase; elevation
じょうほう【上方】
(n.) ascendant, ascensionnel, à la hausse, hausser, relever, augmenter
elevación
رفع
ихэсгэх, дээшлүүлэх, нэмэгдүүлэх
sự tăng lên
การเพิ่ม, การทำให้สูงขึ้น, การปรับให้สูงขึ้น
penaikan, kenaikan
повышение; завышение
2. 위쪽
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A upper place or upward direction.上の方になった席や方向。Place qui est en haut ou qui prend cette direction. Parte alta, hacia lo alto. مكان علوي أو اتجاه علويюмны дээдэх байрлал буюу чиглэл.Hướng hay vị trí là phía trên.ทิศทางหรือที่ตั้งที่อยู่ข้างบนtempat atau arah yang menjadi atasТо, что является верхом или направление вверх.
- 위가 되는 자리나 방향.
upper part; upward
うわかわ【上側】。じょうほう【上方】
côté haut
parte de arriba
جزء أعلى
дээд тал
phía trên, bên trên, đằng trên
ข้างบน, ส่วนบน, ด้านบน
bagian atas, atas
верхняя часть
じょうほう【乗法】
1. 곱셈
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The act of calculating by multiplying numbers in mathematics.数学で、ある数をかけ合わせて計算すること。Fait de multiplier un nombre par un autre en mathématiques.En matemáticas, cálculo que se realiza sumando el multiplicando por tantas veces como el del multiplicador. حساب ضرب عدد ما في الرياضياتтоог үржүүлэн бодох математикийн нэгэн үйлдэл. Sự tính toán bằng cách nhân các số nào đó với nhau trong toán học.การคำนวณโดยคูณจํานวนใด ๆ ในคณิตศาสตร์ hal mengalikan dalam matematikaМатематическое действие, посредством которого из двух чисел получается новое число, которое содержит слагаемым первое число столько раз, сколько единиц во втором.
- 수학에서 어떤 수를 곱하여 계산함.
multiplication
かけざん【掛け算】。じょうほう【乗法】
multiplication
multiplicación
ضرب ( حساب )
үржүүлэх үйлдэл, үржүүлэх
phép tính nhân, phép nhân
การคูณ
perkalian
умножение
2. 곱하기
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The act of multiplying a certain number with another number.ある数をかけ合わせること。Fait de multiplier un nombre par un autre.Cálculo de números mediante la suma del multiplicando por tantas veces como el del multiplicador. ضرب عددينаливаа тоог өөр тоогоор үржүүлэх явдал.Việc làm phép nhân một số nào đó với một số nào đó.การคูณจํานวนใด ๆ เป็นจำนวนใด ๆhal mengalikan sebuah angka dengan sebuah angka lainПроизведение действия умножения одного числа на другое.
- 어떤 수를 어떤 수로 곱함.
multiplication
かけざん【掛け算】。じょうほう【乗法】
multiplication
multiplicación
ضرب
үржүүлэх үйлдэл
việc nhân, phép nhân
การคูณ
pengalian, perkalian
умножение
じょうほう【情報】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A body of knowledge extracted from data which are put together after observing or evaluating a certain fact or phenomenon, or such data.ある事実や現象を観察したり測定したりして集めた資料をまとめた知識。また、その資料。Ensemble de connaissances obtenues par l'observation ou la mesure d'un fait ou d'un phénomène; cette donnée. Conocimiento o datos recaudados tras examinar o sondear cierto hecho o fenómeno.معرفة لجمع بيانات حول شيء ما أو ظاهرة ما من خلال مراقبتها أو فحصها، أو البيانات نفسهاямар нэг үнэн болох үзэгдлийг ажиглаж, хэмжиж цуглуулсан материалыг эмхэлж цэгцэлсэн мэдлэг. мөн тийм материал.Tri thức được tổng hợp thành tài liệu mà được tập hợp khi quan sát hay đo lường hiện tượng hay sự việc nào đó. Hoặc tài liệu đó.ความรู้ที่สำรวจและจัดการจากข้อมูลที่ได้รวบรวมหรือความรู้ที่พิจารณาจากปรากฏการณ์หรือข้อเท็จจริงใด ๆ หรือข้อมูลดังกล่าวpengetahuan yang mengamati atau memperkirakan suatu fakta atau gejala dan merapikan data yang terkumpul, atau data yang demikianСообщение, осведомляющее о каких-либо собранных фактах, материалах и т.п. Или данные материалы.
