じんとじんとうしき【陣頭指揮】じんとう【陣頭】じんとく【人徳】じんとするじんどうしゅぎ【人道主義】じんどうてき【人道的】じんどう【人道】じんど【塵土】じん・にん・びと【人】じんぱい【塵肺】じんぴん【人品】じんぶつが【人物画】じんぶつ【人物】じんぶんかがく【人文科学】じんぶんがく【人文学】じんぶんけい【人文系】じんぶんしゅぎ【人文主義】じんぷん【人糞】じんぽんしゅぎ【人本主義】じんましん【蕁麻疹】じんみゃく【人脈】じんめいじてん【人名辞典】じんめい【人名】じんめんじゅうしん・にんめんじゅうしん【人面獣心】じんめん【人面】じんもんする【尋問する】じんもん【尋問】じんや【陣屋】じんよう【陣容】じんりょく・じんりき【人力】じんりょくする【尽力する】じんりょく【尽力】じんりん【人倫】じんるいがく【人類学】じんるい【人類】じん【人】じん【陣】じーんじ【事】じ【児】じ【地】じ【字】じ【寺】じ【時】じ【次】じ【痔】じ【辞】
じんと
1. 뭉클
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- A word describing a sudden, strong emotion or feeling.ある感情や気持ちが非常に強く生じるさま。Idéophone illustrant la manière dont un sentiment ou une sensation se forme très fortement dans le cœur.Modo en que surge una emoción o un sentimiento intenso. شكل فيه تحدث مشاعر ما أو إحساس ما في القلب بشكل شديدаливаа сэтгэл хөдлөл ба мэдрэмж сэтгэлд маш хүчтэйгээр үүсэх явдал.Hình ảnh tình cảm hay cảm giác nào đó xuất hiện trong lòng một cách rất mạnh mẽ.ลักษณะที่ความรู้สึกหรืออารมณ์ใดเกิดขึ้นในใจอย่างรุนแรงมากkondisi emosi, perasaan tertentu yang sangat menyentuh di hati Образоподражательное слово, обозначающее, что какие-либо чувства или эмоции наполняют душу.
- 어떤 감정이나 느낌이 매우 강하게 마음에 생기는 모양.
strongly
ぐっと。じんと
emocionantemente, en conmoción
شديدًا ، كثيرًا
өөд хөөрөх, сэтгэл хөндүүрлэх, огших
bừng bừng, quặn thắt, buốt nhói
ที่ทำให้รู้สึกสะเทือนอารมณ์, ที่ก่อให้เกิดความตื้นตัน, ที่ทำให้เศร้าใจ
щемить в груди; стоять комом в горле
2. 뭉클뭉클
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- A word describing a thought or emotion forming or coming up continuously.考えや感情が相次いで生じたり浮かんだりするさま。Idéophone illustrant la manière dont les pensées ou les sentiments se soulèvent de manière répétitive.Modo en que los pensamientos o sentimientos surgen continuamente. شكل فيه تأتي أو تحدث فكرة أو مشاعر بشكل متسلسلбодол санаа, сэтгэл хөдлөл ар араасаа цувралдан санагдах байдал.Hình ảnh suy nghĩ hay tình cảm nối tiếp nảy sinh hay trào dâng. ลักษณะที่ความคิดหรือความรู้สึกเกิดขึ้นมาหรือนึกคิดขึ้นมาอย่างต่อเนื่องkeadaan suatu pikiran atau perasaan muncul terus-menerusНепрерывно образуя или вызывая поток мыслей или чувств (о внешнем виде).
- 생각이나 감정이 잇따라 생기거나 떠오르는 모양.
ぐっと。じんと
surgiendo constantemente
شديدًا ، كثيرًا
овос овос, зангиран, огшин
dâng trào
ซาบซึ้ง, ตื้นตัน, สะเทือนใจ
3. 찌릿찌릿
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In the state of aching in one's heart or mind due to something.先の尖った物が続けて刺すように胸・心がとても痛む感覚。Idéophone illustrant une douleur piquante très forte telle qu'un mal au cœur ou à la poitrine survenant des suites d'un événement.Sentimiento de mucho dolor emocional y de irritación a causa de un hecho.الشعور بألم شديد للغاية في القلبُ أو النفس بسبب أمر ماямар нэгэн юмнаас болж зүрх сэтгэл хатгах мэт маш ихээр өвдөх мэдрэмж.Cảm giác rất đau đớn trong ngực trong lòng vì việc gì đó như thể bị kim đâm.ความรู้สึกเจ็บปวดหน้าอกหรือจิตใจเป็นอย่างมากราวกับถูกทิ่มแทงด้วยเรื่องใดrasa sangat sakit di dada atau hati seperti ditusuk-tusuk karena sesuatuОчень сильная боль в груди или в душе из-за чего-либо плохого, неприятного.
- 어떤 일로 가슴이나 마음이 쑤시듯이 매우 아픈 느낌.
throbbingly
じんと。ちくちく
con el corazón adolorido
للغاية ، شديدًا
час хийн, хатган
một cách nhức nhối, một cách xót xa
แปลบ, วาบ
ditusuk-tusuk
4. 찌릿하다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Aching in one's heart or mind due to something.先の尖った物が続けて刺すように胸・心がかなり痛む。Qui est douloureux comme un pincement au cœur ou à la poitrine, des suites d'un événement.Que siente mucho dolor emocional y de irritación a causa de un hecho.شعور بالألم كالوخز في القلبُ أو النفس بسبب أمر ماямар нэгэн юмнаас болж зүрх сэтгэл хатгах мэт маш ихээр өвдөх.Đau đớn trong ngực hay trong lòng vì việc gì đó như thể bị kim đâm.หน้าอกหรือจิตใจค่อนข้างเจ็บปวดเป็นอย่างมากราวกับถูกทิ่มแทงด้วยเรื่องใดdada atau hati cukup sakit seperti ditusuk-tusuk karena suatu halНепрестанно беспокоящий (о боли в груди или душе) из-за какого-либо дела.
- 어떤 일로 가슴이나 마음이 쑤시듯이 꽤 아프다.
throbbing
じんと。ちくちく
triste, désolant, navrant, pénible
emocionalmente adolorido
час хийх, хатгах
nhức nhối, xót xa
แปลบ, วาบ
ditusuk-tusuk
5. 팽
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- A word describing suddenly having tears in one's eyes.急に涙ぐむさま。Idéophone illustrant la manière d'avoir soudainement les larmes aux yeux.Modo en que los ojos de alguien se llena de lágrimas de repente.شكل امتلاء العين بالدموع فجأةًгэнэт нүдэнд нулимс хуримтлах байдал.Hình ảnh đột nhiên nước mắt ngấn đầy ở mắt.ลักษณะที่น้ำตาคลอเบ้าที่ตาอย่างกะทันหันkondisi tiba-tiba air mata menjadi berlinang di mataВнешний вид внезапно навернувшихся на глаза слёз.
- 갑자기 눈에 눈물이 글썽해지는 모양.
in tears
じんと
lleno de lágrimas
فجأةً
dâng tràn, rưng rưng
คลอเบ้า, คลอ, เอ่อ
6. 팽그르르
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- A word describing tears suddenly forming in one’s eyes.急に涙ぐむさま。Idéophone illustrant la manière d'avoir soudainement les larmes aux yeux.Modo en que los ojos de alguien se llena de lágrimas de repente.شكل امتلاء العين بالدموع فجأةًгэнэт нүдэнд нулимс хуримтлах байдал.Hình ảnh đột nhiên nước mắt đọng ở mắt.ลักษณะที่น้ำตาคลออยู่ที่ตาอย่างกะทันหันkondisi tiba-tiba air mata berlinang di mataВнешний вид внезапно навернувшихся на глаза слёз.
- 갑자기 눈에 눈물이 맺히는 모양.
in tears
じんと
llenándose de lágrimas
فجأةً
ngân ngấn, rưng rưng
คลอ, เอ่อ
7. 핑¹
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In the manner of tears gathering in one's eyes suddenly.急に涙ぐむさま。Idéophone décrivant la manière d'avoir soudainement les larmes aux yeux.Modo en que las lágrimas llenan los ojos repentinamente.هيئة امتلاء الدموع في العين فجأةнулимс гэнэт цийлэгнэх байдал.Hình ảnh nước mắt bỗng nhiên đọng trên mắt.ลักษณะที่น้ำตานองขึ้นที่ตาอย่างกะทันหันbenutk yang air mata tiba-tiba menggenang(в кор. яз. является нар.) Внезапно скопившиеся слёзы на глазах.
- 갑자기 눈에 눈물이 고이는 모양.
in the manner of welling up
じんと
de repente
فجأةً
цийлэгнэн
ngân ngấn
(ไหล)พราก
8. 핑그르르
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In the manner of some tears forming in one's eyes suddenly.急に多くの涙が目にたまるさま。Idéophone décrivant la manière d'avoir les yeux soudainement envahi de larmes.Modo en que los ojos de alguien se llena de lágrimas de repente.شكل تلصق دموع كثيرة بجانبي العيون فجأةгэнэт нүдэнд нулимс ихээр цийлэгнэх байдал.Hình ảnh nước mắt bỗng nhiên đọng hơi nhiều quanh mắt.ลักษณะที่น้ำตาค่อนข้างมากคลอขึ้นที่ขอบตาอย่างกะทันหันbentuk yang air mata agak banyak menggenang di pelupuk mata tiba-tibaВнезапно сильно набежавшие слёзы на глазах.
- 갑자기 눈가에 약간 많은 눈물이 맺히는 모양.
じんと
lleno de lágrimas
فجأةً
цийлэгнэн, бөнжигнөн
ngân ngấn
คลอ
じんとうしき【陣頭指揮】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The act of leading a war, or supervising a business, etc.戦闘や事業などで自ら先頭に立って指揮すること。Action de prendre directement des initiatives dans un combat ou des affaires.Acción de ponerse al mando de un combate o un proyecto.قيادة المعركة أو الأعمال التجارية أو غيرهما في المقدّمة بشكل مباشرтулаан болон бизнес зэргийг шууд тэргүүлэн удирдах явдал.Sự trực tiếp đứng ra ở phía trước và chỉ huy trận chiến hoặc công việc v.v...การที่บังคับบัญชาการสู้รบ ธุรกิจหรือสิ่งอื่นโดยยืนนำหน้าด้วยตนเองhal langsung berada di depan dan memimpin pertarungan atau usaha dsbНепосредственное возглавление боя или какого-либо дела.
- 전투나 사업 등을 직접 앞장서서 지휘함.
lead
じんとうしき【陣頭指揮】
commandement
mando de un combate o un proyecto
قيادة في مقدّمة
тэргүүн, манлай, манлайлал
sự dẫn đầu quân tiên phong, sự cầm quân tiên phong, sự đi tiên phong
การบัญชาการ, การบังคับบัญชา
kepemimpinan langsung
руководство
じんとう【陣頭】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- In the military, the very front of the battle array.軍隊で、戦闘隊形の真っ先。Dans l'armée, première ligne d'une grande formation de combat.En el ejército, delante de toda la formación del combate.طليعة في تشكيل المعركة في الجيشцэрэгт, тулалдааны жагсаалын хамгийн урд талын байрлал.Phần đứng đầu tiên của đội hình chiến đấu.ด้านหน้าสุดของรูปขบวนการรบในกองทัพ paling depan dari pertarungan besar di dalam militerГоловная часть армейской колонны.
- 군대에서, 전투 대형의 맨 앞.
- (figurative) The very front of a task, activity, etc. (比喩的に)仕事・活動などの第一線。(figuré) Tout début d'une tâche.(FIGURADO) Al principio de un trabajo.(مجازي)جزء أمامي من العمل(cách nói ẩn dụ) Phần đầu tiên của công việc.วัตถุสะเทือนเป็นอย่างมากจึงสั่นไหวอย่างรุนแรง หรือเขย่าวัตถุอย่างรุนแรง (bahasa kiasan) barisan depan(перен.) Во главе какого-либо дела.
- (비유적으로) 일의 맨 앞.
front line
じんとう【陣頭】。せんとう【先頭】
tête, front
cabeza, frente
مقدّمة
тэргүүн шугам, манлай
tuyến đầu
การอยู่แถวหน้า, การนำขบวน, การนำกองทัพ
kepala, depan, barisan depan
head; forefront
じんとう【陣頭】。せんとう【先頭】
tête
cabeza, frente
awal, depan
じんとく【人徳】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A person's fortune to be surrounded by many people who are willing to help him/her. 他人の助けを多く受ける福。Bonheur d’être entouré des gens de bien qui sont prêts à aider.Fortuna de recibir gran ayuda de otras personas.بَرَكَة للحصول على مساعدات كثيرة من الآخرين өөр хүний туслалцааг олонтаа хүртдэг буян.Việc có phúc nhận được nhiều sự giúp đỡ của người khác.โชคที่ได้รับความช่วยเหลือจากผู้อื่นเป็นอย่างมากkebahagiaan dengan mendapat banyak bantuan dari orang lainСчастье иметь добрых людей, оказывающих большую помощь.
