じょうりく【上陸】じょうりゅうしゃかい【上流社会】じょうりゅうすい【蒸留水】じょうりゅうする【蒸留する】じょうりゅうそう【上流層】じょうりゅう【上流】じょうりゅう【蒸留】じょうりょくじゅ【常緑樹】じょうり【条理】じょうれい【常例】じょうれい【条例・条令】じょうれん【常連・定連】じょうろ【如雨露】じょうわん【上腕】じょうわ【情話】じょう【上】じょう【乗】じょう【嬢】じょう【情】じょう【条】じょう【状】じょう【錠】じょう【錠・鎖】じょえん【助演】じょおうあり【女王蟻】じょおうばち【女王蜂】じょおう【女王】じょかんとく【助監督】じょかん【女官】じょがいされる【除外される】じょがいする【除外する】じょがい【除外】じょがくせい【女学生】じょがっこう【女学校】じょきしゃ【女記者】じょきじょきじょきょうじゅ【助教授】じょきょう【助教】じょきょく【序曲】じょきょされる【除去される】じょきょする【除去する】じょきょ【除去】じょきんナプキン【除菌ナプキン】じょくそう【褥瘡・蓐瘡】じょぐん【女軍】じょけい【女警】じょけつ【女傑】じょけつ【女傑】・じょじょうふ【女丈夫】じょけん【女権】じょげんしゃ【助言者】じょげん・じょごん【助言】じょげんする・じょごんする【助言する】じょげんする【助言する】じょげん【助言】じょげん【序言】じょこう【女工】じょこう【徐行】じょさいない【如才ない】じょさんいん【助産院】じょさんし【助産師】じょさんじょ【助産所】じょさん【除算】じょしがくせい【女子学生】
じょうりく【上陸】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An act of stepping down on land from a ship, boat, etc.船から陸に上がること。Action de quitter un navire et de descendre à terre.Acción de tomar tierra una nave o sus pasajeros.الهبوط إلى الأرض من سفينةусан онгоцноос эх газарт буух.Việc lên đất liền từ tàu thuyền.การขึ้นมาจากเรือสู่ฝั่งบนดินhal perahu atau kapal memasuki daratan (digunakan sebagai kata benda) Высадка с лодки либо судна на берег.
- 배에서 육지로 올라옴.
- Goods, cultures, capital, etc., of a country entering another country.他国の物や文化、資本などが入ってくること。(Objet, culture, capital, etc., d'un pays étranger) Fait d'entrer dans le pays.Adaptación de los productos o recursos extranjeros, cultura del otro país para ponerlos en uso. دخول مادة أو ثقافة أو استثمارات إلى دولة أجنبيةөөр улс орны эд зүйл, соёл, хөрөнгө мөнгө орж ирэн тархах.Việc hàng hóa, văn hóa, vốn... của nước khác tràn vào.การแพร่เข้ามาของ สิ่งของ วัฒนธรรม เป็นต้น ของต่างประเทศhal di mana benda, budaya, modal, dsb milik negara lain masuk (digunakan sebagai kata benda) Проникновение из-за границы товаров, культуры, капитала и т.п.
- 다른 나라의 물건, 문화, 자본 등이 들어옴.
landing
じょうりく【上陸】
débarquement
toma de tierra
الهبوط إلى الأرض
газарт буух явдал, хуурай газарт гарах явдал
sự đổ bộ
การขึ้นบก, การขึ้นฝั่ง
mendarat
высадка на берег
introduce
じょうりく【上陸】
entrée, introduction, pénétration, implantation
introducción
دخول
тархалт, дэлгэрэлт
sự du nhập, sự tràn ngập
การเข้ามา, การแพร่เข้ามา(วัฒนธรรม, สิ่งของ)
memasuki
проникновение
じょうりゅうしゃかい【上流社会】
- A society of people who hold a higher place in social status, standard of living, etc.社会的地位や生活水準などが高い人たちの社会。Groupe social composé par des gens dont le rang social ou le niveau de vie est élevé. Sociedad de individuos que comparten forma de vida lujosa, educación alta, riquezas y profesión.مجتمع من الناس المتقدمين في المكانة الاجتماعية ومستوى المعيشة أو غيرهماнийгэмдэх байр суурь, амьдралын түвшин өндөр хүмүүсийн давхарга.Xã hội của những người có địa vị xã hội hay mức sống... cao.สังคมของผู้คนที่มีฐานะทางสังคมหรือมาตรฐานการดำรงชีวิต เป็นต้น อยู่ในระดับสูงmasyarakat yang kelas sosial atau standar hidup dsbnya tinggiОбщество людей с высоким социальным положением или уровнем жизни.
- 사회적 지위나 생활 수준 등이 높은 사람들의 사회.
high society
じょうりゅうしゃかい【上流社会】
classe dirigeante (de la société), classe influente, haute société, grand monde
clase alta, aristocracia
مجتمع الطبقة العليا
нийгмийн давхаргын дээд хүрээ
xã hội thượng lưu, giới thượng lưu
สังคมชั้นสูง
masyarakat kelas tinggi
высшее общество
じょうりゅうすい【蒸留水】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Clean water that has been filtered after obtaining an extract of a liquid substance, by heating it and cooling its vapor. 水を加熱して発生した蒸気を冷やして液体にした後、精製して浄化した水。Eau pure obtenue par filtration du liquide issu du refroidissement et de la condensation du gaz émis lors du chauffage de l'eau.Líquido limpio que se produce mediante el filtro de una sustancia volátil separándola por medio del calor.ماء نقي مقطّر بعد عملية غليان السائل حتى يتبخرّ ثم يسيل بخاره بالتبريد لتحويله إلى ماءусыг халаан үүссэн хийг хөргөөн шингэн болгосны дараа шүүн цэвэр болгосон ус.Nước được tạo ra từ quá trình gia tăng nhiệt độ đối với chất lỏng, sau đó làm nguội lạnh chất khí sinh ra để lại tạo ra chất lỏng, rồi lọc để làm cho sạch.น้ำที่ทำให้สะอาดด้วยการกรอง ซึ่งโดยภายหลังจากการทำให้แก๊สที่เกิดจากเพิ่มความร้อนต่อของเหลวให้เย็นลงแล้วทำให้เป็นของเหลวair yang dibuat dengan proses memberi panas pada suatu cairan kemudian uap yang muncul darinya didinginkan setelah itu disaring dan dibersihkan Вода, очищенная от примесей путем дистилляции, т.е. полученная в процессе нагревания и частичного испарения жидкости с последующей конденсацией пара.
- 물에 열을 가하여 생긴 기체를 차갑게 식혀서 액체로 만든 뒤 걸러서 깨끗하게 한 물.
distilled water
じょうりゅうすい【蒸留水】
eau distillée
agua destilada
ماء مقطّر
нэрмэл ус
nước cất
น้ำกลั่น
air penyulingan, air penyaringan
дистиллированная вода
じょうりゅうする【蒸留する】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To obtain an extract of a liquid substance, by heating it and cooling its vapor. 液体を加熱して発生した蒸気を冷やして再び液体にする。Refroidir le gaz issu du chauffage d'un liquide pour le condenser à nouveau.Separar por medio del calor una sustancia volátil de otras más fijas, enfriando luego su vapor para reducirla nuevamente a líquido. يغلي السائل حتى يتبخرّ ثم يسيل بخاره بالتبريد لتحويله إلى ماء مرّة ثانيةшингэн бодисыг халаан үүссэн хийг хөргөөн дахин шингэн бодис болгох.Gia tăng nhiệt độ đối với chất lỏng, sau đó làm nguội lạnh chất khí sinh ra để lại tạo ra chất lỏng.ทำให้เป็นของเหลวอีกครั้ง โดยทำให้แก๊สซึ่งเกิดจากการเพิ่มความร้อนต่อของเหลวให้เย็นลง memberi panas pada cairan kemudian mendinginkan uap yang muncul darinya dan membuatnya kembali menjadi cairan Получать жидкость путём её нагревания и частичного испарения с последующей конденсацией пара.
- 액체에 열을 가하여 생긴 기체를 차갑게 식혀서 다시 액체로 만들다.
distill
じょうりゅうする【蒸留する】
distiller
destilar
يقطّر
нэрэх
chưng cất
กลั่น
menyuling, menyaring
перегонять; дистиллировать
じょうりゅうそう【上流層】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A class that holds a higher place in social status, standard of living, etc. 社会的地位や生活水準などが高い階層。Catégorie des personnes qui ont un statut social ou un niveau de vie élevé. Clase con alto nivel de posición social o nivel de vida. الطبقة المرتفعة من الحالة الاجتماعية أو مستوى المعيشةнийгмийн давхарга, амьдралын түвшин өндөр давхарга.Tầng lớp mà mức sống hay địa vị xã hội cao.ระดับฐานะทางสังคมหรือมาตรฐานการดำรงชีวิต เป็นต้น ที่อยู่ในระดับสูงkelas masyarakat atau standar hidup dsb dalam level tinggi Слой общества с высоким социальным уровнем.
- 사회적 지위나 생활 수준 등이 높은 계층.
elite; high society; upper class
じょうりゅうそう【上流層】
classe dirigeante (de la société), haute société, élite
clase alta, clase aristócrata, clase élite, clase privilegiada
الطبقة العليا
нийгмийн дээд давхарга
tầng lớp thượng lưu
ระดับสูง, ชั้นสูง
kelas tinggi
верхушка общества; высший класс; высшие слои общества
じょうりゅう【上流】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The upper part of a running river or stream.流れる川や小川の源に近い部分。Cours supérieur d'un fleuve, d'une rivière ou d'un ruisseau qui court.Parte arriba de la corriente del río o riachuelo. الجزء العلوي من النهر أو الجدول الذي يجريурсаж буй гол буюу горхины дээд хэсэг.Phần trên của dòng sông hay con suối.ส่วนด้านบนของน้ำในลำธารหรือแม่น้ำที่ไหลมาbagian atas dari aliran sungai Верхняя часть реки, близкая к её истокам.
- 흐르는 강이나 냇물의 윗부분.
- A class that holds a higher place in social status, standard of living, income, education, etc.社会的な地位や生活水準、所得水準、教養などが高い部類。Groupe de gens dont la position sociale, le niveau de vie, le niveau de revenu ou le niveau culturel est élevé.Grupo de individuos que comparten alto nivel de forma de vida, educación, riquezas y profesión.طبقة مرتفعة من حيث المكانة الاجتماعية أو مستوى المعيشة أو مستوى الدخل أو مستوى التثقيف أو غيرهاнийгэмд эзлэх байр суурь, амьдралын түвшин, орлогын төвшин, боловсрол зэргээрээ дээгүүр анги давхрага.Bộ phận người có địa vị xã hội, mức sống, mức thu nhập, học thức... cao.ประเภทที่สูง เช่น ตำแหน่งทางสังคม ระดับคุณภาพชีวิต สถานภาพทางการเงิน การศึกษา เป็นต้นgolongan dalam masyarakat yang memiliki standar hidup, standar pendapatan, standar pendidikan, dsb yang tinggiСлой общества, представленная людьми высокого общественного положения, с высоким уровнем жизни и доходов, с высоким уровнем образования и т.п.