- 어떤 사실이나 현상을 관찰하거나 측정하여 모은 자료를 정리한 지식. 또는 그 자료.
- Knowledge gained through electronic means such as computer technology.コンピューターなどの電子技術によって得られる知識。Connaissances que l'on obtient à l'aide de technologies électroniques comme l'ordinateur, etc.Conocimiento adquirido mediante la tecnología electrónica como el ordenador.معرفة تم الحصول عليها من خلال التكنولوجيا الإلكترونيةкомпьютер зэрэг электроникийн технологоор дамжуулан авдаг мэдлэг.Tri thức nhận được thông qua kĩ thuật điện tử như máy vi tính...ความรู้ที่ได้จากเทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์ดังเช่น คอมพิวเตอร์ เป็นต้นpengetahuan yang didapat melalui teknik elektronik seperti komputerСообщения, полученные с помощью электронных технологий, таких как компьютер и т.п.
- 컴퓨터 등과 같은 전자 기술을 통해 얻는 지식.
information; data
じょうほう【情報】
information
información
معلومات
мэдээлэл
thông tin
สารสนเทศ, ข้อมูล, ข้อมูลข่าวสาร, ความรู้
informasi
информация; сведения
information; data
じょうほう【情報】
information
información
بيان
мэдээлэл
thông tin, dữ liệu
สารสนเทศ, ข้อมูล
infomasi teknologi
сообщение; информация; известие; сведения
じょうほする【譲歩する】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To change one's thought or position, and follow another person's opinion.自分の考えや主張を引っ込めて、他人の意見に従う。Suivre l'opinion des autres en revenant sur ses propres idées ou arguments.Seguir la opinión de otra persona abandonando su idea u opinión.يتنازل عن فكرته أو رأيه ويقبل رأي شخص آخرөөрийнхөө бодол юм уу байр суурийг найр тавин бусдын үзэл бодлыг дагах.Gác lại suy nghĩ hay quan điểm của mình và theo ý kiến của người khác.ยอมอ่อนข้อความคิดหรือการยืนกรานของตนเองและทำตามความคิดเห็นของผู้อื่นmengebelakangkan pikiran atau pendapat sendiri dan mengikuti pendapat orang lainОтказываться от своих идей, убеждений и следовать мнению других.
- 자신의 생각이나 주장을 굽혀 남의 의견을 따르다.
concede; yield
ゆずる【譲る】。じょうほする【譲歩する】
céder, concéder, faire une concession
ceder
يُذغن
буулт, буулт хийх
nhượng bộ, nhường
ยอมทำตาม, ยอมรับ, อ่อนข้อ, หลีกทาง, ตามใจ
bertoleransi, menoleransi
уступать
じょうほ【譲歩】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An act of changing one's thought or position, and following another person's opinion.自分の考えや主張を引っ込めて、他人の意見に従うこと。Fait de suivre l'opinion des autres en revenant sur ses propres idées ou arguments.Acción y resultado de abandonar su propio beneficio por otra persona. تنازل عن فكرته أو رأيه وقبول رأي شخص آخرөөрийн үзэл бодлоос ухарч бусдын санаа бодлыг дагах.Gác lại suy nghĩ hay chủ trương của mình và theo ý kiến của người khác.การที่ไปตามความคิดเห็นของผู้อื่นยอมถอนความคิดหรือข้อคิดเห็นของตนเองtindakan menghargai dan mengikuti pendapat orang lain Отказ от своих идей, убеждений и следование мнению других.
- 자신의 생각이나 주장을 굽혀 남의 의견을 따름.
compromise; concession
ゆずり【譲り】。じょうほ【譲歩】
concession, (n.) céder, concéder, donner, laisser, faire une concession
concesión
إذغان
найр тавих, буулт хийх
sự nhượng bộ
การยอมตาม, การเออออห่อหมก, การตามใจ, การอ่อนข้อ, การยอมรับ, การหลีกทาง
mengikuti
уступка
じょうぼ【丈母】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The mother of one's wife.妻の母。Mère de l'épouse.Madre de la esposa.أمّ الزوجةэхнэрийн ээж.Mẹ của vợ.แม่ของเมียibu dari istri Мать жены.