- 다른 사람의 도움을 많이 받는 복.
being blessed with helpful people
じんとく【人徳】
chance d’avoir un bon entourage, chance d’être entouré des personnes de valeur
virtud de tener alrededor muchas personas atentas
فضيلة طبيعيّة
нүүрийн буян
nhân đức, đức độ
โชคจากการได้รับความช่วยเหลือ, บุญที่มีคนช่วยเหลือ
penuh berkah, penuh berkat
счастье иметь добрых людей
じんとする
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Having a prickling sensation.ややしびれた感じである。Qui donne une sensation de picotement léger.Que se siente un poco de calambre.يبدو أنه يشعر بالخدر قليلاбага зэрэг чинэрсэн мэт байх.Có vẻ hơi tê.ดูเหมือนเป็นเหน็บชาเล็กน้อยseperti agak mati rasaНемного затёкший.
- 조금 저린 듯하다.
- Feeling very excited and tense temporarily out of a psychological stimulation.心的に刺激を受けて瞬間的に少し興奮し、震える感じがする。Qui ressent une sorte d'excitation et de tremblement, léger et instantané au cœur ou à l'esprit suite à une stimulation psychologique.Que se siente un poco de nervios y conmociones momentáneos por algún estímulo emocional o psicológico.يبدو أنه يتم الإثارة بشكل مؤقت وقليل بسبب التحفيز في القلب أو العقلсэтгэл хөдөлж хэсэгхэн зуур бага зэрэг сэтгэлийн хөөрөлд автсан мэт байх.Tinh thần hay suy nghĩ chịu sự tác động nên trong phút chốc trở nên run rẩy và hưng phấn đôi chút.ดูเหมือนใจสั่นและตื่นเต้นเล็กน้อยชั่วขณะเพราะได้รับการกระตุ้นทางสติหรือจิตใจmendapat rangsangan di hati atau mental sehingga hati dalam sesaat agak gembira dan gemetarНемного взволноваться и затрепетать на какой-то миг, получив импульс в сердце или мозг.
- 마음이나 정신에 자극을 받아 마음이 순간적으로 약간 흥분되고 떨리는 듯하다.
tingling
ひりっとする。びりっとする。じんとする
engourdi, lancinant, ankylosé
que se siente un poco de calambre
منعدم الحسّ، خدِرٌ
бадайрах
tê, ê
เมื่อย, เป็นเหน็บชา, ยอก, ขัดยอด
agak mati rasa
онемевший; затёкший
electrified; thrilled
ひりっとする。びりっとする。じんとする
électrisant, palpitant, piquant
que se siente un poco de nervios momentáneamente
مؤَثّر، فاتِن، تَحْمِيس
эмзэглэх
xót xa, tê tái
เต้นตุ๊บ ๆ, สั่น, ตื่นเต้น
bergetar
всколыхнуться; затрепетать
じんどうしゅぎ【人道主義】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An idea or attitude that regards human dignity as the most important value regardless of one's race, ethnic group, nationality, religion, etc. 人種、民族、国家、宗教などの違いを乗り越えて、人間の尊厳性を最高の価値とみなす考え方や態度。Pensée ou attitude qui considère le respect de l'humain comme la valeur primordiale quels que soient la race, le groupe ethnique, la nation, la religion, etc. auxquels l’on appartient.Ideología o actitud que considera la dignidad humana como el valor más impirtante superando las diferencias de raza, etnia, nacionalidad, religión, etc.موقف أو فلسفة تضع القيمة الأفضل قبل كرامة الإنسان عبر الفروق العرقيّة، القومية، الدوليّة، الدينيّةүндэс, угсаа, улс, шашин ээргийн ялгааг үл харгалзан, хүний хувьд хүндлэх явдлыг эрхэмлэн дээдэлдэг үзэл суртал буюу хандлага.Thái độ hay tư tưởng xem phẩm giá con người là giá trị cao nhất, vượt lên trên cả những khác biệt về nhân chủng, dân tộc, quốc gia, tôn giáo.แนวคิดหรือการกระทำที่ถือว่าเกียรติของมนุษย์มีคุณค่าสูงสุดโดยไม่คำนึงถึงความแตกต่างทางชนชาติ เชื้อชาติ ประเทศ ศาสนา เป็นต้นpola pikir atau sikap yang menganggap martabat manusia memiliki nilai tertinggi di atas ras, suku bangsa, negara, agama, dsbВзгляды или поведение, ставящие достоинство человека превыше всего, независимо от расы, нации, государства, религии и т.п.
- 인종, 민족, 국가, 종교 등의 차이를 뛰어넘어 인간의 존엄성을 최고의 가치로 여기는 사상이나 태도.
humanitarianism; humanity
じんどうしゅぎ【人道主義】
humanitarisme
humanitarismo
إنسانيّة
хүмүүнлэг үзэл
chủ nghĩa nhân đạo
มานุษยนิยม
humanisme, paham kemanusiaan
гуманизм
じんどうてき【人道的】
1. 인도적¹
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A state of involving an array of duties and principles that a person is expected to follow as a human being regardless of his/her race, ethnic group, nationality, religion, etc. 人種、民族、国家、宗教などの違いを乗り越えて、人として当然守るべき道理に関わっていること。Ce qui est lié aux principes que l’on est tenu de respecter en tant qu’être humain, quels que soient sa race, son groupe ethnique, sa nation, sa religion, etc.Lo que está relacionado a los deberes y principios que deben respetarse siendo una persona más allá de la raza, etnia, nacionalidad, religión, etc.أن يتعلّق بما يجب أن يلتزم به الإنسان عبر الفروق العرقيّة، القوميّة، الدوليّة، الدينيّةүндэс, угсаа, улс, шашин ээргийн ялгааг үл харгалзан, хүний хувьд сахин дагах ёстой зохистой ёс суртахуунтай холбоотой зүйл.Điều liên quan đến đạo lý mà con người phải giữ vượt lên trên cả những khác biệt về nhân chủng, dân tộc, quốc gia, tôn giáo.สิ่งที่เกี่ยวข้องกับศีลธรรมที่ควรต้องปฏิบัติอย่างเหมาะสมในฐานะที่เป็นคนโดยไม่คำนึงถึงความแตกต่างทางชนชาติ เชื้อชาติ ประเทศ ศาสนา เป็นต้นberhubungan dengan jalan yang selayaknya harus dijalankan sebagai manusia di atas ras, suku bangsa, negara, agama, dsb (digunakan sebagai kata benda)Всё, что имеет отношение к нравственной норме, которую должен соблюдать человек независимо от расы, нации, государства, религии и т.п.
- 인종, 민족, 국가, 종교 등의 차이를 뛰어넘어 사람으로서 마땅히 지켜야 할 도리에 관계되는 것.
being humane; being humanitarian
じんどうてき【人道的】
(n.) humanitaire
humanitario, humano
إنسانيّة
хүний ёс, хүмүүнлэг ёс
tính nhân đạo
ที่มีมนุษยธรรม, ที่มีศีลธรรม
humanistis
гуманный; человечный
2. 인도적²
DéterminantDeterminerТодотгол үгاسم الوصفคุณศัพท์атрибутивное словоĐịnh từDeterminante冠形詞Pewatas관형사
- Involving an array of duties and principles that a person is expected to follow as a human being regardless of his/her race, ethnic group, nationality, religion, etc.人種、民族、国家、宗教などの違いを乗り越えて、人として当然守るべき道理に関わっているさま。 Qui est lié aux principes que l’on est tenu de respecter en tant qu’être humain, quels que soient sa race, son groupe ethnique, sa nation, sa religion, etc.Que se relaciona con la obligación que se debe cumplir debidamente como un ser humano superando las diferencias de raza, nación, país, religión, etc.متعلّق بواجب إنسانيّ يجب أن يحترمه باعتباره إنسانا بغض النظر عن الاختلافات العرقية، القومية، الوطنية، الدينية أو غيرهاүндэс, угсаа, улс, шашин ээргийн ялгааг үл харгалзан, хүний хувьд сахин дагах ёстой зохистой ёс суртахуунтай холбоотой зүйл.Có liên quan đến đạo lý mà con người phải giữ gìn, vượt lên trên những khác biệt về nhân chủng, dân tộc, quốc gia, tôn giáo... ที่เกี่ยวข้องกับศีลธรรมที่ควรต้องปฏิบัติอย่างเหมาะสมในฐานะที่เป็นคนโดยไม่คำนึงถึงความแตกต่างทางชนชาติ เชื้อชาติ ประเทศ ศาสนา เป็นต้น berhubungan dengan jalan yang selayaknya harus dijalankan sebagai manusia di atas ras, suku bangsa, negara, agama, dsb (diletakkan di depan kata benda)Имеющий отношение к нравственной норме, которую должен соблюдать человек независимо от расы, нации, государства, религии и т.п.
- 인종, 민족, 국가, 종교 등의 차이를 뛰어넘어 사람으로서 마땅히 지켜야 할 도리에 관계되는.
humane; humanitarian
じんどうてき【人道的】
(dét.) humanitaire
humano, humanitario
إنسانيّ
хүний ёсоор, хүний ёсны, хүмүүнлэг ёсны
mang tính nhân đạo
ที่มีมนุษยธรรม, ที่มีศีลธรรม
humanistis, kemanusiaan, peri kemanusiaan
гуманный; гуманитарный
じんどう【人道】
1. 인도¹
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An array of duties and principles that a person is expected to follow as a human being regardless of his/her race, ethnic group, nationality, religion, etc. 人種、民族、国家、宗教などの違いを乗り越えて、人として当然守るべき道理。Principe que l’on est tenu de respecter en tant qu’être humain, quels que soient sa race, son groupe ethnique, sa nation, sa religion, etc.Deberes y principios que deben respetarse siendo una persona más allá de la raza, etnia, nacionalidad, religión, etc.فريضة يجب أن يلتزم بها الإنسان عبر الفروق العرقيّة، الوطنيّة، الدوليّة، الدينيّةүндэс, угсаа, улс, шашин ээргийн ялгааг үл харгалзан, хүний хувьд сахин дагах ёстой зохистой ёс суртахуун.Đạo lý mà con người phải giữ vượt lên trên cả những khác biệt về nhân chủng, dân tộc, quốc gia, tôn giáo.ศีลธรรมที่ควรต้องปฏิบัติอย่างเหมาะสมในฐานะที่เป็นคนโดยไม่คำนึงถึงความแตกต่างทางชนชาติ เชื้อชาติ ประเทศ ศาสนา เป็นต้น jalan yang selayaknya harus dijalankan sebagai manusia di atas ras, suku bangsa, negara, agama, dsbНравственная норма, которую должен соблюдать человек независимо от расы, нации, государства, религии и т.п.
- 인종, 민족, 국가, 종교 등의 차이를 뛰어넘어 사람으로서 마땅히 지켜야 할 도리.
human duty; human obligation
じんどう【人道】
morale, humanité, devoir humain
oblgación humana, humanidad
إنسانيّة
хүний ёс, хүмүүнлэг ёс
nhân đạo
มนุษยธรรม, ศีลธรรม
kemanusiaan
человечность; гуманность; высшая мораль; этика
2. 인도²
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A path for pedestrians. 人が通う道。Chemin réservé à la circulation des piétons.Camino para peatones.طريق يمشي عليه الإنسان хүн явдаг зам. Đường dành cho người đi bộ.ทางสำหรับคนสัญจรbahu jalan tempat pejalan kakiДорога, по которой ходят люди.
- 사람이 다니는 길.
pavement; sidewalk; walkway
じんどう【人道】
trottoir
acera, vereda, andén, calzada
رصيف
явган хүний зам
lối đi bộ, đường dành cho người đi bộ
ทางเท้า, ฟุตบาท, บาทวิถี
trotoar
тротуар; пешеходная дорожка
じんど【塵土】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Dust and dirt.塵と土。Poussière et terre.Tierra y polvo.غبار وترابтоос болон шороо.Bụi bẩn và đất.ฝุ่นละอองและดินdebu dan tanahПыль и земля.
