じりつせい【自律性】じりつせい【自立性】じりつてき【自律的】じりつてき【自立的】じりつりょく【自立力】じりつ【自律】じりつ【自立】じりゅう【時流】じりょくきゅうさい【自力救済】じり【事理】じれい【事例】じれったいじれったい【焦れったい】じれるじれる【焦れる】じろう【痔瘻】じろじろじろじろとみる【じろじろ見る】じろりじろりじろりじろりとみる【じろりじろりと見る】じろん【持論】じろん【時論】じわじわじわじわするじわじわとじわっとじんあい【塵埃】じんいてき【人為的】じんいんさくげんする【人員削減する】じんいんさくげん【人員削減】じんいん【人員】じんい【人為】じんえい【陣営】じんかいせんじゅつ【人海戦術】じんかい【人海】じんかくしゃ【人格者】じんかくてき【人格的】じんかく【人格】じんか【人家】じんぎ【仁義】じんけんじゅうりん【人権蹂躙】じんけんひ【人件費】じんけん【人権】じんけん【人絹】じんこうえいせい【人工衛星】じんこうかんみりょう【人工甘味料】じんこうこきゅう【人工呼吸】じんこうじゅせい【人工授精】じんこうすう【人口数】じんこうぞうき【人工臓器】じんこうにんしんちゅうぜつ【人工妊娠中絶】じんこうび【人工美】じんこうぶんべん【人工分娩】じんこうみつど【人口密度】じんこうろうれいか【人口老齢化】じんこう【人口】
じりつせい【自律性】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The quality of controlling oneself according to one's own principles without being governed or restricted by others.他からの支配・制約などを受けずに、自分の原則に従って自分の行為を統制する性質。 Nature à contrôler ses propres actes selon ses propres principes, sans avoir à se soumettre ou à subir la contrainte d'autrui.Cualidad de controlar su propia acción basándose en su propio principio sin someterse al mando o la restricción de otra persona.طبيعة فيها يسيطر على تصرفه بنفسه تبعا لقانون سلوكه الخاص ولا يكن متأثرا بآخرين أو مسيطرا عليه آخرونбусдын удирдлага заавар ба хорио цагдалтанд оролгүй өөрийнхөө үйл хөдлөлийг хянах ба дүрэм журмын дагуу ажил хийх зан чанар.Tính chất không chịu sự chi phối hoặc kìm kẹp của người khác và tự điều khiển hành động của mình hoặc có thể làm việc theo nguyên tắc.คุณลักษณะที่ควบคุมพฤติกรรมของตนตามหลักเกณฑ์ของตนโดยไม่ได้รับการควบคุมหรือจำกัดจากคนอื่น yang mengontrol tindakan atau dapat melakukan hal mengikuti prinsipnya sendiri tanpa kungkungan orang lain atau penjajahan Особенность не находиться под чьим-либо покровительством или не входить в состав чего-либо, самостоятельно контролировать свои действия или работать по собственным правилам.
- 남의 지배나 구속을 받지 않고 스스로의 원칙에 따라 자신의 행동을 통제하는 성질.
autonomy
じりつせい【自律性】
autonomie
autonomía
استقلالية
бие даах чадвар
tính tự chủ, tính tự do
คุณลักษณะการควบคุมตนเอง, คุณลักษณะการบังคับใจตนเอง
otonomi
независимость; самостоятельность
じりつせい【自立性】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A quality of trying to do something on one's own without depending on others.他の力や支配を受けずに自力で物事をやっていこうとする性質。Qualité d’une personne qui veut faire quelque chose par ses propres moyens sans être engagée avec autrui ou dépendre d’autrui.Cualidad de quien trata de no depender de otros y hacer las cosas con fuerza o voluntad propia.رغبة الشخص في القيام بالعمل بنفسه دون الاعتماد على آخرين бусдаас хамаарах буюу бусдад найдахгүйгээр, өөрийн хүчээр хийх гэсэн зан чанар.Tính chất muốn làm lấy bằng sức lực của chính mình chứ không cậy nhờ hay dựa dẫm vào người khác.ลักษณะที่ไม่ผูกมัดหรือพึ่งพาผู้อื่นและทำด้วยแรงของตนเองkarakter yang berusaha melakukan dengan kekuatan sendiri tanpa bergantung kepada orang lainСклонность к самостоятельному существованию, не находясь в подчинении или зависимости от кого-либо.
- 남에게 매이거나 의지하지 않고 자기 힘으로 해내려는 성질.
independence
じりつせい【自立性】。じしゅせい【自主性】。どくりつせい【独立性】
autonomie, indépendance
independencia
قائم بذاته
бие даах чадвар, тусгаар тогтнох чадвар, чадамж
tính tự lập
ลักษณะที่พึ่งตนเอง, ลักษณะที่อยู่ได้ด้วยลำแข้งของตนเอง, ลักษณะที่เป็นอิสรภาพ
kemandirian
самостоятельность; независимость
じりつてき【自律的】
1. 자율적¹
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The attitude of controlling oneself according to one's own principles without being governed or restricted by others.他からの支配・制約などを受けずに、自分の原則に従って自分の行為を統制すること。 Fait de contrôler ses propres actes selon ses propres principes, sans avoir à se soumettre ou à subir la contrainte d'autrui.Lo que controla su acción basándose en su propio principio sin someterse al mando o la restricción de otra persona.سيطرة على تصرفه بنفسه تبعا لقانون سلوكه الخاص ولا يكن متأثرا بآخرين أو مسيطرا عليه آخرونбусдын удирдлага заавар ба хорио цагдалтанд оролгүй өөрөө өөрийнхөө үйл хөдлөлийг хянах буюу дүрэм журмын дагуу ажил хийж чадах явдал.Cái không chịu sự chi phối hoặc kìm kẹp của người khác và tự điều khiển hành động của mình hoặc có thể làm việc theo nguyên tắc.การที่ควบคุมพฤติกรรมของตนตามหลักเกณฑ์ของตนโดยไม่ได้รับการควบคุมหรือจำกัดจากคนอื่น hal yang dapat mengontrol tindakan atau melakukan hal dengan mengikuti prinsipnya sendiri Собственно контролирующий свои действия или работающий по собственным правилам.
- 남의 지배나 구속을 받지 않고 스스로의 원칙에 따라 자신의 행위를 통제하는 것.
being autonomous
じりつてき【自律的】
(n.) autonome
lo autónomo, lo libre, lo independiente
مستقلّ بذاته
бие даасан
tính chất tự chủ, tính chất tự do
การควบคุมตนเอง, การบังคับใจตนเอง, การทำตามหลักเกณฑ์
otonomis
(в кор. яз. является им. сущ.) самостоятельный
2. 자율적²
DéterminantDeterminerТодотгол үгاسم الوصفคุณศัพท์атрибутивное словоĐịnh từDeterminante冠形詞Pewatas관형사
- Controlling oneself according to one's own principles without being governed or restricted by others.他からの支配・制約などを受けずに、自分の原則に従って自分の行為を統制するさま。 Qui contrôle ses propres actes selon ses propres principes, sans avoir à se soumettre ou à subir la contrainte d'autrui.Que controla su acción basándose en su propio principio sin someterse al mando o la restricción de otra persona.أن يسيطر على تصرفه بنفسه تبعا لقانون سلوكه الخاص ولا يكن متأثرا بآخرين أو مسيطرا عليه آخرونбусдын удирдлага заавар ба хорио цагдалтанд оролгүй өөрөө өөрийнхөө үйл хөдлөлийг хянаж дүрэм журмын дагуу ажил хийх чадвартай.Không chịu sự chi phối hoặc kìm kẹp của người khác và tự điều khiển hành động của mình hoặc có thể làm việc theo nguyên tắc.ที่ควบคุมพฤติกรรมของตนตามหลักเกณฑ์ของตนโดยไม่ได้รับการควบคุมหรือจำกัดจากคนอื่น yang dapat mengontrol tindakan atau melakukan hal dengan mengikuti prinsipnya sendiri Самостоятельно контролирующий собственные действия или работающий по собственным правилам.
- 남의 지배나 구속을 받지 않고 스스로의 원칙에 따라 자신의 행위를 통제하는.
autonomous
じりつてき【自律的】
(dét.) autonome
autónomo, libre, independiente
مستقلّ بذاته
бие даасан
mang tính tự chủ, mang tính tự do
ที่ควบคุมตนเองได้, ที่บังคับใจตนเองได้, ที่ทำตามหลักเกณฑ์
yang (bersifat) otonomis
самостоятельный
じりつてき【自立的】
1. 자립적¹
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Trying to do something on one's own without depending on others.他の力や支配を受けずに自力で物事をやっていこうとすること。Fait de vouloir faire quelque chose par ses propres moyens sans être engagé avec autrui ou dépendre d’autrui.Lo que trata de no depender de otros y hacer las cosas con fuerza o voluntad propia.رغبة شخص في القيام بالعمل بنفسه دون الاعتماد على آخرين бусдаас хамаарах буюу бусдад найдахгүйгээр, өөрийн хүчээр хийх явдал.Sự muốn tự làm bằng sức lực của chính mình chứ không cậy nhờ hay dựa dẫm vào người khác. การไม่ผูกมัดหรือพึ่งพาผู้อื่นและทำด้วยแรงของตนเองberusaha melakukan dengan kekuatan sendiri tanpa bergantung kepada orang lain (digunakan sebagai kata benda)Склонность к самостоятельному существованию, не находясь в подчинении или зависимости от кого-либо.
- 남에게 매이거나 의지하지 않고 자기 힘으로 해내려는 것.
being independent
じりつてき【自立的】。じしゅてき【自主的】。どくりつてき【独立的】
(n.) autonome, indépendant
independiente, autosuficiente
اعتماد على النّفس
биеэ даасан, тусгаар тогтносон
tính tự lập
ที่พึ่งตนเอง, ที่อยู่ได้ด้วยลำแข้งของตนเอง, ที่เป็นอิสรภาพ
mandiri, berdiri sendiri
самостоятельный; независимый
2. 자립적²
DéterminantDeterminerТодотгол үгاسم الوصفคุณศัพท์атрибутивное словоĐịnh từDeterminante冠形詞Pewatas관형사
- Trying to do something on one's own without depending on others.他人の支配や助けなしに、自分の力で生きていくさま。Qui veut faire quelque chose par ses propres moyens sans être engagé avec autrui ou dépendre d’autrui. Que trata de hacer algo por sí mismo sin quedarse sometido a alguien o dependiente de otra persona.محاولا أن يعيش معتمدا على نفسه ولا يتأثّر بشخص آخر ولا يعتمد عليهбусдаас хамаарах буюу бусдад найдахгүйгээр, өөрийн хүчээр хийх явдал.Muốn làm lấy bằng sức lực của chính mình chứ không cậy nhờ hay dựa dẫm vào người khác.ที่ไม่ผูกมัดหรือพึ่งพาผู้อื่นและทำด้วยแรงของตนเองberusaha melakukan dengan kekuatan sendiri tanpa bergantung kepada orang lain (diletakkan di depan kata benda)Самостоятельно существующий, не находящийся в подчинении или зависимости от кого-либо.
- 남에게 매이거나 의지하지 않고 자기 힘으로 해내려는.
independent
じりつてき【自立的】
(dét.) autonome, indépendant
independiente, autosuficiente
مستقلّ
биеэ даах, тусгаар тогтнох, өөрийн хүчээр хийх
có tính tự lập
ที่พึ่งตนเอง, ที่อยู่ได้ด้วยลำแข้งของตนเอง, ที่เป็นอิสรภาพ
mandiri, berdiri sendiri
самостоятельный; независимый
じりつりょく【自立力】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An ability or strength to sustain life on one's own.自ら生きていく能力や力。Capacité ou force à vivre de ses propres forces.Capacidad o fuerza de vivir por sí solo.قدرة أو قوة الشخص من أجل البقاءөөрийн хүчээр амьдран гарах чадвар ба хүч.Sức mạnh hay năng lực tự mình sống.แรงหรือความสามารถที่ตัวเองใช้ชีวิตอยู่ไปด้วยตัวเองkemampuan atau kekuatan untuk menghidupi diri sendiri Способность и силы жить своими силами.