- 아내의 어머니.
mother-in-law
ぎぼ【義母】。じょうぼ【丈母】。がくぼ【岳母】。しゅうとめ【姑】
belle-mère
suegra
حماة
хадам ээж
mẹ vợ, má vợ
แม่ยาย
ibu mertua
тёща
じょうみゃく・せいみゃく【静脈】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A vessel from which blood flows to the heart after circulating the body.体内を一週した血液を心臓に運びこむ血管。Vaisseau sanguin qui ramène le sang des organes vers le cœur.Conductos de sangre que mandan la sangre al corazón tras circular en el cuerpo.عِرْق يحمل الدم الأزرق من الجسد إلى القلبбие дотор эргэлдэх цусыг зүрх рүү илгээх судас.Mạch máu dẫn máu tuần hoàn trong cơ thể về tim.เส้นเลือดที่ส่งเลือดซึ่งไหลเวียนอยู่ทั่วร่างกายไปยังหัวใจpembuluh darah yang mengirimkan darah yang berputar di dalam tubuh kembali ke jantungКровеносный сосуд, несущий кровь, обращаемую внутри организма, от органов и тканей к сердцу.
- 몸속을 돈 피를 심장으로 보내는 핏줄.
vein
じょうみゃく・せいみゃく【静脈】
veine
vena
وريد
вений судас, хураагуур судас
tĩnh mạch
เส้นเลือดดำ, หลอดโลหิตดำ
vena, pembuluh darah balik
вена
じょうみん【常民】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- common people; lower class: (archaic) The ordinary people, not noblemen.昔、両班ではなく普通の民。(archaïque) Homme ou femme du peuple, qui n’est pas noble.(ARCAICO) Ciudadano común y corriente que no es noble.(قديم الزمان ) عامة الناس وليس نبيلا(хуучирсан) язгууртан биш, энгийн ард.(ngày xưa) Bách tính bình thường không phải là quý tộc.สามัญชน; คนธรรมดาสามัญ; ชาวบ้าน : (ในอดีต)สามัญชนทั่วไปที่ไม่ใช่เจ้าขุนมูลนาย(pada zaman dahulu) rakyat biasa yang bukan bangsawan atau golongan atas (архаизм) Люди не из дворян, а из простого народа.
- (옛날에) 양반이 아닌 보통 백성.
sangmin
じょうみん【常民】
sangmin, homme(femme) du peuple, (bas) peuple, roture, roturier(ère), plébéien(ne)
sangmin, plebeyo
عامة الشعب
харц ард, эгэл ард
thường dân, dân thường
ซังมิน
rakyat jelata
санмин
じょうむいん【乗務員】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A person who is responsible for matters related to the service or passengers of an airplane, train, ship, etc.飛行機・電車・船などで運行・運航や乗客に関する業務を担当して行う人。Personne qui travaille pour l'opération ou pour les passagers d'un avion, d'un train, d'un navire, etc.Persona que se encarga del trabajo sobre la operación de avión, tren, barco, etc., o los pasajeros.شخص مسؤول في شؤون خدمة الركاب أو الملاحة في طائرة وقطار وسفينة ...إلخнисэх онгоц, галт тэрэг, усан онгоц зэргийн тээвэрлэлт буюу зорчигчидтой холбогдсон ажил хэргийг хариуцаж хийдэг хүн. Người đảm nhận công việc về hành khách hay điều hành trên những phương tiện như máy bay, tàu lửa, thuyền.คนั้รับผิดชอบงานเกี่ยวกับผู้โดยสารหรือการขับเครื่องบิน รถไฟ เรือ เป็นต้นorang yang bertugas melakukan pekerjaan yang berhubungan dengan perjalanan atau penumpang dalam pesawat, kereta, kapal, dsbТот, кто выполняет работу по обслуживанию пассажиров или управлению судном (самолётом, поездом, морским судном и т.п.).