- 티끌과 흙.
dirt and soil
じんど【塵土】
tierra y polvo
تراب
тоос шороо
bụi đất
ฝุ่นและดิน, ดินและผงธุลี
tanah
пыль; соринка; глина; грязь
じん・にん・びと【人】
AffixeAffixЗалгаварلاصقةหน่วยคำเติมаффиксPhụ tốAfijo接辞Imbuhan접사
- A suffix used to mean a person.「人」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "être humain".Sufijo que añade el significado de 'persona'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "إنسان" 'хүн' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'người'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'คน' akhiran yang menambahkan arti "orang"Суффикс со значением "человек".
- ‘사람’의 뜻을 더하는 접미사.
-in
じん・にん・びと【人】
nhân, người
คน..., ชาว...
orang, petugas
じんぱい【塵肺】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A disease caused by an accumulation of dust in the lungs. 粉塵が肺に沈着することによって起こる病気。Maladie due à l'accumulation de poussière dans les poumons.Enfermedad generada por la acumulación de polvos en el pulmón. مرضٌ يُنشأ بسبب تراكم الغبار في الرئةуушгинд тоос шороо хуримтлагдан үүсдэг өвчин.Bệnh sinh ra do bụi tích tụ trong phổi.โรคที่เกิดจากฝุ่นจับตัวกันในปอดpenyakit yang muncul akibat debu menumpuk di paru-paruЗаболевание лёгких, вызванное скоплением пыли в лёгких.
- 폐에 먼지가 쌓여 생기는 병.
pneumoconiosis
じんぱい【塵肺】
pneumoconiose
neumoconiosis
تغبُّر الرئة
уушгины тоосжилт
bệnh đen phổi, bệnh bụi phổi
โรคฝุ่นจับปอด, ภาวะฝุ่นจับปอด
pneumokoniosis
пневмокониоз
じんぴん【人品】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A person's nature or character that he/she is born with or possesses as a human being. 人として備わっている生まれつきの性質や品格、ひととなり。Nature ou personnalité propre, caractérisant depuis sa naissance une personne en tant qu’être humain.Características o personalidades naturales como tiene el ser humano. ميزة أو صفة فطرية تميّز الإنسانхүний төрөлхийн зан авир, шинж чанар.Tính cách hay phẩm chất vốn có của con người.บุคลิกลักษณะหรือคุณสมบัติที่มีมาตั้งแต่เกิด sifat atau karakter yang dimiliki sejak lahir sebagai manusiaВрожденные и приобретённые характер и свойства человека.
- 사람으로서 갖추고 있는 타고난 성품이나 됨됨이.
personality; character
ひとがら【人柄】。じんぴん【人品】
personnalité, caractère, vertu
personalidad
شخصيّة
хүн чанар, хүний мөс
nhân phẩm, đặc tính
บุคลิกภาพ, อุปนิสัยใจคอ
watak, pembawaan, sifat asli
личностные свойства
じんぶつが【人物画】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A painting that portrays the face or whole body of a person. 人の顔や体を描いた絵画。Peinture décrivant le visage ou le corps entier d’une personne.Pintura que representa el rostro o el cuerpo entero de una persona.لوحة ترسم وجه الإنسان أو جسم الإنسان الكاملхүний царай болон биеийг бүхэлд нь зурсан зураг.Tranh vẽ vẽ toàn bộ cơ thể hay gương mặt người.รูปภาพที่วาดใบหน้าหรือทั่วทั้งร่างกายของคนlukisan yang menggambarkan wajah atau keseluruhan tubuh manusiaИзображение лица или всего тела человека.
- 사람의 얼굴이나 몸 전체를 그린 그림.
figure painting; portrait
じんぶつが【人物画】
portrait
retrato
رسم الشخصيّة، رسم شخص، صورة مرسومة لشخص
хөрөг зураг, хүний хөрөг
tranh nhân vật
ภาพวาดบุคคล
lukisan manusia
портрет; портретная живопись
じんぶつ【人物】
1. 얼굴
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A figure that engages in a certain activity.ある活動をする人物。Personnage exerçant une certaine activité.Personalidad que realiza una actividad.شخص يقوم بحركة ماямар нэг үйл ажиллагаа явуулж буй боловсон хүчин.Nhân vật thực hiện hành động nào đó.บุคคลผู้ซึ่งทำกิจกรรมใด ๆfigur yang melakukan kegiatan tertentu Личность, совершающая какую-то деятельность.
- 어떤 활동을 하는 인물.
face
かお【顔】。じんぶつ【人物】
personne
personaje, figura
شخصية
хүн
gương mặt, người
บุคคล, คน
tokoh
лицо
2. 인물
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A person himself/herself.人そのもの。Quelqu'un.Propia persona.الشخص نفسهтухайн хүн.Bản thân con người.ตัวตนของคนmanusiaЧеловек.
- 사람 그 자체.
- A person who plays a certain role in a certain situation.一定の状況で一定の役割を果たす人。Personne qui joue un rôle spécifique dans une situation donnée.Persona que tiene cierto rol en cierta circunstancia.شخص يقوم بدور معيّن في وضع معيّنтогтсон нөхцөл байдалд тодорхой үүрэг гүйцэтгэж буй хүн.Người đóng vai trò nhất định trong tình huống nhất định.บุคคลที่ทำหน้าที่หนึ่ง ๆ ในสถานการณ์หนึ่ง ๆmanusia yang berperan dalam suatu keadaanЛицо, выполняющее определённую роль в определённой ситуации.
- 일정한 상황에서 일정한 역할을 하는 사람.
- An outstanding person.優れた人材。Personne de grand talent.Persona muy destacada.شخص بارزчадварлаг боловсон хүчин.Nhân tài nổi bật.บุคคลที่มีความสามารถโดดเด่นorang yang berbakatВыдающаяся личность.
- 뛰어난 인재.
person; man
じんぶつ【人物】
personne
hombre, persona
شخص
хүн
nhân vật
บุคคล, คน
orang
личность
character
じんぶつ【人物】
personnage
personaje
رجل
зохиолын баатар, дүр
nhân vật
บุคคล, คน, ตัวละคร
tokoh
лицо; персонаж; герой
talent; man of ability; talented man
じんぶつ【人物】
personnalité, quelqu'un, talent
talento
شخص قادر
боловсон хүчин, чадвартай хүн
nhân vật
บุคคลที่มีความสามารถยอดเยี่ยม, คนเก่ง
tokoh, ahli
великий человек
じんぶんかがく【人文科学】
- A field of science that studies human culture, including politics, economy, society, history, literature, language, etc.政治、経済、社会、歴史、文学、言語など、人類の文化に関する学問。Sciences relatives à la culture de l'humanité, telles que la politique, l'économie, la sociologie, l'histoire, la littérature, la linguistique, etc.Ciencia que estudia sobre la cultura de la humanidad tales como Política, Economía, Ciencias Sociales, Historia, Literatura, Lingüística, etc.علوم حول الحضارة الإنسانية مثل السياسة، الاقتصاد، المجتمع، التاريخ، الأدب، اللغة أو غيرهاулс төр, эдийн засаг, нийгэм, түүх, соёл, хэл зэрэг хүн төрөлхтний соёлтой холбоотой эрдэм ухаан. Ngành khoa học liên quan đến văn hóa của nhân loại như chính trị, kinh tế, xã hội, lịch sử, văn học, ngôn ngữ...ศาสตร์ที่เกี่ยวข้องกับวัฒนธรรมของเผ่าพันธุ์มนุษย์ เช่น การเมืองการปกครอง เศรษฐกิจ สังคม ประวัติศาสตร์ วรรณดี ภาษาkata yang merujuk pada ilmu yang berkaitan dengan kebudayaan manusia seperti politik, ekonomi, masyarakat, sastra, bahasa, dsb sebagai lawan dari ilmu alam, atau kata yang merujuk pada sejarah, sastra, bahasa, dsb sebagai lawan dari ilmu sosialНауки, связанные с культурой человека, такие как политика, экономика, история, культура, языки и т.п.
- 정치, 경제, 사회, 역사, 문학, 언어 등 인류의 문화에 관한 학문.
human sciences
じんぶんかがく【人文科学】
sciences humaines
ciencias humanas
علوم إنسانية
хүмүүнлэгийн шинжлэх ухаан
khoa học nhân văn
มานุษยวิทยา
humaniora, ilmu budaya
гуманитарные науки
じんぶんがく【人文学】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An academic discipline that studies literature, history, philosophy, language, etc. 文学、歴史、哲学、言語などを研究する学問。Sciences qui étudient la littérature, l’histoire, la philosophie, la linguistique, etc.Ciencia que estudia la literatura, historia, filosofía, idiomas, etc.علوم تدرس الأدب، التاريخ، الفلسفة، اللغاتсоёл, түүх, гүн ухаан, хэл зэргийг судалдаг эрдэм.Ngành học nghiên cứu về những lĩnh vực như văn học, lịch sử, triết học, ngôn ngữ.ศาสตร์ที่ศึกษาวิจัยวรรณคดี ประวัติศาสตร์ ปรัชญา ภาษา เป็นต้นbidang ilmu pengetahuan yang meneliti sastra, sejarah, filsafat, bahasa, dsbНауки, изучающие культуру, историю, философию, языки и т.п.
- 문학, 역사, 철학, 언어 등을 연구하는 학문.
humanities; liberal arts
じんぶんがく【人文学】
sciences humaines
ciencias humanas, humanidades, artes liberales
العلوم الإنسانيّة
хүмүүнлэг, хүмүүнлэгийн ухаан, соёл иргэншил судлал
nhân văn học
มนุษยศาสตร์
ilmu humaniora, humaniora
гуманитарные науки
じんぶんけい【人文系】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A field of study that includes language, culture, history, philosophy, etc.言語、文化、歴史、哲学などの学問系統。Champs d'études tels que les langues, la culture, l'histoire, la philosophie, etc.Campo académico que estudia la lengua, la cultura, la historia y la filosofía, entre otras ramas afines.نظام تصنيف العلوم لمجالات اللغة والثقافة والتاريخ، والفلسفة وغيرهاхэл, соёл, түүх, философи зэрэг шинжлэх ухааны чиглэлийн.Hệ thống học thuật về ngôn ngữ, văn học, lịch sử, triết học...สายวิชาการ เช่น ภาษา วัฒนธรรม ประวัติศาสตร์ หรือปรัชญาilmu-ilmu pengetahuan termasuk bahasa, budaya, sejarah, filsafat, dan sebagainyaНаучные дисциплины, изучающие языки, культуру, историю, философию и т.д.
- 언어, 문화, 역사, 철학 등의 학문 계통.
humanities
じんぶんけい【人文系】
sciences humaines
campo de las ciencias humanas
العلوم الإنسانية
хүмүүнлэгийн ухааны
hệ nhân văn
สายศิลป์, สายศิลป์-ภาษา
humaniora
гуманитарные науки
じんぶんしゅぎ【人文主義】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An idea widespread during the Renaissance, which sought to enhance human dignity and develop culture, shifting away from a god-centered view of the world. ルネサンス期に広く行き渡った、神中心の世界観から解放され、人間の尊厳性の高揚と文化の発達を目指した思想。Mouvement intellectuel largement répandu en Occident à l’époque de la Renaissance, caractérisé par l'accent mis sur la dignité de l'homme et la promotion du développement culturel, en mettant fin à la vision plaçant Dieu au centre du monde.Pensamiento expandido en el período de Renacimiento occidental de deshacerse de la visión mundial centrada en los dioses, y elevar la dignidad humana y esmerarse en el desarrollo de la cultura.فلسفة تم انتشارها خلال عصر النهضة في الغرب، وهي بعيدة عن الأفكار الدينيّة وتسعى من أجل تقوية كرامة الإنسان وتطوير الثقافة барууны уран зохиол, урлагийн сэргэн мандалтын үед нийтэд түгсэн, бурхан төвт ертөнцийг үзэх үзлээс салж хүн төрөлхтөний эрхэмсэг байдлыг дээдлэн соёлын хөгжилд хүчин зүтгэе гэсэн үзэл баримтлал.Tư tưởng phát triển rộng khắp trong thời kì phục hưng của phương Tây, thoát khỏi thế giới quan, đề cao thần thánh để đề cao phẩm giá của con người, ra sức phát triển văn hóa.แนวคิดที่ถูกเผยแพร่อย่างกว้างขวางในสมัยฟื้นฟูศิลปวิทยาในประเทศแถบตะวันตก ซึ่งหลีกเลี่ยงการมองโลกโดยการยึดเทพเจ้าเป็นหลัก ยกย่องเกียรติแห่งความเป็นมนุษย์ และใส่ใจต่อการพัฒนาทางด้านวัฒนธรรมpola pikir yang berkembang di dunia barat pada masa renaisans yang berusaha keluar dari pola pikir yang berpusat pada ketuhanan dan berupaya pada peningkatan martabat manusia dan perkembangan kebudayaanМировоззрение, распространившееся в период расцвета западной литературы и искусства, в центре которого находится не возвеличивание духов, а величие достоинства человека и развитие культуры.