- 사회적 지위나 생활 수준, 소득 수준, 교양 등이 높은 부류.
upper region
じょうりゅう【上流】
amont
río arriba
أعلى النهر
голын дээд тал
thượng nguồn
ต้นน้ำ, ต้นแม่น้ำ, ยอดน้ำ
hulu sungai
верхнее течение реки; верховье реки
elite; high society; upper class
じょうりゅう【上流】
classe dirigeante (de la société), classe influente, haute société, grand monde, haute bourgeoisie, classe favorisée
clase alta, aristocracia
الطبقة العليا
нийгмийн дээд давхрага, дээд зиндаа
giới thượng lưu
ระดับสูง, ชั้นสูง, ชนชั้นสูง, คนชั้นสูง, สังคมชั้นสูง
golongan atas
высший класс; верхушка общества
じょうりゅう【蒸留】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The act of obtaining an extract of a liquid substance, by heating it and cooling its vapor.液体を加熱して発生した蒸気を冷やして再び液体にすること。Action de refroidir le gaz issu du chauffage d'un liquide pour le condenser à nouveau.Separación por medio de calor de una sustancia volátil que después se enfría para volver a convertirla en líquido.عمل يغلي السائل حتى يتبخرّ ثم يسيل بخاره بالتبريد لتحويله إلى ماء مرّة ثانيةшингэн бодисыг халаан үүссэн хийг хөргөөн дахин шингэн бодис болгох явдал.Việc gia tăng nhiệt độ đối với chất lỏng, sau đó làm nguội lạnh chất khí sinh ra để lại tạo ra chất lỏng.การทำให้เป็นของเหลวอีกครั้ง โดยทำให้แก๊สซึ่งเกิดจากการเพิ่มความร้อนต่อของเหลวให้เย็นลงhal atau pekerjaan memberi panas pada cairan kemudian mendinginkan uap yang muncul dan membuatnya kembali menjadi cairanПроцесс нагревания и частичного испарения жидкости с последующей конденсацией пара.
- 액체에 열을 가하여 생긴 기체를 차갑게 식혀서 다시 액체로 만드는 일.
distillation
じょうりゅう【蒸留】
distillation
destilación
استقطار، تقطير، تكثيف
нэрэх
sự chưng cất
การกลั่น
penyulingan, distilasi
перегонка; дистиллирование; дистилляция
じょうりょくじゅ【常緑樹】
1. 늘푸른나무
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A tree whose leaves are green all year round.1年中緑色の葉がついている木。Arbre dont le feuillage reste vert toute l’année. Árbol que mantiene hojas vivas a lo largo de todo el año. شجرة تظل أرواقها خضراء طوال السنة жилий турш навч нь ногооноороо байх мод.Cây lá xanh suốt cả năm.ต้นไม้ที่มีใบสีเขียวชอุ่มตลอดทั้งปีpohon yang daunnya tetap hijau sepanjang tahunВечнозелёное дерево.
- 일 년 내내 잎이 푸른 나무.
evergreen tree
じょうりょくじゅ【常緑樹】
arbre à feuilles persistantes, arbre sempervirent
perennifolio, árbol de hoja perenne, árbol de follaje permanente
شجرة دائمة الخضرة
мөнх ногоон мод
cây xanh quanh năm
ไม้ไม่ผลัดใบ, ป่าดิบ, ต้นไม้เขียวชอุ่มตลอดปี
pohon hijau sepanjang tahun
ель; ёлка
2. 상록수
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A tree with leaves that are green all year around. 一年中緑葉をもつ樹木。Arbre dont les feuilles restent vertes durant toute l’annee.Árbol que tiene las hojas verdes a lo largo de todo el año. شجرة تحتفظ بأوراقها الخضراء طوال السنةжилийн турш навч нь ногоон байдаг мод.Cây mà lá xanh quanh năm.ต้นไม้ที่ใบไม้มีสีเขียวตลอดทั้งปี pohon yang berdaun hijau sepanjang tahun Дерево, у которого листья остаются зелёными круглый год.
- 일 년 내내 잎이 푸른 나무.
evergreen tree
じょうりょくじゅ【常緑樹】
arbre à feuilles persistantes
árbol de hoja perenne
شجرة دائمة الخضرة
мөнх ногоон мод
cây lá xanh quanh năm, cây thường xanh
ตนไม้ที่มีใบเขียวตลอดปี, ต้นไม้ที่มีใบเขียวทุกฤดูกาล
tumbuhan hijau abadi, pohon hijau abadi
вечнозелёное растение
じょうり【条理】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The quality of words, a piece of writing, work, behavior, etc., making contextual sense and being logical.言葉や文章、または仕事や行動などが前後がきちんと合って論理的であること。Fait que les propos, l'écrit, l'acte, le comportement, etc., de quelqu'un sont cohérents et conformes à la raison.Demostración lógica y congruente en dichos, hechos, menesteres, actos, etc.ما يكون الكلام أو المقالة أو العمل أو الفعل أو غيره معقولا ومنطقياүг яриа, эх бичвэр мөн ажил төрөл, үйлдэл зэрэг уялдаа холбоо таарсан бөгөөд логиктой зүйл.Lời nói, bài viết hay việc làm, hành động phù hợp trước sau và hợp logic.สิ่งที่การกระทำหรืองาน คำพูดหรือตัวอักษร เป็นต้น หน้าหลังถูกต้องและเป็นเหตุเป็นผลhal perkataan, tulisan, pekerjaan, atau tindakan dsb tepat seluruhnya dan masuk akalПравильность, разумность речи, текста, дела, поступка и т.п.
- 말이나 글 또는 일이나 행동 등이 앞뒤가 맞고 논리적인 것.
reason; logic
じょうり【条理】。すじみち【筋道】
raison, logique, cohérence
razón, lógica
منطق
учир утга, зүй тогтол, эрэмбэ дараалал, авцалдаа
logic, tính hợp lý
การเป็นเหตุเป็นผล, การมีเหตุมีผล, การมีตรรก, ความถูกต้อง
logika
логика; логичность
じょうれい【常例】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A common or usual occurrence of something. 常にあること。Quelque chose (façon de faire) qui se rencontre fréquemment.Hecho que sucede comúnmente.أمر ما يحدث في أغلب الأحيانэлбэг байдаг явдал.Việc thường có.เรื่องที่มีอยู่เป็นธรรมดาทั่วไป sesuatu yang sudah biasa adaТо, что по обыкновению часто случается.
- 흔히 있는 일.
common practice; custom; convention
じょうれい【常例】
coutume, usage (habituel), pratique habituelle, convention
frecuencia, asiduidad
العادة الجارية
хэвийн үзэгдэл, энгийн явдал
việc thường lệ
ธรรมเนียม, ความเคยชิน, ประเพณีนิยม, กฎเกณฑ์ทั่วไป
kebiasaan
обыкновение; (установленный) обычай; традиционный порядок; установившаяся практика
じょうれい【条例・条令】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A law enacted by a local government in connection with municipal affairs after clearing the council.地方自治体がその地方の事務に関し、地方議会の議決により制定する法律。Décision prise par une collectivité locale concernant ses affaires administratives, après l'avoir fait approuver par son conseil municipal.Ley establecida por el cuerpo autonómico local sobre los asuntos de esa localidad tras haber cursado la junta del consejo local.قانون أصدرته سلطة الحكم الذاتي المحلي حول أعمال محلية من خلال اجتماع البرلمان المحليّорон нутгийн өөртөө удирдах байгууллагаас тухайн бүс нутгийн үйл ажиллагаатай холбогдуулан орон нутгийн чуулган буюу хурал зөвлөгөөнөөр батлан тогтоосон хууль дүрэм. Luật do tổ chức tự trị địa phương tổ chức hội họp hội đồng nhân dân địa phương liên quan đến hành chánh của địa phươg đó và quyết định ra.กฎหมายที่กำหนดโดยผ่านการประชุมของสภาท้องถิ่นโดยองค์กรการปกครองท้องถิ่นมีความเกี่ยวพันกับราชการท้องถิ่นนั้น ๆ hukum yang dibuat pemerintah daerah setelah melewati keputusan dalam rapat dewan legislatif dalam lingkup hukum kemudian dibuat dan diputuskan berdasarkan objek daerah setempatПравила, предписания, регулирующий документ или постановление муниципальных властей относительно чего-либо, связанного с данным регионом.
- 지방 자치 단체가 그 지방의 사무와 관련하여 지방 의회의 회의를 거쳐 정한 법.
ordinance
じょうれい【条例・条令】
arrêté municipal, règlement
ordenanza, norma
تعليمات وأوامر
шийдвэр, тогтоол
quy định địa phương, điều lệ địa phương
กฤษฎีกา, ข้อบัญญัติ, ข้อบัญญัติขององค์การส่วนท้องถิ่น
peraturan pemerintah, peraturan pemerintah daerah, ordonansi
постановление; положение; устав
じょうれん【常連・定連】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A customer who regularly comes to a store, restaurant, etc. 店や食堂などによく訪れる客。Client qui fréquente régulièrement un magasin, une boutique ou un restaurant.Cliente que frecuenta una tienda o un restaurante. زبون يزور محلا أو مطعما بشكل منتظم дэлгүүр ба хоолны газарт байнга үйлчлүүлдэг зочин.Khách thường xuyên đến cửa hàng hoặc nhà hàng vv...ลูกค้าที่แวะเวียนมาที่ร้านค้าหรือร้านอาหาร เป็นต้น บ่อย ๆ tamu yang sering datang ke toko atau restoran dsbЧеловек, часто посещающий один и тот же магазин, ресторан и др.
- 가게나 식당 등에 자주 찾아오는 손님.
regular customer
じょうれん【常連・定連】。じょうとくい【上得意】。じょうきゃく【常客】
client fidèle, client régulier, client habituel
parroquiano, cliente asiduo, vecero
زبون معتاد
байнгын үйлчлүүлэгч
khách quen
แขกประจำ, ลูกค้าประจำ
tamu setia, tamu tetap, langganan, pelanggan
постоянный клиент
じょうろ【如雨露】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A utensil used to water flowers or vegetables.花や植物などに水をやるのに使う道具。Outil qu'on utilise pour donner de l'eau aux fleurs ou aux légumes, etc.Recipiente que se usa para esparcir o rociar agua sobre flores, cultivos, etc. أداة مستخدمة في رش الزهور أو الخضروات بالماءцэцэг, ногоо зэргийг услахад хэрэглэдэг багаж.Dụng cụ dùng khi tưới nước cho rau, củ hay hoa.อุปกรณ์ที่ใช้สำหรับรดน้ำดอกไม้หรือต้นพืช เป็นต้นalat yang digunakan untuk menyiram bunga atau sayuran dsbСосуд для поливания растений или овощей и т.п.
- 꽃이나 채소 등에 물을 줄 때 사용하는 기구.
watering can
じょうろ【如雨露】。みずスプレー【水スプレー】
arrosoir
regadera, rociadera
مِرشّة
ус шүршигч, услагч
bình tưới cây, bình xịt nước
บัวรดน้ำต้นไม้
ketel penyiram bunga
лейка
じょうわん【上腕】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The body part from the shoulder to the elbow.肩からひじまでの部分。Partie allant des épaules aux poignets.Parte desde el hombro hasta el codo.جزء من جسم الإنسان من الكتف إلى المرفقмөрнөөс тохой хүртэлх хэсэг.Phần từ vai đến khuỷu tay.ส่วนจากหัวไหล่จนถึงข้อศอกbagian dari pundak sampai sikuЧасть руки от плеча до локтя.