- 비행기, 기차, 배 등에서 운행이나 승객에 관한 일을 맡아서 하는 사람.
crew member
じょうむいん【乗務員】
membre d'équipage, personnel de bord
tripulante, tripulación
عضو الطاقم
багийн гишүүн, ажилтан, үйлчлэгч
tiếp viên
พนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน, พนักงานรถไฟ, ลูกเรือ
pramugari, pramugara, awak pesawat, awak kapal, awak kereta, awak bus
бортпроводник; проводник; стюард; стюардесса; член экипажа
じょうむ【乗務】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The act of working in matters related to the service or passengers of airplanes, trains, ships, etc.飛行機・電車・船などで運行・運航や乗客に関する業務を行うこと。Fait de travailler pour l'opération ou pour les passagers d'un avion, d'un train, d'un navire, etc.Trabajo dedicado a la operación de avión, tren, barco, etc.; o a lo relacionado con los pasajeros.عمل في مجالات خدمة الركاب أو الملاحة في الطائرات أو القطارات أو السفن ...إلخнисэх онгоц, галт тэрэг, усан онгоц зэрэгт тээвэрлэлт буюу зорчигчидтой холбогдох ажил хэргийг хариуцаж хийх явдал. Việc đảm nhận công việc liên quan đến hành khách hay điều hành trên những phương tiện như máy bay, tàu lửa, thuyền.การรับผิดชอบงานเกี่ยวกับผู้โดยสารหรือการขับเครื่องบิน รถไฟ เรือ เป็นต้นhal bertugas melakukan pekerjaan yang berhubungan dengan perjalanan atau penumpang dalam pesawat, kereta, kapal, dsbВыполнение работы по обслуживанию пассажиров или управлению судна (самолёта, поезда, морского судна и т.п.).
- 비행기, 기차, 배 등에서 운행이나 승객에 관한 일을 맡아서 함.
working as a crew member
じょうむ【乗務】
travail d'équipage
tripulación
طاقم السفينة أو الطائرة
үйлчлэх, ажиллах
việc phục vụ trong chuyến bay (tàu, xe)
งานต้อนรับบนเครื่องบิน, งานการรถไฟ, งานลูกเรือ
tugas pramugari
бортовой; на борту
じょうめい【上命】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An order or a command given from a person in a higher position in an organization. 組織で職位の高い人からの言いつけ。Ordre ou commandement donné par une personne de rang supérieur dans une organisation.Orden dada por una persona de alto cargo en una organizaciónأمر من شخص في الوظيفة المرتفعة في منظمة(جماعة)бүлэглэл дэх дээд албаны хүний гаргасан тушаал.Mệnh lệnh mà người có chức vụ cao hơn trong tổ chức đưa ra. คำสั่งที่ผู้ที่มีตำแหน่งสูงในหน่วยงานเป็นผู้สั่งperintah yang turun dari pimpinan tertinggi di suatu organisasi Приказ вышестоящего человека.
- 조직에서 직위가 높은 사람이 내린 명령.
order from above; command from a superior
じょうめい【上命】
ordre d'en haut, commandement d'un supérieur
orden directiva, orden ejecutiva, orden del jefe
أمر من فوق إلى تحت
даргын тушаал
mệnh lệnh cấp trên, lệnh của thượng cấp
คำสั่ง, คำบัญชา
perintah atasan
приказ свыше
じょうめん【上面】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The upper side of an object. 物の上の面。Face supérieure d'un objet.Cara frontal de una cosa. السطح العلوي من الشيءэд юмсын дээд талын гадаргуу.Mặt phía trên của vật thể. ด้านข้างบนของวัตถุ sisi yang ada di atas objek/bendaВерхний слой жидкости.
- 물체의 위쪽 면.
up; upper side
じょうめん【上面】
partie supérieure, face
parte frontal de algo
جانب علوي
дээд тал
mặt trên
ผิวหน้า, ด้านนอก, ผิวภายนอก
sisi atas
поверхность (жидкости)
じょうもく【条目】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Each part of a law, regulation, etc.法律や規定などの各項目。Chaque partie des lois, des règlements, etc.Cada una de las partes de una ley, norma, etc.كلّ جزء من قانون أو قاعدةхууль, дүрэм журам зэргийн тус тусын зүйл анги.Từng phần của quy định hay luật. ส่วนแต่ละส่วนในกฎหมายหรือข้อกำหนด เป็นต้น tiap-tiap bagian dari hukum atau ketentuan dsb Часть закона, правил и т.п.
