じりつせい【自律性】
名詞명사
    じりつせい【自律性】
  • 他からの支配・制約などを受けずに、自分の原則に従って自分の行為を統制する性質。
  • 남의 지배나 구속을 받지 않고 스스로의 원칙에 따라 자신의 행동을 통제하는 성질.
じりつせい【自立性】
名詞명사
    じりつせい【自立性】。じしゅせい【自主性】。どくりつせい【独立性】
  • 他の力や支配を受けずに自力で物事をやっていこうとする性質。
  • 남에게 매이거나 의지하지 않고 자기 힘으로 해내려는 성질.
じりつてき【自律的】
名詞명사
    じりつてき【自律的】
  • 他からの支配・制約などを受けずに、自分の原則に従って自分の行為を統制すること。
  • 남의 지배나 구속을 받지 않고 스스로의 원칙에 따라 자신의 행위를 통제하는 것.
冠形詞관형사
    じりつてき【自律的】
  • 他からの支配・制約などを受けずに、自分の原則に従って自分の行為を統制するさま。
  • 남의 지배나 구속을 받지 않고 스스로의 원칙에 따라 자신의 행위를 통제하는.
じりつてき【自立的】
名詞명사
    じりつてき【自立的】。じしゅてき【自主的】。どくりつてき【独立的】
  • 他の力や支配を受けずに自力で物事をやっていこうとすること。
  • 남에게 매이거나 의지하지 않고 자기 힘으로 해내려는 것.
冠形詞관형사
    じりつてき【自立的】
  • 他人の支配や助けなしに、自分の力で生きていくさま。
  • 남에게 매이거나 의지하지 않고 자기 힘으로 해내려는.
じりつりょく【自立力】
名詞명사
    じりつりょく【自立力】
  • 自ら生きていく能力や力。
  • 스스로 살아 나가는 능력이나 힘.
じりつ【自律】
名詞명사
    じりつ【自律】
  • 他からの支配・制約などを受けずに、自分の原則に従って自分の行為を統制すること。
  • 남의 지배나 구속을 받지 않고 스스로의 원칙에 따라 자신의 행위를 통제하는 일.
じりつ【自立】
名詞명사
    じりつ【自立】
  • 他人の支配や助けなしに、自分の力で生きていくこと。
  • 남에게 매이거나 의지하지 않고 자기 힘으로 살아감.
名詞명사
    じりつ【自立】
  • 自らの力で生きていくこと。
  • 자기의 힘으로 살아감.
じりゅう【時流】
名詞명사
    じりゅう【時流】
  • その時代の流れや傾向。
  • 그 시대의 흐름이나 경향.
じりょくきゅうさい【自力救済】
名詞명사
    じきゅう【自救】。じりょくきゅうさい【自力救済】
  • 困難に陥った自分を自ら救うこと。
  • 어려움에 빠진 자신을 스스로 구함.
じり【事理】
名詞명사
    じり【事理】
  • 事の是非。また、事の道筋や道理。
  • 일의 옳고 그름. 또는 앞뒤가 맞는 체계.
じれい【事例】
名詞명사
    じれい【事例】
  • 以前に実際に起こった例。
  • 이전에 실제로 일어난 예.
じれったい
動詞동사
    じれったい。もどかしい。はがゆい【歯痒い】
  • 思うようにならなくて、いらいらして気持ちが落ち着かない。
  • 원하는 정도에 미치지 못해 마음이 초조하고 안타깝다.
形容詞형용사
    たいくつだ【退屈だ】。じれったい。もどかしい
  • 話や動きが遅くてつまらなかったりもどかしくなったりする。
  • 말이나 움직임이 느려 지루하거나 답답하다.
  • じれったい。もどかしい
  • 物事がなかなか思うようにならないので、いらいらして気持ちが落ち着かない。
  • 일이 뜻대로 되지 않아 초조하거나 답답하다.
Idiomじれったい【焦れったい】
    じれったい【焦れったい】。いらいらする
  • 心配になって、気持ちが落ち着かない。
  • 걱정이 되어서 마음이 조마조마하다.
Idiomじれる
    身がじれる。じれる。苛立つ。焦燥感に駆られる
  • 焦りが募る。
  • 마음이 조급하다.
じれる【焦れる】
動詞동사
    あせる【焦る】。いらだつ【苛立つ】。きをもむ【気を揉む】。じれる【焦れる】
  • いらいらする気持ちを表す。
  • 조마조마한 마음을 몹시 나타내다.