- 어깨에서 팔꿈치까지의 부분.
upper arm
うで【腕】。じょうわん【上腕】。じょうはく【上膊】
brazo
гарын шуу
bắp tay
ต้นแขน
lengan atas
предплечье
じょうわ【情話】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A conversation exchanged in a friendly manner.情のこもった話。Paroles qu'on s'échange affectueusement. Diálogo afectuoso entre personas.حوار يتبادل بشكل وديдотно сэтгэлээсээ ярилцах яриа.Sự trò chuyện qua lại một cách thân mật.เรื่องที่พูดคุยกันอย่างสนิทสนมpembicaraan yang dilakukan dengan akrabСердечный разговор с кем-либо.
- 다정하게 주고받는 이야기.
- An honest conversation from the bottom of one's heart.真情をうちあけて語る話。Histoire franche qui vient du fond du cœur de quelqu'un.Diálogo sincero entre personas.حديث صادق من باطن القلبсэтгэлээс ундран гардаг үнэн бодит яриа.Câu chuyện chân tình xuất phát từ trong lòng.เรื่องจริงที่พรั่งพรูออกมาจากจิตใจpembicaraan yang jujur yang datang langsung dari hatiОткровенный рассказ, исходящий из глубины души.
- 마음에서 우러나오는 진실한 이야기.
warm conversation
じょうわ【情話】
causerie, conversation intime
conversación amistosa
محادثة ودية
чин сэтгэлийн яриа, найрсаг яриа, нөхөрсөг яриа, халуун дотно яриа
sự chuyện trò tình cảm
การพูดคุยกันอย่างสนิทสนม, การคุยกันอย่างคุ้นเคย
percakapan hangat
дружеская беседа
truthful conversation
じょうわ【情話】
conversación íntima
حديث وديّ
сэтгэлийн үг
câu chuyện thân tình
การคุยกันอย่างจริงจัง, การคุยกันอย่างหมดเปลือก
percakapan dari hati ke hati
искренний разговор; сердечная беседа
じょう【上】
1. 상¹
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The first in a class, level, order, etc.等級・水準・順番などで一番上。Ce qui est premier dans un degré, un niveau, un ordre etc.El primero entre otros en el grado, el nivel o el orden. المركز الأول في الدرجات أو المستويات أو الترتيباتтүвшин, ангилал, дэс дараалал зэргээс эхнийх нь.Thứ nhất về đẳng cấp, trình độ, thứ tự…อันดับแรกในระดับ เกณฑ์ ลำดับ เป็นต้นpertama dalam tingkat, urutan, peringkat, dsbПервый по классу, уровню, очерёдности и т.п.
- 등급, 수준, 차례 등에서 첫째.
good; top
じょう【上】
(n.) première qualité, qualité supérieure, niveau supérieur, se classer parmi les meilleurs
nivel superior
متقدم
дээр, дээд
thượng, thượng cấp, thượng đẳng, thượng đỉnh
สูง, บน
tingkat atas, peringkat atas
высший; первый
2. -상¹
AffixeAffixЗалгаварلاصقةหน่วยคำเติมаффиксPhụ tốAfijo接辞Imbuhan접사
- A suffix used to mean "a position related to that" or "according to that."「それと関係した立場」または「それによる」という意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « avis à ce sujet » ou « fait d'être conforme à cela ».Sufijo que añade el significado de 'en términos de' o 'de acuerdo con'.اللاحقة التي تشير إلى معنى "موقف متعلق بذلك" أو "على أساس ذلك"'тухайн зүйлтэй холбоотой байр суурь' болон 'тухайн зүйлээс хамаарсан' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'lập trường có liên quan đến điều đó' hoặc 'theo điều đó'.ปัจจัยที่เพิ่มความหมายว่า 'สถานภาพที่เกี่ยวข้องกับสิ่งนั้นๆ' หรือ 'ตามสิ่งนั้น ๆ'akhiran yang menambahkan arti "pendapat yang berhubungan dengan itu" atau "sesuai dengan itu"Суффикс со значением "позиция, связанная с чем-либо" или "следование этому".
- '그것과 관계된 입장' 또는 '그것에 따름'의 뜻을 더하는 접미사.
- A suffix used to mean a place in an abstract area.「抽象的な空間における一位置」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « position dans un espace abstrait ».Sufijo que añade el significado de 'algún punto en un espacio abstracto'.اللاحقة التي تشير إلى معنى "موقع ما في مكان مجرد "'хийсвэр орон зайны нэг байршил' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'một vị trí trong không gian trừu tượng'.ปัจจัยที่เพิ่มความหมายว่า 'สถานที่หนึ่งในพื้นที่ที่เป็นนามธรรม'akhiran yang menambahkan arti "suatu tempat di bidang abstrak"Суффикс со значением "позиция в абстрактном пространстве".
- '추상적인 공간에서의 한 위치'의 뜻을 더하는 접미사.
- A word used to mean on or above an object.ものの上や上側を指す語。Suffixe signifiant la « partie supérieure » ou le « haut » d'un objet.Encima o parte superior de un objeto.الكلمة التي تشير إلى ما فوق الشئ أو أعلاهямар нэгэн эд зүйлийн дээр, дээш гэсэн утга илэрхийлэх үг.Hậu tố chỉ phía trên hoặc trên vật thể.คำที่กล่าวถึงบนหรือด้านบนของวัตถุkata yang menyatakan bagian atas sesuatu bendaСлово, обозначающее верхнюю часть предмета или объекта.
- 물체의 위나 위쪽을 이르는 말.
-sang
じょう【上】
trên, theo
ทาง, ใน, ในฐานะ..., ที่เกี่ยวข้องกับสถานการณ์ของสิ่งนั้น
sehubungan dengan
-sang
じょう【上】
дээр
trên, trong
อาณาบริเวณ, พื้นที่
sehubungan dengan
-sang
じょう【上】
sobre
فوق
дээр, дээрх
trên
บน
atas, di, dalam
верх; верхняя часть
じょう【乗】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The act of multiplying a number by the same number twice, or the number from such a calculation.同じ数を二回かけること。また、そうして得た数。Fait de multiplier deux fois le même nombre ; nombre ainsi obtenu.Acción de multiplicar dos veces los mismos números. O la cifra obtenida de este modo.تضاعف نفس الرقم مرتين، أو الرقم المتحصل عليه بطريقة الحسابижил тоог хоёр дахин үржүүлэх явдал. мөн тийнхүү үржүүлж гарсан тоо.Việc nhân hai lần cùng một số. Hoặc số có được bằng cách như vậy. การคูณจำนวนที่เหมือนกันสองครั้ง หรือจำนวนที่ได้รับจากการทำดังกล่าว hal mengalikan angka yang sama beberapa kali, atau untuk menyebut angka yang didapatkan dengan melakukan demikianУмножение числа самого на себя несколько раз. Или число, полученное подобным умножением.
- 같은 수를 두 번 곱함. 또는 그렇게 해서 얻은 수.
multiplication
じょう【乗】
multiplication
multiplicación
مضاعفة
дахин үржүүлэх
số mũ
การยกกำลัง(สอง)
pangkat
возведение (в степень)
じょう【嬢】
AffixeAffixЗалгаварلاصقةหน่วยคำเติมаффиксPhụ tốAfijo接辞Imbuhan접사
- A suffix used to mean a woman who does something as a job.「その仕事を職業にする女性」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « femme ayant ce travail comme profession ».Sufijo que añade el significado de 'mujer que tiene tal profesión'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "امرأة تشتغل في عمل معين كمهنة" 'тухайн зүйлийг ажил мэргэжлээ болгосон эмэгтэй' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'phụ nữ làm việc đó như một nghề'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ผู้หญิงที่ทำงานนั้น ๆ เป็นอาชีพ'akhiran yang menambahkan arti "wanita yang berprofesi demikian"Суффикс со значением "женщина данной профессии".
- '그 일을 직업으로 가진 여자'의 뜻을 더하는 접미사.
-yang
じょう【嬢】
nương, cô
ผู้หญิงที่ประกอบอาชีพ..., สาว...
pelayan perempuan di~
じょう【情】
1. 인심
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An attitude of care and willingness to help those in need.気の毒な人の世話をし、助ける心。Sentiment avec lequel on s'occupe et l'on aide d'une personne pitoyable.Amabilidad para ayudar y cuidar a los pobres.قلب رحيم يعتني بالمساكين ويساعدهمөрөвдөлтэй хүнийг асарч, туслах сэтгэл.Tấm lòng chăm sóc và giúp đỡ người đáng thương.จิตใจที่ช่วยเหลือและคอยดูแลคนที่น่าสงสารhati yang ingin memperhatikan dan membantu orang yang malangСердце, наполненное желанием заботиться и помогать нуждающимся, несчастным людям.
- 불쌍한 사람을 살피고 도와주는 마음.
care; compassion
にんじょう【人情】。じょう【情】
générosité
generosidad, bondad
شفقة
энэрэлт сэтгэл, элбэрэлт сэтгэл
lòng nhân từ
ใจ, จิตใจ, น้ำใจ
belas kasihan
2. 정⁴
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- bond; feeling: A state of mind that forms when one feels something.何かを感じて、生じる気持ち。Sentiment éprouvé pour quelque chose.Cariño, simpatía hacia una persona o cosa.البال الذي يتشكّل من خلال الشعور بشيء ماямар нэгэн юмыг мэдэрснээр бий болох сэтгэл.Tình cảm có được do cảm nhận điều gì đó.จิตใจที่เกิดจากรู้สึกอะไรperasaan yang muncul karena merasakan sesuatuСостояние души, вызванное ощущениями чего-либо.
- 무엇을 느껴서 생기는 마음.
jeong
じょう【情】。なさけ【情け】
sentiment, émotion
afecto, cariño
حنان
нинжин сэтгэл, асралт зөөлөн сэтгэл, уян сэтгэл
tình, cái tình
จิตใจ, ความรู้สึก
rasa
чувство
じょう【条】
Nom dépendantBound NounЭрхшээлт нэрاسم غير مستقلคำนามไม่อิสระзависимое имя существительноеDanh từ phụ thuộcSustantivo dependiente依存名詞Nomina bentuk terikat의존 명사
- A bound noun to indicate a provision or clause.条目や条項。Article ou clause.Cláusula o artículo.فقرة أو بند'зүйл' болон 'заалт'. Điều mục hay điều khoản.'มาตรา' หรือ 'ข้อกำหนด''bab' atau 'pasal'"Статья" или "пункт".
- 조목이나 조항.
article; clause
じょう【条】
فقرة ، بند
зүйл, заалт, анги
điều
มาตรา, ข้อกำหนด, บทบัญญัติ
bab, pasal
じょう【状】
1. -상²
AffixeAffixЗалгаварلاصقةหน่วยคำเติมаффиксPhụ tốAfijo接辞Imbuhan접사
- A suffix used to mean a shape or a state.「模様」または「状態」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « forme » ou « état » .Sufijo que añade el significado de 'forma' o 'estado'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "شكل" أو "حالة" 'хэлбэр, төрх' болон 'байдал' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'hình dạng' hoặc 'trạng thái'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ลักษณะรูปร่าง' หรือ 'สภาพ'akhiran yang menambahkan arti "bentuk" atau "keadaan"Суффикс со значением "вид; образ" или "состояние; положение".
- ‘모양’ 또는 ‘상태’의 뜻을 더하는 접미사.