- 법률이나 규정 등의 각각의 부분.
provision
じょうもく【条目】
article, chapitre
artículo, cláusula
بند
зүйл, анги, хэсэг, бүлэг
điều mục
มาตรา
ayat
раздел; параграф
じょうもん【城門】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The gate of a castle built high.高く築き上げて作った城の門。Porte d'un château entouré de hauts murs.Puerta que se encuentra en las altas murallas que circundan un castillo.بوابة قصر تم بناؤها على نحو مرتفعөндөр тойруулан барьсан цайзын хаалга. Cổng của bức tường thành được xây cao bao quanh.ประตูของปราสาทซึ่งสร้างโดยก่อล้อมรอบอย่างสูง pintu benteng yang dibuat dari tumpukan tinggi batuВорота высоко построенной крепости.
- 높이 둘러쌓아 만든 성의 문.
castle gate
じょうもん【城門】
porte d'un château, porte d'une forteresse, porte d'une citadelle
puerta de un castillo
بوابة القصر
цайзын хаалга
cổng thành
ประตูปราสาท, ประตูคฤหาสน์
pintu benteng
ворота крепости
じょうやく【条約】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An agreement containing specific provisions.細部項目を示して結んだ約束。Engagement (pris entre deux ou plusieurs intéressés) constitué de plusieurs articles détaillés.Promesa que se hace especificando artículos.معاهدة تم عقدها باتخاذ مواد فرعيةнарийвчилсан зүйл анги тогтоож хийсэн тохироо.Sự hứa hẹn xây dựng và thống nhất các hạng mục chi tiết.การผูกสัญญาโดยกำหนดรายละเอียดปลีกย่อยperjanjian yang diikat untuk membuat butir-butir penjelasan secara terperinciВзаимное обязательство, установленное между двумя и более лицами на основе подробных норм соглашения.
- 세부적인 항목을 세워 맺은 약속.
- An agreement between countries that stipulates the parties' rights and obligations in specific provisions, or such a document.国家間の合意に基づき、互いの権利と義務を項目別に定めた約束。また、その文書。Accord passé entre deux ou plusieurs pays et qui est constitué d'articles détaillés décrivant les droits et les obligations de chaque partie ; un tel document.Promesa que define los derechos y las obligaciones de cada parte con artículos específicos a través de acuerdos entre países. O ese documento.معاهدة يتم عقده باتخاذ مواد فرعية وتحدّد الحقوق والواجبات لكلّ طرف تبعا لاتفاق بين دولتين، أو الوثيقة مثل ذلكулс хоорондын тохиролцооны дагуу нарийвчилсан зүйл анги зааж, харилцан эрх, үүрэг хүлээж тогтоосон тохироо. мөн тийм бичиг.Việc xây dựng các hạng mục chi tiết theo sự thỏa thuận giữa các quốc gia, hứa hẹn định ra nghĩa vụ hay quyền lợi của nhau. Hoặc văn bản như vậy. สัญญาที่กำหนดสิทธิ์และหน้าที่ระหว่างประเทศโดยกำหนดรายละเอียดปลีกย่อยตามการปรึกษาหารือ หรือเอกสารดังกล่าวjanji untuk saling menetapkan atau menaati hak dan kewajiban setelah tiap butirnya dibuat secara jelas sesuai kesepakatan antar negara, atau dokumen yang demikianМеждународный договор о взаимных правах и обязанностях, в котором прописаны подробные нормы соглашения; соглашение в письменной форме. А также этот документ.
- 국가 간의 합의에 따라 세부적인 항목을 세워 서로의 권리와 의무를 정한 약속. 또는 그런 문서.
contract
じょうやく【条約】
traité, accord
tratado, convenio, pacto, acuerdo
اتفاقية
гэрээ, хэлэлцээр
sự thỏa thuận
สัญญา
perjanjian, konvensi
договор; соглашение
treaty; pact
じょうやく【条約】
traité, convention
tratado, convenio, pacto, acuerdo
اتفاقية
гэрээ, хэлэлцээр
điều ước, hiệp ước
สนธิสัญญา, หนังสือสนธิสัญญา
konvensi
конвенция; пакт
じょうようしゃ【乗用車】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A car for people to drive.人が乗るのに使う自動車。Véhicule utilisé pour le déplacement de personnes.Vehículo automóvil para el transporte de personas.عربة يركبها الناسхүн сууж явдаг автомашин.Xe ô tô mà người ta dùng trong việc đi lại.รถยนต์ที่คนใช้ขับขี่ไปไหนมาไหนmobil yang digunakan untuk dinaiki orangАвтомобиль, используемый для езды на нём человека.