動詞동사
    あせる【焦る】。いらだつ【苛立つ】。きをもむ【気を揉む】。じれる【焦れる】
  • いらいらする気持ちになる。
  • 조마조마하여 마음을 졸이다.
じろう【痔瘻】
名詞명사
    じろう【痔瘻】。あなじ【穴痔】。はすぢ【蓮痔】 
  • 肛門の周囲に自ずから膿が噴出しながら細い穴があき、膿などが出る病気。
  • 항문 부위에 고름이 저절로 터지면서 작은 길이 생기고, 고름 등이 나오는 병.
じろじろ
副詞부사
    じろじろ。まじまじ
  • 真正面からじっと見つめるさま。
  • 바라보는 것이 정면으로 또렷하게.
副詞부사
    じろじろ
  • あちこちに目をやりながら眺め回す様子。
  • 여러 곳으로 눈길을 보내며 계속 훑어보는 모양.
副詞부사
    じろじろ。ざっと
  • あちこちに目をやり、続けて見回すさま。
  • 여러 곳으로 눈길을 보내며 계속 훑어보는 모양.
じろじろとみる【じろじろ見る】
形容詞형용사
    じろじろとみる【じろじろ見る】。まじまじとみる【まじまじと見る】
  • はっきりした目付きで見つめる。
  • 바라보는 눈이 또렷하다.
じろりじろり
副詞부사
    じろりじろり
  • 何度もちらちら見るさま。
  • 슬쩍슬쩍 자꾸 흘겨보는 모양.
  • じろりじろり
  • 目の前にちらちら何度も見えるさま。
  • 눈에 잠깐잠깐 자꾸 띄는 모양.
じろりじろりとみる【じろりじろりと見る】
動詞동사
    じろりじろりとみる【じろりじろりと見る】
  • 何度もちらちらと見る。
  • 자꾸 슬쩍슬쩍 흘겨보다.
  • じろりじろりとみる【じろりじろりと見る】
  • 目の前に何度もちらちらと見える。
  • 자꾸 눈에 잠깐잠깐 띄다.
動詞동사
    じろりじろりとみる【じろりじろりと見る】
  • 何度もちらちら見る。
  • 자꾸 슬쩍슬쩍 흘겨보다.
  • じろりじろりとみる【じろりじろりと見る】
  • 何度も目の前にちらちらと見える。
  • 자꾸 눈에 잠깐잠깐 띄다.
動詞동사
    じろりじろりとみる【じろりじろりと見る】
  • 何度もちらちらと見る。
  • 슬쩍슬쩍 자꾸 흘겨보다.
  • じろりじろりとみる【じろりじろりと見る】
  • 目の前に何度もちらちらっと見える。
  • 눈에 잠깐잠깐 자꾸 띄다.
じろん【持論】
名詞명사
    じろん【持論】
  • かねてから主張してきた考えや理論。
  • 전부터 늘 주장해 온 생각이나 이론.
じろん【時論】
名詞명사
    じろん【時論】
  • その時々の社会的な争点になりそうなことについての評論。
  • 그때그때 사회적으로 쟁점이 될 만한 일에 대한 평론.
じわじわ
副詞부사
    じりじり。じわじわ
  • 動きや熱、電気などが一ヶ所から周囲に短時間で広まるさま。
  • 움직임이나 열, 전기 등이 한 곳에서 주위로 빠르게 퍼져 나가는 모양.
じわじわする
形容詞형용사
    じりじりする。じわじわする
  • 動きや熱、電気などが一ヶ所から周囲に短時間で広まる。
  • 움직임이나 열, 전기 등이 한 곳에서 주위로 빠르게 퍼져 나가는 데가 있다.
じわじわと
副詞부사
    そっと。じわじわと
  • 静かに力を加える様子。
  • 슬며시 힘을 주는 모양.
じわっと
1.
副詞부사
    じわっと
  • 急に涙がわいてくる様子。
  • 갑자기 눈에 눈물이 고이는 모양.
2.
副詞부사
    じわっと
  • 急に涙がわいてくる様子。
  • 갑자기 눈에 눈물이 고이는 모양.
じんあい【塵埃】
名詞명사
    ちりほこり【塵埃】。じんあい【塵埃】
  • ちりとほこり。
  • 티와 먼지.
じんいてき【人為的】
名詞명사
    じんいてき【人為的】
  • 自然に作られたのではなく、人間の力で行われたこと。
  • 자연적으로 만들어진 것이 아닌 사람의 힘으로 이루어진 것.
冠形詞관형사
    じんいてき【人為的】
  • 自然に作られたのではなく、人間の力で行われたさま。
  • 자연적으로 만들어진 것이 아닌 사람의 힘으로 이루어진.