- 스스로 살아 나가는 능력이나 힘.
self-reliance
じりつりょく【自立力】
autonomie, indépendance
capacidad autónoma
قوّة الحياة الذاتيّة
бие даан амьдрах чадвар
khả năng tự sống độc lập
ความสามารถในการอยู่ด้วยตัวเอง, ความสามารถที่อยู่ด้วยลำแข้งของตัวเอง
kekuatan hidup sendiri, kemampuan hidup sendiri
способность выживать; способность жить самостоятельно
じりつ【自律】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The act of controlling one's own behavior according to one's principles without being governed or restricted by others.他からの支配・制約などを受けずに、自分の原則に従って自分の行為を統制すること。Action de contrôler ses propres actes selon ses propres principes, sans avoir à se soumettre ou à subir la contrainte d'autrui.Hecho de controlar su propia acción basándose en su propio principio sin someterse al mando o la restricción de otra persona.ما يسيطر على تصرفه بنفسه تبعا لقانون سلوكه الخاص ولا يكن متأثرا بآخرين أو مسيطرا عليه آخرونбусдын захиргаа болон хязгаарлалтанд оролгүй өөрийн зарчмын дагуу үйл ажиллагааг хийж гүйцэтгэх.Sự không theo một nguyên tắc hay điều khiển hành vi và không bị bắt buộc, thống trị của người khác.การที่ทำงานตามหลักเกณฑ์หรือควบคุมการกระทำของตนได้โดยไม่ได้รับการควบคุมหรือจำกัดจากคนอื่นproses menjalankan suatu pekerjaan atau organisasi tanpa mendapat pengawasan atau pembatasan dari orang lain atau pihak lain, mengatur segala tindakan dan menjalankannya atas dasar aturan sendiri Контроль над своими действиями, поступками или управлением делами своими собственными силами без какого-либо стеснения или вмешательства со другой стороны.
- 남의 지배나 구속을 받지 않고 스스로의 원칙에 따라 자신의 행위를 통제하는 일.
self-control; self-restraint
じりつ【自律】
autonomie
autonomía
استقلالية
биеэ даах
sự tự do
การปกครองตนเอง, การบังคับใจตัวเอง, การควบคุมจิตใจตนเอง, การเป็นอิสระ, อัตโนมัติ
otonomi
самоконтроль; самоуправление; автономность
じりつ【自立】
1. 자립
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The state of being on one's own without being bound by or depending on someone. 他人の支配や助けなしに、自分の力で生きていくこと。Fait de vivre par ses propres moyens, sans être engagé avec autrui ou dépendre d’autrui.Vivir sin depender de otros y hacer las cosas con fuerza o voluntad propia. أن يعيش معتمدا على نفسه ولا يتأثّر بشخص آخر ولا يعتمد عليهбусдаас хамаарах юмуу бусдыг түшиж тулахгүй өөрийн хүчээр амьдрах явдал.Sự sống bằng sức lực của chính mình chứ không cậy nhờ hay dựa dẫm vào người khác.การไม่ผูกมัดหรือพึ่งพาผู้อื่นและมีชีวิตอยู่ด้วยแรงของตนเองhal hidup dengan kekuatan sendiri tanpa bergantung kepada orang lainСуществование своими силами, отсутствие подчинённости или зависимости от кого-либо.
- 남에게 매이거나 의지하지 않고 자기 힘으로 살아감.
independence; self-reliance
じりつ【自立】
autonomie, indépendance
independencia
استقلال
биеэ даах, тусгаар тогтнох, салан тусгаарлах
sự tự lập
การพึ่งตนเอง, การอยู่ได้ด้วยลำแข้งของตนเอง, การเป็นเอกเทศ, การเป็นเอกราช
kemandirian
самостоятельность; независимость
2. 자생
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The act of sustaining life on one's own.自らの力で生きていくこと。Fait de vivre de ses propres forces.Acción de vivir por su propia fuerza.أن يعيش بالاعتماد على قوته الذاتيةөөрийн хүчээр амьдрах явдал.Việc sống bằng sức mình.การอยู่ไปด้วยแรงของตัวเองhal hidup dengan kekuatan sendiriсуществование за счёт собственных сил.
- 자기의 힘으로 살아감.
living independently
じりつ【自立】
autonomie, indépendance
vida propia
الحياة الذاتيّة
бие даасан амьдрал
(sự) tự sinh sống, việc sống độc lập
การอยู่ด้วยตัวเอง, การอยู่ด้วยลำแข้งของตัวเอง
hidup sendiri
Самосуществование
じりゅう【時流】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The flow or trend of the age.その時代の流れや傾向。Courant ou tendance d'une époque.Corriente o tendencia de la época correspondiente.مرور العصور أو التوجهاتтухайн цаг үеийн урсгал болон чиг хандлага.Dòng chảy hay khuynh hướng của thời đại đó.แนวโน้มหรือกระแสของยุคนั้น ๆ arus atau kecenderungan suatu masaТечения и склонности какой-либо эпохи.
- 그 시대의 흐름이나 경향.
stream of times
じりゅう【時流】
corriente de la época, tendencia del tiempo, moda del día
مجريات العصور
цагийн байдал, цаг үеийн хандлага
dòng thời đại, xu hướng thời đại
สมัยนิยม, กระแส
tren (suatu masa)
особенность; отличительная черта
じりょくきゅうさい【自力救済】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Saving oneself when in trouble.困難に陥った自分を自ら救うこと。Fait de se sauver soi-même pour se sortir d'une difficulté.Acción de salvar o rescatar a sí mismo de los problemas.حصول شخص على إنقاذ ذاتي من حالته الصعبةхүнд байдалд орсон өөрийгөө өөрөө аврах явдал.Việc tự cứu lấy bản thân khi rơi vào hoàn cảnh khó khăn. การช่วยเหลือตัวเองที่ตกอยู่ในอันตรายด้วยตนเองhal menolong diri sendiri yang terjebak kesulitanСпасение самого себя, оказавшись в трудном положении.
- 어려움에 빠진 자신을 스스로 구함.
self-help; saving oneself
じきゅう【自救】。じりょくきゅうさい【自力救済】
auto-sauvetage
autosalvación
مساعدة ذاتية
өөрийгөө аврах явдал, хөл дээрээ босох явдал, хөл дээрээ босох
sự tự cứu mình
การช่วยเหลือตัวเอง, การช่วยเหลือตนเอง, การเอาตัวรอด
(hal) menolong diri sendiri
самосохранение
じり【事理】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The right or wrong of a certain matter, or a system that is coherent. 事の是非。また、事の道筋や道理。Le vrai et le faux d'une chose ; système cohérent.Lo correcto y lo cierto de un hecho, o un sistema correcto y cierto. الصواب والخطأ في أمر ما أو نظام يتوافق مع المنطقхэрэг явдлын зөв, буруу. мөн зүй тогтол нь таарсан тогтолцоо.Sự đúng sai của việc nào đó. Hoặc hệ thống mà trước sau khớp nhau. ความถูกผิดของเรื่องใด ๆ หรือระบบที่เหตุและผลสอดคล้องกันsistem yang tepat benar salahnya atau depan belakangnyaРазумность, правильность умозаключений, разграничение плохого и хорошего. Внутренняя закономерность.
- 일의 옳고 그름. 또는 앞뒤가 맞는 체계.
reason; logic; sense; coherence
じり【事理】
raison, logique, cohérence
منطق، عقل
учир, учир шалтгаан, учир холбоо
sự thật, sự đúng với lý lẽ
เหตุผล, ตรรก, หลักการ, ความถูกต้องตามทำนองคลองธรรม
logika
じれい【事例】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An instance of previous occurrence. 以前に実際に起こった例。Exemple d'un événement réellement survenu dans le passé. .Ejemplo de lo que pasó de verdad en el pasado. النموذج الذي حدث فعلا في السابقөмнө болж байсан үйл явдал.Ví dụ đã từng xảy ra trên thực tế trước đó.ตัวอย่างที่เกิดขึ้นจริงก่อนหน้านี้contoh peristiwa yang pernah terjadiКонкретное явление, случай, который был на самом деле.
- 이전에 실제로 일어난 예.
example; case; precedent
じれい【事例】
précédent, cas, exemple, modèle
ejemplo, caso, hecho, ocurrido
مثال
бодит жишээ
ví dụ cụ thể, ví dụ điển hình
ตัวอย่าง, อุทาหรณ์, แบบอย่าง, แบบฉบับ
contoh kejadian, contoh perkara
пример
じれったい
1. 감질나다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To feel anxious and frustrated about something desired yet hard to reach.思うようにならなくて、いらいらして気持ちが落ち着かない。Se sentir frustré et anxieux de ne pouvoir atteindre un niveau voulu.Sentimiento de desasosiego por no haberse alcanzado una meta que se deseaba con pasión.يتوتّر ويُصيبه القلق لأن لم يحصل على ما يريده من متطلباتхүсч байсан хэмжээнд хүрэхгүйгээс сэтгэл дэнслэн харамсах.Nóng lòng và tiếc nuối vì không đạt được mức độ mong muốn.กระวนกระวายใจและเสียดายเพราะไม่สามารถไปถึงในระดับที่ต้องการได้sangat tidak dapat menahan keinginanНервничать и досадовать по причине не удовлетворения требований.
- 원하는 정도에 미치지 못해 마음이 초조하고 안타깝다.
be tantalizing
じれったい。もどかしい。はがゆい【歯痒い】
être au supplice, être tourmenté
estar insatisfecho
ينهم ويجشع
хорхой хүрэх, шунах
ray rứt
ไม่จุใจ, ไม่เป็นที่น่าพอใจ, ไม่สาแก่ใจ, ไม่หนำใจ, ไม่พึงพอใจ
tergiur, tergoda
2. 갑갑하다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- To speak or move slowly, causing someone to feel bored or impatient.話や動きが遅くてつまらなかったりもどかしくなったりする。(Parole ou comportement) Être lent à en être ennuyant et étouffant.Sentirse tedio y cansancio generado por un discurso lento y demasiado pausado.يشعر بالضجر أوالملل بسبب بطء الكلام أو الحركةүг яриа ба үйл хөдлөл удаан, нуршуу, уйтгартай байх.Lời nói hay hành động chậm chạp nên buồn tẻ và ngột ngạt khó chịu.คำพูดหรือการเคลื่อนไหวเชื่องช้าจนทำให้เบื่อหรืออึดอัดucapan atau gerakan lambat hingga membosankan dan menyesakkanЧувствовать скуку и надоедливость из-за чьей-либо медлительности.
- 말이나 움직임이 느려 지루하거나 답답하다.
- To feel anxious and frustrated because something does not work out as one expected.物事がなかなか思うようにならないので、いらいらして気持ちが落ち着かない。Être sur les nerfs ou avoir l'impression d'étouffer, du fait qu'une chose ne se soit pas passée comme voulue.Dícese del sentimiento como nerviosismo, tensión y decaimiento del ánimo generado por la insatisfacción con el propio trabajo y su consecución.يشعر بالضجر أوالغضب لأن مسيرة العمل لم تكن كما كان يتوقّعсанаан зоргоор болохгүй зовинон давчдах.Việc không được như ý nên nóng ruột và ngột ngạt khó chịu.อึดอัดหรือกระวนกระวายเพราะงานไม่เป็นดังที่คาดหวังurusan tidak berjalan sesuai yang dimaksud hingga resah dan sesakНервничать и злиться из-за чего-либо, что не получается как надо.
- 일이 뜻대로 되지 않아 초조하거나 답답하다.
be dull; be boring
たいくつだ【退屈だ】。じれったい。もどかしい
sentir aburrimiento
нуршуу удаан
bực bội
อึดอัด
sesak
be frustrated
じれったい。もどかしい
étouffer, suffoquer, se sentir coincé, se sentir enfermé
sentir depresión
урагшлахгүй
bực mình
อึดอัด, กระสับกระส่าย, กระวนกระวาย
terimpit
Idiomじれったい【焦れったい】
관용구속(이) 타다
- To worry about something and be fretful.心配になって、気持ちが落ち着かない。Être très impatient et anxieux à cause d'un souci.Estar ansioso por una preocupación.يشعر بالخوف في القلب بسبب القلقсанаа зовж сэтгэл түгших.Lo lắng nên lòng thấp thỏm.เป็นกังวลจึงทำให้ใจหายใจคว่ำkhawatir sehingga hatinya resahНеспокойное состояние души из-за проблемы.