-sang
じょう【状】
dạng, vẻ
ลักษณะ..., รูปร่าง...
bentuk
2. -장²
AffixeAffixЗалгаварلاصقةหน่วยคำเติมаффиксPhụ tốAfijo接辞Imbuhan접사
- A suffix used to mean a certificate or a letter.「証書」または「手紙」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "certificat" ou "lettre".Sufijo que añade el significado de 'título' o 'carta'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "شهادة" أو "رسالة" 'үнэмлэх, гэрчилгээ' буюу 'захидал' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "chứng thư" hoặc "thư từ".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ใบรับรอง' หรือ 'จดหมาย'akhiran yang menambahkan arti "surat bukti" atau "surat"Суффикс, выражающий значение "свидетельство", а также "письмо".
- ‘증서’ 또는 ‘편지’의 뜻을 더하는 접미사.
-jang
じょう【状】
giấy, thư
ใบรับรอง..., ประกาศนียบัตร..., จดหมาย..., หนังสือ..., บัตร..., เอกสาร...
surat, dokumen, undangan
диплом; письменное показание
じょう【錠】
1. 알²
Nom dépendantBound NounЭрхшээлт нэрاسم غير مستقلคำนามไม่อิสระзависимое имя существительноеDanh từ phụ thuộcSustantivo dependiente依存名詞Nomina bentuk terikat의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of small and round objects.小さくて丸い物を数える単位。Unité de calcul d'un objet petit et rond.Unidad de conteo de algún objeto pequeño y redondo. وحدة تعداد لشيء ذي شكل صغير ودائريжижиг бөөрөнхий хэлбэртэй зүйлийг тоолох байдалĐơn vị đếm đồ vật hình tròn và nhỏ. หน่วยที่นับสิ่งของลักษณะที่เล็กและกลมsatuan untuk menghitung benda berbentuk kecil dan bulatЕдиница исчисления круглых предметов маленького размера.
- 작고 둥근 모양의 물건을 세는 단위.
al
じょう【錠】。つぶ【粒】。こ【個】
حبّة
үрэл, ширхэг
viên
เม็ด, ลูก, เมล็ด(ลักษณนาม)
butir
штука
2. -정⁴
AffixeAffixЗалгаварلاصقةหน่วยคำเติมаффиксPhụ tốAfijo接辞Imbuhan접사
- A suffix used to mean a pill.「錠剤」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "comprimé".Sufijo que añade el significado de 'píldora'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "حبة دواء"'үрлэн эм' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "thuốc viên".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ยาเม็ด' akhiran yang menambahkan arti "tablet" atau "pil"Суффикс существительного со значением "таблетка".
- ‘알약’의 뜻을 더하는 접미사.
-jeong
じょう【錠】
viên
ยาเม็ด...
tablet
таблетка; пилюля
3. 정⁵
Nom dépendantBound NounЭрхшээлт нэрاسم غير مستقلคำนามไม่อิสระзависимое имя существительноеDanh từ phụ thuộcSustantivo dependiente依存名詞Nomina bentuk terikat의존 명사
- A bound noun used to count tablet medicine.錠剤の数を数える単位。Nom dépendant indiquant un quantificateur servant à dénombrer des comprimés.Unidad de conteo de las píldoras.وحدة لعدّ عدد حبوب الدواءүрлэн эм тоолдог нэгж.Đơn vị đếm thuốc viên.หน่วยนับยาเม็ดsatuan untuk menghitung obat tabletСчётное слово для исчисления таблеток.
- 알약을 세는 단위.
capsule; pill
じょう【錠】
jeong
jeong
حبّة
ширхэг
viên
เม็ด(ลักษณนาม)
pil, tablet
таблетка; пилюля
じょう【錠・鎖】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A device used to lock something that can be opened and closed.開け閉めできる物を開かないようにする金具。Dispositif qui sert à verrouiller un objet qui peut s'ouvrir et se fermer. Mecanismo que sirve para abrir y cerrar algo.جهاز قابل للغلق والفتح يُغلق به شيءнээж, хаагддаг эд зүйлийг түгждэг төхөөрөмж.Thiết bị khóa đồ vật mà có thể mở ra và đóng lại được.อุปกรณ์ที่ล็อกสิ่งของที่ใช้เปิดปิดalat untuk menutup benda yang dapat dibuka dan ditutupУстройство для запирания открывающихся и закрывающихся вещей.
- 열고 닫게 되어 있는 물건을 잠그는 장치.
lock; padlock
じょう【錠・鎖】
cadenas, serrure, verrou, loquet
cerradura
قفل
цоож, цуурга, түгжээ
ổ khóa
กุญแจ, แม่กุญแจ
gembok, induk kunci
замок
じょえん【助演】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- In theater or film, the act of playing a supporting role to the lead character in the unfolding story, or an actor/actress playing such a role.演劇・映画などで、主役を助けて劇を展開していく役割をすること。また、その人。Personnage qui développe l'histoire d'une pièce de théâtre ou d'un film avec le protagoniste ; acteur ou actrice qui interprète ce personnage.En teatro o película, acto de ejercer el papel secundario acompañando a los protagonistas a desarrollar la historia. O actor que ejerce ese rol.القيام بدور يساعد بطلا في مسرحية أو فيلم لتطوّر القصة، أو ممثّل يلعب ذلك الدورжүжиг, кинонд гол дүрд туслан үйл явдлыг өрнүүлэх үүрэг ролийг гүйцэтгэх явдал. мөн тийм үүрэг хүлээсэн жүжигчин.Việc đóng vai trò giúp nhân vật chính triển khai câu chuyện trong kịch hay phim. Hoặc diễn viên đóng vai trò đó.การแสดงบทบาทที่ช่วยตัวเอกของละครเวทีหรือภาพยนตร์ให้บทสนทนาดำเนินไปได้ หรือนักแสดงที่ได้รับบทบาทดังกล่าวhal membantu pemeran utama dan berperan menyampaikan ceritanya di dalam drama teater atau film, atau pemain film yang berperan demikianВ театре или кино, роль в помощь главному герою для развития сюжета. Или актёр, выполняющий данную роль.
- 연극이나 영화에서 주인공을 도와 이야기를 전개해 나가는 역할을 함. 또는 그런 역할을 맡은 배우.
supporting role; supporting actor; supporting actress
じょえん【助演】。わきやく【脇役・傍役】
second rôle, rôle secondaire
actor secundario, actor de reparto
ممثّل مساعد
туслах дүр
việc đóng vai phụ, vai phụ
การแสดงประกอบ, นักแสดงประกอบ
pemeran pembantu
вспомогательная роль; роль второго плана; актёр вспомогательного состава; актёр второго плана
じょおうあり【女王蟻】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A female ant that can lay eggs. 産卵能力をもつ雌アリ。Fourmi femelle qui peut pondre des œufs.Hormiga hembra que puede poner huevos.أنثى النمل التي تستطيع أن تبيضөндөг гаргадаг эмэгчин шоргоолж.Kiến cái có thể đẻ trứng.มดตัวเมียที่สามารถออกไข่ได้semut betina yang dapat bertelurСамка муравья, способная откладывать яйца.
- 알을 낳을 수 있는 암컷 개미.
queen ant
じょおうあり【女王蟻】
reine fourmi
hormiga reina
ملكة النمل
хатан шоргоолж, эмэгчин шоргоолж
kiến chúa
นางพญามด
ratu semut
царица (у муравьёв); муравьиная матка
じょおうばち【女王蜂】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A female bee that can lay eggs. 産卵能力をもつ雌バチ。Abeille femelle qui peut pondre des œufs.Abeja hembra que puede poner huevos.أنثى النحل التي تستطيع أن تبيضөндөг гаргадаг эмэгчин зөгий.Ong cái có thể đẻ trứng.ผึ้งตัวเมียที่สามารถออกไข่ได้lebah betina yang dapat bertelurСамка пчелы, способная откладывать яйца.
- 알을 낳을 수 있는 암컷 벌.
queen bee
じょおうばち【女王蜂】
reine abeille, reine (d'une ruche)
abeja reina
ملكة النحل
хатан зөгий
ong chúa
นางพญาผึ้ง
ratu lebah
пчелиная матка
じょおう【女王】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A female king. 女性の王。Roi de sexe féminin.Nombre femenino del rey.ملكةэмэгтэй хаан.Vua nữ.กษัตริย์ที่เป็นผู้หญิงraja wanitaЦарица.
- 여자인 왕.
- (figurative) A woman, object, or phenomenon that is the most outstanding or central in a certain field. (比喩的に)ある領域で最も優れたり中心になったりしている女性や物事や現象。(figuré) Femme, objet ou phénomène qui est au-dessus de tout ou qui est au centre dans un domaine.(FIGURADO) Mujer, cosa o fenómeno que por su excelencia o su posición sobresale entre las demás en cierto campo.(مجازية) المرأة أو الأشياء أو الظاهرة التي تتفوق في مجال ما أو تكون في المركز(зүйрл.) аль нэгэн салбар хүрээний хамгийн шилдэг буюу гол төвд нь байх эмэгтэй, үзэгдэл болон эд зүйл.(cách nói ẩn dụ) Người phụ nữ hay sự vật hoặc hiện tượng ở vị trí trung tâm hay vượt trội nhất trong một lĩnh vực nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ผู้หญิง วัตถุ หรือปรากฏการณ์ที่เป็นศูนย์กลางหรือโดดเด่นที่สุดในสาขาใด ๆ(bahasa kiasan) wanita yang paling menonjol dalam suatu bidang(перен.) Предмет, явление или женщина, выделяющиеся в какой-либо сфере или находящиеся в центре чего-либо.
- (비유적으로) 어떤 영역에서 가장 뛰어나거나 중심에 있는 여성이나 사물이나 현상.
queen
じょおう【女王】
reine
reina
ملكة
хатан хаан
nữ hoàng
กษัตรี, กษัตริย์ผู้หญิง
ratu
королева
queen
じょおう【女王】
reine, princesse
reina
ملكة
хатан хаан, шилдэг эмэгтэй, тэргүүний эмэгтэй
nữ hoàng
ราชินีแห่ง...
ratu, bintang
королева; царица
じょかんとく【助監督】
1. 조감독
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A person who assists a director.監督の補助をする人。Personne qui assiste un réalisateur.Persona que asiste a las tareas del director.مَن يساعد المخرج في أعمالهнайруулагчийн ажилд тусладаг хүн.Người hỗ trợ cho công việc của đạo diễn.คนที่คอยช่วยงานของผู้กำกับ orang yang membantu pekerjaan sutradaraЧеловек, который выполняет роль помощника директора.
- 감독의 일을 거들어 주는 사람.
assistant director
じょかんとく【助監督】
réalisateur(trice) adjoint(e)
asistente de dirección
مساعد مخرج
туслах найруулагч
phó đạo diễn, trợ lí đạo diễn
ผู้ช่วยผู้กำกับ, ผู้ช่วยผู้กำกับการแสดง
asisten sutradara
заместитель директора
2. 조연출
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A person who assists or works on behalf of a director in producing a film or play, or such a position.演劇や映画の制作で、演出家を補助したり代理したりする人。また、そのような地位。Personne qui assiste ou remplace un metteur en scène dans la réalisation d'une pièce de théâtre ou d'un film ; ce statut.Persona que ayuda o reemplaza al director cuando se produce una obra teatral o una película. O ese estatus. مَن يساعد مخرجا أو ينوب عنه في إخراج مسرحية أو فيلم، أو وظيفة مثل ذلكжүжиг, киног бүтээхэд найруулагчид тусладаг юмуу орлодог хүн. мөн тийм байр суурь.Người thay thế hoặc giúp đỡ đạo diễn khi làm phim hay kịch. Hoặc địa vị đó.คนที่ช่วยหรือทำหน้าที่แทนผู้ควบคุมเวทีในการสร้างภาพยนตร์หรือละครเวที หรือตำแหน่งดังกล่าวorang yang membantu dan menggantikan sutradara saat membuat drama teater atau film, atau posisi yang demikianПомощник режиссёра или заменяющий его при создании пьесы или фильма. Или данная должность.