じんいんさくげんする【人員削減する】
動詞동사
    げんいんする【減員する】。じんいんさくげんする【人員削減する】。ひとべらしする【人減らしする】
  • 人の数を減らす。
  • 사람 수를 줄이다.
じんいんさくげん【人員削減】
名詞명사
    じんいんさくげん【人員削減】
  • 人の数を減らすこと。また、その人数。
  • 사람 수를 줄임. 또는 그 사람 수.
じんいん【人員】
名詞명사
    ひとで【人手】。じんざい【人材】。じんいん【人員】
  • 人の労働力。
  • 사람의 노동력.
名詞명사
    じんいん【人員】
  • 集団や団体を構成する人。また、その人の数。
  • 모임이나 단체를 이루고 있는 사람들. 또는 그 사람들의 수.
じんい【人為】
名詞명사
    じんい【人為】
  • 自然に作られたのではなく、人間の力で行われること。
  • 자연적으로 만들어진 것이 아닌 사람의 힘으로 이루어지는 일.
じんえい【陣営】
名詞명사
    じん【陣】。じんだて【陣立て】。じんち【陣地】。じんえい【陣営】
  • 敵と戦うために軍隊を配置したこと。また、その軍隊が配置されている場所。
  • 적에 맞서 싸우기 위해 군대를 배치한 것. 또는 그 군대가 있는 곳.
  • じんち【陣地】。じんえい【陣営】
  • 軍隊が陣を張っている場所。
  • 군대가 진을 치고 있는 곳.
名詞명사
    じんえい【陣営】
  • 政治的・社会的・経済的に対立している勢力のうち片方。
  • 정치적, 사회적, 경제적으로 서로 대립을 이루는 세력의 어느 한쪽.
  • じんえい【陣営】。ぐんえい【軍営】。じんや【陣屋】。じんしょ【陣所】。ぐんじん【軍陣】
  • 軍隊が陣を張っている所。
  • 군대가 진을 치고 있는 곳.
じんかいせんじゅつ【人海戦術】
    じんかいせんじゅつ【人海戦術】
  • 強い武器より多数の兵士を動員して敵を圧倒する戦術。
  • 강한 무기보다 수많은 군사들을 보내어 적을 꼼짝 못하게 누르는 전술.
じんかい【人海】
名詞명사
    じんかい【人海】
  • 数え切れないほど多く集まった人。
  • 수없이 많이 모인 사람.
じんかくしゃ【人格者】
名詞명사
    じんかくしゃ【人格者】。くんし【君子】。せいじんくんし【聖人君子】
  • 道徳的、倫理的に非常に高い人。
  • 도덕적, 윤리적으로 매우 높은 수준에 이른 사람.
じんかくてき【人格的】
名詞명사
    じんかくてき【人格的】
  • 言葉や行動に表れる、その人の品格に基づくこと。
  • 말이나 행동에 나타나는 한 사람의 전체적인 품격에 바탕을 두는 것.
冠形詞관형사
    じんかくてき【人格的】
  • 言葉や行動に表れる、その人の品格に基づくさま。
  • 말이나 행동에 나타나는 한 사람의 전체적인 품격에 바탕을 두는.
じんかく【人格】
名詞명사
    にんげん【人間】。じんかく【人格】。ひとがら【人柄】
  • 一定の資格や人格を持つ存在。
  • 일정한 자격이나 인격을 갖춘 존재.
名詞명사
    じんかく【人格】
  • 言葉や行動に表れる、その人の品格。
  • 말이나 행동에 나타나는 한 사람의 전체적인 품격.
  • じんかく【人格】
  • 自分の行為に責任を負う資格を持つ、独立した個人。
  • 자신의 행위에 스스로 책임을 질 자격을 가진 독립된 개인.
名詞명사
    ひんせい【品性】。じんかく【人格】
  • 品格と性質。
  • 품격과 성질.
じんか【人家】
名詞명사
    じんか【人家】
  • 人の住む家。
  • 사람이 사는 집.
じんぎ【仁義】
名詞명사
    じんぎ【仁義】
  • 人間として当然守るべき道徳的原則。
  • 사람으로서 마땅히 지켜야 할 도덕적 원칙.
じんけんじゅうりん【人権蹂躙】
    じんけんじゅうりん【人権蹂躙】
  • 人間として当然に持っている基本的な権利である人権を踏みにじること。
  • 인간으로서 당연히 가지는 기본적 권리인 인권을 해치는 일.