- 걱정이 되어서 마음이 조마조마하다.
One's inside burns
じれったい【焦れったい】。いらいらする
Le cœur brûle
quemarse el interior
يحترق الباطن
тэвдэх
cháy ruột cháy gan
(ป.ต.)จิตใจไหม้ ; ใจหายใจคว่ำ, ใจร้อนเป็นไฟ
беспокоиться; мучаться
Idiomじれる
관용구몸(이) 달다
- To have the fidgets.焦りが募る。Être impatient.Tener prisa.يكون صبره غير موجودсэтгэл яарч тэвдэх.Lòng dạ thấy gấp gáp.จิตใจร้อนรุ่มtergesa-gesaБыть нетерпеливым.
- 마음이 조급하다.
One's body heats up
身がじれる。じれる。苛立つ。焦燥感に駆られる
avoir le corps en feu
gastar el cuerpo
عديم الصبر
яарах
nóng lòng nóng ruột
(ป.ต.)ตัวร้อน ; ใจร้อน, ร้อนรุ่ม, กระสับกระส่าย
нервничать; беспокоиться; суетиться
じれる【焦れる】
1. 조바심치다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To clearly show one's nervousness.いらいらする気持ちを表す。S'impatienter et se faire beaucoup de souci.Mostrar mucha inquietud.يظهر إحساس بالضيق والحرج كثيراтүгшсэн сэтгэлээ гүнзгий илэрхийлэх.Thể hiện tâm trạng bồn chồn rất nhiều. แสดงถึงจิตใจที่อกสั่นขวัญแขวนเป็นอย่างมาก sangat menampakkan rasa cemasВыражать чувство мучительного беспокойства.
- 조마조마한 마음을 몹시 나타내다.
be very anxious
あせる【焦る】。いらだつ【苛立つ】。きをもむ【気を揉む】。じれる【焦れる】
être dévoré d'impatience, être impatient, s'inquiéter
desasosegarse, intranquilizarse, ansiarse
يقلق
сэтгэл түгших, сэтгэл догдлох
bận tâm, lo lắng
ระทึกใจ, ตื่นเต้น, อกสั่นขวัญแขวน, กระวนกระวาย
penuh cemas, penuh khawatir
тревожиться; беспокоиться; заботиться; опасаться; хлопотать
2. 조바심하다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To be nervous and worried.いらいらする気持ちになる。S'impatienter et se faire beaucoup de souci.Inquietarse por estar ansioso.يحسّ بالضيق والحرجхулганан сэтгэл түгших.Bồn chồn và sốt ruột. ทำให้จิตใจหดเล็กลง เพราะอกสั่นขวัญแขวน cemas dan menciutkan hatiЧувствовать мучительное беспокойство.
- 조마조마하여 마음을 졸이다.
be anxious
あせる【焦る】。いらだつ【苛立つ】。きをもむ【気を揉む】。じれる【焦れる】
être dévoré d'impatience, être impatient, s'inquiéter
desasosegarse, intranquilizarse, ansiarse
يتضجّر ب
бэмбэгнэх, хавталзах, сэтгэл тавгүйтэх, сэтгэл түгших
bận tâm, lo lắng
ระทึกใจ, ตื่นเต้น, อกสั่นขวัญแขวน, กระวนกระวาย
cemas, khawatir
тревожиться; переживать; опасаться; хлопотать
じろう【痔瘻】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A disease in which a small channel forms and pus, etc., comes out, after an anal abscess bursts.肛門の周囲に自ずから膿が噴出しながら細い穴があき、膿などが出る病気。Maladie de l'anus causant du pus ainsi que l'apparition d'un petit canal en raison de l'éclatement naturel du pus autour de la partie anale.Enfermedad que emite pus en la piel cerca del ano.مرض يصيب منطقة الشرج ويتسبب في خروج قيح وصديدхошногоны амсар хавиар идээ бээр гаран хагарснаар цууран улмаар идээ бээр зэрэг гардаг өвчин.Bệnh bị do mủ ở phần hậu môn tự động bị vỡ ra và làm xuất hiện đường rò nhỏ và tạo nên mủ v.v...โรคที่มีรูเล็ก ๆ เกิดขึ้น พร้อมกับมีหนองแตกขึ้นเองรอบทวารหนัก และมีหนองหรือสิ่งอื่นออกมา penyait yang muncul dengan gejala nanah yang pecah di bagian dubur dan muncul celah kecil, nanah, dsb Заболевание, при котором гноится анальный канал и образуется трубообразный проход возле анального отверстия.
- 항문 부위에 고름이 저절로 터지면서 작은 길이 생기고, 고름 등이 나오는 병.
anal fistula
じろう【痔瘻】。あなじ【穴痔】。はすぢ【蓮痔】
fistule anale
fístula anal
ناسور شرجي
хошногоны амсар цуурах
bệnh rò hậu môn, bệnh trĩ
ฝีคัณฑสูตร
anal fistula
анальный свищ; свищ прямой кишки
じろじろ
1. 빤히
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In the manner of one's staring eyes being clear.真正面からじっと見つめるさま。De manière à fixer d'un regard insistant quelque chose ou quelqu'un de face.Fijando la mirada hacia el frente. أن يرى شيئا بشكل مباشرямар нэгэн зүйл болон хүн рүү удаан харахNhìn trực diện một cách rõ ràng. สิ่งที่จ้องมองอยู่เห็นได้อย่างชัดเจนเบื้องหน้า hal yang memandang dengan jelas dan tajam ke arah depan(в кор. яз. является нар.) Смотреть точно, прямо.
- 바라보는 것이 정면으로 또렷하게.
fixedly; steadily; intently
じろじろ。まじまじ
nettement
fijamente
بدقّة
тас ширтэн
một cách chằm chằm, một cách thẳng
เขม็ง, จ้อง, เพ่ง
dengan tajam
пристально
2. 죽죽
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In a manner of casting one's eye on different spots and glancing at them repeatedly.あちこちに目をやりながら眺め回す様子。 Idéophone décrivant la manière de jeter un regard à plusieurs endroits en continu.Forma en que se observa de reojo pero de una sola vez un alcance amplio.شكل فيه يلقى النظرة إلى أماكن كثيرة باستمرارолон газар луу гүйлгэн харах байдал.Hình ảnh liên tục đưa mắt nhìn quanh nhiều nơi.ลักษณะที่ส่งสายตาไปหลาย ๆ ที่แล้วมองปราดตั้งแต่หัวจรดเท้าตลอดต่อเนื่องkondisi mengarahkan pandangan ke beberapa tempat kemudian terus-menerus melihatinyaО виде непрерывного быстрого осмотра, устремляя взгляд на несколько мест.
- 여러 곳으로 눈길을 보내며 계속 훑어보는 모양.
here and there
じろじろ
باستمرار
нэвт шувт
lướt qua lướt lại, lướt lên lướt xuống
ปราด, ขวับ
3. 쭉쭉
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In the manner of looking at different spots and glancing at them repeatedly.あちこちに目をやり、続けて見回すさま。Idéophone illustrant la manière de parcourir du regard sans cesse en jetant des regards à plusieurs endroits.Forma en que se observa enfocando la vista en varios lugares.إلقاء نظرة على أماكن كثيرة باستمرارхэд хэдэн газар луу нүдээ бэлчээн байнга гүйлгэж харах байдал.Hình ảnh đưa ánh nhìn tới nhiều nơi rồi liên tục bao quát.ลักษณะที่มองทะลุอย่างต่อเนื่องพร้อมทั้งส่งสายตาไปหลาย ๆ ที่bentuk terus melirik dengan memandang ke berbagai tempatВнешний вид рассматривания чего-либо, вращая, водя глазами из стороны в сторону.
- 여러 곳으로 눈길을 보내며 계속 훑어보는 모양.
here and there
じろじろ。ざっと
ampliamente, extensamente
هنا وهناك
lướt
รอบ ๆ, กวาดสายตา
terus-menerus
じろじろとみる【じろじろ見る】
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- One's staring eyes being clear. はっきりした目付きで見つめる。(Regard qui fixe un endroit) Précis.Que tiene una mirada fija. تكون النظرة صافية وواضحةямар нэгэн зүйл юм уу хүн рүү удаан хурцаар харахMắt đang nhìn chằm chằm, rất trong.ตาที่จ้องมองชัดเจนpandangan yang melihat jelasОтчётливый (о взгляде).
- 바라보는 눈이 또렷하다.
fixed; steady; intent
じろじろとみる【じろじろ見る】。まじまじとみる【まじまじと見る】
intense, fixe?? (et on enlève fixe de la déf?)
fijo, clavado, firme
тас ширтэн
chăm chăm
เขม็ง, จ้อง, เพ่ง
jelas, pasti, nyata
отчетливый; хорошо видимый
じろりじろり
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- A word describing the motion of looking at something briefly, repeatedly.何度もちらちら見るさま。Idéophone décrivant un regard oblique de façon discrète et continue.Palabra que describe la acción de torcer la vista reiteradamente.صورة يلقي فيها نظرة خاطفة خلسةً وتكرارًاхальт хальт байнга хялайн харах байдал.Hình ảnh cứ nhìn len lén.ลักษณะที่เหลือบตามองบ่อย ๆ ผ่าน ๆkondisi dengan sering sedikit-sedikit memandang curigaО виде частого поглядывания искоса украдкой.
- 슬쩍슬쩍 자꾸 흘겨보는 모양.
- In the state of coming in and out of view briefly, repeatedly.目の前にちらちら何度も見えるさま。Idéophone décrivant l'attraction momentanée du regard.Estado de algo que entra y sale de la vista reiteradamente.صورة يكون فيها شيء ما مرئيًا لحظةً وتكرارًاнүдэнд зэрвэс зэрвэс байнга өртөх байдал.Hình ảnh cứ thoáng chốc đập vào mắt.ลักษณะที่เตะตาบ่อย ๆ ชั่วครู่kondisi sebentar-sebentar terus menarik perhatianО виде частого мелькания перед глазами.
- 눈에 잠깐잠깐 자꾸 띄는 모양.
with one glance after another; with one look after another
じろりじろり
mirando de soslayo
بنظرة خاطفة تكرارًا
хялс хялс, зэрвэс зэрвэс
liếc liếc, ngó ngó
แว่บ ๆ, ปราด ๆ
briefly and continuously
じろりじろり
saltando a los ojos
зэрвэс зэрвэс, гялс гялс
thấy thấp thoáng, thấy loáng thoáng, thấy loang loáng
แว่บ ๆ, ปราด ๆ
じろりじろりとみる【じろりじろりと見る】
1. 힐끗거리다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To look at something briefly, repeatedly.何度もちらちらと見る。Jeter un regard oblique de façon continue et discrète.Seguir torciendo la vista.يلقي نظرة خاطفة خلسةً وتكرارًاбайнга хальт хальт хялайн харах.Cứ liếc nhìn len lén.เหลือบตามองผ่าน ๆ บ่อย ๆsering sedikit-sedikit memandang curiga Смотреть искоса украдкой.
- 자꾸 슬쩍슬쩍 흘겨보다.
- For something to come in and out of view repeatedly.目の前に何度もちらちらと見える。Attirer le regard de façon continue et momentanée.Entrar y salir algo de la vista brevemente y en varias ocasiones.يكون شيء ما مرئيًا لحظةً وتكرارًاнүдэнд байнга зэрвэс зэрвэс харагдах.Cứ thoáng chốc đập vào mắt.เตะตาชั่วครู่บ่อย ๆsedikit-sedikit sering menarik perhatianЧасто и быстро появляться и исчезать из виду.
- 자꾸 눈에 잠깐잠깐 띄다.
glance; catch a glimpse
じろりじろりとみる【じろりじろりと見る】
regarder de travers
mirar de soslayo
يلقي نظرة خاطفة تكرارًا
хялс хялсхийх, зэрвэс зэрвэсхийх
liếc liếc, ngó ngó
มองแว่บ ๆ, มองปราด ๆ
terus memandang curiga, terus melihat curiga
catch one's eye; be glimpsed
じろりじろりとみる【じろりじろりと見る】
saltar a los ojos
يُلمَح تكرارًا
зэрвэс зэрвэсхийх, гялс гялсхийх
thấp thoáng, loang loáng
มองแว่บ ๆ, มองปราด ๆ
suka menarik perhatian
мелькать (перед глазами)
2. 힐끗대다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To look at something briefly, repeatedly.何度もちらちら見る。Jeter un regard oblique de façon continue et discrète.Seguir torciendo la vista.يلقي نظرة خاطفة خلسةً وتكرارًاбайнга хальт хальт хялайн харах.Cứ liếc nhìn len lén.เหลือบตามองผ่าน ๆ บ่อย ๆ sering sedikit-sedikit memandang curiga Смотреть, поглядывать искоса украдкой.