- 연극이나 영화를 만들 때 연출가를 돕거나 대신하는 사람. 또는 그런 지위.
assistant director
アシスタントディレクター。じょかんとく【助監督】
réalisateur(trice) adjoint(e)
subdirector, director asistente
مخرِج مساعد
туслах найруулагч
trợ lý đạo diễn
ผู้ช่วยผู้ควบคุมเวที, ผู้ช่วยผู้จัดเวที, ผู้ช่วยผู้กำกับ, ตำแหน่งผู้ช่วยผู้ควบคุมเวที, ตำแหน่งผู้ช่วยผู้จัดเวที
sutradara pembantu
ассистент режиссёра
じょかん【女官】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- lady attendant in the palace: (archaic) A female attendant serving the King and the Queen in the royal palace.昔、宮廷で王と王妃の身近で仕えた女。(archaïque) Femme qui servait le roi et la reine au palais, en restant auprès d'eux.(ARCAICO) Mujer que servía desde cerca al rey y a la reina en el palacio real.(في زمن قديم) سيدة خدمت الملك والملكة على مقبة من هما في القصر(хуучирсан) хааны ордонд хаан болон хатанд ойрхон үйлчилдэг байсан эмэгтэй.(ngày xưa) Người nữ cận kề hầu hạ vua và hoàng hậu trong cung đình.นางกำนัล : (ในอดีต)หญิงสาวผู้ดูแลกษัตริย์และพระราชินีอย่างใกล้ชิดภายในวัง(pada zaman dahulu) wanita yang mendamping raja dan ratu di istana (архаизм) Женщина, которая служила во дворце ухаживала за королём и королевой.
- (옛날에) 궁궐에서 왕과 왕비를 가까이에서 모시던 여자.
nain
うちひと【内人】。きゅうじょ【宮女】。じょかん【女官】
na-in, dame d'honneur à la cour
nain, asistenta, dama de honor, dama de palacio
جارية قصر
шивэгчин
Nain; hầu nữ, tỳ nữ
นาอิน
dayang-dayang
наин
じょがいされる【除外される】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To be left out as a candidate or in calculation.ある対象や計算に入れられない。Être retiré d'un objet ou d'un compte.Ser rechazado cierto sujeto o cálculo.يتم إخراجه من شيء أو حسابямар нэгэн зүйл тооцооноос гарах.Được bớt đi từ đối tượng hay phép tính nào đó.ถูกลบออกจากการนับหรือสิ่งใดkeluar dari suatu target atau perhitunganБыть исключённым из состава какого-либо объекта или счёта.
- 어떤 대상이나 셈에서 빠지다.
be excluded
じょがいされる【除外される】。のぞかれる【除かれる】。はずされる【外される】
être excepté, être exclus
ser excluido, ser descartado, ser relegado, ser apartado, ser separado, ser aislado
يُستثنى ، يُخرَج
хасагдах, эс тооцогдох
bị trừ ra, bị loại ra
ถูกเว้น, ถูกละ
dikecualikan
быть исключённым; отстранённым
じょがいする【除外する】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To leave out as a candidate or in calculation.ある対象や計算に入れない。Retirer quelque chose d'un objet ou d'un compte.Rechazar cierto sujeto o cálculo. يُخرجه من شيء أو حسابямар нэгэн зүйлийг тооцооноос хасах.Bớt đi từ phép tính hay đối tượng nào đó.ลบออกจากการนับหรือสิ่งใดmengeluarkan sesuatu dari suatu target atau perhitungan Не включать с состав какого-либо объекта дейстия или счёта.
- 어떤 대상이나 셈에서 빼다.
exclude
じょがいする【除外する】。のぞく【除く】。はずず【外す】
exclure, excepter
excluir, descartar, relegar, apartar, separar, aislar
يستثني
хасах, эс тооцох
trừ ra, loại ra
เว้น, ละ
mengecualikan, mengeluarkan
исключать; отстранять
じょがい【除外】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The act of leaving out someone as a candidate or something in calculation.ある対象や計算に入れないこと。Action de retirer quelque chose d'un objet ou d'un compte.Rechazo de cierto sujeto o cálculo.إخراجه من شيء أو حسابямар нэгэн зүйлийг тооцооноос хасах явдал.Sự bớt đi từ phép tính hay đối tượng nào đó.การลบออกจากการนับหรือสิ่งใดhal menarik dari suatu objek atau hitunganОтнимание чего-либо из общего числа.
- 어떤 대상이나 셈에서 뺌.
exclusion
じょがい【除外】
exclusion, exception
exclusión, excepción, eliminación, descarte
استثناء
хасалт, эс тооцох
sự trừ ra, sự loại ra
การเว้น, การละ
pengecualian
исключение
じょがくせい【女学生】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A student who is female. 女子の学生・生徒。Élève ou étudiant de sexe féminin.Estudiante que es mujer.طالبة، تلميذة эмэгтэй суралцагч.Học sinh nữ.นักเรียนผู้หญิงpelajar wanita, murid perempuanЛицо женского пола, проходящее обучение в каком-либо учебном заведении.
- 여자 학생.
female student
じょがくせい【女学生】。じょしがくせい【女子学生】
élève (femme), écolière, collégienne, lycéenne, étudiante
alumna, estudiante
طالبة
эмэгтэй оюутан, эмэгтэй сурагч
nữ sinh
นักเรียนหญิง
pelajar wanita, murid perempuan, mahasiswi
школьница; ученица
じょがっこう【女学校】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A school that only female students attend. 女学生のみが通う学校。École où sont admises uniquement les filles.Escuela en donde cursan solamente mujeres.مدرسة تدرس فيها بنات فقطзөвхөн эмэгтэй сурагч л суралцдаг сургууль.Trường học chỉ có nữ sinh học.โรงเรียนที่นักเรียนหญิงเท่านั้นเรียนsekolah yang hanya dihadiri oleh murid perempuan sajaШкола, которую посещают только девочки.
- 여학생만 다니는 학교.
girls-only school
じょがっこう【女学校】
école de jeunes filles
escuela de mujeres
مدرسة بنات
охидын сургууль, эмэгтэйчүүдийн сургууль
trường nữ
โรงเรียนสตรี, โรงเรียนหญิงล้วน
sekolah perempuan, sekolah wanita
женская школа
じょきしゃ【女記者】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A news reporter who is female. 女性の記者。Femme journaliste.Reportera que es mujer.مراسلة эмэгтэй сэтгүүлч.Phóng viên nữ.นักข่าวผู้หญิงreporter wanitaЖенщина-журналист; женщина-корреспондент.
- 여자 기자.
woman reporter
じょせいきしゃ【女性記者】。じょきしゃ【女記者】
reportera, periodista
مراسلة
эмэгтэй сэтгүүлч
nữ kí giả, nữ phóng viên
นักข่าวผู้หญิง, นักข่าวหญิง
wartawati
журналистка; корреспондентка
じょきじょき
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- A word imitating the sound or describing the motion of cutting or chopping something continuously with strength by using a tool or machine.道具や機械で力を入れてしきりに物を断ち切る音。また、そのさま。Onomatopée évoquant des bruits à répétition produits en coupant ou en découpant une chose, à l'aide d'un outil ou d'une machine ; idéophone décrivant cette manière de couper ou de découper.Sonido que se genera al cortar o tajar algo continuamente con la ayuda de una herramienta o equipo. O tal forma de cortar o tajar. صوت تشريح شيء ما أو تقطيعه بجهاز أو آلة، أو صورة ذلكбагаж ба техинкээр ямар нэг зүйлийг үргэлжлүүлэн цавчих ба тайрах чимээ, мөр тэр байдал.Tiếng phát ra khi dùng sức và liên tục chặt hoặc cắt đồ vật bằng dụng cụ hay máy móc. Hoặc hình ảnh như vậy. เสียงหั่นหรือเฉือนสิ่งของที่ดังตลอดเวลาโดยลงแรงด้วยเครื่องมือหรืออุปกรณ์ หรือท่าทางที่มีลักษณะดังกล่าว suara yang dikelurkan ketika sesuatu dipotong atau dipangkas terus-menerus dengan menggunakan alat atau mesin yang dijalankan dengan tenagaЗвукоподражательное слово, изображающее звук непрерывного разрезания чего-либо инструментом. Картина такого действия.
- 도구나 기계로 힘을 실어 물건을 계속 자르거나 베는 소리. 또는 그런 모양.
snip snip
ちょきんちょきん。じょきじょき。ざくざく
cortando, tajando
مستمرًّا ، كلّ شيء
тас тас
xoèn xoẹt, roèn roẹt, phăng phăng
ฉับ ๆ, อย่างเรียบ, อย่างราบ, อย่างเกลี้ยง
じょきょうじゅ【助教授】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A college professor position which is lower than associate professor and higher than full-time lecturer.大学教授の職位の一つで、副教授より下、専任講師より上の職位。Une des positions des professeurs universitaires qui est plus basse qu'un professeur associé et plus élevée qu'un maître de conférence.Una de las posiciones del profesorado universitario, posición inferior al profesor adjunto y superior al lector numerario.أحد مناصب الأساتذة في الجامعة، أقل من نائب الأستاذ المشارك وأعلى من المحاضر بدوام كاملих сургуулийн албан тушаалын нэг болох, үндсэн багшаас доогуур, цагийн багшаас дээрх албан тушаал.Một chức vụ của giáo sư đại học, dưới phó giáo sư và trên giảng viên chính thức.ตำแหน่งที่อยู่เหนือกว่าอาจารย์ประจำ ต่ำกว่ารองศาสตราจารย์โดยเป็นหนึ่งในตำแหน่งของอาจารย์ในมหาวิทยาลัย salah satu jabatan dosen di universitas yang berada di bawah dosen senior, dan di atas pengajar tetapСтатус среди преподавателей университета ниже доцента и выше штатного лектора.
- 대학교수 직위의 하나로, 부교수보다 아래, 전임 강사보다 위인 직위.
assistant professor
じょきょうじゅ【助教授】。じゅんきょうじゅ【准教授】
professeur assistant
profesor auxiliar
أستاذ مساعد
туслах багш
trợ giáo sư
ผู้ช่วยศาสตราจารย์
dosen pembantu
старший лектор
じょきょう【助教】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- In college, a position where one helps his/her professor in research and administrative work or a person holding such a position.大学で、教授の下で研究や事務を補助する職位。また、その職位の人。Dans une université, position d'une personne qui s'occupe des recherches et des travaux pratiques tout en assistant un professeur ; personne qui occupe ce poste.En la universidad, persona que ayuda los estudios y los trabajos de un profesor o profesora. O persona que está en esa posición.في الجامعة، منصب أقل من أستاذ ويساعد في عمل بحثي وعمل كتابيّ، أو مَن يعمل في المنصبих сургуульд, багшийн судалгаа буюу албан ажилд нь тусладаг албан тушаал. мөн тийм албан тушаалтай хүн.Chức vụ giúp đỡ nghiên cứu và việc văn phòng cho giáo sư ở trường đại học. Hoặc người giữ chức vụ đó.ตำแหน่งที่คอยช่วยภาระงานและการวิจัยภายใต้ของอาจารย์ในมหาวิทยาลัย หรือคนอยู่ที่ตำแหน่งดังกล่าว jabatan yang berfungsi membantu penelitian atau pekerjaan di bawah kendali profesor, atau orang yang berada di posisi tersebut di dalam universitasАссистент в университете, который помогает профессору в научной и прочей работе; а также должность, занимаемая данным человеком.