- 사람이 타고 다니는 데 쓰는 자동차.
car
じょうようしゃ【乗用車】
voiture
coche, sedán, berlina
سيارة
суудлын машин
xe ô tô con
รถยนต์, รถเก๋ง
mobil pribadi
легковой автомобиль; легковая машина
じょうようする【常用する】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To use daily.日常的に使用する。Utiliser quelque chose d'une manière habituelle.Hacer o practicar algo habitualmente o por costumbre. يستخدم شيئا بصورة عاديةөдөр тутам хэрэглэх.Sử dụng thường ngày.ใช้โดยเป็นประจำmenggunakannya dalam keseharianОбычно использовать.
- 일상적으로 쓰다.
use everyday
じょうようする【常用する】
se servir habituellement de, avoir l'habitude d'utiliser
usar
يستخدم شيئا بصورة عادية
хэвших, байнга хэрэглэх
thường dùng
ใช้เป็นประจำ, ใช้ในชีวิตประจำวัน
menggunakan secara umum
じょうよう【常用】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Used daily.日常使用すること。Fait d’utiliser quotidiennement.Acción de utilizar algo con frecuencia. استخدام عامөдөр тутам хэрэглэх явдал.Việc sử dụng một cách thường nhật. การใช้โดยเป็นประจำhal menggunakannya sehari-hariИспользование в повседневной жизни.
- 일상적으로 씀.
common use; everyday use
じょうよう【常用】
usage habituel, usage courant, usage ordinaire
uso común, uso habitual
استخدام عام
хэвшмэл хэрэглээ, байнгын хэрэглээ
sự thường dùng
การใช้เป็นประจำ, การใช้ในชีวิตประจำวัน
penggunaan umum, penggunaan sehari-hari
じょうよく【情欲】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The desire to have sexual intercourse with the opposite sex.異性に対する肉体的な欲望。Désir sexuel envers une personne de l'autre sexe.Deseo físico hacia el sexo opuesto.الرغبة الجنسية في الاستمتاع بالجنس الآخرэсрэг хүйстний талаарх биологийн дур хүсэл.Lòng ham muốn mang tính thể xác đối với người khác giới.ความปรารถนาทางด้านร่างกายต่อเพศตรงข้ามnafsu jasmani kepada lawan jenisФизическое влечение к противоположному полу.
- 이성에 대한 육체적인 욕망.
sexual desire; lust
よくじょう【欲情】。よくしん【欲心】。じょうよく【情欲】
désir sexuel, désir charnel, appétit charnel
deseo, avaricia
الشهوة
хүсэл тачаал
dục vọng xác thịt
กามารมณ์, ความใคร่ทางเพศ
nafsu birahi
похоть; желание
じょうよく【情欲・情慾】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The sexual desire felt toward the opposite sex.異性に対して感じる性的欲望。Désir sexuel que l'on ressent vis-à-vis d'une personne du sexe oppopsé.Deseo sexual que uno siente hacia el sexo opuesto.شهوة جنسية تجاه الجنس الآخرэсрэг хүйстнээ хүсэх бэлгийн дур хүсэл.Sự ham muốn tình dục cảm nhận được từ người khác giới.ความต้องการทางเพศที่รู้สึกต่อเพศตรงข้ามhasrat seksual terhadap lawan jenisСексуальное желание, влечение к противоположному полу.