- 자꾸 슬쩍슬쩍 흘겨보다.
- For something to come in and out of view repeatedly.何度も目の前にちらちらと見える。Attirer le regard de façon continue et momentanée.Entrar y salir algo de la vista brevemente y en varias ocasiones.يكون شيء ما مرئيًا لحظةً وتكرارًاнүдэнд байнга зэрвэс зэрвэс харагдах.Cứ thoáng chốc đập vào mắt.เตะตาชั่วครู่บ่อย ๆsedikit-sedikit sering menarik perhatianЧасто и быстро появляться и исчезать из виду.
- 자꾸 눈에 잠깐잠깐 띄다.
glance; catch a glimpse
じろりじろりとみる【じろりじろりと見る】
regarder de travers
mirar de soslayo
يلقي نظرة خاطفة تكرارًا
хялс хялсхийх, зэрвэс зэрвэсхийх
liếc liếc, ngó ngó
มองแว่บ ๆ, มองปราด ๆ
terus memandang curiga, terus melihat curiga
catch one's eye; be glimpsed
じろりじろりとみる【じろりじろりと見る】
saltar a los ojos
يُلمَح تكرارًا
зэрвэс зэрвэсхийх, гялс гялсхийх
thấy loáng thoáng, thấy loang loáng, thấy thấp thoáng
มองแว่บ ๆ, มองปราด ๆ
suka menarik perhatian
мелькать (перед глазами)
3. 힐끗힐끗하다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To look at something briefly, repeatedly.何度もちらちらと見る。Jeter un regard oblique de façon discrète et continue.Seguir torciendo la vista.يلقي نظرة خاطفة خلسةً وتكرارًاхальт хальт байнга хялайн харах.Cứ liếc nhìn len lén.เหลือบตามองบ่อย ๆ ผ่าน ๆdengan sering sedikit-sedikit memandang curigaСмотреть, поглядывать искоса украдкой.
- 슬쩍슬쩍 자꾸 흘겨보다.
- For something to come in and out of view repeatedly.目の前に何度もちらちらっと見える。Attirer le regard momentanément.Entrar y salir algo de la vista brevemente y en varias ocasiones.يكون شيء ما مرئيًا لحظةً وتكرارًاнүдэнд зэрвэс зэрвэс байнга өртөх.Cứ thoáng chốc đập vào mắt.เตะตาบ่อย ๆ ชั่วครู่sedikit-sedikit terus menarik perhatianЧасто и быстро появляться и исчезать из виду.
- 눈에 잠깐잠깐 자꾸 띄다.
glance; catch a glimpse
じろりじろりとみる【じろりじろりと見る】
regarder de travers
mirar de soslayo
يلقي نظرة خاطفة تكرارًا
хялс хялсхийх, зэрвэс зэрвэсхийх
liếc liếc, ngó ngó
มองแว่บ ๆ, มองปราด ๆ
catch one's eye; be glimpsed
じろりじろりとみる【じろりじろりと見る】
saltar a los ojos
يُلمَح تكرارًا
зэрвэс зэрвэсхийх, гялс гялсхийх
thấy loang loáng, thấy loáng thoáng, thấy thấp thoáng
มองแว่บ ๆ, มองปราด ๆ
мелькать (перед глазами)
じろん【持論】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- One's thought or theory that one has argued from a while ago. かねてから主張してきた考えや理論。Pensée ou théorie que l'on a toujours affirmée depuis longtemps.Pensamiento o teoría que se viene enfatizando siempre, desde hace mucho tiempo. فكرة أو نظرية يصرّ عليها منذ القديمэртнээс эхлээд үргэлж дэвшүүлж ирсэн онол, бодол санаа.Suy nghĩ hay lí luận luôn chủ trương từ trước. ความคิดหรือทฤษฎีที่ยึดมั่นมาตั้งแต่เริ่มแรกpemikiran atau teori yang selalu dipegang sejak dahuluМнение или теория, постоянно высказывавшиеся с давнего времени.
- 전부터 늘 주장해 온 생각이나 이론.
one's own theory
じろん【持論】
théorie en vogue, opinion générale, théorie préférée
opinión, teoría
نظريته
баримтлаж буй өөрийн бодол
tôn chỉ, học thuyết
ทฤษฎี, หลักการ, ความเห็น, ความคิดเห็น, ข้อคิดเห็น, ทัศนคติ
pendapat mutlak
じろん【時論】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Comments on issues that can be socially contentious at the present time.その時々の社会的な争点になりそうなことについての評論。Examen critique d'un point d'actualité social du moment.Comentario sobre un asunto social candente del momento.نقد شأن ما متعلق بقضية اجتماعية في الوقت الحاليтухай тухайн үед нийгмийн асуудал болсон ажил хэргийн тухай тойм.Bình luận về việc đáng đưa ra tranh luận mang tính xã hội ngay những thời điểm đó.บทวิพากษ์วิจารณ์เกี่ยวกับเรื่องที่จะเป็นประเด็นถกเถียงกันทางสังคมในแต่ละช่วงkomentar tentang isu masyarakat pada saat tertentuобъяснение или оценка какого-либо общественного события на данный момент.
- 그때그때 사회적으로 쟁점이 될 만한 일에 대한 평론.
criticism on current issues
じろん【時論】
opinion (publique), commentaire
opinión, crítica
رأي عام
тойм
dư luận
บทความ, คอลัมภ์
opini publik
Комментарий; критика
じわじわ
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In the manner of causing a movement, heat, electricity, etc., to spread quickly from one place to the surroundings.動きや熱、電気などが一ヶ所から周囲に短時間で広まるさま。Idéophone illustrant la manière dont un mouvement, de la chaleur ou un courant électrique part d'un point et se diffuse rapidement autour.Forma en que un movimiento, el calor o la electricidad se expande rápidamente hacia el alrededor desde un lugar.انتشار الحركة أو الحرارة أو الكهرباء أو غيرها بسرعة من مكان معين إلى المناطق المحيطة بهхөдөлгөөн болон гал, цахилгаан зэрэг нэг газраас ойр орчим руугаа хурдан тархах байдал.Hình ảnh sự chuyển động, nhiệt, dòng điện lan ra xung quanh một cách nhanh chóng từ một phía.ท่าทางที่การเคลื่อนไหว ความร้อน การไฟฟ้า เป็นต้น ได้แผ่กระจายไปจากที่หนึ่งสู่รอบข้างอย่างรวดเร็ว kondisi pergerakan atau panas, listrik, dsb menyebar cepat dari satu tempat ke sekitarnyaФорма быстрого прохождения электричества, движения, тепла и прочего через одно определённое место.
- 움직임이나 열, 전기 등이 한 곳에서 주위로 빠르게 퍼져 나가는 모양.
surgingly
じりじり。じわじわ
esparciéndose rápidamente
بشكل توخزي، فيضان، انتشار سريع
дүрс хийн, гялс хийн
rần rần
แปลบ ๆ, กระตุก, ครืด ๆ
じわじわする
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Causing a movement, heat, electricity, etc., to spread quickly from one place to the surroundings.動きや熱、電気などが一ヶ所から周囲に短時間で広まる。(Mouvement, chaleur, électricité) Se propager rapidement à partir d'un point jusqu'aux alentours.Que un movimiento, calor o electricidad se expande rápidamente hacia alrededor desde un lugar.تنتشر بسرعة الحركة أو الحرارة أو الكهرباء أو غيرها من مكان معين إلى المناطق المحيطة بهхөдөлгөөн болон гал, цахилгаан зэрэг нэг газраас ойр орчим руугаа хурдан тархах.Sự chuyển động, nhiệt hay điện… từ một chỗ có phần lan tỏa nhanh ra xung quanh.มีจุดที่การเคลื่อนไหว ความร้อน การไฟฟ้า เป็นต้น ได้แผ่กระจายไปจากที่หนึ่งสู่รอบข้างอย่างรวดเร็วada sesuatu dari pergerakan atau panas, listrik, dsb yang menyebar cepat dari satu tempat ke sekitarnyaБыстро проходящий через одно определённое место (об электричестве, движении, тепле и т.п.).
- 움직임이나 열, 전기 등이 한 곳에서 주위로 빠르게 퍼져 나가는 데가 있다.
surging
じりじりする。じわじわする
diffuser, se propager, se répandre, courir
متماوج
дүрс хийх, гялс хийх
chạy rần rần
แปลบ ๆ, กระตุก, ครืด ๆ
menyebar, menjalar
じわじわと
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In the manner of applying pressure lightly.静かに力を加える様子。Idéophone illustrant la manière d'appliquer une force légère.Forma en que se da fuerza discretamente.شكل فيه يشدّ بخفّةзөөлөн хүч өгч буй байдал.Hình ảnh âm thầm ra sức.ท่าทางที่ลงพลังอย่างนุ่มนวลbentuk memberikan tenaga dengan sekilas atau halusНемного прикладывая силы.
- 슬며시 힘을 주는 모양.
softly; gently
そっと。じわじわと
doucement, avec douceur
ligeramente, suavemente
برفق ، بهدوء ، بسكون
алгуур, аяархан, зөөлөн
lặng lẽ ráng, lặng lẽ gắng, lẳng lặng cố
อย่างค่อย ๆ, อย่างเบา ๆ, อย่างแผ่วเบา
слегка
じわっと
1. 빙
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In the manner of tears gathering in one's eyes suddenly. 急に涙がわいてくる様子。Idéophone décrivant la manière d'avoir soudainement les larmes aux yeux.Modo en que las lágrimas llenan los ojos repentinamente. شكل فيه إدماع العين بشكل مفاجئгэнэт нүдэнд нулимс хуримтлах байдал.Hình ảnh nước mắt bỗng đọng lại trong mắt.ท่าทางที่น้ำตาก็เอ่อล้นขึ้นมาอย่างกะทันหัน kondisi saat tiba-tiba mata dipenuhi air mataВнешний вид, когда вдруг слёзы навернулись на глазах.
- 갑자기 눈에 눈물이 고이는 모양.
in the manner of welling up
じわっと
repentinamente, súbitamente, de pronto
فجأةً ، مفاجأةً
цийлэгнэх, мэлтэлзэх
một cách long lanh
เอ่อ, หลั่ง
2. 삥
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In the manner of tears gathering in one's eyes suddenly. 急に涙がわいてくる様子。Idéophone décrivant la manière d'avoir soudainement les larmes aux yeux.Modo en que las lágrimas llenan los ojos repentinamente. شكل دمع العين بشكل مفاجئгэнэт нүдэнд нулимс нүд бүрхэх байдал.Hình ảnh bỗng nhiên nước mắt đọng ở mắt. ท่าทางที่น้ำตาเยิ้มในตาอย่างกะทันหันbentuk tiba-tiba air mata menggenangВнезапно наворачиваются слезы.
- 갑자기 눈에 눈물이 고이는 모양.
in t he manner of welling up
じわっと
repentinamente, súbitamente, de pronto
فجأةً
мэлтэлзэн, цийлэгнэн
một cách rưng rưng
น้ำตาเยิ้ม, น้ำตานอง
menggenang
じんあい【塵埃】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Motes and dust.ちりとほこり。Physionomie ou équilibre dont est doté extérieurement le corps humain.Polvo y suciedad.هباء وغبارхумхийн тоос буюу шороо.Hạt cát và hạt bụi.ฝุ่นและฝุ่นละอองserpihan dan debuСоринка и пылинка.