- 서양의 문예 부흥기에 널리 퍼진, 신 중심의 세계관에서 벗어나 인간의 존엄성을 높이고 문화 발달에 힘쓰려고 하는 사상.
humanism
じんぶんしゅぎ【人文主義】。じんぽんしゅぎ【人本主義】
humanisme
humanismo, humanitarismo
الفلسفة الإنسانيّة
хүн төвт үзэл
chủ nghĩa nhân bản
มนุษยนิยม
humanisme
гуманизм
じんぷん【人糞】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Human feces. 人の大便。Excréments de l’homme.Excrementos humanos.براز الإنسانхүний баас.Phân của con người.อุจจาระของคนkotoran manusiaЧеловеческий кал.
- 사람의 똥.
feces; excrement
じんぷん【人糞】
excréments humains, selles, fèces
hez, excremento
غائط، براز
хүний баас, өтгөн, ялгадас
phân người
อุจจาระที่คนถ่าย, ขี้ของคน
tinja manusia, feses manusia
испражнение
じんぽんしゅぎ【人本主義】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An idea widespread during the Renaissance, which sought to enhance human dignity and develop culture, shifting away from a god-centered view of the world. ルネサンス期に広く行き渡った、神中心の世界観から解放され、人間の尊厳性の高揚と文化の発達を目指した思想。Mouvement intellectuel largement répandu en Occident à l’époque de la Renaissance, caractérisé par l'accent mis sur la dignité de l'homme et la promotion du développement culturel, en mettant fin à la vision plaçant Dieu au centre du monde.Pensamiento expandido en el período de Renacimiento occidental de deshacerse de la visión mundial centrada en los dioses, y elevar la dignidad humana y esmerarse en el desarrollo de la cultura.فلسفة تم انتشارها خلال عصر النهضة في الغرب، وهي بعيدة عن الأفكار الدينيّة وتسعى من أجل تقوية كرامة الإنسان وتطوير الثقافة барууны уран зохиол, урлагийн сэргэн мандалтын үед нийтэд түгсэн, бурхан төвт ертөнцийг үзэх үзлээс салж хүн төрөлхтөний эрхэмсэг байдлыг дээдлэн соёлын хөгжилд хүчин зүтгэе гэсэн үзэл баримтлал.Tư tưởng phát triển rộng khắp trong thời kì phục hưng của phương Tây, thoát khỏi thế giới quan, đề cao thần thánh để đề cao phẩm giá của con người, ra sức phát triển văn hóa.แนวคิดที่ถูกเผยแพร่อย่างกว้างขวางในสมัยฟื้นฟูศิลปวิทยาในประเทศแถบตะวันตก ซึ่งหลีกเลี่ยงการมองโลกโดยการยึดเทพเจ้าเป็นหลัก ยกย่องเกียรติแห่งความเป็นมนุษย์ และใส่ใจต่อการพัฒนาทางด้านวัฒนธรรมpola pikir yang berkembang di dunia barat pada masa renaisans yang berusaha keluar dari pola pikir yang berpusat pada ketuhanan dan berupaya pada peningkatan martabat manusia dan perkembangan kebudayaanМировоззрение, распространившееся в период расцвета западной литературы и искусства, в центре которого находится не возвеличивание духов, а величие достоинства человека и развитие культуры.
- 서양의 문예 부흥기에 널리 퍼진, 신 중심의 세계관에서 벗어나 인간의 존엄성을 높이고 문화 발달에 힘쓰려고 하는 사상.
humanism
じんぶんしゅぎ【人文主義】。じんぽんしゅぎ【人本主義】
humanisme
humanismo, humanitarismo
الفلسفة الإنسانيّة
хүн төвт үзэл
chủ nghĩa nhân bản
มนุษยนิยม
humanisme
гуманизм
じんましん【蕁麻疹】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A type of skin disorder featuring red bumps either due to an intake of certain food or medicine, or due to a change in environment.薬や食べ物を誤って食べたり、環境の変化によって、肌のあちらこちらが赤くむくむ発疹(ほっしん)。Type de trouble dermatologique caractérisé par l’apparition de plaques rouges, provoquées soit par la consommation d’aliments ou la prise de médicaments inadaptés, soit par un changement d’environnement.Erupciones coloradas que se originan en diferentes partes de la piel debido a un inadecuado consumo de medicamentos o alimentos, o debido a un cambio ambiental.بثور جلديّة حمراء مرتفعة عن سطح الجلد بسبب تناول طعام أو دواء بالخطأ أو تغيّر ظروف المعيشةэм болон хүнсийг буруу хэрэглэснээс, мөн орчин солигдсоноос болж арьсан дээр энл тэндгүй улаан юм гарах.Triệu chứng nổi lên trên da nhiều đốm đỏ do thức ăn hay thay đổi môi trường. ผื่นคันเป็นพิษเห่อขึ้นตามผิวหนัง เกิดขึ้นเนื่องจากรับประทานยาหรืออาหารผิดสำแดง หรือสภาพแวดล้อมรอบตัวเปลี่ยนแปลงpenyakit kulit yang menampakkan gejala memerahnya kulit di sekujur kulit tubuh karena salah makan obat, atau makanan, atau dikarenakan perubahan lingkungan Аллергическая реакция организма, характеризующаяся образованием на коже красных пятен или волдырей из-за неправильного питания или употребления лекарственных препаратов.
- 약이나 음식을 잘못 먹거나 또는 환경의 변화로 인해 피부 여기저기에 붉게 솟아오르는 것.
hives; rash; urticaria
じんましん【蕁麻疹】
urticaire
urticaria
شرى
харшил
dị ứng
ลมพิษ
urtikaria, bentol-bentol merah
крапивница; аллергия
じんみゃく【人脈】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A social relationship or ties that a person establishes with people around him/her in the areas of politics, economy, academia, etc. 政治、経済、学問などの分野で成立した人々のつながり。Relations ou liens établis entre les personnes dans les milieux politique, économique, universitaire, etc.relación entre las personas establecidas en las áreas políticas, económicas, académicas, etc.علاقات وديّة بين الناس في مجالات السياسة، الاقتصاد، العلوم وغيرهулс төр, эдийн засаг, боловсрол зэрэг салбарт өрнөдөг хүмүүсийн холбоо харилцаа.Quan hệ gắn kết của những người được hình thành trong những lĩnh vực như chính trị, kinh tế, học vấn.ความสัมพันธ์ที่ผูกพันธ์ของผู้คนที่เป็นส่วนหนึ่งของสาขา เช่น การปกครอง เศรษฐกิจ วิชาการ hubungan ikatan orang-orang yang terdiri atas orang-orang dari bidang politik, ekonomi, pendidikan, dsbОбщественные связи, осуществляющиеся в области политики, экономики, науки и т.п.
- 정치, 경제, 학문 등의 분야에서 이루어진 사람들의 유대 관계.
personal connection; network
じんみゃく【人脈】
réseau, entourage, relations
relación de personas de la misma línea
علاقات شخصيّة
харилцаа холбоо, түншлэл, хэлхээ холбоо, сүлбээ
mối quan hệ quen biết, sự quen biết
ความสัมพันธ์อันดี, ความสัมพันธ์
relasi, kenalan
связи
じんめいじてん【人名辞典】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A dictionary that collects the achievements, works, etc., of famous people, and lists them in the order of their names.広く知られている人たちの一生の仕事や業績などを集めて、名前順に載せた辞典。Dictionnaire répertoriant les personnalités largement connues, par ordre alphabétique de leur nom, avec leur œuvre et les hauts faits accomplis au cours de leur vie.Diccionario en donde se han recopilado por orden del nombre de personas renombradas junto con sus trabajos o logros que han realizado durante su vida.قاموس يجمع أعمال الأشخاص المشهورين وإنجازاتهم وينصّ عليها حسب ترتيب الأسماءнэр алдартай хүмүүсийн амьдарлынхаа туршид хийж бүтээсэн ололт амжилт зэргийг цуглуулан нэрсийн дарааллаар бичсэн толь бичиг. Từ điển xếp theo thứ tự tên, ghi lại sự nghiệp hay những công việc mà những người nổi tiếng đã làm trong suốt cuộc đời của họ.พจนานุกรมที่รวบรวมและบรรจุผลงานหรือความดีความชอบ เป็นต้น ที่ผู้คนซึ่งมีชื่อเสียงอย่างกว้างขวางกระทำไว้ในขณะที่มีชีวิตอยู่ตามลำดับชื่อkamus berisikan kumpulan pekerjaan dan prestasi yang dicapai orang-orang terkenal berdasarkan urutan nama-nama tersebutСловарь, содержащий сведения о широко известных людях, их жизни, работах или достижениях, список имён в котором составлен в алфавитном порядке.
- 널리 알려진 사람들이 일생 동안 한 일이나 업적 등을 모아 이름 순서로 실은 사전.
biographical dictionary
じんめいじてん【人名辞典】
dictionnaire biographique
diccionario biográfico
قاموس الأعمال الكاملة
хүний нэрийн толь бичиг
từ điển nhân vật, từ điển tiểu sử
อักรานุกรมชีวประวัติ
kamus biografi
биографический словарь
じんめい【人名】
1. 인명¹
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A name of a person. 人の名前。Nom d’une personne.Nombre de una persona.اسم الشخصхүний нэр.Tên của người.ชื่อของคนnama orangЧьё-либо имя.
- 사람의 이름.
person's name
じんめい【人名】
nom de personne, patronyme, anthroponyme
nombre de una persona
اسم الشخص
нэр, хүний нэр
tên người
ชื่อ, นาม
nama
имя человека
2. 인명²
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The life of a person.人の命。 Vie d'une personne.La vida de un ser humano.حياة الناسхүний амь нас.Mạng người.ชีวิตของคนnyawa manusiaЧеловеческая жизнь.
- 사람의 목숨.
human life
じんめい【人名】
vie (humaine)
vida humana
حياة الانسان
хүний амь
nhân mạng
ชีวิตคน, ชีวิต
nyawa
жизнь
じんめんじゅうしん・にんめんじゅうしん【人面獣心】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An expression literally meaning that one is human in face yet brute in mind, often used to refer to a person whose mind or action is extremely wicked and heartless. 顔は人間であるが、心はけだものに等しいという意で、心や行動が冷酷・非情なこと。Fait que quelqu’un a un esprit ou un comportement très cruel, en référence à l’expression "personne à la mine humaine mais au cœur d’une bête".Dícese de la persona que tiene el rostro humano pero mentalidad de bestia, refiriéndose a que tiene una mentalidad y actitud cruel y malavada.عبارة تعني بأنّ هذا الشخص كالحيوان على الرغم من أنّه وجهه وجه إنسان إلا أن شخصيته سيئة وتصرفاته وحشيّة хүн төрхтэй ч сэтгэл зүрх нь араатантай адил гэсэн утгаар, сэтгэл зүрх болон үйл хөдлөл нь туйлын зэрлэг балмад байх явдал.Với nghĩa dù mang bộ mặt con người nhưng tâm địa như dã thú, chỉ lòng dạ hay hành động rất nhẫn tâm và tàn ác.คำที่แปลว่าทำหน้าเป็นคนแต่จิตใจเหมือนกับสัตว์ ซึ่งหมายถึงจิตใจและการกระทำที่เหี้ยมโหดและชั่วร้ายdengan arti berwajah manusia namun berhati binatang, hati atau perbuatannya sangat kasar dan jahatОблик человека, а сердце зверя (образно в значении: бессердечный и безжалостный в душе или действиях).
- 사람의 얼굴을 하고 있으나 마음은 짐승과 같다는 뜻으로, 마음이나 행동이 매우 모질고 악함.
beast with a human face
じんめんじゅうしん・にんめんじゅうしん【人面獣心】
(n.) amoral, dépravé, pervers
bestia con rostro humano
حيوان بوجه إنسان
хүний арьс нөмөрсөн чоно, хэрцгий балмад
mặt người dạ thú
หน้ามนุษย์ใจสัตว์, คนที่มีพฤติกรรมโหดร้ายป่าเถื่อน
serigala berbulu domba
зверь в образе человека; человек-зверь
じんめん【人面】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A mask that is made in the shape of a human face.人間の形の仮面。Masque de forme humaine.Máscara que tiene la forma de rostro humano. قناع على شكل الوجه البشريхүн дүрстэй баг.Mặt nạ có hình dáng của con người.หน้ากากที่เป็นลักษณะของมนุษย์topeng berbentuk manusiaМаска, имеющая форму человеческого лица.