- 이성에게 느끼는 성적 욕망.
lust
じょうよく【情欲・情慾】
désir sensuel, désir charnel, passion
pasión, lujuria, erotismo, pasión, concupiscencia, deseo
رغبة جنسية
дур хүсэл
sự ham muốn tình dục, sự ham muốn về xác thịt
ความใคร่, กามตัณหา, กำหนัด, กามารมณ์
hasrat seksual, gairah seksual
страсть
じょうよ【剰余】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Something left after consumption.必要分を除いた残り。Ce qui reste après une utilisation.Lo que queda de algo tras su uso.ما يزيد عن الحاجة أو ما يبقى بعد الاستعمالхэрэглээд үлдсэн зүйл.Cái còn sót lại sau khi đã dùng xong.ส่วนที่เหลือหลังจากใช้ไปsesuatu yang tersisa setelah dipakaiТо, что остаётся после использования чего-либо.
- 쓰고 난 후에 남은 것.
surplus; remainder
よじょう【余剰】。じょうよ【剰余】。あまり【余り】
excès, excédent, surplus
sobrante, excedente
فائض، فضلة
үлдэгдэл, нөөц
thặng dư
ส่วนเกิน
kelebihan, berlebih
остатки
じょうらん【擾乱】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The state of being disordered and loud.騒がしくてうるさいこと。Fait d'être en désordre ou bruyant.Alteración y bullicio.صخب وضوضاءзамбараагүй чимээ шуугиантай байх явдал.Rối ren và ồn àoการที่มีเสียงดังและวุ่นวายkekacauan dan yang berisikСуета и шум.
- 어수선하고 시끄러움.
fuss; bustle
じょうらん【擾乱】。そうらん【騒乱】
bruit, tapage, cri
caos, disturbio, conmoción
صخب
чимээ, шуугиан, их дуу шуугиан
sự ồn ào, sự huyên náo, sự nhốn nháo
การส่งเสียงดังวุ่นวาย, การส่งเสียงดังเจี๊ยวจ๊าว, การส่งเสียงอึกทึกครึกโครม
keributan
шумиха
じょうりくする【上陸する】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To step down on land from a ship, boat, etc.船から陸に上がる。Quitter un navire et descendre à terre.Tomar tierra una nave o sus pasajeros.يهبط إلى الأرض من سفينةусан онгоцноос эх газарт гарах.Lên đất liền từ tàu thuyền.ขึ้นมาจากเรือสู่ฝั่งบนดินmemasuki daratan dengan perahuВысаживаться с лодки либо судна на берег.
- 배에서 육지로 올라오다.
- For goods, cultures, capital, etc., of a country to enter another country.他国の物や文化、資本などが入ってくる。(Objet, culture, capital, etc., d'un pays étranger) Entrer dans le pays.Hacerse adoptados los productos o recursos extranjeros o cultura del otro país para ponerlos en uso. تدخل مادة أو ثقافة أو استثمارات إلى دولة أجنبيةөөр улс орны эд зүйл, соёл орж ирэн дэлгэрэх.Hàng hóa, văn hóa, vốn... của nước khác tràn vào..สิ่งของ วัฒนธรรม เป็นต้น ของต่างประเทศแพร่เข้ามาbenda, budaya, modal, dsb milik negara lain masukПриходить из другой страны (о культуре, капитале и т.п.).
- 다른 나라의 물건, 문화, 자본 등이 들어오다.
land
じょうりくする【上陸する】
débarquer
tomar tierra
يهبط إلى الأرض
газардах, хуурай газарт гарах
đổ bộ
ขึ้นบก, ขึ้นฝั่ง
mendarat
высаживаться на берег
be introduced
じょうりくする【上陸する】
introduire, pénétrer, implanter
introducir
يدخل
тархах, дэлгэрэх
du nhập, tràn vào, tràn ngập
เข้ามา, แพร่เข้ามา(วัฒนธรรม, สิ่งของ)
masuk, memasuki
проникать
'日本語 - 韓国語 > ざじずぜぞ' 카테고리의 다른 글
じょしこういん【女子工員】 - じょせい【女性】 (0) | 2020.02.12 |
---|---|
じょうりく【上陸】 - じょしがくせい【女子学生】 (0) | 2020.02.12 |
じょうそぶん【上疏文】 - じょうはんしん【上半身】 (0) | 2020.02.12 |
じょうしょう【上昇】 - じょうそする【上訴する】 (0) | 2020.02.12 |
じょうけい【情景】 - じょうしょうする【上昇する】 (0) | 2020.02.12 |