- 티와 먼지.
dirt
ちりほこり【塵埃】。じんあい【塵埃】
poussière, grain, grain de poussière
polvo, mugre, suciedad
هباء وغبار
тоос, шороо
cát bụi
ฝุ่น, ฝุ่นละออง , ผงฝุ่น, ฝุ่นธุลี
serpihan dan debu
じんいてき【人為的】
1. 인위적¹
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A state of being done by human power, not created by nature. 自然に作られたのではなく、人間の力で行われたこと。État de ce qui est produit par le travail de l’homme, non par la nature.Hecho por el hombre y no de forma natural.أن يتم بالقوة البشريّة ولا يتم بالقوة الطبيعيّةбайгалиас үүссэн бус хүний хүчээр бүтэж гүйцэлдсэн зүйл.Cái không được hình thành trong tự nhiên mà được tạo ra bàng sức mạnh con người.การที่ทำสำเร็จด้วยแรงของคนไม่ใช่ถูกทำโดยธรรมชาติtidak terwujud secara alami tetapi terwujud atas tenaga manusia (digunakan sebagai kata benda)То, что создано силами человека, а не природой.
- 자연적으로 만들어진 것이 아닌 사람의 힘으로 이루어진 것.
being artificial
じんいてき【人為的】
(n.) artificiel, fabriqué, factice
artificial
اصطناع، صنع صناعيّ
хиймэл, зохиомол
tính nhân tạo
ที่เป็นฝีมือมนุษย์, ที่เป็นการประดิษฐ์ขึ้น
buatan, palsu
искусственный
2. 인위적²
DéterminantDeterminerТодотгол үгاسم الوصفคุณศัพท์атрибутивное словоĐịnh từDeterminante冠形詞Pewatas관형사
- Being done by human power, not created by nature.自然に作られたのではなく、人間の力で行われたさま。 Qui est produit par le travail de l’homme, non par la nature.Que no se crea de manera natural sino por fuerza humana. أن يكون صنعه بقوة بشرية ليس بقوة طبيعيةбайгалиас үүссэн зүйл биш хүний хүчээр бүтэж гүйцэлдсэн.Tính được tạo thành từ sức mạnh con người mà không phải được hình thành trong tự nhiên.ที่ทำสำเร็จด้วยแรงของคนที่ไม่ใช่ถูกทำขึ้นโดยธรรมชาติtidak terwujud secara alami tetapi terwujud atas tenaga manusia (diletakkan di depan kata benda)Созданный силами человека, а не природой.
- 자연적으로 만들어진 것이 아닌 사람의 힘으로 이루어진.
artificial
じんいてき【人為的】
(dét.) artificiel, fabriqué, factice
artificial, artificioso, falso, fingido, ficticio
اصطناعيّ
хиймэл, зохиомол
mang tính nhân tạo
ที่เป็นฝีมือมนุษย์, ที่เป็นการประดิษฐ์ขึ้น, ที่ไม่เป็นธรรมชาติ
buatan, palsu
искусственный
じんいんさくげんする【人員削減する】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To reduce the number of people.人の数を減らす。Réduire le nombre de personnes.Disminuir el número de personas. يخفّض عدد الناسхүний тоог багасгах.Giảm bớt số người.ลดจำนวนของคนmengurangi jumlah orangУменьшать число людей.
- 사람 수를 줄이다.
downsize; lay off
げんいんする【減員する】。じんいんさくげんする【人員削減する】。ひとべらしする【人減らしする】
réduire le personnel, réduire les effectifs
disminuir
يخفّض عدد الأعضاء
цомхотгол хийх, орон тоог бууруулах, хасах
cắt giảm (nhân viên, biên chế)
ลดจำนวนคน, ลดบุคลากร
mengurangi, mengurangkan
сокращать людей
じんいんさくげん【人員削減】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Reduction in the number of people or the reduced number.人の数を減らすこと。また、その人数。Fait de réduire le nombre de personnes.Acción de disminuir el número de personas en una compañía, fábrica o institución . تقليل عدد الأشخاصхүний тоог багасгах явдал.мөн тийм хүний тоо.Sự giảm bớt số người. Hoặc số người đó.การลดจำนวนของคน หรือจำนวนคนดังกล่าวpengurangan jumlah pegawai untuk efisiensi kerja atau efisiensi operasional yang umum dilaksanakan di perusahaan Уменьшение числа людей.
- 사람 수를 줄임. 또는 그 사람 수.
layoff; downsizing
じんいんさくげん【人員削減】
réduction du personnel, réduction d'effectifs
reducción del personal
تخفيض عدد الأعداء ، تقليل عدد الأشخاص
цомхотгол, орон тооны бууруулалт
sự cắt giảm (nhân viên, biên chế)
การลดจำนวนคน, การลดบุคลากร
pengurangan pegawai, pengurangan hak pegawai (PHK)
сокращение людей
じんいん【人員】
1. 인력
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Working force of people.人の労働力。Force de travail que représentent des hommes.Mano de obra.قوة عمل لشخصхүний хөдөлмөрийн чадвар.Sức lao động của con người. แรงงานของคนtenaga kerja manusiaЧеловеческий труд.
- 사람의 노동력.
manpower; labor
ひとで【人手】。じんざい【人材】。じんいん【人員】
main d'œuvre, ressources humaines, effectifs
fuerza humana
قوة بشرية
хөдөлмөрийн хүчин, ажлын хүч
sức người
แรงงาน, แรงคน, กำลังคน
tenaga kerja
рабочая сила
2. 인원
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- People who constitute a certain party or organization; or the number of such persons. 集団や団体を構成する人。また、その人の数。Personnes constituant un groupe ou une organisation ; nombre de telles personnes.Personas que integran un grupo u organización, o su número. ناس يكوّنون مجموعة أو جماعة، أو عدد هؤلاء الناسцуглаан, хамт олон зэргийг бүрдүүлж буй хүмүүс. мөн тэр хүмүүсийн тоо.Những người tạo thành nhóm hay đoàn thể. Hoặc số những người đó.ผู้คนซึ่งเป็นส่วนประกอบของชมรมหรือกลุ่มใด ๆ หรือจำนวนของผู้คนดังกล่าวorang-orang yang membentuk perkumpulan atau grup, atau angka dari orang-orang yang demikianЛюди, из которых формируется собрание или организация; численность этих людей.
- 모임이나 단체를 이루고 있는 사람들. 또는 그 사람들의 수.
personnel; number of persons
じんいん【人員】
personnel, nombre de personnes, effectifs
miembros, número de personas
عدد الأشخاص
хүний тоо
số người, thành viên
จำนวนคน, ผู้คน, บุคลากร
jumlah orang, jumlah anggota
личный состав; персонал; штат
じんい【人為】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A work that is done by human power, not created by nature. 自然に作られたのではなく、人間の力で行われること。Ce qui est produit par le travail de l’homme, non par la nature.Algo hecho por el hombre y no de forma natural.عمل يتم بالقوة البشريّة ولا يتم بالقوة الطبيعيّةбайгалиас үүссэн бус хүний хүчээр бүтэж гүйцэлдсэн хэрэг явдал.Việc không được hình thành trong tự nhiên mà được tạo ra bằng sức mạnh của con người.การที่ทำสำเร็จด้วยแรงของคนไม่ใช่ถูกทำโดยธรรมชาติperihal yang tidak terwujud secara alami tetapi terwujud atas tenaga manusiaТо, что создано силами человека, а не природой.
- 자연적으로 만들어진 것이 아닌 사람의 힘으로 이루어지는 일.
being by human forces; artificiality
じんい【人為】
(n.) artificiel
cosa artificial
اصطناع، صنع، صناعيّ
хиймэл, зохиомол
nhân tạo
การทำด้วยฝีมือมนุษย์, การประดิษฐ์ขึ้น
buatan, palsu
искусственный
じんえい【陣営】
1. 진²
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The act of placing troops to fight the enemy, or the location of such troops.敵と戦うために軍隊を配置したこと。また、その軍隊が配置されている場所。Fait de poster des armées afin d’affronter et de combattre l'ennemi ; lieu où se trouve ces armées.Localización de un destacamento militar para enfrentar al enemigo. O lugar en donde está asentado ese destacamento.توزيع الجيش من أجل الحرب ضدّ العدوّ. أو موقع الجيشдайсантай тулж дайтахын тулд цэрэг байршуулах явдал. мөн уг цэрэг байрласан газар.Việc bố trí quân đội để đối đầu và chiến đấu với địch. Hoặc nơi có quân đội đó.การจัดวางกองทัพเพื่อปะทะโดยต่อสู้กับศัตรู หรือสถานที่ที่มีกองทัพดังกล่าวอยู่hal menempatkan tentara untuk bertarung melawan musuh, atau tempat yang ada bala tentaranyaРасположение, распределение войск для боевых действий. А также место их расположения.
- 적에 맞서 싸우기 위해 군대를 배치한 것. 또는 그 군대가 있는 곳.
- A location where military troops are stationed.軍隊が陣を張っている場所。Lieu dans lequel une armée prend position.Lugar donde está asentado un ejército.موقع ذو معسكر للجيشцэрэг цэргийн хуаран барьж буй газар.Nơi quân đội đang tạo ra thế trận.สถานที่ที่กองทัพมีการตั้งค่ายอยู่tempat tentara mendirikan perkemahan, perkemahanВременная стоянка или место лагеря войск.
- 군대가 진을 치고 있는 곳.
outpost; camp
じん【陣】。じんだて【陣立て】。じんち【陣地】。じんえい【陣営】
camp, campement, retranchement
campamento
معسكر
цэргийн лагерь
thế trận, trận địa
การจัดตั้งกองทัพ, การจัดวางกองทัพ, ค่ายกองทัพ
penempatan tentara
дислокация войска
outpost
じんち【陣地】。じんえい【陣営】
camp, campement, retranchement
campamento militar
цэргийн лагерь
trận địa
ค่าย
perkemahan
привал; стоянка (войска)
2. 진영
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- One of several groups that are in conflict politically, socially, and economically. 政治的・社会的・経済的に対立している勢力のうち片方。Un des groupes d'influence opposé à un autre sur le plan politique, social et économique.Un lado de una fuerza que se enfrenta política, social o económicamente.جانب واحد من قوات متناقضة اقتصاديّا واجتماعيّا وسياسيّاулс төр, нийгэм, эдийн засгаар хоорондоо зөрчилдөх хоёр хүчний аль нэг тал.Một phía nào đó của thế lực tạo nên sự đối lập lẫn nhau mang tính chính trị, xã hội, kinh tế. ด้านใดด้านหนึ่งของอำนาจที่สร้างความขัดแย้งกันในทางด้านเศรษฐกิจ สังคม การเมืองการปกครอง เป็นต้น salah satu sisi pengaruh yang saling membentuk perlawanan secara politik, sosial, ekonomiОдна из сторон, противостоящих друг другу политических, общественных или экономических сил.
- 정치적, 사회적, 경제적으로 서로 대립을 이루는 세력의 어느 한쪽.
- A place where the military stays.軍隊が陣を張っている所。Lieu où s'installe des troupes.Lugar en donde está acampando un ejército.مكان يوجد به مخيّم عسكريّцэргийн хуаран байгуулж буй газар.Nơi quân đội đóng quân. สถานที่ที่ทหารใช้ตั้งค่ายอยู่tempat di mana tentara mendirikan kemahВременная стоянка или место лагеря войска.
- 군대가 진을 치고 있는 곳.
bloc
じんえい【陣営】
camp
campo, bloque, esfera
كتلة
лагерь
khối, phe, phái
ฝ่าย, กลุ่ม, พวก
kubu
лагерь
military camp
じんえい【陣営】。ぐんえい【軍営】。じんや【陣屋】。じんしょ【陣所】。ぐんじん【軍陣】
camp, cantonnement
campo, campamento
معسكر، مخيّم عسكريّ
цэргийн лагерь
doanh trại
ค่าย, แคมป์
perkemahan tentara
привал; стоянка (войска)
じんかいせんじゅつ【人海戦術】
- The strategy of suppressing the enemy by committing numerous soldiers to the front rather than using strong weapons. 強い武器より多数の兵士を動員して敵を圧倒する戦術。Tactique de guerre qui consiste à neutraliser l'adversaire par un grand nombre de soldats, plutôt que par des armes puissantes.Estrategia que sitia al enemigo tras enviar innumerables soldados en lugar de usar armas potentes.تكتيك يضغط على به عدوه لكي لا يتمكن من أي حركة بإرسال عدد كبير من الجنود بدلا من استخدام سلاح قويّхүчтэй зэр зэвсгээс илүү тоо томшгүй олон цэргүүд илгээн дайсныг хөдөлгөх аргагүй болгох тактик.Chiến thuật dùng vô số binh sĩ thay vì vũ khí mạnh mẽ để áp đảo làm cho quân địch không manh động được.ยุทธศาสตร์ที่กดดันศัตรูไม่ให้เคลื่อนไหวได้โดยการส่งทหารจำนวนมากกว่าอาวุธที่ร้ายแรงteknik perang yang mengepung dan menekan lawan bukan dengan senjata hebat namun dengan mengirim banyak prajurit Стратегия ведения военных действий, которая предполагает успех не за счёт использования оружия, а численностью солдат.