- 대학에서, 교수의 밑에서 연구와 사무를 돕는 직위. 또는 그 직위에 있는 사람.
- In the military, a rank-and-file serviceman who assists an instructor during military classes or training.軍隊で、軍事教育や軍事訓練の時に教官を補助する兵士。Soldat du rang qui assiste un instructeur militaire dans l'enseignement ou l'entraînement militaire.En el ejército, soldado que ayuda al instructor o la instructora en la enseñanza o el entrenamiento militar.في الجيش، جنديّ يساعد مدرّب في التعليم العسكريّ والتدريب العسكريّцэрэгт, цэргийн боловсрол буюу бэлтгэл сургуулилт хийхэд сургагч офицерт тусладаг цэрэг.Binh sĩ giúp đỡ giáo quan khi huấn luyện binh sĩ hay giảng dạy quân sự trong quân đội.พลทหารที่คอยช่วยครูฝึกทหารยามที่ฝึกฝนในเรื่องการทหารหรือการศึกษาเกี่ยวกับการทหารในกองทัพ prajurit yang membantu sersan untuk mendidik atau melatih militer di dalam kemiliteranВ армии, солдат, который помогает командиру в обучении или тренировке других солдат.
- 군대에서, 군사 교육이나 군사 훈련을 할 때 교관을 돕는 사병.
assistant
じょきょう【助教】
assistant(e)
asistente
مساعد، مساعد المدرّس
багшийн туслах, туслах багш
trợ giảng
ผู้ช่วยอาจารย์
asisten dosen
помощник профессора
assistant to drill instructor
じょきょう【助教】
assistant instructeur
asistente
сургагч офицерийн туслах
trợ giảng
ผู้ช่วยครูฝึกทหาร
asisten sersan
ассистент
じょきょく【序曲】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A piece played at the introduction of an opera or religious music. オペラ・オラトリオなどの最初に演奏される曲。Musique jouée pour une ouverture telle qu'un opéra, une musique religieuse, etc.En música, lo que se toca primero y sirve de entrada de ópera o música religiosa. موسيقى يتم عزفها في بداية الأوبرا أو موسيقى دينيةдуурь болон шашны хөгжмийн эхэнд тоглодог хөгжим. Âm nhạc được diễn tấu ở phần mở đầu của vở opera hoặc bản nhạc tôn giáo... ดนตรีที่บรรเลงตอนขึ้นต้น เช่น ดนตรีศาสนา หรือโอเปร่า ฯลฯmusik yang dimainkan di bagian awal pada opera atau musik religius dsbМузыкальное произведение в опере, религиозной музыке и т.п., исполняемое в самом начале.
- 오페라나 종교 음악 등의 첫머리에 연주되는 음악.
- (figurative) The very beginning of a certain task. (比喩的に)物事の始まり。(figuré) Tout début d'une affaire.(FIGURADO) Parte inicial de una cosa. (مجازيّ) بداية أمر ما(зүйрл) ямар нэгэн ажлын эхлэл. (cách nói ẩn dụ) Phần trước tiên của việc nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ตอนแรกเริ่มของงานใด ๆ(bahasa kiasan) bagian paling awal dari sesuatu(перен.) Самое начало какого-либо дела.
- (비유적으로) 어떤 일의 맨 처음.
prelude
じょきょく【序曲】。オーバーチュア。プレリュード
prélude
preludio
مقدمّة
удиртгал хөгжим
khúc dạo đầu
บทบรรเลงนำ
prelude, pembukaan(musik)
прелюдия; увертюра
prelude
じょきょく【序曲】
prélude
preludio
оршил, удиртгал
khúc dạo đầu
เริ่มต้น, ขึ้นต้น, ตอนต้น
pendahuluan, pembukaan
じょきょされる【除去される】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To come to disappear.無くなる。Disparaître.Llegar a desaparecerse. يصبح مختفاбайхгүй болох.Trở nên mất đi.กลายเป็นที่หมดหายไปmenjadi dihapuskan atau dihilangkanСтать удалённым, уничтоженным, убранным.
- 없어지게 되다.
be removed
じょきょされる【除去される】。とりのぞかれる【取り除かれる】。とりさられる【取り去られる・取去られる】
être éliminé, être supprimé, être enlevé, être exclu
ser eliminado, ser descartado, ser excluido, ser suprimido, ser quitado
يزال
арилах, үгүй болох
bị khử, bị trừ khử, bị thủ tiêu
ถูกกำจัด, ถูกขจัด, ถูกตัดออก
dihapus, terhapus, ditiadakan
じょきょする【除去する】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To get rid of.無くす。Faire disparaître quelque chose. Hacer desaparecer.ينحّىбайхгүй болгох.Loại bỏ đi.กำจัดให้หมดไปเสียทีmenghilangkan, meniadakanСделать несуществующим.
- 없애 버리다.
eliminate
じょきょする【除去する】。とりのぞく【取り除く】。とりさる【取り去る・取去る】
éliminer, supprimer, enlever, exclure
eliminar, descartar, excluir, suprimir, expeler, quitar
يزيل
арилгах, үгүй болгох
khử, trừ khử, thủ tiêu
กำจัด, ขจัด, ตัดออก
menyingkirkan, menghilangkan
уничтожить
じょきょ【除去】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The act of getting rid of something.無くすこと。Action de faire disparaître quelque chose.Acción de hacer desaparecer.تنحيةбайхгүй болгох явдал.Việc loại bỏ đi.การทำให้หายไป hal yang meniadakan atau menghapuskan Уничтожение; удаление.
- 없애 버림.
removal
じょきょ【除去】
élimination, suppression, exclusion
eliminación, exclusión, expulsión, rescisión, supresión
إزالة
арилгах, үгүй болгох
sự khử, sự trừ khử, sự thủ tiêu
การกำจัด, การขจัด, การตัดออก
penghapusan, peniadaan
じょきんナプキン【除菌ナプキン】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Tissue wetted to allow convenient wiping of the hands, etc.湿り気があって、手の汚れなどを簡単にふき取れるティッシュペーパー。手・口ふき取り用のナプキンなど。Mouchoir humide fabriqué ainsi de sorte à pouvoir facilement s'essuyer les mains, etc.Pieza de papel humedecida con agua para facilitar la limpieza de manos, etc. قطعة قماش مشبعة بالماء لتنظيف الأيدي بشكل بسيطгар хуруугаа хялбархнаар арчиж цэвэрлэх зориулалттай чийгтэй цаасан алчуур. Khăn giấy có nước được làm để có thể lau tay một cách đơn giản và tiện lợi.กระดาษชำระที่มีน้ำทำขึ้นไว้เช็ดมือแบบง่าย ๆtisu yang dibuat basah agar dapat menyeka tangan dengan mudahУвлажнённая салфетка для удобного протирания рук и т.п.
- 물기가 있어 손 등을 간편하게 닦을 수 있게 만들어진 휴지.
wet tissue
ウェットティッシュ。ウェットナプキン。じょきんナプキン【除菌ナプキン】
lingette, mouchoir mouillé, kleenex mouillé
toallita húmeda
قطعة قماش مبللة
нойтон ариун цэвгийн цаас
khăn giấy ướt, khăn giấy nước
ทิชชู่น้ำ, กระดาษชำระเปียก
tisu basah
влажная салфетка
じょくそう【褥瘡・蓐瘡】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A state in one lies on one's back for so long that the skin touching the floor is hurt or sore due to lack of blood circulation. 長い間病床についていたため、血行不順となって、床にあたる体の部分がすれてただれること。Phénomène d'altération de la peau touchant le lit à force de rester allongé pendant une longue période, dû à l'empêchement de la circulation sanguine. Deterioro de la piel por falta de circulación de la sangre al estar apoyada sobre la superficie durante mucho tiempo.آفة تصيب الجلد بسبب ضعف الدورة الدمويّة نتيجة للاستلقاء على الفراش لمدة طويلةудаан хугацаанд хэвтэрт байж цусны эргэлт явагдаагүйгээс болж нуруу сүүж хавийн мах нимгэрэн яс цоорох явдал.Việc phần da thịt tiếp xúc với bề mặt giường bị thối vì huyết mạch không được lưu thông do nằm một chỗ lâu ngày.การที่เนื้อบริเวณที่สัมผัสกับพื้นเกิดอาการเน่าเปื่อยเพราะโลหิตไม่มีการไหลเวียนซึ่งเกิดจากการนอนอยู่กับที่เป็นเวลานานluka pada kulit karena terlalu lama berbaring dan peredaran darah tidak lancarУ больных, продолжительное время находящихся в лежачем положении, образующиеся в местах соприкосновения с поверхностью постели раны.
- 오래 누워 있어 혈액 순환이 되지 않아서 바닥에 닿은 부분의 살이 상하는 것.
bedsore; pressure sore
とこずれ【床擦れ】。じょくそう【褥瘡・蓐瘡】
escarre
estigma
قرحة الفراش، الناقبة
нуруу цоорох, сүүж цоорох
sự thối loét vì nằm liệt giường
แผลกดทับ
пролежни
じょぐん【女軍】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A female solider, or an army composed of female soldiers. 女性の軍人。また、女性だけから成る軍隊。Soldat qui est une femme ; armée composée de femmes militaires.Soldado que es mujer, o ejército conformado por mujeres.جنديّة، أو قوات تتكوّن من جنديات эмэгтэй цэрэг. мөн эмэгтэй цэргээс бүрдсэн цэргийн анги.Nữ quân nhân. Hoặc quân đội được tạo thành bởi các nữ quân nhân.ทหารหญิง หรือค่ายทหารที่มีแต่ทหารหญิงangkatan bersenjata wanita, atau satuan tentara yang terdiri atas angkatan bersenjata wanitaЖенщина на военной службе. А также армия, состоящая из солдат женского пола.
- 여자 군인. 또는 여자 군인들로 이루어진 군대.
woman soldier; women's army
じょぐん【女軍】。じょせいへいし【女性兵士】。じょせいのへいたい【女性の兵隊】
femme soldat, femme militaire, troupe de femmes soldats
soldada, militar mujer, legión de mujeres
جندية، مجندة
эмэгтэй цэрэг
nữ quân nhân, quân đội nữ
ทหารหญิง
tentara wanita, pasukan wanita
женская армия
じょけい【女警】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A female police officer. 女性の警察官。Policier qui est une femme.Oficial de policía que es mujer.شرطيّةэмэгтэй, цагдаагийн ажилтан.Viên cảnh sát nữ.ตำรวจผู้หญิงpolisi wanitaЖенщина-полицейский.
- 여자 경찰관.
policewoman; woman cop
じょせいけいさつかん【女性警察官】。じょけい【女警】。ふけい【婦警】。ふじんけいかん【婦人警官】
policière, femme policier
mujer policía
شرطيّة
эмэгтэй цагдаа
nữ cảnh sát
ตำรวจผู้หญิง, ตำรวจหญิง
polwan
じょけつ【女傑】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A strong and vigorous woman like a man. 男性に負けないほど気性が強くてしっかりしている女性。Femme courageuse et forte comme un homme.Mujer que es vigorosa y fuerte como un hombre.امرأة قوية وشجاعة مثل الرجلэрэгтэй хүн шиг зориг хүчтэй, тэсвэр тэвчээртэй эмэгтэй.Người phụ nữ rắn rỏi và mạnh mẽ như đàn ông.ผู้หญิงที่อาจหาญและแข็งแกร่งเหมือนผู้ชายwanita yang pemberani dan kuat seperti priaЖенщина с энергичным и сильным характером, как у мужчины.