じんけんひ【人件費】
名詞명사
    じんけんひ【人件費】
  • 人に仕事をさせるのにかかる費用。
  • 사람에게 일을 시키는 데 드는 비용.
じんけん【人権】
名詞명사
    じんけん【人権】
  • 人間として当然もっている基本的な権利。
  • 인간으로서 당연히 가지는 기본적인 권리.
じんけん【人絹】
名詞명사
    じんぞうけんし【人造絹糸】。じんけん【人絹】。レーヨン
  • 蚕の繭からとった繊維ではなく、人工的に作った絹糸で織った絹。
  • 누에고치에서 뽑은 것이 아니라 사람이 만든 명주실로 짠 비단.
じんこうえいせい【人工衛星】
名詞명사
    えいせい【衛星】。じんこうえいせい【人工衛星】
  • 地球のような惑星の回りを公転しながら観察できるようにロケットによって打ち上げられた物体。
  • 지구와 같은 행성 둘레를 돌면서 관찰할 수 있도록 로켓을 이용하여 쏘아 올린 물체.
名詞명사
    じんこうえいせい【人工衛星】
  • 地球など惑星の周囲を回りながら観察できるように、ロケットで打ち上げられた物体。
  • 지구와 같은 행성 둘레를 돌면서 관찰할 수 있도록 로켓을 이용하여 쏘아 올린 물체.
じんこうかんみりょう【人工甘味料】
    じんこうかんみりょう【人工甘味料】
  • 化学的合成で作った、甘みを出すのに用いる材料。
  • 화학적 합성으로 만든, 단맛을 내는 데 쓰는 재료.
じんこうこきゅう【人工呼吸】
名詞명사
    じんこうこきゅう【人工呼吸】
  • 呼吸が停止している人や呼吸困難者の肺に空気を送り込み、呼吸を回復させる救急法。
  • 숨이 멈춘 사람이나 숨 쉬기가 어려운 사람의 폐에 공기를 불어 넣어 숨을 쉴 수 있도록 하는 응급 처치.
じんこうじゅせい【人工授精】
    じんこうじゅせい【人工授精】
  • 雄の精液を雌の生殖器内に人為的に注入して受精させること。
  • 수컷의 정액을 암컷의 생식기 안에 인위적으로 넣어 수정시키는 일.
じんこうすう【人口数】
名詞명사
    じんこうすう【人口数】
  • ある地域内に住む人の数。
  • 일정한 지역 안에 사는 사람의 수.
じんこうぞうき【人工臓器】
    じんこうぞうき【人工臓器】
  • 人間の腎臓や心臓などが使えなくなった時、代わりに使うために作った機械装置。
  • 인간의 콩팥이나 심장 등이 못 쓰게 되었을 때, 대신 쓰기 위해 만든 기계적 장치.
じんこうにんしんちゅうぜつ【人工妊娠中絶】
名詞명사
    ちゅうぜつ【中絶】 。じんこうにんしんちゅうぜつ【人工妊娠中絶】
  • 生まれる前に、人工的に胎児を母体外に排出して胎児をおろす手術。
  • 배 속의 아이가 태어나기 전에 밖으로 빼내어 태아를 없애는 수술.
じんこうび【人工美】
名詞명사
    じんこうび【人工美】
  • 人為的に作りだした美しさ。
  • 인위적으로 만들어 낸 아름다움.
じんこうぶんべん【人工分娩】
    じんこうぶんべん【人工分娩】
  • 自然的な出産ができなくて、手術をしたり補助器具を使ったりして出産すること。
  • 아이를 낳을 때 자연적으로 낳는 것이 어려워 수술을 하거나 보조 기구를 사용하여 출산하는 일.
じんこうみつど【人口密度】
    じんこうみつど【人口密度】
  • ある地域の単位面積当たりの人口数の割合。
  • 일정한 지역의 넓이에 대한 인구수의 비율.
じんこうろうれいか【人口老齢化】
名詞명사
    じんこうろうれいか【人口老齢化】。こうれいか【高齢化】
  • 全人口に占める65歳以上の老年人口の割合が増加する現象。
  • 전체 인구에서 65세 이상의 노년 인구 비율이 높아지는 현상.
じんこう【人口】
名詞명사
    じんこう【人口】
  • 一定の地域に住んでいる人の総数。
  • 정해진 지역에 살고 있는 사람의 수.
  • じんこう【人口】
  • 人の口の端。
  • 세상 사람들의 입.
  • じんこう【人口】
  • ある仕事に従事したり、ある分野に該当したりする人の数。
  • 어떤 일에 종사하거나 어떤 분야에 해당하는 사람의 수.

+ Recent posts

TOP