- 사람의 모양의 탈.
mask; human mask
じんめん【人面】
aspect humain, aspect humanoïde
máscara humana
شكل بشري
хүн дүрстэй баг, хүний баг
mặt nạ hình người
หน้ากากรูปหน้ามนุษย์, หน้ากากลักษณะใบหน้ามนุษย์
topeng manusia
маска человека
じんもんする【尋問する】
1. 신문하다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To question inquisitively in order to confirm whether an already known fact is true or false.すでに知っていることが事実なのか嘘なのかを確認するために問いただす。Questionner quelqu'un avec acharnement, pour vérifier si un fait déjà connu est vrai ou faux.Preguntar a alguien para esclarecer la verdad sobre determinados hechos. يسأل لـتأكيد حقيقة ما ومعرفة ما إذا كانت صحيحة أو خاطئةхэдийнээ мэдэж байгаа зүйлээ үнэн худал эсэхийг мэдэхийн тулд лавлан асуух.Xét hỏi để kiểm tra xem việc mình đã biết là sự thật hay giả dối.ขุดคุ้ยเพื่อยืนยันว่าเรื่องที่รู้อยู่นั้นเป็นความจริงหรือไม่จริง mempertanyakan hal yang telah diketahui sebelumnya untuk memastikan apa itu benar atau bohong Опрашивать с целью установления факта, действительно ли имело место какое-либо событие, о котором уже известно.
- 이미 알고 있는 일이 사실인지 거짓인지 확인하기 위하여 캐묻다.
- To question inquisitively and investigate people concerned regarding a certain incident for an accurate legal decision.正確な法的判決のために事件について関係者に問いただして調べる。Questionner une personne avec acharnement et enquêter sur elle dans une affaire qui la concerne pour la juger correctement.Preguntar de manera minuciosa e insistente a alguien involucrado en determinado caso judicial para que se le imponga la sentencia debida. يقوم بالتحقيق مع أناس شاهدوا حادثة معينة ويستجوبهم للوصول إلى قرار قانوني دقيقүнэн зөв шүүхийн шийдэр гаргахын тулд холбоотой этгээдээс хэргийн талаар магадлан асуух.Xét hỏi và điều tra nhằm vào người có liên quan đến vụ việc để đưa ra phán quyết chính xác về mặt pháp luật.สำรวจและขุดคุ้ยเกี่ยวกับเหตุการณ์โดยนำผู้เกี่ยวข้องเป็นคู่สำรวจเพื่อตัดสินในเชิงกฎหมายที่ถูกต้องmempertanyakan dan memeriksa orang yang tersangkut paut tentang peristiwa yang bersangkutan untuk memberikan keputusan hukum yang tepatОпрашивать людей, имеющих отношение к происшествию, с целью вынесения законного решения.
- 정확한 법적 판결을 위해 관계자를 상대로 사건에 대해 캐물으며 조사하다.
question
じんもんする【尋問する】
interroger
interpelar, interrogar, pesquisar, indagar
يستجوب
асуух
chất vấn, tra hỏi
สอบสวน
menginterogasi
допрашивать
interrogate
じんもんする【尋問する】
interroger
interpelar, interrogar, pesquisar, indagar
байцаах
thẩm vấn, thẩm tra
สำรวจ, สอบสวน
menginterogasi
допращивать (свидетелей)
2. 심문하다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To ask detailed questions of someone related to a certain incident or accident.ある出来事や事件と関連した人に詳しく問いただす。Poser des questions insistantes et en détail à quelqu'un, concernant un fait ou une affaire. Preguntar insistentemente a alguien involucrado en algún asunto o crimen. يوجّه أسئلة تفصيلية ودقيقة بشأن شخص متعلق بحادث أو حدث ماаливаа зүйл буюу хэрэг явдалтай холбоотой хүнээс нэг бүрчлэн асууж шалгаах.Cân nhắc hỏi người có liên quan tới sự việc hay sự kiện nào đó một cách chi tiết. ถามซักไซ้อย่างละเอียดแก่คนที่เกี่ยวข้องกับงานหรือเหตุการณ์บางอย่างbertanya dengan detil kepada orang mengenai suatu hal atau kejadian Задавать вопросы кому-либо с целью узнать о каком-либо происшествии или деле.
- 어떤 일이나 사건과 관련된 사람에게 자세하게 따져서 묻다.
interrogate; examine; inquire
じんもんする【尋問する】
interroger
interpelar, interrogar, pesquisar, indagar
يستجوب، يستنطِق
асууж байцаах, шалгаах, мөрдөн байцаах
thẩm vấn
สอบสวน, สืบสวน, สอบถาม, ไต่สวน, ซักถาม, ซักไซ้, ไต่ถาม
menginterogasi, menyelidiki
допрашивать; распрашивать; опрашивать
じんもん【尋問】
1. 신문¹
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The act of questioning inquisitively in order to confirm whether an already known fact is true or false.すでに知っていることが事実なのか嘘なのかを確認するために問いただすこと。Fait de questionner quelqu'un avec acharnement, pour vérifier si un fait déjà connu est vrai ou faux.Pregunta que se hace a alguien para esclarecer la verdad sobre determinados hechos.القيام بالسؤال لـتأكيد حقيقة ما ومعرفة ما إذا كانت صحيحة أو خاطئةхэдийнээ мэдэж байгаа зүйлээ үнэн худал эсэхийг мэдэхийн тулд лавлан асуух явдал.Sự xét hỏi để kiểm tra xem việc mình đã biết là sự thật hay giả dối.การที่ขุดคุ้ยเพื่อยืนยันว่าเรื่องที่รู้อยู่นั้นเป็นความจริงหรือไม่จริง hal mempertanyakan hal yang telah diketahui untuk memastikan benar atau bohongРасспрашивание в целях установления, действительно ли какое-то дело, о котором уже известно, имело место быть.
- 이미 알고 있는 일이 사실인지 거짓인지 확인하기 위하여 캐물음.
- The act of questioning inquisitively and investigating people concerned regarding a certain incident for an accurate legal decision.正確な法的判決のために事件について関係者に問いただして調べること。Fait de questionner une personne avec acharnement et d'enquêter sur elle dans une affaire qui la concerne pour la juger correctement.Pregunta que se hace de manera minuciosa e insistente a alguien involucrado en determinado caso judicial para que se le imponga la sentencia debida.القيام بالتحقيق مع أناس شاهدوا حادثة معينة واستجوابهم للوصول إلى قرار قانوني دقيقүнэн зөв шүүхийн шийдэр гаргахын тулд холбоотой этгээдээс хэргийн талаар магадлан асууж буй явдал.Sự xét hỏi và điều tra nhằm vào người có liên quan đến vụ việc để đưa ra phán quyết chính xác về mặt pháp luật.การที่สำรวจและขุดคุ้ยเกี่ยวกับเหตุการณ์โดยนำผู้เกี่ยวข้องเป็นคู่สำรวจเพื่อตัดสินในเชิงกฎหมายที่ถูกต้องhal mempertanyakan dan memeriksa orang yang tersangkut paut mengenai peristiwa yang bersangkutan untuk memberi keputusan hukumОпрашивание лиц, имеющих отношение к происшествию, в целях вынесения законного решения.
- 정확한 법적 판결을 위해 관계자를 상대로 사건에 대해 캐물으며 조사함.
questioning
じんもん【尋問】
interrogatoire
interpelar, interrogar, pesquisar, indagar
استجواب
асуулт
sự tra hỏi, sự chất vấn
การสอบสวน
interogasi
расспросы; допрос; опрашивание
interrogation
じんもん【尋問】
interrogatoire
interpelar, interrogar, pesquisar, indagar
تحقيق
байцаалт
sự thẩm vấn, sự thẩm tra
การสำรวจ, การสอบสวน
interogasi
допрос
2. 심문
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An act of asking detailed questions to someone related to a certain incident or accident.ある出来事や事件と関連した人に詳しく問いただすこと。Fait de demander quelque chose en détail et avec acharnement à quelqu'un, concernant un fait ou une affaire.Acción de preguntar detalladamente a alguien relacionado con algún suceso o algún asunto.توجيه أسئلة تفصيلية ودقيقة بشأن شخص متعلق بحادث أو حدث ماаливаа зүйл буюу хэрэг явдалтай холбоотой хүнээс нэг бүрчлэн асууж шалгаах явдал.Việc thẩm vấn kỹ lưỡng người có liên quan tới vụ việc hay công việc nào đó. การถามซักไซ้คนที่เกี่ยวข้องในงานหรือเหตุการณ์ใด ๆ โดยละเอียดhal bertanya dengan detil kepada orang mengenai suatu hal atau kejadianЗадавание конкретных вопросов кому-либо с целью узнать о каком-либо происшествии или деле.
- 어떤 일이나 사건과 관련된 사람에게 자세하게 따져서 물음.
interrogation; examination; inquiry
じんもん【尋問】
interrogatoire
interrogatorio, inquisición
استجواب، استخبار، تحقيق
асууж байцаах, шалгаах, мөрдөн байцаах
sự thẩm vấn
การสอบสวน, การสืบสวน, การสอบถาม, การไต่สวน, การซักถาม, การซักไซ้, การไต่ถาม
penginterogasian, penyelidikan
допрос; расспрос; дознание
じんや【陣屋】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A place where the military stays.軍隊が陣を張っている所。Lieu où s'installe des troupes.Lugar en donde está acampando un ejército.مكان يوجد به مخيّم عسكريّцэргийн хуаран байгуулж буй газар.Nơi quân đội đóng quân. สถานที่ที่ทหารใช้ตั้งค่ายอยู่tempat di mana tentara mendirikan kemahВременная стоянка или место лагеря войска.
- 군대가 진을 치고 있는 곳.
military camp
じんえい【陣営】。ぐんえい【軍営】。じんや【陣屋】。じんしょ【陣所】。ぐんじん【軍陣】
camp, cantonnement
campo, campamento
معسكر، مخيّم عسكريّ
цэргийн лагерь
doanh trại
ค่าย, แคมป์
perkemahan tentara
привал; стоянка (войска)
じんよう【陣容】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- People who constitute a group and its structure.ある集団を構成しているメンバーとその組織。Ensemble regroupant les membres d'un groupe et sa configuration.Estructura y composición que conforma una agrupación. عضو أو هيكل مكون من منظومة ماямар нэг бүлгийг үүсгэж буй гишүүд болон түүний бүтэц.Các thành viên tạo thành một tổ chức nào đó và kết cấu cấu thành tổ chức đó.สมาชิกและโครงสร้างที่ประกอบกลุ่มใด ๆanggota dan struktur yang membentuk sebuah kelompokСоставная часть какой-либо группы и её связанность.
- 어떤 집단를 이루고 있는 구성원과 그 짜임새.
- A state or arrangement in which troops are stationed.軍隊が陣を張っているありさまや状態。Circonstances ou état de stationnement d'une troupe.Estado o situación en que está acampando un ejército. حالةٌ أو ترتيبٌ الجيش لمخيّم عسكريцэргийн хуарагнаж буй хэлбэр байдал.Địa thế và trạng thái quân đội cắm trại.สถานการณ์หรือสภาพที่กองทัพทหารตั้งค่ายทหารsituasi dan keadaan markas militerПорядок или состояние, которое занимает армия.
- 군대가 진을 치고 있는 형세나 상태.
organization; lineup
じんよう【陣容】
formation, structure, personnel
formación, disposición
احتشاد للقتال، تعبئة الجيش
зохион байгуулалт, бүтэц, тогтолцоо
đội ngũ
กลุ่ม, องค์กร, คณะ
organisasi, susunan, struktur, kepengurusan
личный состав
array
じんよう【陣容】。じんだて【陣立て】
situation du camp
معسكر، مخيّم عسكري
зохион байгуулалт, бүтэц
sự dàn quân
หน่วยรบ, กองทัพ
lokasi, perkemahan, posisi
боевое расположение
じんりょく・じんりき【人力】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Power or ability of man.人の力や能力。Force ou capacité que peut exercer un homme.Fuerza o capacidad del hombre.قوة شخص أو قدرتهхүний хүч чадал болон чадвар.Sức mạnh hay năng lực của con người.แรงหรือความสามารถของคนkekuatan atau kemampuan manusiaСила и способности человека.