- 남자처럼 씩씩하고 강한 여자.
heroine; amazon
じょじょうふ・じょじょうぶ【女丈夫】。じょけつ【女傑】
virago, dragon, maîtresse femme, femme solide
mujer con espíritu varonil, mujer valerosa, heroína, amazona
بطلة
баатар эмэгтэй, зоригт эмэгтэй, хүчирхэг эмэгтэй
nữ trượng phu, nữ anh hùng
วีรสตรี, หญิงผู้กล้าหาญ
wanita perkasa, wanita pemberani
женщина с мужественным характером
じょけつ【女傑】・じょじょうふ【女丈夫】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A woman who is outgoing and brave, and therefore socially active. 快活な性格に勇気を兼ね備えていて、社会で活発に活動する女性。Femme de personnalité active et courageuse et qui fait beaucoup d'activités sociales.Mujer con personalidad dinámica y valiente que trabaja activamente en la sociedad.امرأة ذات شخصيّة نشيطة ومرحة وشجاعة تعمل في المجتمع بشكل نشيط وقويّзан чанар нь өгөөмөр уудам, зоригтой, нийгмийн идэвх сайтай эмэгтэй.Người phụ nữ có tính cách hoạt bát và có dũng khí, hoạt động xã hội năng động.ผู้หญิงที่นิสัยความกล้าหาญและคล่องตัวจึงทำกิจกรรมทางสังคมอย่างมีชีวิตชีวา wanita beraktivitas dengan aktif dalam masyarakat karena sifatnya terbuka dan pemberaniСмелая женщина с энергичным характером, очень активная в социальной сфере.
- 성격이 활달하고 용기가 있어 사회적으로 활발하게 활동하는 여자.
heroine; amazon
じょけつ【女傑】・じょじょうふ【女丈夫】
héroïne, maîtresse femme
mujer con espíritu varonil, mujer valerosa, heroína, amazona
بطلة
баатар эмэгтэй
nữ anh hùng, nữ kiệt
วีรสตรี, หญิงใจกล้า, หญิงผู้กล้าหาญ
tokoh wanita
じょけん【女権】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Women's social, political, and legal rights. 女性の社会上・政治上・法律上の権利。Droits sociaux, politiques et juridiques des femmes.Derecho social, político, legal de la mujer.حقوق اجتماعية وسياسية وقانونية للمرأة эмэгтэйчүүдийн нийгэм, улс төр, хуулийн эрх.Quyền lợi về mặt pháp lý, chính trị, xã hội của phái nữ.สิทธิทางกฎหมาย ทางการเมือง ทางสังคมของสตรีhak wanita dalam masyarakat, politik, dan hukumОбщественные, политические, юридические права женщин.
- 여성의 사회적, 정치적, 법률적인 권리.
women's rights
じょけん【女権】
droit des femmes
derecho de la mujer, sufragio femenino
حقوق المرأة
эмэгтэйчүүдийн эрх
nữ quyền
สิทธิสตรี
hak wanita
права женщин
じょげんしゃ【助言者】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A person who helps another by offering counsel or enlightening him/her.役に立つように意見を言ってやったり分からせたりする人。Personne qui donne des conseils à quelqu'un en vue de l'aider ou de lui faire comprendre quelque chose.Persona que ayuda a reflexionar o hace recomendaciones para que sean de ayuda. مَن يعظه ويرشده بكلام لمساعدتهтус нэмэр болохуйц үг яриагаар дэмжих юмуу ухааруулж өгдөг хүн.Người dùng lời nói khiến cho nhận thức ra hoặc hỗ trợ để giúp ích.คนที่ช่วยเหลือหรือสั่งสอนด้วยคำพูดเพื่อให้เป็นประโยชน์ orang yang membantu atau membangkitkan seseorang dengan kata-kata untuk memberikan bantuanЧеловек, поддерживающий или подбадривающий словом.
- 도움이 되도록 말로 거들거나 깨우쳐 주는 사람.
advisor
じょげんしゃ【助言者】。アドバイザー
conseiller(ère)
consejero, mentor, asesor
ناصح
зөвлөгч
người khuyên bảo, người khuyên răn
ผู้แนะนำ, ผู้ชี้แนะ, ผู้ให้คำปรึกษา
penasihat
советник: консультант: наставник
じょげん・じょごん【助言】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The act of helping another by offering counsel or enlightening him/her, or such counsel.役に立つように意見を言ってやったり分からせたりすること。また、その言葉。Action de donner à quelqu'un des conseils en vue de l'aider ou de lui faire comprendre quelque chose ; un tel conseil.Parecer que se da para reflexionar o palabras que se dicen para que sean de ayuda. O esos comentarios.أن يعظه ويرشده بكلام لمساعدته، أو كلام مثل ذلكтус нэмэр болохын тулд үг яриагаар дэмжих юмуу ухааруулах явдал. мөн тийм үг.Việc dùng lời nói khiến cho nhận thức ra hoặc hỗ trợ nhằm giúp ích. Hoặc lời nói đó.การช่วยเหลือหรือสั่งสอนด้วยคำพูดเพื่อให้เป็นประโยชน์ หรือคำพูดดังกล่าว hal membantu atau membangkitkan seseorang dengan kata-kata untuk memberikan bantuan, atau perkataan yang demikianОказание словесной помощи в осознании чего-либо. Или данные слова.
- 도움이 되도록 말로 거들거나 깨우쳐 줌. 또는 그런 말.
advice
じょげん・じょごん【助言】。アドバイス
recommandation, aide, avis
consejo
نصيحة
зөвлөгөө
sự khuyên bảo, lời khuyên
การแนะนำ, การชี้แนะ, การให้คำปรึกษา, คำแนะนำ, คำปรึกษา
nasehat, masukan
совет; рекомендация; указание; наставление
じょげんする・じょごんする【助言する】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To help another by offering counsel or enlightening him/her.役に立つように意見を言ってやったり分からせたりする。Donner à quelqu'un des conseils en vue de l'aider ou de lui faire comprendre quelque chose.Hacer reflexionar o recomendar con palabras para que sean de ayuda. يعظه ويرشده بكلام لمساعدتهтус нэмэр болохуйц үг яриагаар дэмжих юмуу ухааруулах.Khiến cho nhận thức ra hoặc hỗ trợ bằng lời nói để giúp ích.ช่วยเหลือหรือสั่งสอนด้วยคำพูดเพื่อให้เป็นประโยชน์membantu atau membangkitkan seseorang dengan kata-kata untuk memberikan bantuanПросвещать или помогать кому-либо словами.
- 도움이 되도록 말로 거들거나 깨우쳐 주다.
advise
じょげんする・じょごんする【助言する】。アドバイスする
conseiller, recommander
aconsejar, asesorar
ينصح
зөвлөх
khuyên bảo, cho lời khuyên
แนะนำ, ชี้แนะ, ให้คำปรึกษา
menasihati, menasihatkan, memberikan masukan
советовать кому-либо; давать (подавать) совет; рекомендовать; учить кого-либо; подсказывать
じょげんする【助言する】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To talk to someone sincerely to correct his/her fault or mistake.人の欠点や過ちについて真心を込めて戒める。Conseiller quelqu'un sincèrement sur sa faute ou son erreur.Aconsejar con sinceridad un error o un defecto ajeno.يجعل شخصا ما يفهم لتصحيح عيب أو خطأ بصدق. أو مثل هذا التصريحбусдын алдаа, дутагдлыг чин сэтгэлээсээ ойлгуулж ухааруулах.Góp ý chân thành về điều sai sót hay yếu điểm của người khác. ตักเตือนความผิดพลาดหรือข้อด้อยของผู้อื่นอย่างจริงใจmemberitahukan secara tulus mengenai kesalahan orang lainИскренне говорить о чьих-либо ошибках, промахах.
- 남의 허물이나 잘못을 진심으로 타이르다.
advise; give advice
ちゅうこくする【忠告する】。じょげんする【助言する】。アドバイスする
conseiller, guider, diriger, inspirer
aconsejar, sugerir
ينصح
зөвлөгөө өгөх
khuyên bảo
เตือน, ชี้แนะ, ตักเตือน
menganjurkan, menasehati
советовать; делать замечание; предупреждать
じょげん【助言】
1. 도움말
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Recommendations to help someone make an informed decision.助けになるよう教えてくれる言葉。Recommandations données en vue d’aider.Palabras que se aconsejan para que sean de ayuda.إرشاد لما فيه إلى صلاحтусламж болгон зааж мэдүүлэх үг яриа.Lời nói nhằm mang lại sự giúp đỡ.คำพูดที่บอกให้รู้เพื่อเป็นประโยชน์perkataan yang bisa dijadikan bantuan Информация, сообщаемая в помощь кому-либо.
- 도움이 되도록 일러주는 말.
advice; tips; help
じょげん【助言】。アドバイス
conseil, aide
consejo, palabras de ayuda, orientación, asesoramiento
نصيحة
заавар, зөвлөгөө
lời giúp đỡ, lời khuyên
คำแนะนำ, คำปรึกษา, ข้อเสนอแนะ
nasehat, masukan, kata bantuan
справка; помощь; подсказка
2. 충고
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An act of talking sincerely to someone to correct his/her fault or mistake, or such a remark. 人の欠点や過ちについて真心を込めて戒めること。また、その言葉。Indication donnée avec sincérité à quelqu'un sur le défaut ou l'erreur de ce dernier ; telle parole.Hecho de aconsejar con sinceridad un error o un defecto ajeno. O ese comentario.جعل شخص ما يفهم لتصحيح عيب أو خطأ بصدق. أو مثل هذا التصريحбусдын буруу зөрүү болон алдааг чин сэтгэлээсээ хэлж ойлгуулах. мөн тийм үг.Việc góp ý chân thành về điều sai sót hay yếu điểm của người khác. Hoặc những lời như vậy.การตักเตือนความผิดพลาดหรือข้อด้อยของผู้อื่นอย่างจริงใจ หรือคำพูดที่มีลักษณะดังกล่าวperkataan yang bersifat memberitahukan secara tulus mengenai kesalahan, kekeliruan, keteledoran seseorang yang melakukannyaУказание кому-либо на его ошибку, недостаток, вину и т.п.
- 남의 허물이나 잘못을 진심으로 타이름. 또는 그런 말.
advice
ちゅうこく【忠告】。じょげん【助言】。アドバイス
conseil
consejo, sugerencia
نصيحة
зөвлөгөө
sự khuyên bảo, lời khuyên
คำเตือน, คำชี้แนะ, คำตักเตือน
anjuran, nasihat
замечание; совет
じょげん【序言】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The beginning part of writing.文章を始める最初の部分。Partie d'un texte qui marque son début.Parte introductoria de una obra. بداية القصة бичиг зохиолын эхэнд байх хэсэг.Phần đầu bắt đầu bài viết.ส่วนแรกที่เริ่มต้นงานเขียนbagian yang mengawali sebuah tulisanВступительная, вводная часть какого-либо текста.