- 강한 무기보다 수많은 군사들을 보내어 적을 꼼짝 못하게 누르는 전술.
human-wave strategy
じんかいせんじゅつ【人海戦術】
stratégie de vague humaine, tactique de vague humaine
táctica de envío de soldados
هجوم الموجات البشرية
хүний хүчээр дайрах
chiến thuật biển người
ยุทธศาสตร์คลื่นมนุษย์, ยุทธศาสตร์กองกำลังมนุษย์
strategi gelombang manusia
じんかい【人海】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A large crowd that gathers in a certain place. 数え切れないほど多く集まった人。Personnes rassemblées en très grand nombre.Gente que se reúne innumerablemente. حشد كبير من الناسтоо томшгүй цугласан олон хүн. Người tập trung lại một cách nhiều vô kể.คนที่มารวมตัวกันเป็นจำนวนมาก orang berkumpul yang tak terhitung banyaknyaНесчётное количество собравшихся людей.
- 수없이 많이 모인 사람.
sea of people; waves of people
じんかい【人海】
foule innombrable, masse grouillante
mar de personas
جموع غفيرة
хүн давалгаа
biển người
คลื่นคน, คลื่นมนุษย์
lautan manusia
море людей
じんかくしゃ【人格者】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A person who reaches a very high level morally and ethically. 道徳的、倫理的に非常に高い人。Personne de haute moralité.Persona que ha logrado llegar a un nivel excepcional de moral y ética.شخص في مستوى عالٍ في الأخلاق والأدب ёс суртахууны хувьд маш өндөр түвшинд хүрсэн хүн.Người đạt được tiêu chuẩn rất cao về mặt đạo đức hay luân lý.คนที่มีคุณธรรมและจริยธรรมสูงมากorang yang tingkat moral dan etikanya sangat tinggiЧеловек с высоким уровнем нравственно-этического воспитания.
- 도덕적, 윤리적으로 매우 높은 수준에 이른 사람.
noble man with moral personality; man of virtue
じんかくしゃ【人格者】。くんし【君子】。せいじんくんし【聖人君子】
homme de vertu
hombre virtuoso, hombre moral, puritano
رجل مهذّب
ёс журамтай хүн, ёс суртахуунтай хүн
người có đạo đức
ผู้มีคุณธรรม, ผู้มีจริยธรรม, ผู้มีศีลธรรม
orang bajik
じんかくてき【人格的】
1. 인격적¹
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The state of being based on the dignity of a person that is revealed through his/her way of speaking or behaving.言葉や行動に表れる、その人の品格に基づくこと。Ce qui est basé sur la personnalité générale d'une personne et qui se reflète dans ses dires et comportement.Lo basado en la dignidad de una persona manifiestada a través de su manera de hablar o comportarse.مستند إلى الطابع العام للشخص و الذي يظهر في سلوكه أو كلامهүг хэл, үйл хөдлөлөөр нь илэрч буй хувь хүний бүхий л байдлыг дүгнэсэн зүйл.Cái dựa trên toàn bộ phẩm cách của một người thể hiện qua lời nói hay hành động.การที่มีพื้นฐานในอุปนิสัยใจคอโดยรวมของคนหนึ่ง ๆ ที่ปรากฏออกมาเป็นคำพูดหรือการกระทำberdasarkan pada keseluruhan harga diri seseorang yang berwujud dari ucapan atau perilakuХарактер, основанный на общем поведении или высказываниях определенного человека.
- 말이나 행동에 나타나는 한 사람의 전체적인 품격에 바탕을 두는 것.
being based on one's personality
じんかくてき【人格的】
(n.) respectueux, poliment, respectueusement, avec politesse, avec respect
lo digno, lo moral, lo respetuoso
إنساني
хүнлэг, хүн чанартай, хүн ёсны
nhân cách
การมีบุคลิกภาพน่านับถือ, การมีมนุษยธรรม, การมีความเป็นมนุษย์ที่ดี
manusiawi
характерный, индивидуальный
2. 인격적²
DéterminantDeterminerТодотгол үгاسم الوصفคุณศัพท์атрибутивное словоĐịnh từDeterminante冠形詞Pewatas관형사
- Based on the dignity of a person that is revealed through his/her way of speaking or behaving.言葉や行動に表れる、その人の品格に基づくさま。Qui est basé sur la personnalité générale d'une personne qui se reflète dans ses dires et comportement.Que se basa en la dignidad de una persona manifiestada a través de su manera de hablar o comportarse.مستند إلى الطابع العام للشخص و الذي يظهر في سلوكه أو كلامهүг хэл, үйл хөдлөл зэргээр нь илэрч буй хувь хүний бүхий л байдалд тулгуурласан.Dựa trên toàn bộ phẩm cách của một người thể hiện qua lời nói hay hành động.ที่มีพื้นฐานในอุปนิสัยใจคอโดยรวมของคนหนึ่ง ๆ ที่ปรากฏออกมาเป็นคำพูดหรือการกระทำberdasarkan pada keseluruhan harga diri seseorang yang berwujud dari ucapan atau perilakuХарактер, основанный на общем поведении или высказываниях определенного человека.
- 말이나 행동에 나타나는 한 사람의 전체적인 품격에 바탕을 두는.
based on one's personality
じんかくてき【人格的】
(dét.) respectueusement, poliment, avec politesse, avec respect
digno, moral, respetuoso
إنساني
хүнлэг, хүн чанартай, хүн ёсны
mang tính nhân cách
เชิงบุคลิกภาพ, เชิงความเป็นมนุษย์
manusiawi
характерный, индивидуальный
じんかく【人格】
1. 인간
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A being that has certain qualifications and character.一定の資格や人格を持つ存在。Être ayant acquis une certaine qualification ou une certaine personnalité.Existencia que tiene un derecho o un carácter determinado.كائن له صفة معيّنة أو شخصيّة معيّنةтодорхой эрх мэдэл ба хүн чанартай оршихуй.Thực thể có tư cách hay nhân cách nhất định.สิ่งมีชีวิตที่มีความเป็นมนุษย์หรือคุณสมบัติที่กำหนดsuatu keberadaan yang memiliki suatu kualifikasi atau karakter tertentuСущество, обладающее определёнными свойствами, качествами человека.
- 일정한 자격이나 인격을 갖춘 존재.
grown-up
にんげん【人間】。じんかく【人格】。ひとがら【人柄】
hombre, persona, ser humano
хүн, хүмүүн
con người
มนุษย์, คน
manusia
человек
2. 인격
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The dignity of a person that is revealed through his/her way of speaking or behaving.言葉や行動に表れる、その人の品格。Manières générales d'une personne qui reflètent dans ses propos ou son comportement.Dignidad general de una persona que se revela en dichos y hechos.صفة شخصية شاملة تظهر في الكلام أو الفعلүг хэллэг, үйлдэлд илэрч буй тухайн хүний ерөнхий нэр төр, байдал. Phẩm cách tổng thể của một người thể hiện ở lời nói hay hành động.อุปนิสัยใจคอโดยรวมของคนใดคนหนึ่งที่ปรากฏออกมาเป็นคำพูดหรือการกระทำkualitas dan sifat orang secara keseluruhan yang muncul dari caranya berbicara atau bersikapКачества (натура) человека, выражающиеся через поступки или слова.
- 말이나 행동에 나타나는 한 사람의 전체적인 품격.
- An independent person who is capable of taking responsibility for his/her behavior.自分の行為に責任を負う資格を持つ、独立した個人。Individu indépendant qui peut prendre la responsabilité de ses actes.Individuo independiente que tiene la capacidad de responsabilizarse de su acto.فرد مستقلّ لديه حق تحمّل المسؤولية عن تصرفاتهөөрийн үйл явдалд хариуцлага үүрэх чадвартай бие даасан хувь хүн.Cá nhân độc lập có tư cách tự chịu trách nhiệm về hành vi của bản thân.ลักษณะเฉพาะส่วนบุคคลที่มีคุณสมบัติที่รับผิดชอบในการกระทำของตนเองpribadi yang dewasa, pribadi yang bertanggung jawab dengan diri sendiri atas tingkah lakunya sendiriСвободная личность, которая в праве нести ответственность за свои поступки.
- 자신의 행위에 스스로 책임을 질 자격을 가진 독립된 개인.
personality; individuality; character
じんかく【人格】
personnalité, caractère
personalidad
شخصية
хүн чанар, бодгаль, сэтгэл санаа
nhân cách
บุคลิกภาพ, ความเป็นมนุษย์
karakter, sifat, individualitas
личность; характер
individual
じんかく【人格】
personalidad
شخصية
бие хүн, хувь хүн
tư cách con người
ลักษณะเฉพาะ, ความเป็นตัวของตัวเอง
dewasa, matang
личность; индивидуум
3. 품성¹
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- One's dignity and disposition.品格と性質。Classe et nature.Dignidad y disposición.طابع الشخصية وطبيعتهاэрхэмсэг байдал болон шинж чанар.Phẩm cách và tính chất.ความสง่างามและลักษณะนิสัยmartabat dan karakterДостоинство и характерное качество.
- 품격과 성질.
dignity and character
ひんせい【品性】。じんかく【人格】
dignité et personnalité
dignidad y carácter
شخصيّة
зан чанар, шинж чанар, зан ааш
tính cách, phẩm hạnh
ลักษณะที่สง่างาม, ลักษณะที่ทรงเกียรติ
kepribadian, sifat, karakter
характерное качество
じんか【人家】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A house inhabited by a human being. 人の住む家。Maison habitée par un ou des humains. Casa habitada por personas.مسكن يسكن فيه الإنسانхүний амьдардаг байр сууц.Nhà mà con người sinh sống. บ้านที่คนอยู่อาศัยrumah yang ditinggali manusiaДом, в котором живёт человек.
- 사람이 사는 집.
house; dwelling
じんか【人家】
maison, habitation
casa, vivienda
بيت
орон гэр, хүн амьдардаг газар
nhà dân, nhà ở
บ้าน, เรือน, บ้านเรือน, บ้านพัก, ที่พัก, ที่อยู่อาศัย
rumah, tempat tinggal
жилой дом
じんぎ【仁義】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A moral principle that one should follow as a human being. 人間として当然守るべき道徳的原則。Principes moraux que l’on est tenu de respecter en tant qu’être humain.Principios morales que el ser humano debe preservar debidamente.مبادئ أخلاقيّة يجب أن يلتزم بها كإنسانхүн болсны хувьд зайлшгүй баримтлах ёстой ёс суртахууны зарчим.Nguyên tắc đạo đức mà con người phải giữ lấy.กฎทางจริยธรรมที่ต้องพึงรักษาในฐานที่เป็นมนุษย์aturan moral yang layak dipatuhi sebagai manusiaМоральные принципы, устои, который должен соблюдать человек как личность.
- 사람으로서 마땅히 지켜야 할 도덕적 원칙.
humaneness; humanity
じんぎ【仁義】
humanité et justice, bienveillance et justice
humanidad
إنسانية وعدالة
зүй ёс, шударга ёс, хүнлэг чанар, хүний мөн чанар
nhân nghĩa
มนุษยธรรม
kemanusiaan dan keadilan
человечность; справедливость
じんけんじゅうりん【人権蹂躙】
- The act of infringing upon human rights, a basic right that one deserves to have as a human being.人間として当然に持っている基本的な権利である人権を踏みにじること。Fait de porter atteinte aux droits de l'homme, droit fondamental d'un être humain.Acción de violar el derecho humano que es el derecho fundamental y natural como un ser humano.أمر يتعدّى به على حقوق الإنسان التي تعتقد أنّها حق أساسيّ باعتباره إنساناхүн төрөлхтөний хувьд зайлшгүй эдлэх ёстой үндсэн эрх болох хүний эрхэнд хор хүргэх явдал.Sự gây tổn hại đến nhân quyền, là quyền lợi cơ bản và đương nhiên của con người.การทำลายสิทธิมนุษยชนซึ่งเป็นสิทธิพื้นฐานที่มีแน่นอนในฐานะเป็นมนุษย์ hal merusak hak asasi manusia sebagai hak dasar yang sudah tentu dimiliki sebagai manusiaНарушение самых базовых, основных человеческих прав.