- 사람의 힘이나 능력.
human power; human agency; human strength
じんりょく・じんりき【人力】
force humaine
fuerza humana
قوة بشرية
хүн хүч, боловсон хүчин, хүний хүч, хүний хүчин чадал
nhân lực
แรงคน, กำลังคน, ความสามารถของคน
kuasa manusia, kemampuan manusia
человеческие способности
じんりょくする【尽力する】
1. 노력하다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To make an effort and work hard to achieve something.ある目的を成し遂げるために力を尽くして励む。Se donner de la peine et faire des efforts en vue de réaliser un objectif.Poner empeño y firmeza en el logro de un objetivo. يبذل جهودا لتحقيق هدف ماямар нэгэн зорилгод хүрэхийн тулд хүч гарган хичээх. Dùng sức lực và sự nhiệt tình để đạt được mục đích nào đó.ใช้แรงและใช้ความพยายามเพื่อให้บรรลุในเป้าหมายใด mengerahkan tenaga, pikiran atau badan untuk mencapai suatu maksudНапрягаться, собирать все силы для достижения какой-либо цели.
- 어떤 목적을 이루기 위하여 힘을 들이고 애를 쓰다.
make effort; endeavor; work hard
どりょくする【努力する】。とりくむ【取り組む】。じんりょくする【尽力する】
faire des efforts, se donner de la peine, se donner du mal, peiner, s'ingénier à, s'efforcer de
esforzarse
يجهد
чармайх, зүтгэх
nỗ lực, cố gắng
พยายาม, พากเพียร, มานะ, อุตสาหะ
berusaha
стараться
2. 진력하다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To do one's utmost.力を尽くして精一杯頑張る。Faire tous les efforts possibles.Dedicar toda la fuerza que se tiene. يبذُل قُصارَى جهْدِهِ хамаг хүчээ дайчлах.Dùng hết sức lực mà mình có được.ทุ่มเทแรงทั้งหมดที่มีmengeluarkan tenaga yang ada Приложить все силы.
- 있는 힘을 다하다.
do one's best
じんりょくする【尽力する】
faire tout son possible
esforzar, empeñar
يَسعَى
бүх хүчээ гаргах
tận lực, hết mình, dốc hết sức
พยายามเต็มที่, ทุ่มเทเต็มที่
mengeluarkan seluruh tenaga yang ada, menggunakan seluruh tenaga yang ada
3. 힘쓰다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To work hard to do something.力を入れて働く。S'efforcer de travailler.Trabajar duro para lograr algo.يسعى ويعملхүчээ зориулан ажил хийх.Dùng sức lực và làm việc.ทำงาน โดยใช้กำลังmengeluarkan tenaga lalu melakukan pekerjaanДелать работу, тратя на это много энергии.
- 힘을 들여 일을 하다.
work hard; try hard; focus on
じんりょくする【尽力する】。ほねをおる【骨を折る】
travailler dur
dedicar esfuerzo
يبذل جهودا
хүч гаргах, зүтгэх, чармайх
gắng sức, nỗ lực
พยายาม, มุมานะ, มานะพยายาม
mengerahkan tenaga, mengeluarkan tenaga
прилагать старания (усилия)
じんりょく【尽力】
1. 노력¹
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Making an effort and working hard to achieve something.ある目的を成し遂げるために力を尽くして励むこと。Fait de se donner de la peine et de travailler dur pour atteindre un objectif. Fuerza y empeño que se ponen para la consecución de un fin. بذل الجهد لتحقيق هدف ماямар нэг зорилгод хүрэхийн тулд хүчин зүтгэж хичээх явдал.Sự dùng sức lực và cố gắng để đạt mục đích nào đó.การใช้แรงและความพยายามเพื่อให้บรรลุเป้าหมายใด ๆhal mengeluarkan tenaga dan berusaha untuk mewujudkan suatu tujuan Упорство и напряжение всех сил для достижения какой-либо цели.
- 어떤 목적을 이루기 위하여 힘을 들이고 애를 씀.
effort; endeavor; hard work
どりょく【努力】。とりくみ【取組】。じんりょく【尽力】
effort
esfuerzo
جهد ، مجهود ، محاولة ، مسعى ، عناء
зүтгэл, хичээл зүтгэл, чармайлт
sự cố gắng, sự nỗ lực
ความพยายาม, ความพากเพียร, ความมานะ, ความอุตสาหะ
usaha
усилия; старания
2. 노력²
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Work in a physically hard way.力を尽くして働くこと。Fait de travailler avec peine. Trabajo desempeñado enérgicamente. السعي، المحاولةхүч гарган хөдөлмөрлөх явдал.Sự vất vả làm việc. การทุ่มเทกำลังที่มีในการทำงานhal bekerja dengan mengerahkan kekuatanРабота с приложением всех сил.
- 힘을 들여 일함.
labor
ろうりょく【労力】。くろう【苦労】。じんりょく【尽力】
travail pénible, corvée, labeur, travaux
esfuerzo
جهد ، مجهود ، محاولة ، مسعى ، عناء
хичээл, зүтгэл, хүч зүтгэл
sức lao động, sự khó nhọc, sự lao lực
ความพยายาม, ความพากเพียร, ความมานะบากบั่น, ความอุตสาหะ, การมุ่งทำโดยไม่ท้อถอย
upaya, usaha
труд; работа
3. 용¹
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The great force or effort one musters up all at once.一気に出す強い力。Très grande force qu'on concentre et qu'on exerce d'un coup.Energía muy fuerte que se emite de una vez.قوة شديدة متجمّعة يتم إخراجها دفعةً واحدةًнэг дор гаргаж буй бүх хүч чадал.Sức lực mạnh mẽ được huy động và phát ra cùng một lúc. แรงอันแข็งแกร่งที่ออกมาโดยรวมแรงแล้วออกเพียงแค่ครั้งเดียวtenaga kuat yang dikumpulkan lalu dikeluarkan sekaligusСовместные усилия собравшихся вместе людей.
- 한꺼번에 모아서 내는 센 힘.
great effort; strain
じんりょく【尽力】。ほねおり【骨折り】
très grande force concentrée
gran energía
قوة
бүх хүч, хамаг хүч, байдаг хүч
sức bình sinh, dũng khí
เรี่ยวแรง, แรงฮึด
tenaga dalam, tenaga ekstra, tenaga kuat
сила; мощь; усилие
4. 진력
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The act of doing one's utmost, or all the strength that one can muster up.力を尽くすこと。また、尽くせるすべての力。Fait de faire de son mieux ; toute la force que l'on peut utiliser.Acción de poner todo el esfuerzo que puede. O el mejor esfuerzo que puede realizar alguien. بذل جهده على قدر الاستطاعة. أو كل القوة التي يمكن أن يظهرهاхамаг хүчээ дайчлах явдал. мөн гаргаж чадах бүх хүч.Việc dùng hết sức lực mà mình có. Hoặc tất cả sức lực có thể dùng được.การทุ่มเทแรงทั้งหมดที่มี หรือแรงทั้งหมดที่ออกมาได้hal mengeluarkan seluruh tenaga yang ada, atau semua kekuatan yang bisa dikeluarkanПриложение всех сил. А также все силы.
- 있는 힘을 다함. 또는 낼 수 있는 모든 힘.
best; utmost
じんりょく【尽力】。しりょく【死力】
grands efforts, dévouement
mejor esfuerzo, todo el empeño
جهد
бүх хүч, хамаг хүч
sự tận lực, sự hết sức mình, sức bình sinh, sức mình
ความพยายามเต็มที่, การทุ่มเทอย่างแรงกล้า
pengeluaran seluruh tenaga, penggunaan seluruh tenaga, seluruh tenaga, seluruh kekuatan
じんりん【人倫】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The order accompanied by the human relationship between the king and subjects, parents and children, siblings, husbands and wives, etc. 君臣、親子、兄弟、夫婦などの人間関係にともなう秩序。Ordre des choses que l’on doit respecter dans diverses relations humaines telles que celles existant entre le roi et ses sujets, entre parents et enfants, le frère et la sœur, l'époux et l'épouse, etc.Orden de la relación humana entre el rey y el súbdito, padres e hijos, hermanos, cónyugues, etc.نظام في العلاقات الإنسانيّة مثل الملك والخادم، الوالدين والأولاد، الإخوان، الزوجانхаан болон түшмэл, эцэг эх үр хүүхэд, ах дүү, эхнэр нөхөр зэрэг хүмүүс хоорондын харилцааны ёс журам.Trật tự tuân theo quan hệ con người như vua tôi, cha mẹ, con cái, anh em, chồng vợ.ระเบียบวินัยตามความสัมพันธ์ของมนุษย์ของกษัตริย์กับข้าราชบริพาร พ่อแม่และลูก พี่น้อง หรือสามีภรรยา เป็นต้น urutan atau tata cara yang mengikuti hubungan antar manusia seperti penguasa dengan bawahan, orang tua dengan anak, saudara, suami istri, dsbПорядок во взаимоотношениях между королём и высокопоставленным чиновником, родителями и детьми, братьями и сёстрами, супругами и т.п.
- 임금과 신하, 부모와 자녀, 형제, 부부 등의 인간관계에 따르는 질서.
human relationship; humanity
じんりん【人倫】
morale, devoirs de l’homme
humanidad, relación humana
علاقات إنسانيّة
хүний ёс, эрэмбэ ёс, ёс суртахуун, ухамсар
luân lý
ความสัมพันธ์ระหว่างมนุษย์, ระเบียบวินัยตามความสัมพันธ์ของมนุษย์
kemanusiaan, hubungan antar manusia
порядок в отношениях между людьми
じんるいがく【人類学】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An academic discipline that studies the history of human biological evolution and the culture established by the human race, etc. 人類が生物学的に進化してきた歴史と人類が築き上げた文化などを研究する学問。Science qui étudie en particulier l’histoire de l’évolution biologique de l’espèce humaine et les cultures établies par l’homme.Ciencia que estudia la historia de la evolución biológica de la humanidad y la cultura establecida por la raza humana.عِلْم يدرس التاريخ البشري من ناحية التطوّر البيولوجيّ والحضارات البشرية التي حقّقها البشر хүн төрөлхтөн биологийн хувьд хувьсан хөгжиж ирсэн түүх, хүний цогцлоон бүтээсэн соёл зэргийг судалдаг эрдэм ухаан.Ngành học nghiên cứu về lịch sử tiến hóa mang tính sinh vật học của nhân loại và nền văn hóa mà nhân loại đạt được.ศาสตร์ที่ศึกษาวิจัยประวัติศาสตร์ทางชีวภาพที่มนุษย์สืบทอดมาและวัฒนธรรมที่มนุษย์สร้างขึ้น เป็นต้นbidang ilmu pendidikan yang meneliti tentang sejarah perkembangan manusia secara biologis dan kebudayaan dsb yang dicapai oleh manusiaНаука, изучающая историю биологического развития человека, культуру человечества и т.п.
- 인류가 생물학적으로 진화해 온 역사와 인류가 이룩한 문화 등을 연구하는 학문.
anthropology
じんるいがく【人類学】
anthropologie
antropología
أنثروبولوجيا
антрополог, хүн судлал
nhân chủng học, nhân loại học
มานุษยวิทยา
antropologi
антропология
じんるい【人類】
1. 사람
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A being that is capable of thinking, makes and uses languages and tools and lives by forming a society with others.考える力があり、言語と道具を使い、社会を作って生きる存在。Être pouvant penser, créer des langues, fabriquer des outils et vivre en société.Existencia que puede pensar, inventa el lenguaje y la herramienta que utiliza y vive formando una sociedad.كائن حي لديه القدرة على التفكير ويخلق لغة ويطور أدواته ليكوّن مجتمعا يعيش فيهсэтгэх чадвартай хэл болон багаж хэрэгсэл зохион ашиглаж нийгмийг бүтээн амьдардаг бие бодь.Thực thể có thể suy nghĩ, làm ra ngôn ngữ và công cụ, sống tạo nên xã hội.สิ่งที่ดำรงอยู่รวมกันเป็นสังคม มีความรู้สึกนึกคิด มีการประดิษฐ์เครื่องมือและภาษาเพื่อใช้งานkeberadaan yang bisa berpikir, membuat bahasa dan alat lalu menggunakannya, dan membentuk masyarakatЖивое существо, образующее общество и обладающее способностью мыслить, производить и использовать язык и орудия труда.