- 글을 시작하는 처음 부분.
story starter
じょぶん【序文】。まえがき【前書き】。じょげん【序言】
préface, avant-propos, préambule
prólogo, prefacio, preámbulo
مقدمة القصة
өмнөх үг, оршил
đầu bài
หัวเรื่อง, ต้นเรื่อง, การเริ่ม(เขียน), ตอนเริ่มต้น(เขียน)
pembuka, pengantar, kepala
вступление; введение
じょこう【女工】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A woman working at a factory. 工場で働く女性。Femme qui travaille dans une usine. Mujer obrera que trabaja en una fábrica.امرأة تعمل في مصنع үйлдвэрт ажилладаг эмэгтэй хүн.Phụ nữ làm việc ở nhà máy.ผู้หญิงที่ทำงานในโรงงานwanita yang bekerja di pabrikЖенщина, которая работает на промышленном предприятии.
- 공장에서 일하는 여자.
factory girl; female worker
じょこう【女工】。じょしこういん【女子工員】
ouvrière
obrera
عاملة في مصنع
эмэгтэй ажилчин
nữ công nhân
สาวโรงงาน
buruh wanita
рабочая; женщина-работник промышленного предприятия
じょこう【徐行】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A person, car, train, etc., going slowly.人や自動車や電車などがゆっくりと進むこと。Fait pour un homme, une voiture, un train, etc. d'avancer lentement.Vehículo, tren o persona que se mueve a baja velocidad. يسير إنسان أو سيارة أو قطار أو غيرها ببطءхүн буюу автомашин, галт тэрэг зэрэг алгуур явах байдал. Việc người, ô tô, tàu hỏa đi chậm.การที่คน รถยนต์ หรือรถไฟ เป็นต้น ไปอย่างช้า ๆhal orang atau mobil, kereta, dsb berjalan perlahan-lahanПередвижение на низкой скорости (о человеке, автомобиле, поезде и т.п.).
- 사람이나 자동차, 기차 등이 천천히 감.
driving slowly
じょこう【徐行】
ralentissement, roulement au ralenti, marche lente, (n.) ralentir
a velocidad reducida
القيادة ببطء
удаан явах
sự đi từ từ, sự đi chầm chậm
การไปอย่างช้า ๆ, การเคลื่อนที่ไปช้า ๆ, การไปช้า
berjalan perlahan-lahan
медленное движение
じょさいない【如才ない】
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Quick-witted or quick to look after one's own interests.気がきいていて、自分の利益になるものをいつもちゃっかりと手に入れる。Qui a l'esprit vif ou qui est rapide pour ne retenir que l'essentiel.Ser hábil en percibir rápidamente la situación y aprovecharla para su beneficio.حاد الذكاء أو سريع في الحصول على مصلحته мэдрэмж сайтай, өөрт ашигтай зүйлийг өөд нь татахдаа хурдан. Tinh ý hoặc nhanh nhẹn trong việc giành lợi ích của mình.มีไหวพริบหรือมีความว่องไวในการรักษาผลประโยชน์ของตน cepat menangkap suasana atau cepat mengambil keuntungan pribadiБыстро понимающий, оценивающий и заботящийся о себе в нужный момент.
- 눈치가 빠르거나 자기의 실속을 챙기는 것이 빠르다.
shrewd; clever
すばしこい。こざかしい【小ざかしい】。こりこうだ【小利口だ】。じょさいない【如才ない】
futé, malin, rusé, vif, astucieux, adroit, habile, dégourdi
astuto, sagaz, listo, artero
ماكر
авхаалжтай, сүйхээтэй
khôn ngoan, láu cá
เฉลียวฉลาด, มีไหวพริบ, สงวนท่าที, ว่องไว, เฉียบแหลม
cerdik, lihai
сообразительный; смышлёный; ловкий
じょさんいん【助産院】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An establishment that helps women deliver their babies.出産を助ける所。Endroit où l'on aide les femmes enceintes à accoucher.Lugar donde se atiende a las mujeres que van a dar a luz.مكان يساعد على ولادة طفلхүүхдээ төрүүлэхэд нь тусладаг газар.Nơi giúp cho việc sinh con.สถานที่ที่ช่วยเหลือในการคลอดลูกtempat untuk membantu persalinan anakМесто, где оказывают помощь при родах ребёнка.
- 아이를 낳는 것을 돕는 곳.
midwife center
じょさんいん【助産院】。じょさんじょ【助産所】
(n.) chez une sage-femme
maternidad
عيادة توليد
хүүхэд төрөх газар
nhà hộ sinh
สถานผดุงครรภ์, ศูนย์อนามัย, สถานีอนามัย
bidan, rumah bersalin
родильный дом
じょさんし【助産師】
1. 산파
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A woman who helps another woman in labor and receives the new-born baby.産婦の出産を助け、赤ちゃんを取り上げる仕事をする女性。Femme qui en aide une autre à mettre au monde un enfant et qui l'accouche.Persona que asiste a la mujer en el parto para que ella dé la luz con facilidad. امرأة تساعد امرأة حامل على وضع مولود دون مشكلةэх хүн хүүхдээ төрүүлэхэд туслан, хүүхдийг эх барьж авдаг эмэгтэй.Người phụ nữ làm công việc giúp đỡ để sản phụ có thể đẻ em bé thuận lợi và đỡ lấy em bé.ผู้หญิงที่ทำงานช่วยให้หญิงท้องแก่ทำคลอดเพื่อให้คลอดทารกได้อย่างราบรื่นperempuan yang membantu ibu hamil saat melahirkan anaknya dan mengurusi anak yang baru dilahirkannyaЖенщина, помогающая роженице родить и принимающая ребёнка.
- 산모가 아기를 잘 낳을 수 있도록 도와주며 아기 받는 일을 하는 여자.
midwife
さんば【産婆】。じょさんし【助産師】
sage-femme
matrona
قابلة، مولدة
эх баригч
bà đỡ
หมอตำแย, นางพยาบาลผดุงครรภ์
bidan
акушерка; повивальная бабка
2. 산파역
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The role of helping a woman in labor and receives the new-born baby.産婦の出産を助け、赤ちゃんを取り上げる役割、またはその役割をする人。Rôle consistant à aider une femme à mettre au monde un enfant et qui l'accouche ; personne qui a ce rôle.Persona que asiste a la mujer en el parto para que ella dé la luz con facilidad. مساعدة امرأة حامل على الولادة دون مشكلة. أو الشخص الذي يقوم بذلك الدورхүүхэд төрүүлж буй эхэд туслан хүүхдийг эх барьж авах үүрэг. мөн тийм үүрэгтэй хүн.Vai trò giúp đỡ để sản phụ có thể đẻ em bé thuận lợi và đỡ lấy em bé. Hoặc người đóng vai trò như vậy.บทบาทที่ช่วยหญิงท้องแก่ทำคลอดเพื่อให้คลอดทารกอย่างราบรื่น หรือผู้ที่ทำหน้าที่ดังกล่าวsuatu peran dalam membantu ibu hamil saat melahirkan anaknya dan mengurusi anak yang baru dilahirkannya, atau orang yang menjalankan peran demikianРоль при оказании помощи роженице при родах и принятии ребёнка. А также человек, исполняющий такую роль.
- 산모가 아기를 잘 낳을 수 있도록 도와주며 아기를 받는 역할. 또는 그런 역할을 하는 사람.
midwife
さんば【産婆】。じょさんし【助産師】
sage-femme
matrona
دور القابلة أو المولدة
эх баригч, эх барих явдал
vai trò bà đỡ, bà đỡ
บทบาทในการทำคลอด, หมอตำแย, นางพยาบาลผดุงครรภ์
peran bidan, bidan
роль акушерки; роль повивальной бабки; акушер(ка); повивальная бабка
じょさんじょ【助産所】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An establishment that helps women deliver their babies.出産を助ける所。Endroit où l'on aide les femmes enceintes à accoucher.Lugar donde se atiende a las mujeres que van a dar a luz.مكان يساعد على ولادة طفلхүүхдээ төрүүлэхэд нь тусладаг газар.Nơi giúp cho việc sinh con.สถานที่ที่ช่วยเหลือในการคลอดลูกtempat untuk membantu persalinan anakМесто, где оказывают помощь при родах ребёнка.
- 아이를 낳는 것을 돕는 곳.
midwife center
じょさんいん【助産院】。じょさんじょ【助産所】
(n.) chez une sage-femme
maternidad
عيادة توليد
хүүхэд төрөх газар
nhà hộ sinh
สถานผดุงครรภ์, ศูนย์อนามัย, สถานีอนามัย
bidan, rumah bersalin
родильный дом
じょさん【除算】
1. 나누기
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Dividing a number by another number. ある数を他の数で割ること。Fait de diviser un nombre par un autre.Separación de un número dividiéndolo por otro. القيام بتقسيم عدد على عدد آخرямар нэгэн тоог өөр тоонд хуваах явдал.Việc chia số nào đó cho số khác. การแบ่งจำนวนใด ๆ ออกเป็นจำนวนอื่นhal membagi suatu angka ke suatu angka Разделение одного числа на другое.
- 어떤 수를 다른 수로 나눔.
division
わりざん【割り算】。じょほう【除法】。じょさん【除算】
division
división
القسمة
хуваах
sự chia, phép chia
การหาร, การแบ่ง, การปันส่วน, การจำแนก
pembagian, bagi-bagian
деление
2. 나눗셈
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A calculation method of dividing a number by another number.ある数を他の数で割る計算方法。Opération arithmétique consistant à diviser un nombre par un autre.Método de cálculo que consiste en separar o repartir un número en otro. طريقة حساب عن طريق قسم رقم على رقم آخر ямар нэгэн тоог өөр тоонд хуваадаг тооцоолох арга.Phương pháp tính toán chia số nào đó cho số khác. วิธีการคำนวณที่แบ่งจำนวนใด ๆ ออกเป็นจำนวนอื่นcara menghitung dengan membagi satu angka dengan angka lainСпособ счёта, при котором одно число делится на другое.
- 어떤 수를 다른 수로 나누는 계산 방법.
division
わりざん【割り算】。じょほう【除法】。じょさん【除算】
division
división
القسمة
хуваах үйлдэл, хуваах үйлдэл хийх
phép tính chia
การหาร, การแบ่ง, การปันส่วน, การจำแนก
bagi-bagian, cara pembagian
деление
じょしがくせい【女子学生】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A student who is female. 女子の学生・生徒。Élève ou étudiant de sexe féminin.Estudiante que es mujer.طالبة، تلميذة эмэгтэй суралцагч.Học sinh nữ.นักเรียนผู้หญิงpelajar wanita, murid perempuanЛицо женского пола, проходящее обучение в каком-либо учебном заведении.
- 여자 학생.
female student
じょがくせい【女学生】。じょしがくせい【女子学生】
élève (femme), écolière, collégienne, lycéenne, étudiante
alumna, estudiante
طالبة
эмэгтэй оюутан, эмэгтэй сурагч
nữ sinh
นักเรียนหญิง
pelajar wanita, murid perempuan, mahasiswi
школьница; ученица
'日本語 - 韓国語 > ざじずぜぞ' 카테고리의 다른 글
じょせきされる・じょしゃくされる【除籍される】 - じりつする【自立する】 (0) | 2020.02.12 |
---|---|
じょしこういん【女子工員】 - じょせい【女性】 (0) | 2020.02.12 |
じょうはんぶ【上半部】 - じょうりくする【上陸する】 (0) | 2020.02.12 |
じょうそぶん【上疏文】 - じょうはんしん【上半身】 (0) | 2020.02.12 |
じょうしょう【上昇】 - じょうそする【上訴する】 (0) | 2020.02.12 |