- 인간으로서 당연히 가지는 기본적 권리인 인권을 해치는 일.
infringement upon human rights
じんけんじゅうりん【人権蹂躙】
violation des droits de l'homme, violation des droits humains, violation des droits personnels, atteinte aux droits de l'homme, atteinte aux droits de la personne
violación de los derechos humanos
انتهاك حقوق الإنسان
хүний эрхийг хөсөрдүүлэх
sự xâm phạm nhân quyền
การย่ำยีสิทธิมนุษยชน
pelanggaran hak asasi manusia
нарушение прав человека
じんけんひ【人件費】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A cost that one spends using human resources. 人に仕事をさせるのにかかる費用。Coût résultant de l’utilisation de la main-d’œuvre. Costo que se paga para el uso de recursos humanos.تكاليف مطلوبة لتوظيف الأشخاصхүнээр ажил хийлгэхэд ордог зардал.Chi phí dùng vào việc thuê người làm việc. ค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้นเมื่อเวลาสั่งงานคนอื่นbiaya yang dikeluarkan untuk memerintahkan orang melakukan sesuatuЗатраты на оплату рабочей силы.
- 사람에게 일을 시키는 데 드는 비용.
labor cost; personnel expense
じんけんひ【人件費】
coût de la main-d’œuvre, dépenses relatives au personnel
costo de mano de obra, gastos de personal
تكاليف العمل
ажлын хөлс, хөдөлмөрийн хөлс
phí nhân công
ค่าจ้าง, ค่าแรง, ค่าแรงงาน, ค่าแรงคน
biaya tenaga kerja
оплата труда
じんけん【人権】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A basic right that one deserves to have as a human being. 人間として当然もっている基本的な権利。Droit fondamental dont on dispose naturellement en tant qu’être humain. Derecho básico que uno merece tener como ser humano.حقوق أساسيّة طبيعيّة باعتباره إنسانхүний хувьд угаас эдлэх ёстой үндсэн эрх.Quyền lợi cơ bản mà con người đương nhiên được hưởng.สิทธิขั้นพื้นฐานที่มนุษย์พึงมีhak dasar yang pantas dimiliki sebagai manusiaОсновные права, которыми обладает человек.
- 인간으로서 당연히 가지는 기본적인 권리.
human rights
じんけん【人権】
droit de l'homme, droit humain
derechos humanos
حقوق الإنسان
хүний эрх
nhân quyền
สิทธิมนุษยชน
hak asasi manusia
права человека; человеческие права
じんけん【人絹】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A fabric woven of silk threads made by people, not extracted from cocoons.蚕の繭からとった繊維ではなく、人工的に作った絹糸で織った絹。Soie tissée à partir de fils de soie tissés à la main, et non directement du cocon de vers à soie.Seda que no se ha hecho por hilo extraído del capullo sino por hilo de seda producido por el hombre.حرير مصنوع من خيوط الحرير الصناعية ليس من الشرانقхүр хорхойн үүрнээс гаргаж авсан бус хүний хийсэн торгон утсаар нэхсэн торго.Loại vải được con người dệt ra, không phải loại được lấy từ kén tằm.ผ้าไหมที่ถักด้วยด้ายไหมที่มนุษย์ทำขึ้นไม่ใช่การเก็บมาจากตัวไหมsutra yang tidak dibuat dari benang yang diambil dari kepompong ulat sutra tetapi dari benang sutra buatan manusiaшёлк из искусственных шёлковых нитей, а не из нитей шелкопряда.
- 누에고치에서 뽑은 것이 아니라 사람이 만든 명주실로 짠 비단.
artificial silk
じんぞうけんし【人造絹糸】。じんけん【人絹】。レーヨン
soie artificielle
seda sintética
صناعيّ
дуураймал торго
vải nhân tạo
ไหมสังเคราะห์, ไหมเทียม
sutra buatan, sutra sintetis
Искусственный шёлк
じんこうえいせい【人工衛星】
1. 위성
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An object placed in orbit by a rocket to make an observation, revolving around a planet like the earth.地球のような惑星の回りを公転しながら観察できるようにロケットによって打ち上げられた物体。Objet qu'on a placé dans l'espace à l'aide d'une fusée, afin d'observer une planète comme la Terre en tournant autour.Vehículo espacial lanzado por un cohete espacial que se coloca en órbita alrededor de un planeta como la Tierra y que lleva aparatos apropiados para recoger información. جهاز يتم إطلاقه باستخدام صاروخ للتحليق حول الكواكب مثل الكرة الأرضيّة ومراقبتهاдэлхий зэрэг гараг эрхэсийг тойрон эргэж ажиглалт хийх зориулалтаар пуужин ашиглан харвасан биет.Vật thể sử dụng tên lửa phóng lên để có thể quan sát xung quanh các hành tinh như trái đất...วัตถุที่ยิงขึ้นไปโดยใช้จรวดเพื่อให้สามารถหมุนรอบและสังเกตการณ์ดาวเคราะห์ดังเช่นโลกได้satelit buatanИскусственный спутник, который запускают при помощи ракеты для его обращения вокруг Земли и проведения наблюдений.
- 지구와 같은 행성 둘레를 돌면서 관찰할 수 있도록 로켓을 이용하여 쏘아 올린 물체.
satellite
えいせい【衛星】。じんこうえいせい【人工衛星】
satellite
satélite artificial
قمر صناعيّ
хиймэл дагуул
vệ tinh
ดาวเทียม
satelit
спутник
2. 인공위성
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An object placed in orbit by a rocket to make an observation, revolving around a planet like the earth. 地球など惑星の周囲を回りながら観察できるように、ロケットで打ち上げられた物体。Objet lancé par une fusée pour des missions d’observation en orbite autour de planètes telles que la Terre.Objeto lanzado a través de un cohete para la observación girando alrededor de un planeta como la tierra.شيء تم إطلاقه باستخدام صاروخ للتحليق حول الكواكب مثل الكرة الأرضيّة ومراقبتهاдэлхий зэрэг гарагийг тойрон эргэж ажиглалт хийх зорилгоор пуужингаар харвасан биет.Vật thể sử dụng tên lửa bắn lên không trung để có thể vừa quay quanh hành tinh như trái đất vừa quan sát.วัตถุที่ใช้จรวดยิงส่งขึ้นไป โดยให้หมุนเป็นวงกลมพร้อมทั้งสามารถสังเกตการณ์โดยรอบดาวเคราะห์ดังเช่นโลกได้objek yang diluncurkan ke atas menggunakan roket untuk dapat berputar mengelilingi planet seperti bumi sekaligus mengamatinyaУстройство, запущенное ракетой с целью ведения наблюдений за движением небесных тел, таких как планета Земля.
- 지구와 같은 행성 둘레를 돌면서 관찰할 수 있도록 로켓을 이용하여 쏘아 올린 물체.
satellite
じんこうえいせい【人工衛星】
satellite, satellite artificiel
satélite
قمر صناعيّ
хиймэл дагуул
vệ tinh nhân tạo
ดาวเทียม
satelit buatan
искусственный спутник
じんこうかんみりょう【人工甘味料】
- A material used to make a sweet flavor, which is made through chemical synthesis.化学的合成で作った、甘みを出すのに用いる材料。Ingrédient préparé à partir d'une composition chimique, et qui sert à donner un goût sucré.Sustancia que se utiliza para dar sabor dulce, producida por la composición química.مادة مصنوعة بتركيب كيميائي، تستخدم في جعل المذاق حلواхимийн нийлгээр хийсэн чихэрлэг амт гаргадаг материал.Nguyên liệu làm bằng hợp chất hóa học, dùng vào việc tạo ra vị ngọt. วัตถุดิบที่ใช้ในการทำให้ออกรสหวานซึ่งทำโดยการสังเคราะห์ทางเคมีbahan yang digunakan untuk menambah rasa manis, yang dibuat dengan proses kimiawiПриправа, приготовленная из химического соединения, используемая для придачи сладкого вкуса.
- 화학적 합성으로 만든, 단맛을 내는 데 쓰는 재료.
artificial sweetener
じんこうかんみりょう【人工甘味料】
édulcorant artificiel, assaisonnement synthétique, condiment synthétique
edulcorante artificial
محليات صناعية
амтлагч
chất tạo ngọt nhân tạo, đường hóa học
น้ำตาลเทียม, น้ำตาลสังเคราะห์, สารให้หวาน
pemanis
искусственные вкусовые добавки
じんこうこきゅう【人工呼吸】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A first aid that provides air to the lungs of a person who has stopped breathing or is having difficulty breathing. 呼吸が停止している人や呼吸困難者の肺に空気を送り込み、呼吸を回復させる救急法。Intervention d’urgence pratiquée sur une personne en arrêt ou en détresse respiratoire, consistant à lui insuffler de l’air dans les poumons pour qu’elle puisse respirer.Primeros auxilios que se hace para incorporar aire en los pulmones de la persona que no está respirando o que tiene dificultad en respirar.إسعافات أوّلية لتوفير الهواء لرئة شخص توقف عن التنفّس أو لا يستطيع أن يتنفّس بنفسه амьсгал нь зогссон хүн буюу амьсгалахад төвөгтэй байгаа хүний уушгинд агаар үлээн оруулж, амьсгалах боломжтой болгодог анхны тусламж.Biện pháp ứng cứu bằng cách thổi không khí vào phổi của người đã ngừng thở hoặc khó thở để làm cho họ có thể thở được. การปฐมพยาบาลที่เป่าอากาศใส่เข้าไปในปอดของคนที่หยุดหายใจไปหรือคนที่หายใจลำบากเพื่อให้สามารถหายใจได้langkah darurat agar orang yang nafasnya berhenti atau sulit bernafas dapat bernafas kembali dengan meniupkan udara ke paru-parunyaОказание скорой медицинской помощи человеку с остановкой дыхания или с затруднённым дыханием путём вдувания воздуха в его лёгкие.
- 숨이 멈춘 사람이나 숨 쉬기가 어려운 사람의 폐에 공기를 불어 넣어 숨을 쉴 수 있도록 하는 응급 처치.
artificial respiration; mouth-to-mouth resuscitation
じんこうこきゅう【人工呼吸】
respiration artificielle
reanimación cardiopulmonar, respiración artificial
تنفّس اصطناعيّ
хиймэл амьсгал
hô hấp nhân tạo
การผายปอด, การช่วยหายใจ
pernafasan buatan
искусственное дыхание
じんこうじゅせい【人工授精】
- The process of artificially inserting the sperm of a male into the uterus of a female in order to achieve fertilization.雄の精液を雌の生殖器内に人為的に注入して受精させること。Fait de provoquer une fécondation en introduisant de manière artificielle du sperme masculin dans un organe reproducteur féminin.Acción de fecundar haciendo ingresar artificialmente el semen en el órgano genital femenino.إلقاح البويضة الأنثويّة بالحيوان المنويّ بطريقة اصطناعيةэр амьтны спермийг эм амьтны үржлийн эрхтэнд хиймэл аргаар хийж үр тогтоох үйл.Việc cho tinh dịch của giống đực vào cơ quan sinh dục của giống cái một cách nhân tạo rồi cho thụ tinh. เรื่องที่ทำให้ปฏิสนธิโดยฝีมือมนุษย์ที่ใส่น้ำอสุจิของตัวผู้ลงไปในอวัยวะสืบพันธุ์ของตัวเมียhal membuat pembuahan dengan memasukkan sperma jantan ke dalam organ reproduksi betinaОплодотворение, осуществляемое за счёт искусственного внедрения мужского семени в женские детородные органы.