- 생각할 수 있으며 언어와 도구를 만들어 사용하고 사회를 이루어 사는 존재.
human; man
ひと【人】。にんげん【人間】。じんるい【人類】
homme, personne, gens, monsieur
persona, hombre, ser humano
إنسان
хүн
con người
คน, มนุษย์
manusia, orang
человек
2. 인간
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A social being that is capable of thinking and using language and tools.思考することができ、言語と道具を作って使い、社会を作って生きる存在。Être ayant la capacité de penser, de créer des langues, de fabriquer des outils, et constituer une société. Ser racional perteneciente al género humano, caracterizado por su inteligencia y lenguaje articulado.كائن حي لديه القدرة على التفكير ويخلق لغة ويطور أدواته ليكوّن مجتمعا يعيش فيهсэтгэн бодох чадвартай, хэлээр харьцдаг, эд хэрэгсэл зохион ашиглаж нийгэм байгуулан амьдардаг оршихуй.Thực thể sống có thể suy nghĩ, tạo ra và sử dụng ngôn ngữ và công cụ, tạo thành xã hội.สิ่งมีชีวิตที่สามารถคิดได้และทำเครื่องมือและภาษาใช้ อาศัยอยู่ในสังคมsuatu keberadaan yang bisa berpikir, membuat dan menggunakan suatu bahasa dan alat kemudian membentuk suatu masyarakat, orangЖивое существо, обладающее мышлением, речью, способностью создавать орудия и пользоваться ими.
- 생각할 수 있으며 언어와 도구를 만들어 사용하고 사회를 이루어 사는 존재.
human; human being
にんげん【人間】。じんるい【人類】。ひと【人】
homme, être humain, humain, mortel, personne
hombre, persona, ser humano
إنسان
хүн, хүмүүн, хүн төрөлхтөн
con người
มนุษย์, คน
manusia
человек
3. 인류
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- All of the people in the world.全世界のすべての人。Tous les gens dans le monde. Todas las personas del mundo.جميع الناس في العالمдэлхий ертөнцийн бүх хүн.Mọi người trên toàn thế giới.มนุษย์ทุกคนที่อยู่บนโลกใบนี้manusia di seluruh duniaЛюди всей Земли.
- 전 세계의 모든 사람.
- People as distinguished from other animals.他の動物と区別していう時の人。Les gens, en opposition à tous les autres animaux. Ser humano, se usa para diferenciar de otros seres.إنسان عند تمييزه عن الحيوانات الأخرىөөр адгуус амьтнаас ялгаж ярих үед хүн.Con người khi phân biệt với động vật khác.คนซึ่งถูกแบ่งแยกออกจากกลุ่มสัตว์ชนิดอื่น ๆspesies bukan hewanЧеловек (при разделении с другими живыми существами).
- 다른 동물과 구별하여 말할 때의 사람.
mankind; human race; humanity
じんるい【人類】
humanité
humanidad
جنس بشري
хүн төрөлхтөн
nhân loại
มนุษยชาติ, มนุษย์, เผ่าพันธ์มนุษย์
umat manusia
человечество
human beings
じんるい【人類】
humanité, êtres humains
humanidad
جنس بشري
хүн, хүмүүн
loài người
มนุษยชาติ, มนุษย์, เผ่าพันธ์มนุษย์
manusia
человечество
じん【人】
1. -꾼
AffixeAffixЗалгаварلاصقةหน่วยคำเติมаффиксPhụ tốAfijo接辞Imbuhan접사
- A suffix used to mean a person who does something professionally or a person who is good at something.「何かを専門にする人」、または「何かに精通した人」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "professionnel de cette chose" ou "personne douée en cette chose".Sufijo que añade el significado de 'persona que se dedica profesionalmente a tal sector' o 'persona experta en tal área'.اللاحقة التي تشير إلى معنى "شخص يشتغل في عمل ما كخبير" أو "شخص ممتاز في عمل ما" 'ямар нэгэн ажлыг мэргэжлийн дагуу хийдэг хүн' мөн 'ямар нэгэн ажлыг сайн хийдэг хүн' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'người chuyên làm việc gì đó' hoặc 'người làm giỏi việc gì đó'.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'คนที่ทำงานใด ๆ ด้วยความเชี่ยวชาญ' หรือ 'คนที่ทำงานใด ๆ เก่ง'akhiran yang menambahkan arti "orang yang melakukan suatu pekerjaan secara profesional" atau "orang yang pandai melakukan suatu pekerjaan"Суффикс со значением "специалист, профессионал в данном деле" или "человек, хорошо владеющий данным делом".
- '어떤 일을 전문적으로 하는 사람' 또는 '어떤 일을 잘하는 사람'의 뜻을 더하는 접미사.
-kkun
じん【人】。か【家】
thợ, chuyên gia
ช่าง..., นัก
tukang, pe-, dasar
2. 인²
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A Chinese character referring to a "person."漢字で、「ひと」を指す語。Terme signifiant "personne" en caractère chinois.Palabra que indica 'humano' en carácter chino.كلمة تدلّ على ’شخص‘ بالحروف الصينيةханзаар 'хүн' хэмээх утгатай үг.Từ Hán chỉ 'người'.คำที่ใช้เรียก 'คน' ในภาษาจีน"manusia" dalam karakter CinaСлово, с китайских иероглифов означающее "человек".
- 한자어로 ‘사람’을 이르는 말.
man
じん【人】
persona
إنسان
хүн
nhân
คน, มนุษย์
orang
человек
じん【陣】
1. -진
AffixeAffixЗалгаварلاصقةหน่วยคำเติมаффиксPhụ tốAfijo接辞Imbuhan접사
- A suffix used to mean a group of people or a group.「人の群れ」または「集団」の意を付加する接尾辞。 Suffixe signifiant "rassemblement de gens" ou "groupe".Sufijo que añade el significado de 'grupo de personas' o 'agrupación'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "مجموعة أشخاص" أو "مجموعة" 'хэсэг бүлэг хүн' буюу 'бүлэг' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "nhóm người" hoặc "tập thể".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'กลุ่มของคน' หรือ 'กลุ่ม' akhiran yang menambahkan arti "kelompok manusia" atau "kelompok"Суффикс существительного со "группа людей, коллектив".
- ‘사람의 무리’ 또는 ‘집단’의 뜻을 더하는 접미사.
-jin
じん【陣】
nhóm, đội
กลุ่ม..., คณะ...
susunan, daftar
группа людей
2. 진²
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The act of placing troops to fight the enemy, or the location of such troops.敵と戦うために軍隊を配置したこと。また、その軍隊が配置されている場所。Fait de poster des armées afin d’affronter et de combattre l'ennemi ; lieu où se trouve ces armées.Localización de un destacamento militar para enfrentar al enemigo. O lugar en donde está asentado ese destacamento.توزيع الجيش من أجل الحرب ضدّ العدوّ. أو موقع الجيشдайсантай тулж дайтахын тулд цэрэг байршуулах явдал. мөн уг цэрэг байрласан газар.Việc bố trí quân đội để đối đầu và chiến đấu với địch. Hoặc nơi có quân đội đó.การจัดวางกองทัพเพื่อปะทะโดยต่อสู้กับศัตรู หรือสถานที่ที่มีกองทัพดังกล่าวอยู่hal menempatkan tentara untuk bertarung melawan musuh, atau tempat yang ada bala tentaranyaРасположение, распределение войск для боевых действий. А также место их расположения.
- 적에 맞서 싸우기 위해 군대를 배치한 것. 또는 그 군대가 있는 곳.
outpost; camp
じん【陣】。じんだて【陣立て】。じんち【陣地】。じんえい【陣営】
camp, campement, retranchement
campamento
معسكر
цэргийн лагерь
thế trận, trận địa
การจัดตั้งกองทัพ, การจัดวางกองทัพ, ค่ายกองทัพ
penempatan tentara
дислокация войска
じーん
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- A word imitating the sound that a cicada makes.セミの鳴き声。Onomatopée illustrant le cri de la cigale.Chirrido de una cigarra. صوت أزيز حشرة الزيزчорчиго дуугарах дуу.Tiếng ve kêu. เสียงร้องของจักจั่นsuara yang dikeluarkan oleh cengkerik, riang-riang, atau orong-orongЗвук стрекотания цикады.
- 매미가 우는 소리.
chirp
じーん。みーん
¡criii-criii!
чар чар
ve ve
แมมแมม
じ【事】
AffixeAffixЗалгаварلاصقةหน่วยคำเติมаффиксPhụ tốAfijo接辞Imbuhan접사
- A suffix used to mean a matter.「仕事」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « travail » .Sufijo que añade el significado de 'asunto'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "شأن" 'ажил хэрэг' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'việc'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มความหมายของ 'เรื่อง'akhiran yang menambahkan arti "urusan"Суффикс со значением "дело; вопрос; событие".
- ‘일’의 뜻을 더하는 접미사.
-sa
じ【事】
sự, việc, chuyện
งาน..., เรื่องราว..., เหตุการณ์...
urusan, peristiwa
じ【児】
AffixeAffixЗалгаварلاصقةหน่วยคำเติมаффиксPhụ tốAfijo接辞Imbuhan접사
- A suffix used to mean a child.「子ども」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « petit enfant ».Sufijo que añade el significado de 'niño'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "طفل صغير" 'балчир хүүхэд' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'trẻ nhỏ'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'เด็กเล็ก'akhiran yang menambahkan arti "anak kecil"Суффикс со значением "маленький ребёнок".
- ‘어린아이’의 뜻을 더하는 접미사.
- A suffix used to mean a man or a young male.「男」または「若い男性」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « homme » ou « jeune homme ».Sufijo que añade el significado de 'varón' u 'hombre joven'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "رجل" أو "شاب" 'эр хүн' болон 'залуухан эрэгтэй' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'chàng trai' hoặc 'chàng trai trẻ'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ชาย' หรือ 'ชายหนุ่ม'akhiran yang menambahkan arti "pria" ataua "laki-laki muda"Суффикс со значением "мужчина" или "молодой мужчина".
- ‘사나이’ 또는 '젊은 남자'의 뜻을 더하는 접미사.
-a
じ【児】
nhi, trẻ
เด็ก..., เด็กที่...
anak, orang
-a
じ【児】
nhi, nam nhi
ชาย..., หนุ่ม...
pemuda, laki-laki
じ【地】
1. 감²
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Cloth used as a material for clothing, bedclothes, etc.衣服や布団などの材料に使う布。Textile utilisé comme matériau de confection d'un vêtement, d'une couverture, etc.Textil que se utiliza como material para la elaboración de ropa o frazadas.نسيج مستخدم كمادة لانتاج ملابس أو لحاف أو غيرهхувцас болон хөнжил зэргийг хийхэд материал болгон хэрэглэдэг даавуу.Vải dùng làm nguyên liệu của quần áo hay chăn mền...ผ้าที่ใช้เป็นวัตถุดิบของเสื้อผ้าหรือผ้าห่ม เป็นต้นbahan yang digunakan untuk membuat baju, selimut, dsb Ткань, использующаяся для пошива одежды, одеяла и т.п.
- 옷이나 이불 등의 재료로 사용하는 천.
cloth; fabric
きじ【生地】。じ【地】
gam, tissu, étoffe
tela, tejido
قماش
даавуу
vải
ผ้า
gam
материал
2. 바탕
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The qualities or innate characteristics that one was born with. 生まれつきの性質や体質。Caractère ou constitution inné de quelqu'un.Constitución o carácter natural.طبيعية أو صفة مولودةхүний байгалаас заяасан зан байдал бие бялдар.Tính chất hay thể chất bẩm sinh.ลักษณะนิสัยหรือความประพฤติที่มีมาโดยกำเนิดsifat atau karakter badan dari lahir Врождённый характер или конституция человека.
- 타고난 성질이나 체질.
- The entire side that becomes the background of a picture, pattern, piece of embroidery, etc. 絵・模様・刺繍などの背景になる全体の面。Surface entière qui sert de fond à un dessin, à un motif, à une broderie, etc.Todo un lado que hace de fondo en un dibujo, una estampa o un bordado.وجه كامل يكون خلفية لرسم أو نمط أو تطريزхээ тавьж, зураг зурж, хатгамал хийх суурь дэвсгэр.Mặt toàn thể trở thành bối cảnh của bức tranh, hoa văn, bức thêu...พื้นผิวทั้งหมดที่เป็นพื้นของรูปภาพ ลาย หรือหลายปัก เป็นต้นseluruh sisi yang menjadi dasar dari gambar, corak, angka, dsb Первоначальная расцветка материала до нанесения на материал узора, рисунка, вышивки и т.п.
- 그림, 무늬, 수 등의 배경이 되는 전체 면.
innate quality
たち【質】。ししつ【資質】。じ【地】。したじ【下地】
nature, caractère, tempérament
base, fundamento
уг чанар, төрөлх зан, мөс чанар
bản chất
นิสัยใจคอ, ความประพฤติ, ลักษณะนิสัย, อุปนิสัย
bakat, sifat
сущность; натура; телосложение
background; ground
きじ【生地】。じ【地】
fond, matière, base
base
дэвсгэр өнгө
nền
พื้น, สีพื้น
dasar
основная окраска; фон
3. -지³
AffixeAffixЗалгаварلاصقةหน่วยคำเติมаффиксPhụ tốAfijo接辞Imbuhan접사
- A suffix used to mean a cloth or a fabric.「生地」または「布」の意を付加する接尾辞。 Suffixe signifiant "étoffe" ou "tissu".Sufijo que añade el significado de 'tela' o 'paño'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "نسيج" أو "قماش" ‘хувцасны материал’ буюу ‘даавуу’ хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "vải vóc" hay "vải".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'เนื้อผ้า' หรือ 'ผ้า'akhiran yang menambahkan arti "bahan pakaian" atau "kain"Суффикс со значением "ткань, материал".
- ‘옷감’ 또는 ‘천’의 뜻을 더하는 접미사.
-ji
じ【地】
vải
ผ้า..., ผ้าเนื้อ...
bahan, kain
ткань; материя
じ【字】
1. 글
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A symbol designed to indicate the sound or meaning of words; or a system of such symbols. 言葉の音や意味を表すための記号。また、その記号の体系。Signe exprimant un sens ou un son de la parole ; système de tels signes.Sistema de signos que representa el sonido o el significado de las palabras.رموز للتعبير عن الأصوات أو معاني الكلمات أو نظام هذه الرموزүгийн авиа, утгыг илэрхийлэх тэмдэг, мөн тийм тэмдэгтүүдийн систем тогтолцоо.Ký hiệu để thể hiện ý hay âm của lời nói. Hoặc hệ thống của những ký hiệu đó.สัญลักษณ์เพื่อการแสดงความหมายหรือเสียงของคำ หรือระบบของสัญลักษณ์ดังกล่าวsimbol untuk memperlihatkan suara atau maksud dari perkataan, atau sistem simbol-simbol yang demikianЗнаки для выражения значения слов или звуков; система подобных знаков.
- 말의 소리나 뜻을 나타내기 위한 기호, 또는 그런 기호들의 체계.
letter; character
じ【字】。もじ【文字】
écriture
escritura, composición
كتابة
бичиг үсэг
chữ viết
ตัวอักษร, ตัวหนังสือ, ระบบตัวอักษร
huruf, aksara, tulisan
письменность; письмо; текст
2. 글씨
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The form in which characters are written. 書かれた字の形。Forme des caractères écrits.Representación gráfica de un fonema.شكل للغة المكتوبةбичсэн бичгийн хэлбэр.Hình ảnh của con chữ được viết ra. ลักษณะของตัวหนังสือที่เขียนไว้bentuk huruf dari tulisanФорма написанной буквы.
- 써 놓은 글자의 모양.
- Symbols used for writing words; the characters. 言葉を書き表す記号。文字。Signe graphique pour transcrire à l'écrit le langage. Lettre.Cada uno de los signos con los que se escriben las palabras.رمز أو حرف لكتابة الكلماتүгийг бичдэг тэмдэгт. үсэг.Ký kiệu ghi lại lời nói. Chữ viết.สัญลักษณ์ที่จดคำพูด ตัวหนังสือucapan yang ditulis dengan tandaЗнаки, которыми записывают сказанное.
- 말을 적는 기호. 글자.
- A system or act of writing characters.字の書き方やそのようなこと。Manière d'écrire ou fait d'écrire. Arte de escribir las letras según un estilo o el ejercicio de dicha actividad.طريقة لكتابة الحروف бичиг бичих арга буюу тийм үйл.Cách viết chữ hoặc việc như vậy. กฎการเขียนตัวอักษรหรืองานลักษณะดังกล่าวtata cara menulis huruf atau tindakan yang demikianСпособ записи букв; а так же сам процесс написания.
- 글자를 쓰는 법이나 그런 일.
form of letters
じ【字】。もじ【文字】。しょ【書】
écriture
letra, grafía
خط
бичгийн хэв
chữ viết, nét chữ
ลายมือ, ลายมือเขียน
tulisan
почерк; буква
letter; character
じ【字】。もじ【文字】。しょ【書】
letra
خط
бичиг
chữ viết, nét chữ
อักษร, ตัวอักษร, อักขระ, ตัวหนังสือ
aksara, huruf
рукопись; собственноручная запись
way of writing; writing
じ【字】
écriture
caligrafía
خط
бичиг, бичвэр
nét bút
การเขียน, วิธีการเขียน
penulisan
письмо
3. 글자
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A sign used to write down a spoken word.言葉を書き記す記号。Signe graphique pour transcrire à l'écrit le langage.Cada uno de los signos con los que se escriben las palabras. رمز لكتابة الكلامүг яриаг тэмдэглэдэг дохио тэмдэг.Ký hiệu ghi lại lời nói.สัญลักษณ์ในการเขียนคำsombol untuk menuliskan perkataan Знак, при помощи которого записывают слова или речь.
- 말을 적는 기호.
letter; character
じ【字】。もじ【文字】
lettre, caractère, écriture
letra
حرف
үсэг
chữ viết, chữ
อักษร, ตัวอักษร, ตัวหนังสือ, อักขระ
huruf, abjad
буква; письменный знак; литера
4. 자⁴
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A sign used to write down a spoken word.言葉を書き表す記号。Signe graphique pour transcrire à l'écrit un langage.Signo que expresa la palabra.علامة يكتب بها كلاماяриаг бичиж тэмдэглэдэг тэмдэг.Kí hiệu ghi lại lời nói.เครื่องหมายที่เขียนเป็นคำsimbol yang bertuliskan kataГрафический знак, с помощью которого записывается речь.
- 말을 적는 기호.
- A unit of counting letters.文字を数える単位。Unité pour compter le nombre de caractères (lettres).Unidad de conteo de la escritura.وحدة تعدادية لعدّ الحروفүсгийг тоолох нэгж.Đơn vị đếm chữ.หน่วยที่นับตัวอักษรsatuan untuk menyatakan banyaknya hurufСчётное слово для букв.
- 글자를 세는 단위.
letter; character
じ【字】
lettre, caractère, écriture
letra, carácter
حرف
үсэг
ja; chữ, chữ viết
ตัวอักษร, ตัวหนังสือ, พยัญชนะ
huruf
буква
letter
じ【字】
ja
ja, letra, carácter
حرف
үсэг
ja
ตัว(ลักษณนาม)
kata
буква
じ【寺】
AffixeAffixЗалгаварلاصقةหน่วยคำเติมаффиксPhụ tốAfijo接辞Imbuhan접사
- A suffix used to mean a paragraph.「寺」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « temple bouddhiste » .Sufijo que añade el significado de 'templo budista'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "فقرة" 'дуган, хийд' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'chùa'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'วัด'akhiran yang menambahkan arti "kuil"Суффикс со значением "буддийский храм".
- ‘절’의 뜻을 더하는 접미사.
-sa
じ【寺】
tự, chùa
วัด...
kuil
じ【時】
1. 시²
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The time when a person was born. 人が生まれた時刻。Heure à laquelle est née une personne.Hora en la que ha nacido una persona.وقت ولادة المرءхүний төрсөн цаг.Thời khắc con người được sinh ra.เวลาที่คนเกิดwaktu di mana orang lahirМомент рождения человека.
- 사람이 태어난 시각.
time of birth
じ【時】
heure de naissance
وقت ميلاد
цаг
giờ (sinh)
เวลา(เกิด)
waktu lahir
час; время
2. 시⁴
Nom dépendantBound NounЭрхшээлт нэрاسم غير مستقلคำนามไม่อิสระзависимое имя существительноеDanh từ phụ thuộcSustantivo dependiente依存名詞Nomina bentuk terikat의존 명사
- A bound noun indicating one of 24 hours of a day.一日を24に分けた時、そのうち一つを表す時間の単位。Nom dépendant servant d'unité de temps indiquant l'une des vingt-quatre divisions qui forment un jour.Unidad de tiempo que indica cada una de las 24 horas en que se divide un día.وحدة تقيس الوقت كل ساعة من خلال تقسيم اليوم الواحد إلى أربع وعشرينнэг өдрийг хорин дөрвөн цагт хуваахад түүний нэг цагийг илэрхийлдэг цагийн нэгж.Đơn vị thời gian thể hiện một phần khi chia một ngày thành hai mươi bốn phần.หน่วยของเวลาที่แสดงหนึ่งเวลาเมื่อแบ่งหนึ่งวันให้เป็นยี่สิบสี่ชั่วโมงsatuan yang memperlihatkan waktuЗависимое существительное для счёта времени при разделении его на 24 часа.
- 하루를 스물넷으로 나누었을 때 그 하나를 나타내는 시간의 단위.
o'clock
じ【時】
heure
ساعة
цаг
giờ
โมง, นาฬิกา(หน่วยวัดเวลา)
jam, pukul
час
じ【次】
Nom dépendantBound NounЭрхшээлт нэрاسم غير مستقلคำนามไม่อิสระзависимое имя существительноеDanh từ phụ thuộcSustantivo dependiente依存名詞Nomina bentuk terikat의존 명사
- A bound noun used to indicate something's spot or ordinal number in a series.物事の順序や回数を表す語。Nom dépendant indiquant l'ordre ou le nombre de fois d'un événement.Palabra que representa el orden o el número de un suceso.كلمة تشير إلى دور أو عدد مرات لأمر ماямар нэг зүйлийн ээлж дараалал юмуу давтамжийн тоог илэрхийлсэн үг.Lời nói thể hiện thứ tự hay số lần của việc nào đó.คำแสดงลำดับหรือจำนวนครั้งของสิ่งใด ๆurutan atau angka dari suatu pekerjaanЗависимое существительное, указывающее на последовательность или количество повторяющихся явлений (после порядкового числительного).
- 어떤 일의 차례나 횟수를 나타내는 말.
cha
じ【次】
مرّة، دور
удаа, дугаар, ээлж
lượt, lần, lần thứ
ครั้ง, ลำดับ, คราว, หน
kali
раз; подход
じ【痔】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A disease occurring inside or outside the anus.肛門の内部と外部に生じる病気。Maladie qui se produit à l'intérieur ou à l'extérieur de l'anus.Enfermedad que surge dentro o fuera del ano.مرض ينشأ في داخل الشرج أو خارجهхошногоны дотор болон гадна талд үүсдэг өвчин.Chứng bệnh phát sinh ở bên trong hay bên ngoài hậu môn.โรคที่เกิดขึ้นภายนอกหรือภายในทวารหนักpenyakit yang muncul di bagian dalam atau luar anusЗаболевание, возникающее внутри прямой кишки или снаружи заднего прохода.
- 항문 안이나 바깥에 생기는 질병.
hemorrhoids; piles
じしつ【痔疾】。じ【痔】
hémorroïde
hemorroide
بواسير
шамбарам өвчин, цагаан мах гарах өвчин
bệnh trĩ
โรคริดสีดวงทวารหนัก
wasir, bawasir, hemoroid, ambeien
геморрой
じ【辞】
AffixeAffixЗалгаварلاصقةหน่วยคำเติมаффиксPhụ tốAfijo接辞Imbuhan접사
- A suffix used to mean a speech.「言葉」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « parole » .Sufijo que añade el significado de 'palabras'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "كلمة" 'үг' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'lời'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'คำพูด'akhiran yang menambahkan arti "perkataan"Суффикс со значением "речь".
- ‘말’의 뜻을 더하는 접미사.
-sa
じ【辞】
từ, lời
คำ..., คำกล่าว...
ucapan, pidato
'日本語 - 韓国語 > ざじずぜぞ' 카테고리의 다른 글
ずきん【頭巾】 - ずどん (0) | 2020.02.13 |
---|---|
ずあんをかく【図案を描く】 - ずきんずきんする (0) | 2020.02.13 |
じんこう【人工】 - じんてき【人的】 (0) | 2020.02.12 |
じりつせい【自律性】 - じんこう【人口】 (0) | 2020.02.12 |
じょせきされる・じょしゃくされる【除籍される】 - じりつする【自立する】 (0) | 2020.02.12 |