- 수컷의 정액을 암컷의 생식기 안에 인위적으로 넣어 수정시키는 일.
artificial insemination
じんこうじゅせい【人工授精】
insémination artificielle, fécondation artificielle, fécondation in vitro, procréation médicalement assistée
fecundación artificial
تخصيب صناعيّ
зохиомолоор үр тогтоох
(sự) thụ tinh nhân tạo
การผสมเทียม
inseminasi buatan
искусственное оплодотворение
じんこうすう【人口数】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The number of persons who reside in a certain area. ある地域内に住む人の数。Nombre des personnes habitant dans une zone géographique déterminée.Número de personas que están residiendo en cierta región.عدد ناس يسكنون في منطقة معيّنة тодорхой бүс нутагт амьдардаг хүний тоо.Số người đang sống ở trong khu vực nhất định. จำนวนของคนที่อยู่อาศัยในพื้นที่ที่กำหนดjumlah manusia yang tinggal di dalam wilayah tertentuКоличество людей, живущих в определённой местности.
- 일정한 지역 안에 사는 사람의 수.
population
じんこうすう【人口数】
population, nombre d’habitants
población, número de habitantes
عدد السكان
хүн амын тоо
dân số, dân cư
จำนวนประชากร
jumlah penduduk
число населения
じんこうぞうき【人工臓器】
- A mechanical device that has been made to substitute for a human's body organ such as a kidney, the heart, etc., when it cannot function properly. 人間の腎臓や心臓などが使えなくなった時、代わりに使うために作った機械装置。Appareil mécanique qui a été fabriqué pour remplacer un rein, un cœur ou un autre organe humain qui ne fonctionne plus.Dispositivo mecánico producido con el fin de utilizarlo cuando una persona no puede usar su propio riñón, corazón, etc. معدات ميكانيكية تستخدم بديلا لأعضاء بشرية مثل القلب أو الكلية أو غيرهاхүний бөөр, зүрх зэрэг муудсан үед оронд нь хэрэглэхээр бүтээсэн техник төхөөрөмж.Thiết bị mang tính máy móc làm để sử dụng thay thế tim hay thận của con người khi chúng không thể hoạt động được. อุปกรณ์จักรกลที่ทำขึ้นเพื่อใช้แทนเมื่อเวลาที่ไตหรือหัวใจหรือสิ่งอื่นของคนใช้ไม่ได้alat mesin yang dibuat untuk digunakan sebagai pengganti organ ketika ginjal atau jantung dsb tak dapat lagi berfungsiТехническое приспособление, используемое вместо человеческих почек, сердца и т.п. при их нефункциональности.
- 인간의 콩팥이나 심장 등이 못 쓰게 되었을 때, 대신 쓰기 위해 만든 기계적 장치.
artificial organ
じんこうぞうき【人工臓器】
organe (interne) artificiel
vísceras artificiales
عضو صناعيّ
хиймэл эрхтэн
máy chạy nhân tạo
อวัยวะเทียม
organ buatan
искусственные органы
じんこうにんしんちゅうぜつ【人工妊娠中絶】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A prenatal operation in which the fetus is taken out of the womb and killed.生まれる前に、人工的に胎児を母体外に排出して胎児をおろす手術。Opération consistant à extraire le fœtus hors du ventre avant l'accouchement.Operación quirúrgica que se realiza para eliminar el feto del vientre antes de que nazca.عملية تخرج الجنين من الرحم ويزيله قبل الولادةхэвлий дэх хүүхдийг устгах мэс засал.Phẫu thuật lấy ra bên ngoài và từ bỏ thai nhi trước khi đứa trẻ trong bụng ra đời.การผ่าตัดที่ดึงเอาทารกในครรภ์ออกมากำจัดก่อนที่เด็กในท้องจะคลอดoperasi yang mengeluarkan dan meniadakan janin sebelum bayi lahir dari dalam perutОперация по извлечению плода из матки до родов, прерывание беременности.
- 배 속의 아이가 태어나기 전에 밖으로 빼내어 태아를 없애는 수술.
abortion
ちゅうぜつ【中絶】 。じんこうにんしんちゅうぜつ【人工妊娠中絶】
avortement, interruption volontaire de grossesse
aborto
إجهاض عمدا
үр хөндөлт
sự phá thai
การทำแท้ง, การทำให้แท้ง, การรีดลูก
aborsi, pengguguran kandungan
аборт
じんこうび【人工美】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Artificially created beauty. 人為的に作りだした美しさ。Beauté élaborée artificiellement.Belleza creada artificialmente.جمال يُصنع بشكل مصطنعзохиомлоор бий болгосон гоо үзэсгэлэн.Vẻ đẹp do con người tạo nên. ความงามที่สร้างขึ้นมาโดยฝีมือมนุษย์keindahan yang dihasilkan secara buatanКрасота, созданная искусственно.
- 인위적으로 만들어 낸 아름다움.
artificial beauty; artificiality
じんこうび【人工美】
beauté artificielle
belleza artificial
جمال صناعيّ
урлагийн гоо сайхан, зохиомол гоо үзэмж
vẻ đẹp nhân tạo
ความงามที่มนุษย์สร้างขึ้น, ความสวยงามที่มนุษย์สร้างขึ้นมา
keindahan buatan
искусственная красота
じんこうぶんべん【人工分娩】
- The act of delivering a baby by having an operation or using assistive devices because one has some difficulty with natural birth. 自然的な出産ができなくて、手術をしたり補助器具を使ったりして出産すること。Lors de l'accouchement d'un enfant, fait de se faire opérer ou de se faire aider d'appareils auxiliaires car il est difficile de le faire naturellement.Acción y resultado de operarse por tener dificultades en parir naturalmente o de parir utilizando instrumentos auxiliares.عند ولادة طفل، يُقام بالتوليد من خلال عملية أو استخدام جهاز مساعد بسبب وجود صعوبة في الولادة الطبيعيةхүүхэд төрүүлэх үеэр өөрөөрөө төрөх нь бэрхшээлтэй учир мэс засал хийх болон туслах төхөөрөмж ашиглан хүүхэд гаргах үйл.Việc mổ hoặc dùng công cụ hỗ trợ để sinh đẻ do khó sinh em bé một cách tự nhiên. เรื่องที่คลอดลูกโดยใช้เครื่องมือช่วยเหลือหรือทำการผ่าตัดเพราะคลอดตามแบบธรรมชาติได้ยากซึ่งเมื่อเวลาคลอดลูกhal yang melahirkan bayi dengan operasi atau menggunakan alat bantuan ketika sulit untuk melahirkan anak secara normalВид родов при помощи операции или использовании др. вспомогательных инструментов в случае, когда естественные роды затруднены.
- 아이를 낳을 때 자연적으로 낳는 것이 어려워 수술을 하거나 보조 기구를 사용하여 출산하는 일.
artificial labor
じんこうぶんべん【人工分娩】
accouchement artificiel
parto artificial
عَمَليَّة قَيْصريَّة
хийсвэрээр төрөх
(sự) sinh mổ
การคลอดใช้เครื่อง, การผ่าตัดคลอด, การคลอดโดยใช้เครื่องมือช่วยคลอด
kelahiran dengan bantuan, kelahiran tidak alami
искусственные роды
じんこうみつど【人口密度】
- The number of people per a certain area of space. ある地域の単位面積当たりの人口数の割合。Rapport entre le nombre d'une population et la superficie d'une certaine zone.Proporción de número de habitantes sobre la superficie de una área determinada.نسبة عدد سكان منطقة في مساحة معيّنةтодорхой бүс нутгийн өргөний хэмжээнд хамаарах хүн амын тооны хувь.Tỉ lệ dân số so với độ rộng của khu vực nhất định. อัตราของจำนวนคนต่อขนาดความกว้างของพื้นที่ที่กำหนดpresentase jumlah orang berbanding luas wilayah tertentuСоотношение народонаселения к определённой площади какой-либо территории.
- 일정한 지역의 넓이에 대한 인구수의 비율.
population density
じんこうみつど【人口密度】
densité de population, densité démographique
densidad de población
كثافة السكان
хүн амын нягтрал
mật độ dân số
ความหนาแน่นของประชากร, ความหนาแน่นของจำนวนประชากรในพื้นที่
tingkat kepadatan penduduk
плотность населения
じんこうろうれいか【人口老齢化】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The phenomenon in which the ratio between the old population over 65 years of age and the total population becomes higher.全人口に占める65歳以上の老年人口の割合が増加する現象。 Phénomène d'accroissement du pourcentage de la population âgée de 65 ans et plus dans la population totale.Incremento de la proporción o número de personas con más de 65 años dentro de un grupo poblacional.ظاهرة فيها يصبح أعلى النسبة بين السكان البالغ أكثر من 65 سنة من العمر من مجموع السكانбүх хүн амын 65 наснаас дээш өндөр настай хүн амын эзлэх хувь өсч буй үзэгдэл.Hiện tượng tỉ lệ dân số người già trên 65 tuổi trong tổng thể dân số gia tăng. ปรากฏการณ์ที่มีสัดส่วนประชากรวัยชราอายุ 65 ปีขึ้นไปอยู่ในระดับสูงเมื่อเทียบกับประชากรทั้งหมดfenomena peningkatan rata-rata penduduk usia lanjut yang berusia di atas 65 tahun dari total jumlah pendudukЯвление, при котором растёт процент населения, чей возраст превышает 65 лет, по отношению к общему количеству жителей.
- 전체 인구에서 65세 이상의 노년 인구 비율이 높아지는 현상.
aging; graying
じんこうろうれいか【人口老齢化】。こうれいか【高齢化】
vieillissement
envejecimiento
شيخوخة
өндөр насжилт, өндөр наслалт
già hoá
สังคมผู้สูงอายุ, สังคมผู้สูงอายุ(โดยสมบูรณ์)
penuaan
старение
じんこう【人口】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The number of people who live in a given place.一定の地域に住んでいる人の総数。 Nombre de personnes qui vivent dans une région donnée.Número de personas que habitan un lugar determinado.عدد الأشخاص الذين يعيشون في منطقة محدّدةтогтсон нэг бүс нутагт амьдарч буй хүний тоо.Số người đang sống ở một khu vực được xác định.จำนวนของคนที่สามารถอยู่อาศัยในพื้นที่ที่กำหนดangka orang yang tinggal di daerah yang telah ditentukanЧисло людей, проживающих в определённом районе.
- 정해진 지역에 살고 있는 사람의 수.
- The mouths of people around the world.人の口の端。 Bouche des gens du monde.Boca de las personas del mundo.أفواه الناس في الدنياдэлхийн хүмүүсийн ам. Miệng của người đời.ปากของผู้คนบนโลกmulut dari orang-orang di duniaЧеловеческий рот.
- 세상 사람들의 입.
- The number of people who are engaged in a certain job or industry.ある仕事に従事したり、ある分野に該当したりする人の数。Nombre de personnes qui occupent un certain métier ou qui relèvent d'un domaine particulier.Número de personas que se dedican a cierto trabajo o que pertenecen a cierto campo.عدد الأشخاص الذين يشتغلون في عمل ما أو مجال ماямар нэг ажил эрхэлж байгаа юм уу аль нэг салбарт харьяалагдах хүний тоо.Số người tương ứng với lĩnh vực nào đó hay theo một ngành nghề nào đó.จำนวนของคนที่ประกอบอาชีพใด ๆ หรือเกี่ยวข้องกับสาขาใด ๆangka orang yang bekerja pada suatu pekerjaan dan termasuk di dalam suatu bidangЧисло людей, выполняющих какую-либо работу или соответствующих какой-либо области.
- 어떤 일에 종사하거나 어떤 분야에 해당하는 사람의 수.
population
じんこう【人口】
population, démographie
población
سكان
хүн ам
nhân khẩu, dân số
ประชากร, พลเมือง, ราษฎร
jumlah penduduk
население; численность населения; число жителей
everyone's mouth; everyone's lips
じんこう【人口】
bruits, nouvelles
boca
хүн ам, хүн хүч
miệng thế gian
ปากคน
mulut orang
population
じんこう【人口】
population, démographie
población
хүний тоо
số dân làm nghề ...
ประชากร, พลเมือง, ราษฎร
jumlah pekerja
число людей; численность
'日本語 - 韓国語 > ざじずぜぞ' 카테고리의 다른 글
じんと - じ【辞】 (0) | 2020.02.12 |
---|---|
じんこう【人工】 - じんてき【人的】 (0) | 2020.02.12 |
じょせきされる・じょしゃくされる【除籍される】 - じりつする【自立する】 (0) | 2020.02.12 |
じょしこういん【女子工員】 - じょせい【女性】 (0) | 2020.02.12 |
じょうりく【上陸】 - じょしがくせい【女子学生】 (0) | 2020.02.12 |